eta 955.112 Technical Communication

COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION
11 ½´´´ ETA 955.112
Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50 mm
Hauteur sur pile Höhe auf Batterie Height on battery 2,57 mm
Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 7
Fréquence Frequenz Frequency 32’768 Hz
CT 955112 FDE 491181 07 14.01.2013
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé. Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden. The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch
Informations générales Allgemeine Informationen General information
Avant de démarrer les travaux, veuillez svp étudier attentivement cette "Communica- tion technique".
La protection des yeux est obligatoire pour toutes les interventions / tous les travaux sur le mouvement!
ETA SA décline toute responsabilité en cas de dommages du non respect de cette "Communication technique".
Exigences en matière de pro­tection de l’environnement
Les dispositions légales en matière de traitement et d’élimination des dé­chets doivent être respectées lors de toutes les interventions / tous les tra­vaux sur les mouvements!
En particulier, les produits de graissage et de nettoyage néfastes pour l’environne­ment doivent être éliminés selon les règles!
Diese "Technische Mitteilung" ist vor dem Beginn der Arbeiten genaustens zu studie­ren.
Für sämtliche Arbeiten am und mit dem Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!
Für Schäden, welche durch Nichtbeach­tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- stehen, haftet die ETA SA nicht.
Before starting work, please study this "Technical communication" carefully.
Eye protection is obligatory for all opera­tions / work on the movement!
ETA SA disclaims any liability in case of damage arising from failure to observe this "Technical communication".
Umweltschutz–Vorschriften Environmental protection re-
quirements
Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor­schriften zur ordnungsgemässen Ver­wertung und Beseitigung der Abfälle einzuhalten!
Insbesondere sind umweltgefährdende Schmier– und Reinigungsmittel ordnungs­gemäss zu entsorgen!
The legal provisions relating to waste handling and disposal must be ob­served in all operations / work on the movement!
In particular, lubricating and cleaning prod­ucts harmful to the environment must be disposed of in accordance with the rules!
Les substances de nature à polluer l’eau doivent être entreposées, transpor­tées, récupérées et éliminées dans des ré­cipients adéquats.
Elles ne doivent en aucun cas polluer le sol ou être évacuées dans les ré­seaux de canalisation!
Wassergefährdende Stoffe müssen in
geeigneten Behältern aufbewahrt, transportiert, aufgefangen und entsorgt werden.
Diese dürfen nicht den Boden belasten oder in die Kanalisation gelangen!
Substances prone to cause water pol­lution must be stored, transported, col-
lected and disposed of in appropriate vessels.
Under no circumstances must they pollute the soil or be poured into sew­age systems!
Explication des symboles Symbolerklärung Explanation of symbols
Attention! Risque de dégât matériel!
Ci–après quelques instructions à suivre obligatoirement pour éviter tout dégât ma­tériel!
Ci–après quelques conseils d’utilisations et informations importantes.
2
Achtung! Gefahr von Sachschäden!
Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Ver­meidung von Sachschäden unbedingt beachtet werden müssen!
Hier folgen Anwendungstipps und wichtige Informationen.
Caution! Risk of material damage!
Below are some obligatory instructions for preventing any material damage!
Below is some advice for use and impor­tant information.
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 955112 FDE 491181 07 14.01.2013
Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components
PosNoNr
No
No Nr CS No
Numéro d’article Artikelnummer Article number
Liste des fournitures Bestandteilliste List of components
- 100 10.020.07 - Platine, empierrée Werkplatte, mit Steinen Main plate, jewelled
- 110 10.048.07 Var Pont de rouage, empierré Räderwerkbrücke, mit Steinen Train wheel bridge, jewelled
- 144 10.300.00 - Fixateur de cadran ZIfferblatthalter Dial fastener
- 147 10.280.00 - Porte–marque Platte für Markenzeichen Mark support
- 161 80.400.00 - Tube de centre Zentrumlagerrohr Centre tube
- 203 30.012.00 - Roue intermédiaire Zwischenrad Intermediate wheel
