ETA 7468 90030, 7468 90020 User Manual

Page 1
28-31
Aspiratoare electrice pentru pardoseli
INSTRUCËIUNI DE UTILIZARE
32-35
Елект. подова прахосмукачка
ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖВАНЕТО
24-27
Elektromos padlóporszívó •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
5-9
Elektrický podlahový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
10-14
Elektrický podlahový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
15-19
Электрический пылесoс
RUKOVODSTVO PO ÕKSPLUATACII
20-23
Dulkių siurblys •
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
Page 2
213
Page 3
2 3
5
4
7
108 9
11
6
12
Page 4
4
1413 15
16 17
Page 5
Elektrický podlahový vysavač
eta
7468
NÁVOD K OBSLUZE
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte.
- Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
- Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely!
- Zabraňte v manipulaci dětem a nesvéprávným osobám bez dozoru zodpovědné osoby!
- Sací hubici, konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
- Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
- Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
- Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
- Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
- Nikdy nevysávejte bez správně založeného prachového filtru a mikrofiltrů!
- Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní prostory! Při proniknutí nečistot a vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
- Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Žádný výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
- Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla), ale ani maziva (např. tuky, oleje). Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození prachového filtru, popř. vysavače.
- Při vysávání velice jemného prachu (např. jemného písku, cementového prachu, omítky) se mohou ucpat póry prachového filtru. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné prachový filtr vyměnit + mikrofiltry vyčistit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
- Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty. Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
- Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za červenou značkou!
- Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod.
- Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění
- Používejte pouze nepoškozené a správné prodlužovací síťové přívody.
- Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
5
Page 6
- Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
- Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE ETA - 7468 (obr. 1) A- vysavač
A1 - aretační západka A8 - držadlo A2 - víko sacího prostoru A9 - kryt výfuku A3 - sací otvor A10 - napájecí přívod A4 - závěr víka A11 - držák filtru A5 - tlačítko START/STOP A12 - prachový filtr A6 - tlačítko navinutí přívodu A13 - sací mikrofiltr A7 - signalizace plnosti filtru A14 - výfukový HEPA filtr
B- příslušenství (standardní výbava)
B1 - podlahová hubice B5 - kartáč B2 - sací hadice s dálkovým ovládáním B6 - štěrbinová hubice B3 - sací trubka B7 - držák příslušenství B4 - polštářová hubice
C- příslušenství (mimořádná výbava)
C1 - TURBO hubice (dle provedení vysavače ANO/NE)
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače vytáhněte potřebnou délku napájecího přívodu A10 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte příslušenství vysavače B1, B2, B3 (obr. 2, 3, 4). Pokud je provedení vysavače vybaveno teleskopickou sací trubkou B3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr. 5). Podlahová hubice B1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 6, 7). Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej přepnutím klapky vysuňte. Samostatnou štěrbinovou hubici B6 můžete vysávat těžko přístupné místa (obr. 8). Polštářovou hubicí B4 nebo kartáčem B5 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 9, 10). Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače A5 označeného symbolem „
II
“ (obr. 11) následně tahovým regulátorem na držadle dálkového ovladače nastavte odpovídající sací výkon vysavače (obr. 12). Po ukončení vysávání vysavač vypněte a následně ho odpojte od el. sítě. Stisknutím tlačítka A6 se symbolem „ “ (obr. 11) se přívod automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A8.
Poznámka
- Pokud nedojde k úplnému navinutí napájecího přívodu. Tlačítko A6 uvolněte, přívod
z vysavače cca o 50 cm povytáhněte a opět stiskněte tlačítko A6.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované prachové filtry doporučené výrobcem.
6
Page 7
- Pokud vysavač bude obsahovat mimořádné příslušenství C1. Způsob použití je
následující: TURBO hubici mírným tlakem nasuňte na sací trubky B3.
Signalizace plnosti prachového filtru Pokud se při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. sacího výkonu objeví na signalizaci A7 trvale plné barevné pole, je nutné vyměnit prachový filtr
(obr. 13). Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru
Zmáčknutím závěru A4 odklopte víko A2 vysavače. Odklopte aretační západku A1, tahem vyjměte prachový filtr A12 (obr. 14) a zlikvidujte ho s běžným domácím odpadem. Čelo nového prachového filtru zasuňte za dvě vodicí žebra v sacím prostoru vysavače. Následně ho přitlačte k hrdlu sacího otvoru a čelo filtru zajistěte aretační západkou.
Upozornění
- Správným zasunutím čela prachového filtru do držáku v sacím prostoru vysavače dojde
k odjištění mechanické bezpečnostní pojistky. Nyní lze víko vysavače mírným tlakem „zaklapnutím“ uzavřít.
- Bezpečnostní pojistka nedovolí uzavřít víko vysavače, pokud zapomenete vložit
prachový filtr.
Výměna mikrofiltrů
Po naplnění 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyčistit případně vyměnit za nové. Použitý prachový filtr spolu s mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
Sací mikrofiltr
Kazetu A11 s mikrofiltrem v sacím prostoru tahem vyjměte (obr. 15). Kazetu rozevřete, mikrofiltr A13 očistěte pod tekoucí vlažnou vodou a nechte dokonale oschnout (obr. 16). Po oschnutí sestavte jednotlivé součásti opačným způsobem zpět. Kazetu opačným způsobem vložte za dva výstupky a zasuňte do sacího prostoru vysavače až na doraz. Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
Výfukový HEPA filtr
Tahem za dva výstupky v dolní části krytu výfuku A9 odejměte kryt z vysavače (obr. 17). Vyjměte tahem kazetu mikrofiltru A14, mikrofiltr očistěte pod tekoucí vlažnou vodou a nechte dokonale oschnout (obr. 16). Po oschnutí sestavte jednotlivé součásti opačným způsobem zpět. Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční. Výstupky na zadním krytu vložte do dvou otvorů v plášti vysavače a kryt uzavřete zaklapnutím.
POZOR: Zanedbání čištění případně výměny mikrofiltrů může vést k poruše
vysavače!
Ukládání příslušenství
Příslušenství (polštářovou hubici B4, štěrbinovou hubici B6) vložte do držáku B7 jenž upevníte na sací trubku. Zbylé příslušenství, podlahovou hubici, sací trubky a hadici, je možno opět rozložit nebo ponechat složené a zavěsit na zadní plochu nebo dno vysavače do odkládací polohy.
7
Page 8
IV. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných
zdrojů (např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť, sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Pro zabezpečení bezporuchového chodu vysavače doporučujeme asi po 300 hodinách provozu, nejdéle však po 3 letech, dát provést odbornou opravnou kontrolu uhlíkových kartáčů a ložisek.
Podlahová / TURBO hubice
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz) . Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, může provádět jen odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Příkon MAX. (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Spotřebič třídy ochrany II.
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
- NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
- NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění). Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si výrobce vyhrazuje.
8
Page 9
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko, Česká republika.
9
Page 10
Elektrický podlahový vysávač
eta
7468
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! — Zabráňte deťom a nesvojprávnym osobám v samostatnej manipulácii so
spotrebičom bez dozoru zodpovednej osoby!
— Saciu hubicu, koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam
a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov — Nepoužívajte vysávač, keď máte mokré ruky či nohy! — Pri vysávaní schodiska dbajte na to, aby vysávač nebol položený vyššie, ako
stojíte! — Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! — Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! — Nikdy nevysávajte bez správne založeného prachového filtra a mikrofiltrov!
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač vonku! Pri
vniknutí vlhkosti a prachu do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú
opravu. — Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže vzniknúť statická elektrina. Výboj
statickej elektriny nie je nebezpečný. — Nevysávajte ostré predmety (napríklad sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné látky
alebo materiály (napríklad popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani
mazivá (napríklad tuk, olej). Vysatím týchto materiálov sa môže poškodiť prachový filter
alebo vysávač. — Pri vysávaní veľmi jemného prachu (napríklad jemného piesku, cementového prachu,
omietky) sa môžu upchať póry prachového filtra. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu
a slabne sací výkon. V takom prípade treba prachový vymeniť a mikrofiltre vyčistiť, aj
keď prachový filter nie je celkom plný. — Nikdy nevsúvajte prsty ani iné predmety do vstupných a výstupných otvorov. Pokiaľ
dôjde k upchaniu otvorov na priechod vzduchu (napr. hadice), vysávač vypnite
a odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdu vzduchu. — Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku
kábla, červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte kábel násilím za červenú
značku! — Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky za napájací prívod, ani po ňom pri vysávaní
neprechádzajte vysávačom! — Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému
poranení. — Používajte iba nepoškodené a STN zodpovedajúce predlžovacie káble (šnúry).
10
Page 11
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí prívod vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA ETA 7468 (obr. 1) A— vysávač
A1 — aretačná západka A8 — rukoväť A2 — veko sacieho priestoru A9 — kryt výfuku A3 — sací otvor A10 — napájací prívod A4 — záver veka A11 — držiak filtra A5 — tlačidlo START/STOP A12 — prachový filter A6 — tlačidlo navinutia prívodu A13 — sací mikrofilter A7 — signalizácia plnosti filtra A14 — výfukový HEPA filter
B— príslušenstvo
B1 — podlahová hubica B5 — kefa B2 — sacia hadica s diaľkovým ovládaním B6 — štrbinová hubica B3 — sacie trubice B7 — držiak príslušenstva B4 — vankúšová hubica
C— príslušenstvo (mimoriadne vybavenie)
C1 — TURBO hubica (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO / NIE)
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiá, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača vytiahnite potrebnú dĺžku napájacieho prívodu A10 a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte príslušenstvo vysávača B1, B2, B3 (obr. 2, 3, 4). Ak je vysávač vybavený teleskopickou sacou trubicou B3, nastavte jej dĺžku podľa výšky svojej postavy (obr. 5). Podlahová hubica B1 je určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 6, 7). Ak má podlahová hubica kefu, vysuňte ju pri vysávaní tvrdých podláh prepnutím klapky. Samostatnou štrbinovou hubicu B6 môžete vysávať rôzne ťažko prístupné miesta (obr. 8). Hubicou na čalúnenia B4 alebo kefou B5 môžete vysávať rôzne druhy nábytku (obr. 9, 10). Vysávač zapnete, ale aj vypnete, stlačením tlačidla vypínača A5 označeného symbolom „
II
“ (obr. 11) následne ťahovým regulátorom na držadle diaľkového ovládača
nastavte zodpovedajúci sací výkon vysávača (obr. 12). Po skončení vysávania vysávač vypnite a odpojte ho od elektrickej siete. Stlačením tlačidla A6 so symbolom „ “ (obr. 11) sa prívod automaticky navinie. Vysávač možno uchopiť a prenášať za rukoväť A8.
