eta 955.114, 955.414 Technical Communication

Page 1
ETA 955...4
COMMUNICATION TECHNIQUE
1
10
NORMFLATLINE STANDARD
/2
Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height
Hauteur sur pile Höhe auf Batterie Height on battery
ou oder
´´´
11
or
101/2´´´
Ø 23,30 mm
955.414
1
/2
TECHNISCHE MITTEILUNG
111/2´´´
Ø 25,60 mm
955.114
TECHNICAL COMMUNICATION
1
23
10
INS COR
2,50 mm
2,62 mm
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Service
9,5
¯
Français / Deutsch / English - 07.12.2004 / ETA / 03
Page 2
Interchangeabilité – Auswechselbarkeit – Interchangeability
2
1)
1)
2)
2)
Pos. Pos. Pos.
100 110 144 161 203 210 227 242 255/1 260 405
405/4
407 435 443/1 445 450 462 549 560 2543
2556
2557/1
2566 2570
2576 2595
4000 4021 4022
4038 4046 4211 4233 4407 4412 4929 4929/1
5101 5102
5110 5462
52595
54000
54000
54038
54407
10.020.07
10.048.07
10.300.00
80.400.00
30.012.00
30.025.00
30.027.00
31.083.00
31.046.06
31.041.00
51.020.21
51.021.00
31.121.00
51.050.00
51.080.06
51.090.00
31.100.00
10.062.00
81.185.00
56.071.00
33.011.00
33.020.00
91.440.22
53.200.00
53.026.00
53.080.00
13.111.00
10.513.00
20.582.00
80.102.00
20.584.00
20.651.00
20.580.00
80.246.00
20.764.00
10.601.00
20.570.00
20.570.18
10.020.01
10.020.02
10.048.01
10.062.01
13.111.01
10.513.01
1
10.513.02
20.584.01
20.764.01
No Nr CS No
LISTE DES FOURNITURES
Platine, empierrée Pont de rouage, empierré Fixateur de cadran Tube de centre Roue intermédiaire Roue moyenne Roue de seconde Chaussée avec entraîneur Roue des heures, montée Roue de minuterie Tige de mise à l'heure,
Ø filetage 0,90 mm Tige de mise à l'heure, partie
mouvement Pignon coulant Bascule de pignon coulant Tirette, montée Sautoir de tirette Renvoi Pont de rouage de minuterie Clavette de tirette Levier d'arrêt et interrupteur Roue intermédiaire
de quantième Roue entraîneuse de
l'indicateur de quantième Indicateur de quantième,
ouverture de guichet à 3h Correcteur de quantième Commande du correcteur
double Sautoir de quantième Plaque de maintien du sautoir
de quantième Module électronique Stator Entretoise du module
électronique Ecran magnétique supérieur Isolateur de pile Rotor Rivet de stator Bride de masse Ressort de limitation de pile Pile, H. 2,10 mm Pile spéciale,
H. 2,60 mm Vis de fixage Vis de fixage, spéciale
Vis de pont de rouage Vis de pont de rouage
de minuterie Vis de plaque de maintien
du sautoir de quantième Vis de module électronique,
longue Vis de module électronique,
courte Vis d'écran magnétique
supérieur Vis de bride de masse
Vis identiques Identische Schrauben Identical screws
1) 2)
5462 52595
BESTANDTEILE
Werkplatte, mit Steinen Räderwerkbrücke, mit Steinen Zifferblatthalter Zentrumlagerrohr Zwischenrad Kleinbodenrad Sekundenrad Minutenrohr mit Mitnehmer Stundenrad, montiert Wechselrad Stellwelle, Gewinde-
durchmesser 0,90 mm Stellwelle, Werkteil
Kupplungstrieb Kupplungstriebhebel Winkelhebel, montiert Winkelhebelraste Zeigerstellrad Wechselradbrücke Klemmscheibe für Winkelhebel Stopphebel und Unterbrecher Datum-Zwischenrad
Datumanzeiger-Mitnehmerrad
Datumanzeiger, für Fenster auf 3 Uhr
Datumkorrektor Schalthebel für
Doppelkorrektor Datumraste Halteplatte für Datumraste
Elektronik-Baugruppe Stator Zwischenstück für Elektronik-
Baugruppe Oberer Magnetschirm Isolation für Batterie Rotor Niete für Stator Massen-Bügel Begrenzungsfeder für Batterie Batterie, H. 2,10 mm Batterie, Spezialausführung,
H. 2,60 mm Schraube für Werkbefestigung Schraube für Werkbefestigung
Spezial-Ausführung Schraube für Räderwerkbrücke Schraube für Wechselradbrücke
Schraube für Halteplatte für Datumraste
Schraube für Elektronik­Baugruppe, lang
Schraube für Elektronik­Baugruppe, kurz
Schraube für oberen Magnetschirm
Schraube für Massen-Bügel
54038 54407
LIST OF MATERIALS
Main plate, jewelled Train wheel bridge, jewelled Dial fastener Centre tube Intermediate wheel Third wheel Second wheel Cannon pinion with driver Hour wheel, assembled Minute wheel Handsetting stem, thread
diameter 0.90 mm Handsetting stem,
movement part Sliding pinion Yoke Setting lever, assembled Setting lever jumper Setting wheel Minute train bridge Setting lever spring-clip Stop lever and switch Intermediate date wheel
Date indicator driving wheel
Date indicator, for opening at 3 o'clock
Date corrector Double corrector operating
lever Date jumper Date jumper maintaining plate
Electronic module Stator Electronic module distance
piece Upper magnetic screen Battery insulator Rotor Rivet for stator Earth connector Battery limiting spring Battery, H. 2.10 mm Battery, special,
H. 2.60 mm Screw for case
,
Screw for case, special
Screw for train wheel bridge Screw for minute train bridge
Screw for date jumper maintaining plate
Screw for electronic module, long
Screw for electronic module, short
Screw for upper magnetic screen
Screw for earth connector
Cal. – Kal. – Cal.