- 210 30.025.00 - Roue moyenne Kleinbodenrad Third wheel
- 227 30.027.00 Var Roue de seconde Sekundenrad Second wheel
- 242 31.083.00 Var Chaussée avec roue entraîneuse Minutenrohr mit Mitnehmerrad Cannon pinion with driving wheel
- 255/1 31.046.06 Var Roue des heures, montée Stundenrad, montiert Hour wheel, assembled
- 260 31.041.00 - Roue de minuterie Wechselrad Minute wheel
- 405 51.020.21 Var Tige de mise à l’heure Stellwelle Handsetting stem
- 407 31.121.00 - Pignon coulant Kupplungstrieb Sliding pinion
- 435 51.050.00 - Bascule de pignon coulant Kupplungstriebhebel Yoke
- 443/1 51.080.06 - Tirette montée Winkelhebel, montiert Setting lever, assembled
- 445 51.090.00 - Sautoir de tirette Winkelhebelraste Setting lever jumper
- 450 31.100.00 - Renvoi Zeigerstellrad Setting wheel
- 462 10.062.00 - Pont de rouage de minuterie Wechselradbrücke Minute train bridge
- 549 81.185.00 - Clavette de tirette Klemmscheibe für Winkelhebel Setting lever spring–clip
- 560 56.071.00 - Levier d’arrêt et interrupteur Stopphebel und Unterbrecher Stop lever and switch
- 2543 33.011.00 - Roue intermédiaire de quantième Datum–Zwischenrad Intermediate date wheel
- 2556 33.020.00 - Roue intraîneuse de l’indicateur de
Datumanzeiger–Mitnehmerrad Date indicator driving wheel
quantième
- 2557/1 91.440.22 Var Indicateur de quantième, ouverture de guichet à 3 h
Datumanzeiger, für Fenster bei 3 Uhr
Date indicator, for opening at 3 o’clock
- 2566 53.200.22 - Correcteur de quantième Datumkorrektor Date corrector
- 2570 53.026.00 - Commande du correcteur double Schalthebel für Doppelkorrektor Double corrector operating lever
- 2576 53.080.00 - Sautoir de quantième Datumraste Date jumper
- 2595 13.111.00 - Plaque de maintien du sautoir de
Halteplatte für Datumraste Date jumper maintaining plate
quantième
- 4000 10.513.00 Var Module électronique Elektronik–Baugruppe Electronic module
- 4021 20.582.00 - Stator Stator Stator
- 4022 80.102.00 Var Entretoise du module électronique Zwischenstück für Elektronik–Bau-
Electronic module distance piece
gruppe
- 4038 20.584.00 - Ecran magnétique supérieur Oberer Magnetschirm Upper magnetic screen
- 4046 20.651.00 - Isolateur de pile Isolation für Batterie Battery insulator
- 4211 20.580.00 - Rotor Rotor Rotor
- 4233 80.246.00 - Rivet de stator Niet für Stator Rivet for stator
- 4407 20.764.00 - Bride + Bügel + Bridle +
- 4412 10.601.00 - Ressort de limitation de pile Begrenzungsfeder für Batterie Battery limiting spring
- 4929 20.570.00 Var Pile Batterie Battery
- 5110 10.048.01 - 1x Vis de pont de rouage Schraube für Räderwerkbrücke Screw for train wheel bridge
1) 52595 13.111.01 - 1x Vis de plaque de maintien du sautoir de quantième
Schraube für Halteplatte für Datumraste
Screw for date jumper maintaining plate
1) 5462 10.062.01 - 1x Vis de pont de rouage de minuterie Schraube für Wechselradbrücke Screw for minute train bridge
- 54000 10.513.01 Var 4x Vis de module électronique, longue
- 54000¹ 10.513.02 Var 1x Vis de module électronique, courte Schraube f¨ür Elektronik–Baugrup-
Schraube f¨ür Elektronik–Baugrup­pe, lang
Screw for electronic module, long
Screw for electronic module, short
pe, kurz
2) 54038 20.584.01 - 1x Vis d’écran magnétique Schraube für oberen Magnet-
Screw for upper magnetic screen
schirm
2) 54407 20.764.01 - 1x Vis de bride de masse Schraube für Massenbügel, lang Screw for earth connector, long
CT 955112 FDE 491181 07 14.01.2013
Vis identiques Identische Schrauben Identical screws
1) 5462 52595
2) 54038 54407
3
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
L’interchangeabilité et les variantes se trouvent sur ETA ONLINE SHOP (EOS) :
www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
Die Austauschbarkeit und Varianten finden Sie im ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
Interchangeability and variants can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
4
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 955112 FDE 491181 07 14.01.2013
Fournitures - Bestandteile - Materials
260
144 147110
Var
4021
4412
4929
Var
4407
4046
4211
4233
203161
560
443/1
2570
4038
4022
Var
435
450
549
405
Var
407
54000
1
54038 54407
Var
54000
Var
5110
5462
52595
100
445
242
Var
4000
Var
210
227
Var
2543
2556
2566
2557/1
Var
25952576
462
255/1
Var
CT 955112 FDE 491181 07 14.01.2013
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
5
Loading...
+ 11 hidden pages