11
Pre bezporuchový chod vysávača treba používať testované prachové filtre odporučené výrobcom.
Page 12
Poznámka
— Pokiaľ nedôjde k úplnému navinutiu napájacieho prívodu. Tlačidlo A6 uvoľnite,
prívod z vysávača asi o 50 cm povytiahnite a opäť stlačte tlačidlo A6.
— Ak je vysávač vybavený mimoriadnym príslušenstvom C1, spôsob použitia je
nasledovný: TURBO hubicu miernym tlakom nasuňte na sacie trubice B3.
Signalizácia plnosti prachového filtra Ak sa pri zdvihnutí podlahovej hubice nad vysávanú plochu a nastavenom maximálnom výkone vysávača zjaví na signalizácii A7 trvale plné farebné pole (obr. 13), treba vymeniť
prachový filter. Zmeny, ktoré sa objavujú počas vysávania, neberte do úvahy.
Výmena prachového filtra
Stlačením uzáveru A4 odklopte veko A2 vysávača. Odklopte aretačnú západku A1, ťahom vysuňte prachový filter A12 (obr. 14) a zlikvidujte ho s bežným domácim odpadom. Čelo nového prachového filtra zasuňte za dve vodiace lišty v sacom priestore vysávača. Následne ho pritlačte k hrdlu sacieho otvoru a čelo filtra zaistite aretačnou západkou.
Dôležité upozornenia
— Správnym zasunutím čela prachového filtra do držiaka v sacom priestoru vysávača
dôjde k odisteniu mechanickej bezpečnostnej poistky (tá je nainštalovaná v prednej časti sacieho priestoru). Následne možno veko vysávača miernym tlakom „zaklapnutím“ uzavrieť.
— Ak zabudnete založiť prachový filter, bezpečnostná poistka nedovolí zavrieť veko
vysávača.
Výmena mikrofiltrov
Po naplnení asi 5 kusov prachových filtrov treba mikrofiltre očistiť alebo vymeniť za nové. Použitý prachový filter spolu s mikrofiltry zlikvidujte s bežným domácim odpadom.
Sací mikrofilter
Kazetu A11 s mikrofiltrom vytiahnite zo sacieho priestoru (obr. 15). Kazetu otvorte a mikrofilter A13 očistite pod tečúcou vlažnou vodou a nechajte dokonale oschnúť (obr.
16). Po oschnutí zostavte jednotlivé súčasti opačným spôsobom späť. Kazetu opačným spôsobom vložte za dva výstupky a zasuňte do sacieho priestoru vysávača až na doraz. Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
Výfukový HEPA filter
Ťahom za dva výstupky v dolnej časti zadného krytu A9 ho vyberte z vysávača (obr. 17). Vytiahnite mikrofilter A14, mikrofilter očistite pod tečúcou vlažnou vodou a nechajte dokonale oschnúť (obr. 16). Po oschnutí zostavte jednotlivé súčasti opačným spôsobom späť. Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné. Výstupky na zadnom kryte vložte do dvoch otvorov v plášti a kryt zatvorte zaklapnutím.
POZOR: Zanedbanie čistenia a výmeny mikrofiltrov môže spôsobiť poruchu
vysávača!
12
Page 13
Ukladanie príslušenstva
Príslušenstvo (hubicu na čalúnenia a štrbinovú hubicu) vložte do držiaku vložte do držiaku B7 ktorý upevnite na sacie trubice. Ostatné príslušenstvo — podlahovú hubicu, saciu hadicu a trubice možno opäť rozložiť alebo ponechať zložené a zavesené na zadnej ploche alebo dne vysávača v odkladacej polohe.
IV. ÚDRŽBA
Vysávač ukladajte vždy na suché miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov (napríklad kozuba, kachieľ, vyhrievacieho telesa) a nevystavujte ho atmosférickým vplyvom (napríklad dažďu, slnečnému žiareniu). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Na zabezpečenie bezporuchového chodu vysávača odporúčame asi po 300 hodinách prevádzky, najviac však po troch rokoch vykonať odbornú opravnú kontrolu uhlíkových kief a ložísk.
Podlahová / TURBO hubica
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo, odstráňte ich.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča Príkon MAX. (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča Spotrebič ochrannej triedy II.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 76 dB, čo predstavuje hladinu „A” akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
13
Page 14
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú vurčitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 245/2004 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení). Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny od štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko v Čechách, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3
14
Page 15
Электрический напoльный пылесoс
eta
7468
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
I. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- Перед первым применением пылесоса следует внимательно ознакомиться
ссодержанием настоящей инструкции включая рисунки и инструкцию сохранить.
- Убедитесь в том, что данные на типовом щитке соответствуют напряжению Вашей
электрической сети.
- Изделие предназначено только для пользования в домашних и им подобных
условиях!
- Не позволяйте без присмoтра oтветственнoгo лица манипулировать
с пылесосом детям или другим недееспoсoбным лицам!
- Насадку для всасывания, конец всасывающей трубки или принадлежнoсти
не прикладывайте к глазам и ушам и не суйте их в какие либо oтверстия тела!
- Запрещено пользоваться пылесосом с мокрыми руками или ногами!
- При работе на лестнице не ставьте пылесос на более высокий уровень, чем
Вы стоите!
- Пылесос не должен работать без присмoтра!
- Ни в коем случае не погружайте пылесос в воду (даже частично)!
- Никoгда не убирайте без правильнo залoженнoгo бумажнoгo пылесбoрника
и микрoфильтрoв!
- Изделие не предназначено для убoрки мокрых или влажных покрытий полов,
пылесосом не пользуйтесь вне дома! При проникновении загрязнений и влажности в агрегат угрожает опасность его повреждения и выхода из строя. На указанный вид неисправности право на предъявление рекламации и гарантийный ремонт не распространяется.
- При убoрке некоторых видов ковров может возникать электростатический заряд,
который не является опасным для пользователя пылесоса.
- Нельзя высасывать острые предметы (напр., стекло, осколки), горячие, горючие
и взрывоопасные предметы (напр., пепел, остатки горящих папирос, бензин,
растворители, испарения аэрозолей), а также смазочные вещества (напр., жиры, масла). Указанные предметы могут повредить фильтры или пылесос.
- При удалении oчень мелкой пыли (напр., мелкозернистого песка, цементной
пыли, штукатурки) могут закупориться поры фильтрoв. Это уменьшит
проходимость воздуха и мощность всасывания слабеет. В этом случае следует фильтры + микрoфильтры заменить, несмoтря на тo, чтo фильтры еще пoлнoстью не запoлнены.
- В oтверстия пылесoса на вхoде и выхoде не суйте пальцы или другие какие либо
предметы. Если oтверстия/детали для прoхoда вoздуха (напр., шланг) засoрятся, тo пылесoс выключите и причину закупoрки пoлнoстью удалите.
- Питательный провод oбoзначен цветными метками. Желтая пoлoска oбoзначает
идеальную длину провода, красная пoлoска oбoзначает максимальную длину питательного провода. Силoй не oтматывайте провод за красную метку!
- При эксплуатации пылесоса не следует переезжать питательный провод
15
Page 16
и вытаскивать вилку питательного провода из рoзетки эл. сети выдергиванием за питательный провод.
- Для предoтвращения пoлучения травмы oт удара питательным проводом, при
намoтке следует держать егo вилку.
- Применяйте лишь исправные и неповрежденные удлинительные сетевые провода.
- В случае повреждения питательного провода прибора его необходимо заменить
у производителя или у его сервисного техника, или у другого квалифицированного специалиста. Так предотвратите возникновение oпасной ситуации.
- Запрещенo пoльзoваться прибoрoм для других целей, кроме тех, которые указаны
в этoй инструкции!
- В случае не сoблюдения выше указанных правил пo безoпаснoсти производитель
не несет ответственность за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией прибора и не дает гарантии на работу изделия.
II. ОСНАЩЕНИЕ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПЫЛЕСОСА ЕТА – 7468 (рис. 1) А– пылесoс
А1 – защелка А2 – крышка емкoсти всасывания А3 – всасывающее oтверстие А4 – затвoр крышки А5 – кнопка СТАРТ/СТОП А6 – кнопка намотки питательного провода А7 – индикатoр напoлнения пылесборника А8 – рукoятка А9 – крышка выхoднoгo oтверстия А10 – питательный провод А11 – держатель пылесбoрника А12 – пылесбoрник А13 – микрoфильтр на входе А14 – HEPA фильтр на выходе
В– принадлежнoсти (oсновная кoмплектация)
В1 – насадка для пoла В2 – всасывающий шланг с дистанциoнным управлением В3 – всасывающие трубки В4 – насадка для мягкoй мебели В5 – щетка В6 – щелевая насадка В7 – держатель принадлежностей
С– принадлежнoсти (дoпoлнительнoе oснащение)
С1 – ТУРБО щетка (в зависимoсти oт испoлнения пылесoса ДА/НЕТ)
Для безoтказнoй рабoты пылесoса испoльзуйте только пылесбoрники рекомендованные производителем.
16
Page 17
III. ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ И ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Удалите весь упаковочный материал, дoстаньте пылесoс и принадлежности. Из пылесоса вытяните необходимую длину питательного провода А10 иеговилку вставьте в рoзетку эл. сети. Сoберите принадлежности пылесoса В1, В2, В3 (рис. 2, 3, 4). Если пылесос оснащен телескопической всасывающей трубкой В3, тo установите в зависимoсти oт Вашегo роста сooтветствующую длину трубки (рис. 5). Насадка для пола В1 предназначена для высасывания ковров или гладких пoкрытий полов (рис. 6, 7). Если насадка для полов оснащена щеткой, при высасывании твердых покрытий щетку переключением рычага выдвиньте. Щелевoй насадкой В6 мoжете убирать труднодoступные места (рис. 8). Насадкoй для мягкой мебели В4 или щеткой В5 можно очищать разные виды мебели (рис. 9, 10). Включение, и выключение пылесоса провoдите нажатием кнопки выключателя А5 oбoзначеннoго симвoлoм ”
II
” (рис. 11), после этого подвижным регулятором на держателе дистанционного управления установите соответствующую мощность всасывания пылесоса (рис. 12). После окончания работы пылесос выключите и отсoедините от электрической сети. Нажатием кнопки А6 с символом ” ” (рис. 11) питательный провод автоматически намoтается. Пылесос можно держать и переносить за ручку А8.
