ETA 7411 90001, 2411 90004, 2411 90000 User Manual

NÁVOD K OBSLUZE

Elektrické podlahové vysavaãe • NÁVOD K OBSLUZE

 

5-9

Elektrické podlahové vysávaãe • NÁVOD NA OBSLUHU

 

 

 

10-14

Floor vacuum cleaners • OPERATING INSTRUCTIONS

 

 

GB

15-19

ÕlektriÁeskie pylesosy RUKOVODSTVO PO ÕKSPLUATACII

 

 

 

20-25

Elektryczne odkurzacze pod∏ogowe • INSTRUKCJA OBS¸UGI

 

 

PL

26-31

Elektromos padlóporszívók • HASZNÁLATI UTASÍTÁS

 

 

H

32-36

Aspiratoare electrice • INSTRUCËIUNI DE UTILIZARE

 

 

 

37-41

Elektriãni usisivaãi • UPUTSTVO ZA UPOTREBU

 

 

 

42-46

Elektriniai dulki˜ siurbliai • NAUDOJIMOSI TAISYKLñS

 

 

 

47-51

 

 

 

1

4

7

2

5

3

6

8

9

10

11

12

2

13

 

15

16

18

20b

19

21

14

CLICK

17

CLICK

20a

22

3

ETA 7411 90001, 2411 90004, 2411 90000 User Manual

23

26

29

32

24

27

CLICK

30

33

25

28

31

34

4

Elektrické podlahové vysavaãe

eta 0411, eta 1411, eta 2411, eta 3411, eta 7411

NÁVOD K OBSLUZE

I. BEZPEâNOSTNÍ UPOZORNùNÍ

-Pfied uvedením do provozu si peãlivû pfieãtûte návod k obsluze, prohlédnûte vyobrazení a návod uschovejte.

-Zkontrolujte, zda údaj na typovém ‰títku odpovídá napûtí ve Va‰í elektrické zásuvce.

-V˘robek je urãen pouze pro pouÏití v domácnostech a podobné úãely!

-ZabraÀte v manipulaci dûtem a nesvéprávn˘m osobám bez dozoru!

-Sací hubici nebo konec trubky nepfiikládejte k oãím ani u‰ím!

-NepouÏívejte nikdy vysavaã s mokr˘ma rukama ãi nohama!

-V˘robek nenechávejte v chodu bez dozoru!

-Vysavaã nikdy neponofiujte do vody (ani ãásteãnû)!

-Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny! Pfii proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpeãí jeho po‰kození a vyfiazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruãní opravu.

-Nevysávejte ostré pfiedmûty (napfi. sklo, stfiepy), horké, hofilavé, v˘bu‰né pfiedmûty (napfi. popel, hofiící zbytky cigaret, benzín, fiedidla), ale ani maziva (napfi. tuky, oleje). Vysátím tûchto pfiedmûtÛ mÛÏe dojít k po‰kození prachového filtru, popfi. vysavaãe.

-Pfii vysávání velice jemného prachu (napfi. jemného písku, cementového prachu, omítky) se mohou ucpat póry prachového filtru. Tím se zmen‰í prÛchodnost vzduchu

a sací v˘kon slábne. V takovém pfiípadû je nutné prachov˘ filtr + mikrofiltry vymûnit, i kdyÏ prachov˘ filtr není zcela naplnûn.

-U provedení vysavaãe s dálkov˘m ovládáním probíhá vysílání signálu z drÏadla hadice do elektronického systému vysavaãe prostfiednictvím odrazu infraãerven˘ch paprskÛ od stûn. Z tohoto dÛvodu nezakr˘vejte vysílaã na drÏadle hadice. MÛÏe to zamezit vykonávání v‰ech dal‰ích poÏadovan˘ch funkcí vysavaãe. Ve volném prostoru je nutné drÏadlo dálkového ovládání smûrovat (namífiit) na vysavaã (napfi. jako u TV).

-V pfiípadû, kdy vysílaã infraãerveného dálkového ovládání se bude nacházet v prostoru (napfi. oddûleném - za rohem, stûnou, volném - na balkónû, uzavfieném - ve skfiíni, autû) a vysavaã je mimo tento prostor, nedojde k poÏadovan˘m zmûnám funkcí vysavaãe.