955.114 955.414
955.114
956.101 2850
956.101
956.101
956.101
956.101
956.101
956.101
956.101
956.101
955.101
956.101
956.112
956.101
956.111
956.101
956.101
956.101
956.101
956.111
956.111
955.111
956.111
956.101
956.111
956.101
955.114
955.101
955.114
955.114
955.101
956.101
956.101
955.101
955.101
955.101
955.101
955.401
955.401
956.101
956.101
956.101
955.112
955.112
955.112
955.112
955.414
956.101 2850
956.101
956.101
956.101
956.101
956.101
956.101
956.101
956.101
955.401
956.101
956.112
956.101
956.111
956.101
956.101
956.101
956.101
956.111
956.111
955.411
956.111
956.101
956.111
956.101
955.114
955.101
955.114
955.114
955.101
956.101
956.101
955.101
955.101
955.101
955.101
955.401
955.401
955.101
956.101
956.101
955.112
955.112
955.112
955.112
ETA / 03
Page 3
955.114 / 955.414
203161
435 450 549
2570 40384022
445
25952576
210 227
462
4000
44074046 4211 4233
242
4021
4412 4929
255/1
560
H 2,10 mm
260144110
955.114 955.414
2543
405 407
2556 2566443/1
4929/1
H 2,60 mm
5101
5110 5462
54000
5102
52595
54000
54038 54407
1
2557/1100 2557/1100405/4 405/4
ETA / 03
3
Page 4
Lubrification – Schmierung – Lubrication
Huile fine Dünnflüssiges Öl Fine oil
Très faible lubrification Sehr kleine Menge Moebius 9014 Very little lubrication
Huile épaisse à viscosité élevée ou graisse Dickflüssiges druckfestes Öl oder Fett Thick, pressure-resistant oil or grease
Moebius 9014 Moebius 9034
Moebius D5
Montage du mouvement de base
(Liste des fournitures par ordre d'assemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
100 210 161 4211 407 227 405 203 2570 560 445 110 443/1 5110 (1x) 549
549
560
445
2570
405
407
443/1
5110
110
203
227
210
4211
443/1
51015102
100
161
5101 5102
4
ETA / 03
Page 5
Montage du mécanisme de mise à l'heure et du mécanisme de calendrier
(Liste des fournitures par ordre d'assemblage)
Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus und des Kalendermechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the handsetting and the calendar mechanism
(Parts listed in order of assembly)
242 2557/1 260 2556 450 2543 2566 2576 435 2595 462 52595 (1x) 5462 255/1
Lubrification – Schmierung – Lubrication
Huile épaisse à viscosité élevée ou graisse Dickflüssiges druckfestes Öl oder Fett Thick, pressure-resistant oil or grease
Très faible lubrification Sehr kleine Menge Moebius D5 Very little lubrication
Graisse Fett Grease
Moebius D5
Moebius 9501 Jismaa 124
5462
462
2557/1
255/1
260
242
955.114 : 111/2´´´
955.414 : 101/2´´´
435
2556
450
2566
2543
52595
2595
2576
ETA / 03
5
Page 6
Montage du mouvement de base et de la partie électronique
(Liste des fournitures par ordre d'assemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes und des elektronischen Teils
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement and the electronic part
(Parts listed in order of assembly)
4407 54000
(3x) 54407 (1x) 540001 (1x) 4022 4038 4046 54038 (1x) 4000 4929
4412
Nécessaire, si la sûreté entre le mouvement et le fond de la boîte est trop élevée.
Nur nötig, wenn Abstand Werk-Gehäuseboden zu gross.