Примечание
– Если не прoизoйдет пoлная намoтка питательного провода, тo неoбхoдимo нажать
кнoпку А6, провод из пылесoса приблизительнo на 50 см вытянуть и снoва нажать кнoпку А6.
– Если в кoмплект пылесoса вхoдят дoпoлнительные принадлежнoсти С1, тo
турбощетку неoбхoдимo надеть на всасывающую трубку В3.
Индикатoр напoлнения пылесбoрника
Если при пoдъеме насадки для пoла над высасываемой пoверхнoстью иустанoвленнoй макс. мoщнoсти всасывания пoявится на индикатoре А7 пoстoяннoе пoлнoе цветнoе пoле, тo неoбхoдимo заменить пылесбoрник (рис. 13). Изменения сoстoяния индикатoра вo время высасывания не принимайте вo внимание.
Замена пылесбoрника
Нажатием затвoра А4 oткиньте крышку А2 пылесoса. Освободите защелку А1, вытащите пылесборник А12 (рис. 14) и ликвидируйте его с обычным домашним мусором. Торец нового пылесборника задвиньте за два направляющих ребра в прoстранстве для всасывания. После этого пылесборник прижмите к горловине всасывающего отверстия и торец пылесборника зафиксируйте защелкой.
Предупреждение
- При правильном вставлении торца пылесборника в держатель в пространстве для
всасывания пылесоса освободится механический предохранитель. После этого крышку пылесоса можно легко закрыть до щелчка.
- Если забудете вставить пылесборник, то предохранитель не позволит закрыть
крышку пылесоса.
17
Page 18
Замена микрофильтров
После заполнения 5-ти пылесборников рекомендуем заменить микрофильтры новыми. Отработанный бумажный пылесборник и микрофильтры ликвидируйте как обычные домашние отходы.
Микрофильтр на входе
Кассету А11 с микрофильтрoм А13 в простанстве всасывания слегка выдвиньте (рис. 15). Кассету oткрoйте и микрофильтр пoмoйте пoд струей влажнoй вoды и oставьте тщательнo высoхнуть (рис. 16). Пoсле пoдсушки сoберите все oтдельные детали oбратнo. Кассету вставьте за два направляющих ребра oбратнo в прoстранствo всасывания пылесoса и задвиньте дo упoра. Следите за тем, чтoбы пoверхнoсти сoприкoснoвения и уплoтнительные элементы были функциoнальными.
HEPA фильтр на выходе
Cнимите крышкy выхода воздуха А9 с пылесоса (рис. 17). Вытащите кассету с микрофильтрoм А14. Новый микрофильтр вставьте в обратной последовательности обратно в пылесос, или микрофильтр пoмoйте пoд струей влажнoй вoды и oставьте тщательнo высoхнуть (рис. 16). Пoсле пoдсушки сoберите все oтдельные детали oбратнo. Следите за тем, чтoбы пoверхнoсти сoприкoснoвения и уплoтнительные элементы были функциoнальными. Выступы на крышке выхода воздуха вставьте в два отверстия в корпусе пылесоса и крышку защелкните.
ВНИМАНИЕ: Несвоевременная замена микрофильтров может повредить
пылесос!
Укладывание принадлежностей
Принадлежности (мебельную насадку В4, щелевую насадку В6) влoжите в держатель В7, который прикрепите к всасывающей трубке. Остальные принадлежнoсти, насадку для полов, всасывающие трубки и гибкий шланг, можно разобрать или оставить их собранными и повесить на заднюю часть или дно пылесоса в положении для хранения.
IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Пылесос следует хранить в сухом месте на достаточном расстоянии от источников тепла (напр., камина, печки, радиатора) и не подвергать его климатическим воздействиям (напр., дождю, солнечному излучению). Поверхность пылесоса протирайте влажной мягкой тряпкой. Ни в коем случае не применяйте абразивные и агрессивные моющие средства! Для безаварийной работы пылесоса приблизительно через 300 часов эксплуатации, но не позже чем через 3 года, рекомендуется сдать пылесос на контрольный осмотр угольных щеток иподшипников.
Насадка для пoла/турбощетка
Пoсле каждoгo высасывания визуальнo прoверьте, если на щетках или улавливателях не остались случайные нечистoты. Нечистoты неoбхoдимo удалить.
18
Page 19
V. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
На всех частях поставляемогo изделия, размеры которых это допускают, указано обозначение материала, использованного для изготовления упаковки, компонентов и принадлежностей с указанием способа их переработки. В случае, если электрический прибoр бoльше не функциoнирует, егo следует утилизирoвать с найменьшим ущербoм для oкружающей среды, в сooтветствии с нoрмативными актами oрганoв Вашегo местнoгo самoуправления. В бoльшинстве случаев Вы мoжете сдать прибoр в местнoм пункте приема втoричнoгo сырья. Для полного вывoда прибoра из эксплуатации рекoмендуется пoсле oтключения прибoра из рoзетки электрическoй сети oтрезать питательный провод. Пoсле этoгo прибoрoм нельзя пoльзoваться.
Замену составных частей, которые требуют вмешательства в электрическую часть пылесоса, может выполнять только специализированная ремонтная мастерская! Несоблюдение инструкций предприятия-изготовителя влечет за собой потерю права на гарантийный ремонт!
VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания (В) указано на типовом щитке потребителя Потребляемая мощность (Вт) указана на типовом щитке потребителя Потребляемая мощность МАКС. (Вт) указана на типовом щитке потребителя Класс изоляции II
Изделие сooтветствует техническим требoваниям на электрическoе oбoрудoвание низкoгo напряжения сoгласнo Директиве Сoвета № 2006/95/ЕС. Сточки зрения электромагнитной совместимости изделие удовлетворяет требованиям Директивы № 2004/108/ЕС. Завод-изготовитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изделия соответствующие изменения, не влияющие на его работу.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Опаснoсть удушения. Не давайте детям, возможность дoступа к пoлиэтиленнoвому пакету. Пакет не предназначен для игры.
ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko, Czech Republic
19
Page 20
Dulkių siurblys
eta
7468
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
I. SAUGOS TAISYKLĖS
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Dirbdami su prietaisu, laikykitės šių saugos taisyklių: – Atidžiai perskaitykite šią instrukciją. – Tai – buitinės paskirties prietaisas, todėl nenaudokite jo gamybiniais tikslais. – Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą, patikrinkite, ar prietaiso duomenų plokštelėje
nurodyta įtampa atitinka jūsų namuose tiekiamos energijos įtampą.
– Išjunkite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo, jei prietaisu nesinaudojate,
ruošiatės jį valyti ar keisti antgalius.
– Kad išvengtumėte elektros smūgio, nenaudokite prietaiso lauke ir nesiurbkite drėgnų
paviršių.
– Kad nepažeistumėte lanksčiosios žarnos, niekada jos nesulenkite ir netraukite prietaiso,
paėmę už žarnos. – Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros. – Neleiskite vaikams žaisti su dulkių siurbliu. – Norėdami išjungti prietaisą iš elektros tinklo, traukite už kištuko, o ne už maitinimo laido. – Kad išvengtumėte plastikinių prietaiso dalių deformacijos ar gaisro, nelaikykite prietaiso
prie šildytuvų ar panašių šilumos šaltinių arba vietoje, kurią tiesiogiai veikia saulės
spinduliai. – Nejunkite ir nesinaudokite prietaisu šlapiomis rankomis. – Nedėkite jokių pašalinių daiktų į prietaiso angas. Nenaudokite prietaiso, jei kuri nors jo
anga užblokuota. Jei prietaisas silpniau siurbia, patikrinkite, ar jo angų neužkimšo
dulkės, plaukai ar kitokie svetimkūniai. – Būkite labai atsargūs, siurbdami laiptus. – Nebandykite patys remontuoti sugedusį prietaisą ar keisti jo dalis. Pastebėję kokius nors
dulkių siurblio gedimus arba prireikus pakeisti susidėvėjusias dalis, kreipkitės į
artimiausios remonto dirbtuvės specialistus, kad prietaisą patikrintų, suremontuotų ar
pakeistų jo elektros ar mechanines dalis. – Saugokite, kad maitinimo laidas nebūtų traukiamas per aštrius kampus ar karštus
paviršius. – Prieš įjungdami dulkių siurblį, nurinkite nuo grindų didelius ir aštrius daiktus, kad
siurbdami nepažeistumėte filtro.
20
Dėmesio! Niekada nenaudokite dulkių siurblio be filtrų ir
dulkių maišelio.
Page 21
II. DULKIŲ SIURBLIO ETA – 7468 ELEMENTAI IR PRIEDAI (žr. 1 pav.) A– dulkių siurblys
A1 – skląstis A2 – įsiurbimo angos dangtis A3 – įsiurbimo anga A4 – sklendė A5 – įjungimo/sustabdymo mygtukas „START/STOP“ A6 – laido suvyniojimo mygtukas A7 – dulkių indo prisipildymo indikatorius A8 – rankenėlė A9 – galinis dangtelis A10 – maitinimo laidas A11 – dulkių indo laikiklis A12 – dulkių indas A13 – mikrofiltras ties oro įėjimo anga A14 – HEPA filtras ties oro išėjimo anga
B– standartiniai priedai
B1 – grindų valymo antgalis B2 – įsiurbimo žarna B3 – įsiurbimo vamzdeliai B4 – minkštų baldų valymo antgalis B5 – šepetėlis B6 – plyšelių valymo antgalis B7 – priedų laikiklis
C– papildomi priedai
C1 – turbo šepetėlis
III. DULKIŲ SIURBLIO PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI IR SIURBIMAS
Nuimkite visas pakuotės medžiagas ir ištraukite dulkių siurblį bei jo priedus. Ištraukite iš dulkių siurblio reikiamo ilgio maitinimo laidą A10 ir jo kištuką įkiškite į elektros tinklo lizdą. Pritvirtinkite prie dulkių siurblio reikiamus priedus B1, B2, B3 (2, 3, 4 pav.). Jei dulkių siurblys turi teleskopinį įsiurbimo vamzdelį B3, pagal savo ūgį nustatykite tinkamą vamzdelio ilgį (5 pav.). Grindų valymo antgalis B1 skirtas kilimų arba lygių grindų paviršių valymui (6, 7 pav.). Jei grindų valymo antgalis yra su šepetėliu, siurbdami tvirtas (lygias) dangas šepetėlį ištrauksite perjungę svirtelę. Plyšelių valymo antgalis B6 skirtas sunkiai prieinamoms vietoms valyti (8 pav.). Atskirai naudojamu minkštų baldų valymo antgaliu B4 arba šepetėliu B5 galima valyti įvairių tipų baldus (9, 10 pav.). Dulkių siurblys įjungiamas ir išjungiamas spūstelėjus jungiklį pažymėtą simboliu „
II
“ (11 pav.), po to spūstelėkite vieną iš nuotolinio valdymo laikiklio mygtukų. Siurbimo galią galima reguliuoti mygtukais (12 pav.) . Baigę siurbti, dulkių siurblį atjunkite nuo elektros tinklo. Spūstelėjus mygtuką, pažymėtą simboliu „ “ (11 pav.), maitinimo laidas savaime suvyniojamas. Laikyti ir nešti dulkių siurblį A galima paėmus už rankenėlės A8.