-U provedení vysavaãe s dálkov˘m ovládáním v pfiípadû, Ïe vysavaã bude ve stavu bdûní "STANDBY" a dojde ke krátkodobému v˘padku el. proudu, vysavaã se po zapnutí el. proudu nastaví automaticky do reÏimu "eco".

-Îivotnost dodávan˘ch baterií dálkového ovládání je pfii bûÏném pouÏívání vysavaãe cca 2 roky.

-U provedení vysavaãe vybaveného vestavnou el. zásuvkou pro napájení rotaãního kartáãe, musí b˘t pfied provádûním jeho ãi‰tûní nebo údrÏby vytaÏena vidlice napájecího pfiívodu z el. zásuvky!

-PouÏívejte pouze nepo‰kozené a správné prodluÏovací kabely (‰ÀÛry).

-JestliÏe je napájecí pfiívod tohoto spotfiebiãe po‰kozen, musí b˘t pfiívod nahrazen v˘robcem nebo jeho servisním technikem nebo podobnû kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpeãné situace.

5

-V˘robce neodpovídá za ‰kody zpÛsobené nesprávn˘m pouÏíváním spotfiebiãe a pfiíslu‰enství.

-Pokud má b˘t pfiístroj definitivnû vyfiazen z provozu, doporuãuje se po odpojení napájecího pfiívodu od el. sítû jeho odfiíznutí, pfiístroj tak bude nepouÏiteln˘.

Pro bezporuchov˘ chod vysavaãe je nutné pouÏívat testované prachové filtry s potiskem ochranné znaãky v˘robce.

II. VYBAVENÍ A P¤ÍSLU·ENSTVÍ VYSAVAâU ETA - ¤ADY x411

 

 

 

VYBAVENÍ

 

TYP VYSAVAâE

 

 

 

 

 

 

0411

1411

2411

3411

7411

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ukazatel plnosti prachového filtru

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

dvojit˘ papírov˘ filtr

+

+

+

+

-

 

 

 

 

 

 

 

SBMF filtr

-

-

-

-

+

 

 

 

 

 

 

 

ãtyfii mikrofiltry (jeden vstupní a tfii v˘stupní)

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

v˘klopné drÏadlo pro nesení vysavaãe

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

elektronická regulace v˘konu

-

+

+

-

+

 

 

 

 

 

 

 

el. vestavná zásuvka

-

-

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

infraãervené dálkové ovládání

-

-

-

+

-

 

 

 

 

 

 

 

P¤ÍSLU·ENSTVÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

podlahová hubice

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

pol‰táfiová hubice

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

vysávací kartáã

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

‰tûrbinová hubice

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

sací trubky - kovové dvoudílné

+

-

-

-

-

 

 

 

 

 

 

 

sací trubky - kovové teleskopické

-

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

drÏadlo s regulací sání

+

+

+

-

+

 

 

 

 

 

 

 

-K vysavaãi je moÏné dokoupit jako zvlá‰tní pfiíslu‰enství elektrickou rotaãní hubici ETA 1968, TURBO hubici, textilní prachov˘ filtr ETA 408.

III. P¤ÍPRAVA VYSAVAâE K POUÎITÍ

OdstraÀte ve‰ker˘ obalov˘ materiál a vyjmûte pfiíslu‰enství. Z vysavaãe vytáhnûte potfiebnou délku napájecího pfiívodu a vidlici zasuÀte do elektrické zásuvky. Sestavte pfiíslu‰enství vysavaãe (obr. 5, 6, 7). Zapnutí, ale i vypnutí vysavaãe proveìte stisknutím tlaãítka vypínaãe oznaãeného symbolem "I" (obr. 8). Sací v˘kon vysavaãe mÛÏete fiídit u typu 0411, pootevfiením regulace na drÏadle hadice (obr. 9), u typu 1411, 2411, 7411 nastavením tahového potenciometru v plá‰ti vysavaãe (obr. 10) a u typu 3411 pomocí

dálkového ovládání na drÏadel hadice (obr. 13). Po ukonãení vysávání odpojte vysavaã od el. sítû. Se‰lápnutím tlaãítka se symbolem vidlice se pfiívod automaticky navine (obr. 15). Vysavaã je moÏné uchopit a pfiená‰et za v˘klopné drÏadlo (obr. 31) v horizontální poloze (obr. 32a) nebo za k tomu uzpÛsobenou ãást ve vertikální poloze (obr. 32b). Pfiíslu‰enství

6

je moÏno opût rozloÏit nebo ponechat sloÏené a zavûsit na zadní plochu nebo dno vysavaãe do odkládací polohy (obr. 33, 34).

