
COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
11 ½´´´ ETA 955.112
11 ½´´´ Ø 25,60 mm
Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50 mm
Hauteur sur pile Höhe auf Batterie Height on battery 2,57 mm
Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 7
Fréquence Frequenz Frequency 32’768 Hz
CT 955112 FDE 491181 07 14.01.2013
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch

Informations générales Allgemeine Informationen General information
Avant de démarrer les travaux, veuillez svp
étudier attentivement cette "Communica-
tion technique".
La protection des yeux est obligatoire pour
toutes les interventions / tous les travaux
sur le mouvement!
ETA SA décline toute responsabilité en cas
de dommages du non respect de cette
"Communication technique".
Exigences en matière de protection de l’environnement
Les dispositions légales en matière de
traitement et d’élimination des déchets doivent être respectées lors de
toutes les interventions / tous les travaux sur les mouvements!
En particulier, les produits de graissage et
de nettoyage néfastes pour l’environnement doivent être éliminés selon les règles!
Diese "Technische Mitteilung" ist vor dem
Beginn der Arbeiten genaustens zu studieren.
Für sämtliche Arbeiten am und mit dem
Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!
Für Schäden, welche durch Nichtbeachtung dieser "Technischen Mitteilung" ent-
stehen, haftet die ETA SA nicht.
Before starting work, please study this
"Technical communication" carefully.
Eye protection is obligatory for all operations / work on the movement!
ETA SA disclaims any liability in case of
damage arising from failure to observe this
"Technical communication".
Umweltschutz–Vorschriften Environmental protection re-
quirements
Bei allen Arbeiten am und mit dem
Uhrwerk sind die gesetzlichen Vorschriften zur ordnungsgemässen Verwertung und Beseitigung der Abfälle
einzuhalten!
Insbesondere sind umweltgefährdende
Schmier– und Reinigungsmittel ordnungsgemäss zu entsorgen!
The legal provisions relating to waste
handling and disposal must be observed in all operations / work on the
movement!
In particular, lubricating and cleaning products harmful to the environment must be
disposed of in accordance with the rules!
Les substances de nature à polluer
l’eau doivent être entreposées, transportées, récupérées et éliminées dans des récipients adéquats.
Elles ne doivent en aucun cas polluer
le sol ou être évacuées dans les réseaux de canalisation!
Wassergefährdende Stoffe müssen in
geeigneten Behältern aufbewahrt,
transportiert, aufgefangen und entsorgt
werden.
Diese dürfen nicht den Boden belasten
oder in die Kanalisation gelangen!
Substances prone to cause water pollution must be stored, transported, col-
lected and disposed of in appropriate
vessels.
Under no circumstances must they
pollute the soil or be poured into sewage systems!
Explication des symboles Symbolerklärung Explanation of symbols
Attention! Risque de dégât matériel!
Ci–après quelques instructions à suivre
obligatoirement pour éviter tout dégât matériel!
Ci–après quelques conseils d’utilisations et
informations importantes.
2
Achtung! Gefahr von Sachschäden!
Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Vermeidung von Sachschäden unbedingt
beachtet werden müssen!
Hier folgen Anwendungstipps und wichtige
Informationen.
Caution! Risk of material damage!
Below are some obligatory instructions for
preventing any material damage!
Below is some advice for use and important information.
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 955112 FDE 491181 07 14.01.2013

Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components
PosNoNr
No
No
Nr CS
No
Numéro d’article
Artikelnummer
Article number
Liste des fournitures Bestandteilliste List of components
- 100 10.020.07 - Platine, empierrée Werkplatte, mit Steinen Main plate, jewelled
- 110 10.048.07 Var Pont de rouage, empierré Räderwerkbrücke, mit Steinen Train wheel bridge, jewelled
- 144 10.300.00 - Fixateur de cadran ZIfferblatthalter Dial fastener
- 147 10.280.00 - Porte–marque Platte für Markenzeichen Mark support
- 161 80.400.00 - Tube de centre Zentrumlagerrohr Centre tube
- 203 30.012.00 - Roue intermédiaire Zwischenrad Intermediate wheel
- 210 30.025.00 - Roue moyenne Kleinbodenrad Third wheel
- 227 30.027.00 Var Roue de seconde Sekundenrad Second wheel
- 242 31.083.00 Var Chaussée avec roue entraîneuse Minutenrohr mit Mitnehmerrad Cannon pinion with driving wheel
- 255/1 31.046.06 Var Roue des heures, montée Stundenrad, montiert Hour wheel, assembled
- 260 31.041.00 - Roue de minuterie Wechselrad Minute wheel
- 405 51.020.21 Var Tige de mise à l’heure Stellwelle Handsetting stem
- 407 31.121.00 - Pignon coulant Kupplungstrieb Sliding pinion
- 435 51.050.00 - Bascule de pignon coulant Kupplungstriebhebel Yoke
- 443/1 51.080.06 - Tirette montée Winkelhebel, montiert Setting lever, assembled
- 445 51.090.00 - Sautoir de tirette Winkelhebelraste Setting lever jumper
- 450 31.100.00 - Renvoi Zeigerstellrad Setting wheel
- 462 10.062.00 - Pont de rouage de minuterie Wechselradbrücke Minute train bridge
- 549 81.185.00 - Clavette de tirette Klemmscheibe für Winkelhebel Setting lever spring–clip
- 560 56.071.00 - Levier d’arrêt et interrupteur Stopphebel und Unterbrecher Stop lever and switch
- 2543 33.011.00 - Roue intermédiaire de quantième Datum–Zwischenrad Intermediate date wheel
- 2556 33.020.00 - Roue intraîneuse de l’indicateur de
Datumanzeiger–Mitnehmerrad Date indicator driving wheel
quantième
- 2557/1 91.440.22 Var Indicateur de quantième, ouverture
de guichet à 3 h
Datumanzeiger, für Fenster bei
3 Uhr
Date indicator, for opening at
3 o’clock
- 2566 53.200.22 - Correcteur de quantième Datumkorrektor Date corrector
- 2570 53.026.00 - Commande du correcteur double Schalthebel für Doppelkorrektor Double corrector operating lever
- 2576 53.080.00 - Sautoir de quantième Datumraste Date jumper
- 2595 13.111.00 - Plaque de maintien du sautoir de
Halteplatte für Datumraste Date jumper maintaining plate
quantième
- 4000 10.513.00 Var Module électronique Elektronik–Baugruppe Electronic module
- 4021 20.582.00 - Stator Stator Stator
- 4022 80.102.00 Var Entretoise du module électronique Zwischenstück für Elektronik–Bau-
Electronic module distance piece
gruppe
- 4038 20.584.00 - Ecran magnétique supérieur Oberer Magnetschirm Upper magnetic screen
- 4046 20.651.00 - Isolateur de pile Isolation für Batterie Battery insulator
- 4211 20.580.00 - Rotor Rotor Rotor
- 4233 80.246.00 - Rivet de stator Niet für Stator Rivet for stator
- 4407 20.764.00 - Bride + Bügel + Bridle +
- 4412 10.601.00 - Ressort de limitation de pile Begrenzungsfeder für Batterie Battery limiting spring
- 4929 20.570.00 Var Pile Batterie Battery
- 5110 10.048.01 - 1x Vis de pont de rouage Schraube für Räderwerkbrücke Screw for train wheel bridge
1) 52595 13.111.01 - 1x Vis de plaque de maintien du
sautoir de quantième
Schraube für Halteplatte für
Datumraste
Screw for date jumper maintaining
plate
1) 5462 10.062.01 - 1x Vis de pont de rouage de minuterie Schraube für Wechselradbrücke Screw for minute train bridge
- 54000 10.513.01 Var 4x Vis de module électronique,
longue
- 54000¹ 10.513.02 Var 1x Vis de module électronique, courte Schraube f¨ür Elektronik–Baugrup-
Schraube f¨ür Elektronik–Baugruppe, lang
Screw for electronic module, long
Screw for electronic module, short
pe, kurz
2) 54038 20.584.01 - 1x Vis d’écran magnétique Schraube für oberen Magnet-
Screw for upper magnetic screen
schirm
2) 54407 20.764.01 - 1x Vis de bride de masse Schraube für Massenbügel, lang Screw for earth connector, long
CT 955112 FDE 491181 07 14.01.2013
Vis identiques
Identische Schrauben
Identical screws
1) 5462
52595
2) 54038
54407
3
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

L’interchangeabilité et les
variantes se trouvent sur
ETA ONLINE SHOP (EOS) :
www.eta.ch
→
Support Center
→
Support Center Portal
Die Austauschbarkeit und
Varianten finden Sie im
ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
→
Support Center
→
Support Center Portal
Interchangeability and variants
can be found on the
ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
→
Support Center
→
Support Center Portal
4
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
CT 955112 FDE 491181 07 14.01.2013