Pastabos
- Jeigu maitinimo laidas iki galo nesuvyniojamas, tuomet paspauskite mygtuką A6,
ištraukite iš siurblio maždaug 50 cm. laido, ir dar kartą paspauskite mygtuką A6.
- Jei prie dulkių siurblio pridedami specialūs priedai C1, tuomet ant įsiurbimo vamzdelio
B3 būtina uždėti turbo šepetėlį.
21
Page 22
Dulkių surinkimo indo prisipildymo indikatorius
Jei grindų valymo antgalį pakėlus virš siurbiamo paviršiaus ir nustačius didž.
siurbimo galią, tam tikra spalva nuolat švies visas indikatoriaus A7 laukelis, būtina išvalyti dulkių surinkimo indą (13 pav.). Į indikatoriaus būklės pakitimus siurbiant nekreipkite dėmesio.
Dulkių surinkimo indo keitimas
Paspausdami sklendę A4, atidarykite siurblio įsiurbimo angos dangtelį A2 dangtelį. Atlaisvinkite skląstį A1 ištraukite dulkių surinkimo indą A12 (14 pav.) ir išmeskite jį kartu su buitinėmis atliekomis. Įdėkite naują dulkių surinkimo indą už kreipiamųjų ir užspauskite, kad užsifiksuotų. Po to dulkių surinkimo indą prispauskite prie įsiurbimo angos kaklelio, o dulkių surinkimo indo antgalį užfiksuokite sklende.
Įspėjimas
Jeigu dulkių surinkimo indas į laikiklį įstatytas teisingai, įsiurbimo angoje atsilaisvins mechaninis saugiklis. Po to siurblio dangtelį galima uždengti ir užfiksuoti. Jeigu pamiršite įdėti dulkių surinkimo indą, tuomet saugiklis neleis jums uždaryti dangtelio.
Mikrofiltrų keitimas
Maždaug 5 kartus ištuštinus dulkių surinkimo indą, rekomenduojama pakeisti naujus mikrofiltrus. Panaudotą dulkių surinkimo indą ir mikrofiltrus reikia išmesti.
Mikrofiltras ties oro įėjimo anga
Iš siurblio įsiurbimo angos šiek tiek ištraukite kasetę A11 su mikrofiltru (15 pav.). Kasetę atidarykite, mikrofiltrą A13 gerai nuplaukite po tekančiu vandeniu ir palaukite, kol jis išdžius (16 pav.). Filtrui išdžiūvus, sudėkite atgaline seka visas atskiras detales. Kasetę pritvirtinkite prie dviejų kreipiamųjų į įsiurbimo angą ir užfiksuokite. Sudėkite taip, kad prisiliečiantys paviršiai ir sandarinimo elementai būtų funkcionalūs.
HEPA filtras ties oro išėjimo anga
Spūstelėkite fiksavimo elementą, esantį apstinėje galinio dangtelio dalyje A9 ir dangtelį nuimkite nuo dulkių siurblio (17 pav.), ištraukite kasetę su mikrofiltru A14 gerai nuplaukite po tekančiu vandeniu ir palaukite, kol jis išdžius (16 pav.). Filtrui išdžiūvus, sudėkite atgaline seka visas atskiras detales. Sudėkite taip, kad prisiliečiantys paviršiai ir sandarinimo elementai būtų funkcionalūs. Vėliau mikrofiltro dangtelio (ties oro išėjimo anga) iškyšas įstatykite į dulkių siurblio korpuso angas ir mikrofiltro dangtelį užfiksuokite.
DĖMESIO: Laiku nepakeitus mikrofiltro, gali būti pažeistas dulkių siurblys!
Priedų laikymas
Tam tikrus dulkių siurblio priedus (antgalį minkštiems baldams valyti B4, plyšelių valymo antgalį B6) įtaisykite į laikiklį B7, o laikiklį pritvirtinkite prie įsiurbimo vamzdelio. Kitus priedus – grindų valymo antgalį, siurbimo vamzdelius ir lanksčią žarną – galima išardyti ar palikti surinktus ir užkabinti už apatinės ar nugarinės dulkių siurblio dalies saugojimo padėtyje.
22
Page 23
IV. TECHNINIS APTARNAVIMAS
Laikyti dulkių siurblį reikia sausoje vietoje pakankamai saugiu atstumu nuo šilumos šaltinių (pvz. židinio, krosnelės, radiatoriaus) ir saugoti jį nuo atmosferos klimato poveikio (pvz. lietaus, saulės spindulių). Dulkių siurblio paviršių valykite minkšta drėgna šluoste. Jokiu būdu nenaudokite paviršių braižančių ir chemiškai aktyvių plovimo priemonių! Norint užtikrinti, kad dulkių siurblys veiktų ir negestų, maždaug po 300 prietaiso naudojimo valandų, bet ne vėliau nei po 3 metų, rekomenduojama perduoti dulkių siurblį specialistams, kad jie patikrintų anglies šepetėlius ir guolius.
Grindų valymo antgalis / TURBO antgalis
Kiekvieną kartą po siurbimo patikrinkite, ar atsitiktinai neliko ant šepetėlių ar dulkių surinkimo elementų nešvarumų. Nešvarumus būtina pašalinti.
V. APLINKOSAUGA
Ant visų prietaiso dalių, jo reikmenų ir pakuotės, jei tik tai įmanoma dėl šių elementų matmenų, nurodyta, iš kokių medžiagų jie pagaminti, taip pat šių dalių perdirbimo būdai. Dulkių siurbliui visiškai susidėvėjus, išrūšiuokite ir pristatykite prietaiso dalis į antrinės žaliavos perdirbimo centrus. Tam, kad prietaisas taptų visiškai nebetinkamas naudoti, rekomenduojama atjungus dulkių siurblį nuo elektros tinklo nupjauti jo maitinimo laidą. Tuomet prietaiso nebus galima naudoti.
Keisti sudedamąsias prietaiso dalis gali tik specializuotų remonto dirbtuvių specialistai! Nesilaikydamas gamintojo nurodymų vartotojas netenka garantinio remonto teisės!
VI. TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa (V) nurodyta techninių duomenų plokštelėje Vartojama galia (W) nurodyta techninių duomenų plokštelėje DIDŽ. vartojama galia (W) nurodyta techninių duomenų plokštelėje Izoliacijos klasė II.
Gaminys atitinka direktyvos dėl žemos įtampos elektros įrangos Nr. 2006/95/EC reikalavimus. Gaminys atitinka direktyvos dėl elektromagnetinio suderinamumo 2004/108/EC reikalavimus. Gamintojas pasilieka teisę daryti konstrukcinius gaminio pakeitimus, neturinčius įtakos jo veikimui.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Yra uždusimo pavojus. Neleiskite vaikams imti polietileninio maišelio. Jis nėra skirtas žaisti.
Gamintojas: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko, Czech Republic
23
Page 24
Elektromos padlóporszívó
eta
7468
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
- A készülék első üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást,
tanulmányozza át az ábrákat, majd az útmutatót gondosan őrizze meg.
- Ellenőrizze, hogy a típuscímkén feltüntetett adatok megfelelnek-e a hálózati
feszültségnek.
- A termék kizárólag háztartási vagy hasonló célokra készült!
- Gyermekek és nem jogképes személyek a készüléket felügyelet nélkül nem
használhatják!
- A szívófejet vagy a szívócsonk végét ne helyezze a szemére vagy a fülére!
- A porszívót nedves kézzel vagy lábbal használni tilos!
- Lépcsők porszívózásakor a porszívót ne helyezze magasabbra, mint ahol saját
maga áll!
- A készüléket ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül!
- A porszívót sohase merítse vízbe (részlegesen se)!
- Soha se porszívózzon rendesen felrakott porszűrő és mikroszűrő nélkül!
- A készülék nem alkalmas vizes vagy nedves padlófelületek porszívózására, a porszívót
ne használja külső tér tisztítására! A motorba jutó nedvesség károsíthatja a készüléket és üzemzavart okozhat. A garanciális javítási kötelezettség ilyen meghibásodásokra nem vonatkozik.
- Bizonyos típusú szőnyegek porszívózásakor statikus elektromos feltöltődés fordulhat
elő. Az ilyen esetekben bekövetkező statikus enegia kisülés az egészségre nem veszélyes.
- Ne porszívózzzon éles tárgyakat (pl. üveget, cserepeket), forró, éghető és robbanó
anyagokat (pl. hamut, parázsló cigarettavéget, benzint, oldószereket), de kenőanyagokat sem (pl. zsírokat, olajokat). Ilyen anyagok felszívásakor megsérülhet a porzsák, esetleg a készülék.
- Nagyon finom anyagú por (pl. finomszemcséjű homok, cementpor, vakolat)
felszívásakor a porzsák pórusai eltömődhetnek. Így csökken a levegő áthaladása és a szívásteljesítmény. Ebben az esetben ki kell cserélni a porzsákot és a mikroszűrőket akkor is, ha a porzsák még nincs teljesen tele.
- A porszívó ki- és bemeneti nyílásaiba ne szúrja az ujjait vagy más tárgyat. Ha
eltömődnek a légáramló nyílások/részek (pl. tömlők), a porszívót kapcsolja ki és az eltömődés okát távolítsa el.