El. vestavûná zásuvka (platí pro typ 2/3/7411)

Zásuvka je volnû pfiístupná na horní stranû plá‰tû vysavaãe a je urãena k napájení (napfi. elektrické rotaãní hubice, klepací hubice, nebo podobn˘ch zafiízení).

Do otvoru zasuÀte koncovku (obr. 12), napájecí pfiívod upevnûte na napnutou hadici a na trubky pomocí sponek (obr. 14). Po zapnutí vysavaãe (obr. 8) dojde automaticky k funkci hubice.

Dálkové ovládání (platí pro typ 3411)

Mírn˘m tahem ve smûru ‰ipky odejmûte kryt (obr. 13). VloÏte baterie správnou polaritou a nasuÀte zpût víãko. Zapnutí vysavaãe proveìte stisknutím tlaãítka vypínaãe v plá‰ti vysavaãe oznaãeného symbolem "I" (obr. 8). Vysavaã se nastaví automaticky do reÏimu "eco". Regulaci v˘konu vysavaãe (min. - max.) proveìte opakovan˘m stlaãováním nebo pfiidrÏením tlaãítek "-", "+" (obr. 13). Na signalizaci v plá‰ti vysavaãe se postupnû rozsvûcují jednotlivé ukazatele v˘konu (obr. 11). Stisknutím tlaãítka "e" dojde k nastavení reÏimu "eco" (optimální sací v˘kon). Stisknutím tlaãítka "I" (obr. 13) vypnete vysavaã do stavu bdûní "STANDBY" dojde k pfieru‰ovanému svitu ãervené diody. V pfiípadû, Ïe do

5 min. dojde opût ke stisknutí tlaãítka "I", vysavaã se nastaví do reÏimu, ve kterém pracoval pfied vypnutím. V opaãném pfiípadû, kdyÏ do 5 min. nedojde ke stisknutí nûkteré z funkcí dálkového ovládání vysavaã se sám z bezpeãnostních dÛvodÛ vypne coÏ je signalizováno trval˘m svitem ãervené diody. Opûtovné zapnutí vysavaãe je moÏné pouze dvojím stisknutím tlaãítka vypínaãe oznaãeného symbolem "I" na plá‰ti vysavaãe (obr. 8). Pfii kaÏdém stisknutí tlaãítka dálkového ovládání dojde k rozsvícení indikaãní diody ãervené barvy v drÏadle, jenÏ opticky signalizuje správnou funkci dálkového ovládání. V pfiípadû, Ïe pfii stisknutí kteréhokoliv tlaãítka dálkového ovládání nedojde k rozsvícení ãervené diody, nebo vysavaã nevykonává Ïádné funkce, je nutné vymûnit baterie. Do v˘mûny baterií bude vysavaã pracovat pouze v reÏimu "eco".

POZOR: Pfii regulování sacího v˘konu vysavaãe, budou vÏdy otáãky (v˘kon) el. rotaãní hubice konstantní. Pfii vypnutí vysavaãe tlaãítkem nebo vypínaãem "I" dojde automaticky k vypnutí rotaãní hubice.

Signalizace plnosti prachového filtru

Pokud se pfii zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. v˘konu vysavaãe objeví na signalizaci trvale plné barevné pole, je nutné vymûnit prachov˘ filtr (obr. 16).

V˘mûna prachového filtru

Zmáãknutím závûru v pfiední ãásti víka (obr. 17) toto víko odklopte do aretaãní polohy (obr. 18). Vyjmûte drÏák s prachov˘m filtrem (obr. 19). Odklopením zaráÏky se prachov˘ filtr uvolní z drÏáku (obr. 20a, 20b). Nov˘ prachov˘ filtr vloÏte do drÏáku tak, aby hrana s v˘fiezem v ãele filtru zapadla do dráÏky s prolisem a následnû filtr mírn˘m tlakem zajistûte aÏ do zaklapnutí zaráÏky drÏáku filtru (obr. 21). DrÏák s filtrem opaãn˘m zpÛsobem zasuÀte do dráÏky v sacím prostoru vysavaãe a víko uzavfiete zaklapnutím.