To be fitted when the clearance between the movement and the case back is too great.
54000
4412
H 2,60 mm H 2,10 mm
4929
54038
4038
1
54000
Lubrification – Schmierung – Lubrication
Huile fine Dünnflüssiges Öl Fine oil
Moebius 9014 Moebius 9034
Huile épaisse à viscosité élevée ou graisse Dickflüssiges druckfestes
Moebius D5
Öl oder Fett Thick, pressure-resistant oil or grease
54000
54000
4000
4022
101/2´´´
4046
– 111/2´´´
54407
4407
6
ETA / 03
Page 7
We reserve all rights for this document. It is meant for the recipient
only and it may not be copied, printed or given to a third person
without our written permission.
Nous nous réservons tous les droits sur ce document. Il est confié
au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation écrite, être copié,
reproduit, communiqué à des tiers.
Für dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor. Es ist nur für den
Empfänger bestimmt. Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht
kopiert, vervielfältigt und Dritten zugänglich gemacht werden.
ETA / 03
7
Page 8
Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical tests
955.114 955.414
1
¯
9,5
2
T T
3
1
2
3
4
8
4
ETA / 03
Page 9
Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical tests
Position Messpunkt Position
1
2
Echelle de mesure Einstellung Messgerät Setting of apparatus
2 V
(Ri 10 k / V)
1 V
(Ri 10 k / V)
2 V
Mesure Messung Measurement
1,55 V
L'aiguille du multimètre oscille en sens + et –.
Zeiger im Messgerät pulsiert im + und – Sinn.
Hand of the measuring instrument oscillates in + and – direction.
- 1,30 V
Mettre en contact le point T et la piste – . Commande du moteur avec 16 pas/s.
T Punkt mit der – Spur verbinden. Motorantrieb mit 16 Schritten/s.
Connect T point with the – conductor. Motor driven with 16 steps/s.
Contrôle Kontrolle Test
Tension de la pile Spannung der Batterie Battery voltage
Impulsions à la sortie du circuit intégré : 1 par seconde
Ausgangsimpulse am integrier­ten Schaltkreis : 1 pro Sekunde.
Impulses at output of integrated circuit : 1 per second
Limite inférieure de la tension de fonctionnement.
Untere Funktions­spannungsgrenze.
Lower working-voltage limit.
Remarques Bemerkungen Remarks
Mesure avec pile Messung mit Batterie Measurement with battery
Mesure avec une pile contrôlée.
Messung mit kontrollierter Batterie.
Measurement with controlled battery.
Mesure sans pile, alimentation extérieure variable, en descendant de 1,55 V à l'arrêt du mouvement.
Messung ohne Batterie mit variabler Speisung von aussen, Spannung von 1,55 V bis zum Stillstand des Werkes reduzieren.
Measurement without battery, with variable external power supply, starting with 1.55 V, lower tension until movement stops.
3
- 1,80 µA
10 µA
10 k
4
200 µA
- 0,5 µA
1,3 – 1,8 k
110 – 155 µA
Consommation du mouvement.
Stromaufnahme Uhrwerk.
Consumption of movement.
Fonctionnement de l'inter­rupteur en pos. 3 de la tige de mise à l'heure.
Funktion des Stopphebels, Pos. 3 der Zeigerstellwelle.
Function of stop lever, pos. 3 of handsetting stem.
Continuité du bobinage
Zustand der Spule
Condition of coil
Mesure sans pile, avec alimentation extérieure 1,55 V.
Messung ohne Batterie, mit Speisegerät 1,55 V.
Measurement without battery, with external power supply 1.55 V.
Mesure sans pile, avec tension d'alimentation 1,55 V.
Messung ohne Batterie, mit Speisespannung 1,55 V.
Measurement without battery, with feed voltage 1.55 V.
Ohmmètre ou tension d'alimentation 0,2 V.
Ohmmeter oder Speise­spannung 0,2 V.
Ohmmeter or with feed voltage 0.2 V
ETA / 03
Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V. Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V.
Ohmmeter with a test voltage exceeding 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.
Température ambiante 20°C. Raumtemperatur 20°C. Ambient temperature 20°C.
9
Page 10
Cette page est laissée blanche intentionnellement.
Diese Seite wird absichtlich weiss gelassen.
This page was left blank intentionnally.
10
ETA / 03
Page 11
Cette page est laissée blanche intentionnellement.
Diese Seite wird absichtlich weiss gelassen.
This page was left blank intentionnally.
ETA / 03
11
Page 12
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Service
Bahnhofstrasse 9
P.O. Box 427
CH-2540 Grenchen
Phone +41 (0)32 655 27 77
Fax +41 (0)32 655 84 30
e-mail: etacs@eta.ch
www.eta.ch
284 921 - 07.12.2004 / ETA / 03
Loading...