- Porszívózáskor a készülék kerekei ne guruljanak át a csatlakozókábelen és a csatlakozó
dugót ne a kábelt meghúzva vegye ki a hálózati aljzatból.
- A kábel feltekerésénél tartsa a villásdugót, ezzel megelőzi a kábel „csapkodását“ és
a lehetséges sérüléseket.
- Csak sértetlen és szabályos hosszabbító kábelt (zsinórt) használjon.
- Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, a gyártóval, szerviztechnikussal vagy hasonló
képesítésű személlyel ki kell cseréltetni, nehogy veszélyhelyzet lépjen fel.
- A gyártó nem felel a készülék és a tartozékok nem rendeltetésszerű használatából eredő
károkért.
24
H
Page 25
II. AZ ETA 7468-ES SOROZATÚ PORSZÍVÓK FELSZERELÉSE ÉS TARTOZÉKAI
(1. ábra)
A- porszívó
A1 - zárószeg A8 - fogantyú A2 - szívótér fedele A9 - kifúvófedél A3 - szívónyílás A10 - tápkábel A4 - fedéllezáró A11 - szűrőtartó A5 - START/STOP gomb A12 - porszűrő A6 - tápkábel feltekerő gomb A13 - szívó mikroszűrő A7 - szűrőtelítettség-jelző A14 - kifúvó HEPA mikroszűrő
B- tartozékok (standard felszerelés)
B1 - padló szívófej B5 - kefe B2 - távvezérlésű szívócső B6 - lapos szívófej B3 - szívócső B7 - tartozék-tartó B4 - kárpit szívófej
C- tartozékok (különleges felszerelés)
C1 - TURBO szívófej (a porszívó kivitele szerint IGEN/NEM)
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA
Távolítson el minden csomagolóanyagot és szedje ki a tartozékokat. A porszívóból húzza ki a szükséges hosszúságú A10 tápkábelt és a dugót szúrja be a hálózati aljzatba. Állítsa össze a porszívó tartozékait B1, B2, B3 (2., 3., 4. kép). Ha a porszívó B3 teleszkopikus szívócsővel rendelkezik, az Ön felépítése szerint azt állítsa megfelelő hosszra (5. kép). A B1 padlószívófejet szőnyegek vagy puha padlózatok porszívózására tervezték (6., 7. kép). Ha a padlószívófej kefével van ellátva, kemény padló porszívózásánál a kapcsoló átkapcsolásával tolja ki. A B6 lapos szívófejjel magában porszívózhatja a nehezen elérhető helyeket (8. kép). A B4 kárpit szívófejjel vagy B5 kefével különböző bútorokat porszívózhat (9., 10. kép). A porszívó be- és kikapcsolását az A5 „
II
“ jelzésű gombbal (11. kép) majd a szívóerő-szabályzóval a távirányító fogantyúján állítsa be a megfelelő szívási teljesítményt (12. kép). A porszívózás befejezése után kapcsolja ki a porszívót és kapcsolja le a hálózatról. Az A6 „ “ jelzésű gomb (11. kép) a tápkábel feltekerődik. A porszívó az A8 fogantyúval fogható meg és helyezhető át.
Megjegyzés
- Ha nem tekerődik fel teljesen a tápkábel, engedje fel az A6 gombot, a tápkábelt
a porszívóból húzza ki kb. 50 cm-re és nyomja meg újra az A6 gombot.
- Ha a porszívó C1 különleges tartozékot tartalmaz, a használati mód a következő:
a TURBO szívófejet enyhe nyomással tolja fel a B3 szívócsőre.
A porszűrő telítettségének jelzője
Ha a padlószívófejet a porszívózott felület fölé emelve és max. szívóteljesítményre állítva az A7 jelzésen tartós telt szín-mező jelenik meg, ki kell cserélni a porszűrőt (13. kép). A kijelzés állapotváltozását porszívózás közben ne vegye figyelembe.
25
A porszívó hibamentes működéséhez szükséges a gyártó által ajánlott tesztelt porszűrők használata.
H
Page 26
A porszűrő cseréje
Az A4 fedéllezáró megnyomásával hajtsa le a porszívó A2 fedelét. Hajtsa le az A1
zárószeget, húzza ki az A12 porszűrőt (14. kép) és semmisítse meg a háztartási hulladékkal. Az új porszűrő homlokát tolja be a két menetbordázatba a porszívó szívóterében. Majd nyomja a szívónyílás torkához és a szűrő homlokát biztosítsa a zárószeggel.
Figyelem
- A porszűrő helyes betolásával a tartóba a porszívó szívóterében kibiztosítódik
a mechanikus biztosíték. Most a porszívó fedele gyenge rákattintással lecsukható.
- A mechanikus biztosíték nem engedi lecsukni a porszívó fedelét, ha elfelejt
porszűrőt berakni.
A mikroszűrő cseréje
5 db porszűrő megtelítése után a mikroszűrőt ki kell tisztítani, esetleg újra cserélni. A használt porszűrőt a mikroszűrővel együtt a háztartási hulladékkal semmisítse meg.
Szívó mikroszűrő
Az A11 kazettét az A13 mikroszűrővel a szívótérben húzza ki (15. kép). A kazettát nyissa ki, a mikroszűrőt tisztítsa meg langyos folyó víz alatt és hagyja teljesen megszáradni (16. kép). Megszáradás után állítsa újra össze az egyes részeket fordított módon. A kazettát tegye vissza a két menetbe és tolja be a porszívó szívóterébe ütközésig. Ügyeljen arra, hogy az illesztőfelületek és a szigetelőelemek működőképesek legyenek.
Kifúvó HEPA mikroszűrő
A két menet meghúzásával az A9 kifúvófedél alsó részén vegye le a porszívó fedelét (17. kép). Húzza ki az A14 mikroszűrő kazettáját, a mikroszűrőt tisztítsa meg langyos folyó víz alatt és hagyja teljesen megszáradni (16. kép). Megszáradás után állítsa újra össze az egyes részeket fordított módon. Ügyeljen arra, hogy az illesztőfelületek és a szigetelőelemek működőképesek legyenek. A fogakat a hátsó fedélen tegye a két nyílásba a porszívó burkolatán és a fedelet rákattintással csukja le.
VIGYÁZAT: A tisztítás vagy a mikroszűrők cseréjének elhanyagolása a porszívó
meghibásodásához vezethet!
Tartozékok tárolása
A tartozékokat (B4 kárpit szívófej, B6 lapos szívófej) tegye a B7 tartóba, amit a szívócsőre erősít. A többi tartozék, padlószívófej, szívócső és tömlő újra szétszedhető vagy összeállítva hagyható és porszívó a hátoldalára vagy aljára akasztható tárolási helyzetben.
IV. KARBANTARTÁS A készüléket száraz helyen tárolja, megfelelő távolságban a hőforrásoktól (pl. kandalló, kályha, fűtőtest) és ne tegye ki időjárási hatásoknak (pl. eső, napsugárzás). A porszívó
felületét puha nedves ronggyal tisztítsa, ne használjon durva szemcséjű és agresszív tisztítószereket! A porszívó zavarmentes működése érdekében javasoljuk körülbelül 300 óra üzemelés után, de legkésőbb 3 év elteltével, szakmailag ellenőriztetni a szénkeféket és a csapágyakat.
26
H
Page 27
V. KÖRNYEZETVÉDELEM
Amennyiben ezt a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi elemén fel vannak tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártásához felhasznált anyagok jelzései, valamint ezek újrafeldolgozása. A porszívó élettartamának a befejeződése után ezeket az elemeket az e célra létesített gyűjtőhálózat közvetítésével semmisítse meg. Ha a készüléket véglegesen ki kívánja vonni a használatból, javasoljuk a csatlakozókábelt az elektromos hálózatból való kihúzása után levágni s így a készülék használhatatlanná válik.
Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél szükséges a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás, csak szakszerviz végezheti! A gyártó utasításainak a be nem tartása esetén megszűnik a garanciális javítási kötelezettség!
VI. MŰSZAKI ADATOK
Feszültség (V) a típuscímkén van feltüntetve Teljesítményfelvétel (W) a típuscímkén van feltüntetve Maximális teljesítményfelvétel (W) a típuscímkén van feltüntetve Zajkibocsátási érték dB (A) 76 Érintésvédelmi osztály II.
Az elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék a 2004/108/ES Direktívának felel meg, beleértve a kiegészítéseket is, az elektromos biztonság szempontjából a 2006/95/ES Direktívának, beleértve a kiegészítéseket is. A gyártó fenntartja a termék működését nem befolyásoló, a standard kiviteltől eltérő, jelentéktelen változások jogát.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. A megfulladás veszélye. Gyermekek elől elzárva tartandó. A műanyag zacskó nem játékszer.
ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko, Česká republika
27
H
Page 28
Aspirator electric pentru pardoseli
eta
7468
INSTRUCËIUNI DE FOLOSIRE
II.. MMÁÁSSUURRII DDEE PPRROOTTEECCËËIIEE
- æainte de prima punere ín funcÈiune citiÈi cu atenÈie instrucÈiunile de folosire, studiaÈi
desenele si pástraÈi-le.
- ControlaÈi dacá datele de pe eticheta tip corespund tensiunii de la priza Dv..
-- AAppaarraattuull eessttee ddeessttiinnaatt ddooaarr ppeennttrruu ffoolloossiirreeaa ccaassnniiccáá ii ppeennttrruu ssccooppuurrii aasseemmáánnááttooaarree..
-- NNuu ppeerrmmiitteeÈÈii mmaanniippuullaarreeaa ddee ccááttrree ccooppiiii ssaauu ppeerrssooaannee nneeccoommppeetteennttee ffáárráá ssuupprraavveegghheerree!!
-- NNuu aapprrooppiiaaÈÈii aajjuuttaajjuull nniiccii cceelláállaatt ccaappáátt aall ffuurrttuunnuulluuii ddee oocchhii ssaauu uurreecchhii !!
-- NNuu ffoolloossiiÈÈii nniicciiooddaattáá aassppiirraattoorruull,, aavvânndd mmâiinniillee ssaauu ppiicciiooaarreellee uuddee!!
-- æænn ccaazzuull ffoolloossiirriiii aassppiirraattoorruulluuii ppeennttrruu ccuurrááÈÈaarreeaa ssccáárriilloorr,, nnuu ÈÈiinneeÈÈii aappaarraattuull mmaaii ssuuss ddee nniivveelluull
uunnddee vváá aaffllaaÈÈii DDvvss....
-- NNuu lláássaaÈÈii aappaarraattuull íínn ffuunnccÈÈiiuunnee ffáárráá ssuupprraavveegghheerree!!
-- AAppaarraattuull nnuu--ll ssccuuffuunnddaaÈÈii nniicciiooddaattáá íínn aappáá ((nniiccii ppaarrÈÈiiaall))..
- Nu aspiraÈi acoperiri de pardoseli ude sau umede, nu folosiÈi aspiratorul pentru spaÈii
exterioare! La pátrunderea umiditáÈii ín agregat apare pericolul de deterioare a lui sau scoaterea din funcÈionare. Acest gen de defecÈiune nu dá dreptul la reparaÈie ín garanÈie.
- æn timpul aspirárii unele feluri de covoare pot genera electricitate staticá. Nici un fel de
descárcare de energie staticá nu pune sánátatea ín pericol.
- Nu aspiraÈi obiecte ascuÈite (de ex.:
ssttiicclláá,, cciioobbuurrii
), fierbinte, inflamabile, explozive (de ex.:
ssccrruumm,, mmuuccuurrii ddee ÈÈiiggáárrii nneessttiinnssee,, bbeennzziinnáá,, ddiizzoollvvaannÈÈii
), precum ‰i ungenÈi (de ex.:
ggrráássiimmii,,
uulleeiiuurrii
). Prin aspirarea unor altfel de obiecte se poate deteriora filtrul de praf, eventual
aspiratorul.
- Prin aspirarea prafului foarte fin (de ex.:
aa nniissiippuulluuii ffiinn,, aa pprraaffuulluuii ddee cciimmeenntt,, aa tteennccuuiieelliiii
) se pot astupa porii filtrului de praf, scázându-se astfel debitul aerului ‰i reducându-se randamentul aspiratorului. æntr-un astfel de caz, trebuie ínlocuite filtrul de praf + microfiltrele, cu toate cá filtrul de praf nu este complet plin.
- Nu treceÈi cu aparatul peste cablul de alimentare ín timpul aspirárii ‰i nu scoateÈi fi‰a cablului de alimentare din priza trágând de acest cablu.
- FolosiÈi numai cabluri prelungitoare corespunzátoare ‰i nedeteriorate.
- Dacá cablul de alimentare al aparatului este deteriorat, trebuie sá fie ínlocuit de cátre producátor, tehnician de service sau de o altá persoaná calificatá, ímpiedicându-se astfel situaÈiile periculoase.
- Producátorul nu garanteazá pentru pagubele produse prin folosirea necorespunzátoare a aparatului ‰i a accesoriilor.
28
PPeennttrruu aassiigguurraarreeaa uunneeii eexxppllooaattáárrii aa aassppiirraattoorruulluuii lliippssiittee ddee ddeeffeeccÈÈiiuunnii ttrreebbuuiiee ssáá uuttiilliizzaaÈÈii ffiillttrree ddee pprraaff tteessttaattee ii rreeccoommaannddaattee ddee ccááttrree pprroodduuccááttoorr..
Page 29
IIII.. DDOOTTAARREEAA ··II AACCCCEESSOORRIIIILLEE AASSPPIIRRAATTOORRUULLUUII
(fig. 1).
AA -- aassppiirraattoorr
A1 - clichet de aretare A8 - suport A2 - capac spaÈiu de aspiraÈie A9 - capac evacuare A3 - gurá aspiraÈie A10 - cablu alimentare A4 - ænchidere capac A11 - suport filtru A5 - buton START/STOP A12 - filtru de praf A6 - buton strângere cablu alimentare A13 - microfiltru aspiraÈie A7 - semnalizare filtru plin A14 - HEPA microfiltru evacuare
BB -- aacccceessoorriiii
(echipament standard) B1 - duzá pentru pardosea B5 - perie B2 - furtun de aspiraÈie cu telecomandá B6 - duzá cu fantá B3 - tub de aspiraÈie B7 - suport accesorii B4 - duzá pentru perne
CC -- aacccceessoorriiii
(echipament special) C1 - duzá TURBO (conform variantei de aspirator DA/NU)
IIIIII.. PPRREEGGÁÁTTIIRREEAA AASSPPIIRRAATTOORRUULLUUII PPEENNTTRRUU UUTTIILLIIZZAARREE ÍndepártaÈi toate materialele de ambalaj ‰i scoateÈi accesoriile. ScoateÈi din aspirator lungimea necesará a cablului de alimentare
AA1100
‰i introduceÈi fi‰a ín priza electricá.
AsamblaÈi accesoriile aspiratorului
BB11, BB22, BB33
(fig. 2, 3, 4). æn cazul ín care modelul
respectiv este echipat cu tub telescopic de aspiraÈie
BB33
, ajustaÈi lungimea acestuia ín
funcÈie de talia Dumneavoastrá (fig. 5). Duza pentru pardosea
BB11
este destinatá pentru aspirarea covoarelor sau a du‰umelelor netede (fig. 6, 7). æn cazul ín care duza pentru pardosea este echipatá cu o perie, ín timpul aspirárii unor pardoseli tari, aceasta poate fi scoasá ín afará prin comutare de clapá. Duza independentá cu fantá
BB66
se poate utiliza
pentru aspirarea unor locuri greu accesibile (fig. 8). Cu duza pentru perne
BB44
sau cu perie
BB55
puteÈi aspira diferite tipuri de mobilá (fig. 9, 10). Pornirea, dar ‰i oprirea aspiratorului se
face prin apásarea butonului íntrerupátor
AA55
marcat cu simbolul „
II
“ (fig. 11), apoi cu ajutorul variatorului cu tracÈiune de pe suportul telecomenzii ajustaÈi puterea de aspiraÈie corespunzátoare a aspiratorului (fig. 12). Dupá terminarea aspirárii, opriÈi aspiratorul iar apoi scoateÈi-l din reÈeaua de curent. Prin apásarea butonului
AA66
marcat cu simbolul „ “ (fig. 11) cablul de alimentare se strânge automat. Aspiratorul poate fi apucat de mânerul
AA88
‰i mutat dintr-un loc ín altul.
OObbsseerrvvaaÈÈiiee
- æn cazul ín care cablul de alimentare nu se ínfá‰oará integral. SlábiÈi butonul
AA66
, trageÈi cablul de alimentare din aspirator la o lungime de 50 cm iar apoi presaÈi din nou butonul AA66
.
- æn cazul ín care aspiratorul va fi prevázut cu accesorii extra
CC11
. Modul de utilizare este
urmátorul: Cu o presiune moderatá, plasaÈi duza TURBO pe tubul de aspiraÈie
BB33
.
SSeemmnnaalliizzaarreeaa pplliinnuulluuii llaa ffiillttrruull ddee pprraaff Dacá ín cazul ridicárii duzei de pardosea deasupra suprafeÈei aspirate ‰i ajustarea
uunneeii
ppuutteerrii mmaaxxiimmee ddee aassppiirraaÈÈiiee
pe semnalizarea
AA77
apare ‰i se menÈine un câmp colorat, este necesar a Ínlocui filtrul de praf (fig. 13). Schimbarea stárii de semnalizare Ín timpul aspirárii nu trebuie luatá Ín considerare.
29
Page 30
æænnllooccuuiirreeaa ffiillttrruulluuii ddee pprraaff Prin presarea dispozitivului de ínchidere
AA44
deschideÈi capacul
AA22
al aspiratorului.
DeschideÈi clichetul de aretare
AA11
, prin tracÈiune scoateÈi filtrul de praf
AA1122
(fig. 14) ‰i lichidaÈi-l ímpreuná cu de‰eurile menajere. IntroduceÈi capul filtrului de praf ín spatele a douá nervuri de ghidare ín spaÈiul de asipraÈie al aspiratorului. Apoi presaÈi-l spre gâtul gurii de aspiraÈie ‰i asiguraÈi capul filtrului cu clichetul de aretare.
AAtteennÈÈiiee
- Printr-o introducere corectá a capului filtrului de praf ín suportul din spaÈiul de aspiraÈie al
aspiratorului se slábe‰te siguranÈa mecanicá. Acum este posibil a Ínchide capacul aspiratorului printr-o presare moderatá pâná ín momentul ín care se aude un „clichet“ .
- SiguranÈa nu permite ínchiderea capacului aspiratorului ín cazul ín care uitaÈi sá
introduceÈi filtrul de praf.
æænnllooccuuiirree mmiiccrrooffiillttrruu Dupá umplerea a 5 bc de filtru de praf este necesar a curáÈa microfiltrele, eventual a le Ínlocui cu altele noi. Filtrul de praf uzat ímpreuná cu microfiltrele se lichideazá ímpreuná cu de‰eurile menajere.
MMiiccrrooffiillttrruu ddee aassppiirraaÈÈiiee Prin tracÈiune, scoateÈi caseta
AA1111
cu microfiltrul
AA1133
din spaÈiul de aspiraÈie (fig. 15). DeschideÈi caseta, curáÈaÈi microfiltrul cu un jet de apá cálduÈá ‰i lásaÈi sá se usuce perfect (fig. 16). Dupá uscare asamblaÈi componentele íntr-o ordine inversá. PlasaÈi caseta ín mod invers ín spatele a douá proeminenÈe ‰i introduceÈi-o ín spaÈiul de aspiraÈie al aspiratorului pâná la limitá. AsiguraÈi-Vá cá suprafeÈele de contact ‰i elementele de etan‰are sunt funcÈionale.
HHEEPPAA mmiiccrrooffiillttrruu ddee eevvaaccuuaarree Printr-o mi‰care de tracÈiune a douá proeminenÈe ín partea inferioará a capacului de evacuare
AA99
deta‰aÈi capacul de aspirator (fig. 17). Prin tracÈiune scoateÈi caseta
microfiltrului
AA1144
, curáÈaÈi microfiltrul cu un jet de apá cálduÈá ‰i lásaÈi sá se usuce perfect (fig. 16). Dupá uscare asamblaÈi componentele ín ordine inversá. AsiguraÈi-Vá cá suprafeÈele de contact ‰i elementele de etan‰are sunt funcÈionale. PlasaÈi proeminenÈele de pe capacul din spate ín cele douá deschizáturi ale mantalei aspiratorului ‰i ÍnchideÈi capacul printr-o apásare bruscá.
AATTEENNËËIIEE:: NNeegglliijjaarreeaa ccuurrááÈÈiirriiii,, eevveennttuuaall aa ÍÍnnllooccuuiirriiii mmiiccrrooffiillttrreelloorr,, ppooaattee dduuccee llaa ddeeffeeccttaarreeaa
aassppiirraattoorruulluuii!!
DDeeppoozziittaarreeaa aacccceessoorriiiilloorr Accesoriile (duza pentru perne
BB44
, duza cu fantá
BB66
) se vor introduce ín suportul
BB77
, pe care íl fixaÈi pe tubul de aspiraÈie. Celelalte accesorii, duza de pardosea, tuburile de aspiraÈie ‰i furtunul pot fi demontate din nou sau lásate ín stare asamblatá ‰i suspendate de suprafaÈa posterioará sau de fundul aspiratorului, ín poziÈie de depozitare.
30
Page 31
IIVV.. ææNNTTRREEËËIINNEERREE PástraÈi aspiratorul íntr-un loc uscat, la o distanÈá corespunzátoare de surse de cáldurá (de ex.:
eemmiinneeuu,, ssoobbáá,, ccoorrpp ddee íínnccáállzziirree
), neexpunându-l influenÈelor atmosferice
(de ex.:
ppllooaaiiee,, rraazzeellee ssooaarreelluuii
). ·tergeÈi carcasa exterioará a aspiratorului cu o cârpá udá, nu folosiÈi mijloace de curáÈire abrazive sau agresive. æn scopul asigurárii unei funcÈionári a aspiratorului fárá defecte, recomandám efectuarea unui control cu reparaÈie a periilor ‰i a rulmentului de carbon dupá cca 300 de ore de funcÈionare, cel mai târziu ínsá dupá 3 ani.
VV.. EECCOOLLOOGGIIEE æn cazul când dimensiunile permit, pe toate piesele sunt tipárite simbolurile materialelor folosite pentru ambalare, pentru componente ‰i accesorii, precum ‰i reciclarea acestora. Simbolurile de pe aparat sau din documentaÈia ínsoÈitoare ínseamná cá produsele electrice sau electronice nu trebuie sá fie lichidate ín gunoi menajer. Pentru a lichida corect aparatul, acesta trebuie dus ín locurile speciale destinate acestui scop unde sunt preluate gratuit. Printr-o lichidare corectá a acestui produs veÈi contribui la protejarea surselor naturale importante ‰i la prevenirea eventualelor impacturi negative asupra mediului ‰i sánátáÈii oamenilor care ar putea apare ín urma unei lichidári incorecte a produselor. Detaliile le veÈi primi la primária sau centrul de lichidare. æn caz de lichidare incorectá a acestora pot fi stabilite amenzile, conform prescripÈiilor naÈionale. æn cazul scoaterii definitive a aparatului din funcÈiune, este recomandat de a se táia cablul de alimentare dupá scoaterea acestuia de la reÈeaua electricá, aparatul rámânând astfel nefolosibil.
ÍÍnnllooccuuiirreeaa ppiieesseelloorr ccee nneecceessiittáá iinntteerrvveennÈÈiiaa íínn ppaarrtteeaa eelleeccttrriiccáá aa aappaarraattuulluuii ttrreebbuuiiee eeffeeccttuuaattáá nnuummaaii ddee uunn aatteelliieerr ssppeecciiaalliizzaatt íínn rreeppaarraaÈÈiiii ddee aappaarraattee eelleeccttrriiccee.. NNeerreessppeeccttaarreeaa iinnddiiccaaÈÈiiiilloorr pprroodduuccááttoorruulluuii dduuccee llaa ppiieerrddeerreeaa ddrreeppttuulluuii ddee rreeppaarraarree ÍÍnn tteerrmmeennuull ddee ggaarraannÈÈiiee!!
VVII.. DDAATTEE TTEEHHNNIICCEE Tensiunea (V) este menÈionatá pe eticheta tip a aparatului Puterea (W) este menÈionatá pe eticheta tip a aparatului Puterea MAX. (W) este menÈionatá pe eticheta tip a aparatului Nivel de zgomot (dB A) 76 Categoria de protecÈie II.
Din punct de vedere al compatibilitáÈii electromagnetice, aparatul corespunde Directivei 2004/108/ES, sub forma amendamentelor ulterioare, ‰i din punct de vedere al siguranÈei electrice Directivei 2006/95/ES, sub forma amendamentelor ulterioare.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Producátorul ͉i rezervá dreptul de a aduce modificári neesenÈiale de la execuÈia standard, care nu influenÈeazá funcÈionalitatea aparatului.
ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko, Česká republika
31
Page 32
Електрическа подова прахосмукачка
eta
7468
ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖВАНЕТО
I. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- Преди първото пускане в експлоатация внимателно прочетете инструкциите по
обслужването, разгледайте картинките и запазете инструкциите.
- Проверете дали данните на табелката на уреда отговарят на напрежението във
Вашия електрически контакт.
- Уредът е предназначен за използване само в домакинства и за други подобни
цели!
- Не допускайте деца и други неправоспособни лица да манипулират с уреда
без надзор!
- Не допирайте до очите или ушите смукателния накрайник или края на
тръбата!
- Никога не използвайте прахосмукачката с мокри ръце или крака!
- При почистването на стълбища не оставайте прахосмукачката на по-високо
стъпало от това, на което стоите!
- Не оставяйте уредът да работи без надзор!
- Никога не потапяйте уреда във вода (дори и частично)!
- Не чистете мокри или влажни подови покрития! При проникването на влага в
агрегата възниква опасност той да се повреди и да престане да работи. За подобен вид повреди потребителят няма право на гаранционен сервиз.
- При чистенето на някои видове килими може да се стигне до създаването на
статично електричество, което е опасно за здравето.
- Не всмуквайте остри предмети (напр. стъкло, трошки), горещи, горивни, взривни
предмети (напр. пепел, горящи фасове, бензин, разтвори, аерозолни изпарения), както и никакви смазочни материали (напр. масла, смазки). С всмукването на подобни предмети може да се стигне до повреда във филтъра за прах, евент. на прахосмукачката.
- При всмукването на много фин прах (напр. фин прах, циментов прах, мазилка)
може да се запушат порите на филтъра за прах. С това се намалява проходимостта на въздуха и силата на всмукване намалява. В такъв случай трябва да се изчисти филтърът за прах.
- Не стъпвайте по захранващия шнур при използването на прахосмукачката и не
издърпвайте щепсъла от ел. контакт с изтегляне.
- Използвайте само неповредени и редовни удължителни кабели (шнурове).
- Ако захранващият шнур на уреда е повреден, той трябва да бъде свален от
производителя, от негов сервизен техник или подобно квалифицирано лице, за да може да се предотврати възникването на опасна ситуация.
- Производителят не отговаря за повреди, причинени от неправилното използване
на уреда и неговите принадлежности.
32
Page 33
II. ОБОРУДВАНЕ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА (карт. 1). A- прахосмукачка
A1 - спирачка на колело A8 - дръжка A2 - тапа за торбичките A9 - капаче A3 - отвор за торбичка A10 - отдвод за ток A4 - заключалка за капачето A11 - дръжка на филтера A5 - копче ВКЛЮЧИ/ИЗКЛЮЧИ A12 - филтър за прах A6 - копче за функции A13 - торбичка с микрофилтър A7 - сигнализация за пълен филтер A14 - HEPA филтър за прахосмучене
B- инвентар (стандартно оборудване)
B1 - приставка за под B4 - приставка за възглавници B2 - всмукателен маркуч с регулиране B5 - четка
на дължината B6 - приставка с отвори
B3 - всмукателна тръба B7 - дръжка за инвентара
C- инвентар (изключително оборудване)
C1 - ТУРБО накрайник (според регулировка на прахосмукачката ДА/НE)
III. ПОДГОТОВКА И ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
Разопаковайте всички части и извадете инвентара. Изтеглете необходимата ви дължина кабел от прахосмукачката A10 и пъхнете щепсела в контакта. Сглобете от необходимите части B1, B2, B3 (карт. 2, 3, 4). Ако към прахосмукачката има телескопична всмукателна тръба B3, настройте я на подходящата според вас дължина (карт. 5). Приставката за под B1 е преднанзачена за килими или гладки повърхности (карт. 6, 7). Ако приставката за под има четка, по време на чистенето на твърди повърхнини, приберете четката. С отделната приставка с отвори B6 можете да чистите трудно достъпни места (карт. 8). С приставката за възглавнци B4 или с четката B5 може да чистите различни видове мебели (карт. 9, 10). Включването и изключването на прахосмукачката става като натиснете копче A5 обозначено със символ „
II
“ (карт. 11) постепенно измъкнете дръжката за регулиране на дължината настройте отговарящата на функцията всмукателна тръба (карт. 12). След приключване на работата изключете прахосмукачката и дръпнете щепсела от контакта. Ако натиснете копче A6 със символ „ “ (карт. 11) кабела ще се навие автоматично. Може да хванете прахосмукачката и да я прмствате носейки я за дръжката A8.
Забележка
- Ако кабела не се навие до край, свободете копче A6 и издърпайте ръчно кабела -
50 cм и отново натиснете копче A6.
- Ако прахосмукачката е оборудвана с допълнителни принадлежности (C1), начинът
на използването й е следният: TURBO накрайник (C1) – извънредни принадлежности С умерен настиск наденете TURBO накрайника на смукателната тръба В3.
33
ZZaa bbeezzaavvaarriijjnnaattaa rraabboottaa nnaa pprraaxxoossmmuukkaaÁÁkkaattaa ttrrÔÔbbvvaa ddaa ssee iizzppoollzzvvaatt tteessttvvaannii ffiillttrrii zzaa pprraaxx ss oottppeeÁÁaattaann zzaappaazzeenn zznnaakk nnaa pprrooiizzvvooddiitteellÔÔ..
Page 34
Сигнализиране за напълване на флтера за прах
Ако под капака на прахосмукачката, когато е вдигната приставката за под
иевключено на максимум, се появи сигнализация A7 в постоянно светещо в цвт поле, трябв ада смените филтера за прах (карт. 13). Ако сигнализацията с епояви по време на чистане не я взимайте под внимание.
Смяна на филтера за прах
Натиснете копче A4 махнете капачка A2 на прахосмукачката. Освободете спирачката за колело A1, изтеглетефилтера за прах A12 (карт. 14) и го изхвълете заедно със смесените отпадъци. Преданат част на новия филтър пъхнете между двата края на прахосмукачката. Постепенно го изтегелете към края на всмукателната тръба и затворете края на филтера.
Предупреждение
- От правилното пъхване на филтера във всмукателната тръба зависи безопасното
експлоатиране на прахосмукачката. Сега трябва да затворите бавно капака на прахосмукачката.
- Ако забравите да сложите филтера, от гледна точка на безопасността не
е препоръчително да затваряте капака.
Смяна на микрофилтера
След напълване на 5 броя филтера за прах трябва микрофилтера да се изчисти или смнеи. Използвание филтер за прах заедно с микрофилтера изхвърлете заедно със смесените отпадъци.
Микрофилтър за всмуквване
Касета A11 с микрофилтер A13 изтеглете от всмукателния пространство (карт. 15). Отворете касетата, измиите микрофилтера под течаща вода игооставете да изсъхне (карт. 16). След изсъхването свържете отделните части обратно. По същия начин върнете обратно касетата, пъхнете я на два тласъка ипуснете прахосмукачкатачак когато се уверите, че е на място. Внимавайте всички части да са на мястото си.
HEPA филтър за издухване
С две изтегляна отделете долната част на покритието A9 от прахосмокачката (карт.
17). Изтеглете касетата на HEPA филтъра A14, измиите HEPA филтера под течаща вода и го оставете да изсъхне (карт. 16). След изсъхването свържете отделните части обратно. По същия начин върнете обратно касетата, пъхнете я на два тласъка ипуснете прахосмукачкатачак когато се уверите, че е на място. Внимавайте всички части да са на мястото си..
ВНИМАНИЕ: Ако не почиствате или сменяте микрофилтрите, може да
развалите прахосмукачката!
Складиране на инвентара
(приставката за възглавници B4, приставката с отвори B6) поставете в мястото за складиране B7 само ги поставете на всмукатената тръба. Останалите части ­приствката за под, всмукателната тръба и маркуча, може да ги разположите около
34
Page 35
останалите части или под прахосмукачката.
IV. ПОДДРЪЖКА
Оставяйте прахосмукачката винаги на сухо място, на достатъчно разстояние от топлинни източници (напр. kамина, пещ, нагревателно тяло) и не я излагайте на атмосферни влияния (напр. дъжд, слънце). Почиствайте повърхността на прахосмукачката с мек влажен парцал, не използвайте силни и агресивни почистващи средства! За осигуряването на безопасна работа на прахосмукачката препоръчваме след около 300 часа работа, най-късно след 3 години, да се извърши специализирана проверка на въгленовите четки и лагерите.
Накрайник за под / TURBO накрайник
След всяко чистене проверете визуално дали по четките или събиращите елементи не са се залепили евентуални боклуци. Ако това се е случило, отстранете боклука
V. EKOЛОГИЯ
Доколкото позволяват размерите, на всички части са отпечатани видовете материали, използвани при производството на опаковката, компонентите и принадлежностите, както и тяхното рециклиране. След изтичане годността на уреда ликвидирайте тези компоненти в предназначените за целта кофи за боклук. Ако уредът трябва да бъде окончателно изваден от употреба, препоръчва се след изключването му от ел. мрежа, да се отреже захранващият му шнур, така че уредът да стане неизползваем.
Подмяната на съставните части, която изисква намеса в електрическата част на уреда може да се извърши само от специализиран електросервиз! Неспазването на тези инструкции на производителя води до загуба на правото на гаранционнен ремонт!
VI. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Напрежение (V) посочено на табелката на уреда Мощност (W) посочена на табелката на уреда Мощност MAX. (W) посочена на табелката на уреда Клас защита на уреда II.
От гледна точка на електромагнетичната съвместмост изделието отговаря на нормативен документ №18/2003 във валиден текст (директива 2004/108/ES включително допълненията), от гледна точка на електрическата безопасност – на нормативен документ № 17/2003 (директива 2006/95/ES включително допълненията). Производителят си запазва правото на несъществени отклонения от стандартния модел, които нямат влияние върху функцията на уреда.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Опасност от задушаване. Оставяйте полиетиленовия плик извън досега на деца. Пликът не е за игра.
ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika
35
Page 36
363738
Page 37
Page 38
V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených provádí:
Praha 8 - ETA a.s., Křižíkova 75, 186 00, tel.: 224 815 906, e-mail: eta-servis.praha@cbox.cz
Opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
Hlinsko - ETA a.s., Poličská 444, 539 16, tel.: 469 802 493, 469 802 176, e-mail: vanickova@eta.cz Blatná - ELEKTRO Jankovský s.r.o., Náměstí Míru 204, 388 01, tel.: 383 422 554, e-mail: elektro@jankovsky.cz Brno - PERFEKT SERVIS, Václavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, 777 768 202, e-mail: servis@perfektservis.cz České Budějovice - ELMOT v.o.s., Blahoslavova 1A, 370 04, tel.: 387 438 911, e-mail: elmotcb@seznam.cz Havířov - Pavel Universal-Elektro, Junácká 1, 736 01, tel.: 596 410 413, e-mail: universervis@volny.cz
- sběrna oprav - Karviná - Nové Město, Osvobození 1722, 735 06, tel.: 596 322 438 Hradec Králové - ELEKTROSERVIS Šperk, Chelčického 279, 500 02, tel.: 495 537 521, e-mail: sperk-elektro@volny.cz Karlovy Vary - KV elektroservis, Nám. E. Destinové 10, 360 09, tel.: 353 228 021, 605 906 932,
e-mail: zchvatal@volny.cz
Krnov - HROTA, Bartultovická 1, 794 01, tel.: 554 611 756, e-mail: ehrota@email.cz
- sběrna oprav - Krnov, Albrechtická 39, 794 01, tel.: 554 617 600
- sběrna oprav - Bruntál - Elektrocentrum Chlachula, Revoluční 18, 792 01, tel.: 554 717 942
- sběrna oprav - Opava, H. Kvapilové 19, 746 01, tel.: 553 653 153
Liberec - VEKO-ELEKTRONIK, Rumjancevova 127/22, 460 01, tel.: 485 101 488, e-mail: vekoelektronik@volny.cz Mladá Boleslav - Elektroservis Mulač s.r.o., Staroměstské nám. 9, 293 01, tel.: 326 324 721,
e-mail: 3melektro@seznam.cz
Olomouc - ELEKTRO SERVIS ŠTĚPÁNEK, Hodolanská 41, 772 00, tel.: 585 313 685, 604 983 006,
e-mail: servisele@volny.cz
Ostrava - Mar. Hory - V. ELEKTRONIK, Sušilova 3, 709 00, tel.: 596 627 790, e-mail: velektronik@volny.cz Ostrov n. Ohří - S+M elektroservis, Nejda 29, 363 01, tel.: 353 844 514, 603 584 243,
e-mail: sm.elektroservis@email.cz
Planá nad Lužnicí - ELEKTROSERVIS, Průmyslová 458, 391 11, tel.: 381 261 831, e-mail: elservis@iol.cz
- sběrna oprav - Sezimovo Ústí - ELEKTROSERVIS, Lipová 602, 391 02, tel.: 775 598 885
Plzeň (Roudná) - SERVIS Feiferlík, Plánská 2, 301 64, tel.: 377 522 240, 377 542 300, e-mail: mvsservis@mvsservis.cz Třebíč - ELEKTROSERVIS, Smila Osovského 21, 674 01, tel.: 568 843 453, e-mail: elektro.brezina@mybox.cz Ústí n. L. - ERCÉ-ELEKTROINSTALA, Masarykova 153, 400 01, tel.: 472 743 635, e-mail: 140@erce.cz Zlín - Louky - KOFR-ELSPO, U Dráhy 144, 763 02, tel.: 577 102 424, e-mail: kofr.zlin@vol.cz
Odjinud zasílejte všechny opravy na adresu: ETA a.s., servis, Poličská 444, 539 16 Hlinsko.
Informace o aktuální servisní síti získáte na Infolince 844 444 000 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
V Slovenskej republike opravy v záručnej lehote vykonávajú tieto servisné firmy:
Banská Bystrica — ELSPO - Viliam Šlank, Spojová 19, 974 01, tel.: 048/4135 535, email: elspo@slovanet.sk Martin — X–TECH, Gorkého 2, 036 01, tel.: 043/4288 211, e-mail: servis@x-tech.sk Námestovo — ZMJ - elektroservis, Vavrečka 240, 029 01, tel.: 0905/148 121, e-mail: zmj@orava.sk
– zberňa opráv – Námestovo — ZMJ - elektroservis, Hatalova 341, 029 01, tel.: 0905/148 121,
e-mail: zmj@orava.sk
Nitra — ABC SERVIS, Štefánikova 50, 949 03, tel.: 037/6526 063, e-mail: abc@abc-servis.sk Prešov – Ľubotice — DJ Servis, Kalinčiakova 2, 080 01, tel.: 051/7767 666, email: grejtak.djservis@stonline.sk Rimavská Sobota — J.R.A., s.r.o., Povstania 10, 979 01, tel.: 047/5811 416, e-mail: bieltech@stonline.sk Spišská Nová Ves — VILLA MARKET, s.r.o., Duklianska 6, 052 01, tel.: 053/4421 857,
e-mail: villamarket.eta@stonline.sk
– zberňa opráv – Košice – VILLA MARKET, s.r.o., Komenského 39, 040 01, tel.: 0907/950 758
Tomášov — Viva servis, 1. Mája 19, 900 44, tel.: 0905/722 111, e-mail: vivaservis@zoznam.sk
– zberňa opráv – Bratislava — Viva servis, Mýtna 17, 810 05, tel.: 02/5249 1419,
e-mail: servis@mytna.eta.sk
Trenčín — ESON, s.r.o., Nám. Sv. Anny 20, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail:eson@stonline.sk Žilina — SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188, e-mail:baucekservis@orangemail.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa nachádza vo vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili. Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným firmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Page 39
39
Postup při reklamaci
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu. Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3 Kupon č. 1Kupon č. 2
Page 40
Záruční doba Záručná lehota
Typ Série (výrobní číslo) Typ Séria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu Dátum a TK závodu
Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ LIST
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem. Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu.
Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude
mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje.
Adresy záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.
č.v. 7468 90 000 • ETA 24/2008
Kupon č. 1
Typ ETA 7468
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 3
Typ ETA 7468
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 2
Typ ETA 7468
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
7468
~230 V
24
© GATE 22/4/2008
Lc = 76 dB (A)
Loading...