7

V˘mûna textilního prachového filtru

Ke v‰em typÛm vysavaãe lze pouÏít textilní filtr. Není v‰ak dodáván jako souãást provedení, ale lze si jej zakoupit zvlá‰È (jako náhradní díl). Textilní prachov˘ filtr plní funkci papírového prachového filtru a plnû jej nahrazuje. Postup zakládání a vyjmutí je naprosto shodn˘ s postupem v˘mûny papírového prachového filtru.

Pfii vyprazdÀování textilního filtru postupujte následovnû

1)Uvolnûte filtr z drÏáku, boãním tahem sejmûte zaji‰Èovací li‰tu (obr. 22), textilní filtr se rozevfie, neãistoty je moÏné vysypat a filtr je nutno vyklepat (obr. 23).

2)Opaãn˘m postupem nasuÀte zaji‰Èovací li‰tu. Textilní prachov˘ filtr zaloÏte v˘‰e popsan˘m zpÛsobem zpût do drÏáku a drÏák vloÏte do vysavaãe.

DÛleÏitá upozornûní:

-Textilní prachov˘ filtr neperte, nenamáãejte apod.

-NepouÏívejte po‰kozen˘ textilní prachov˘ filtr!

-Bezpeãnostní pojistka (obr. 24) nedovolí uzavfiít víko vysavaãe, pokud zapomenete vloÏit prachov˘ filtr (SBMF, papírov˘, textilní).

V˘mûna mikrofiltrÛ

Po naplnûní 5 ks prachov˘ch filtrÛ je tfieba mikrofiltry vymûnit za nové. MfiíÏku

s mikrofiltrem v prostoru prachového filtru vyjmûte tahem nahoru (obr. 25). MfiíÏku rozevfiete a mikrofiltr vymûÀte za nov˘ (obr. 26). V˘fukové mikrofiltry lze vymûnit tak, Ïe stlaãením závûru ve spodní ãásti mfiíÏky a jejím vyklopením ji odejmete z vysavaãe (obr. 27). DrÏák s mikrofiltry vyjmûte (obr. 28) a mikrofiltry vymûÀte za nové (obr. 29).

POZOR: Zanedbání v˘mûny mikrofiltrÛ mÛÏe vést k poru‰e vysavaãe!

DodrÏte pofiadí a smûr zakládání sacích a v˘fukov˘ch mikrofiltrÛ do mfiíÏky.

Sací mikrofiltr: vloÏte do mfiíÏky tak, aby zelená strana filtru smûfiovala do sacího prostoru vysavaãe.

V˘fukové mikrofiltry: vloÏte do mfiíÏky v pofiadí, první filtr zeleno/bíl˘ (zelená strana smûfiuje ven z mfiíÏky), druh˘ filtr uhlíkov˘ (ãern˘), tfietí mikrofiltr zeleno/bíl˘ (zelená strana smûfiuje ven z mfiíÏky).

Ukládání pfiíslu‰enství

Pol‰táfiovou hubici, ‰tûrbinovou hubici a vysávací kartáã je moÏno ukládat do víka pod odklopné samostatné víãko (obr. 30).

IV. ÚDRÎBA

Ukládejte vysavaã vÏdy na suchém místû v dostateãné vzdálenosti od tepeln˘ch zdrojÛ (napfi. krb, kamna, vyhfiívací tûleso) a nevystavujte ho atmosferick˘m vlivÛm (napfi. dé‰È, sluneãní záfiení). Povrch vysavaãe o‰etfiujte mûkk˘m vlhk˘m hadfiíkem, nepouÏívejte drsné a agresivní ãisticí prostfiedky! Pro zabezpeãení bezporuchového chodu vysavaãe doporuãujeme asi po 300 hodinách provozu, nejdéle v‰ak po 3 letech, dát provést odbornou opravnou kontrolu uhlíkov˘ch kartáãÛ a loÏisek.

8

V. EKOLOGIE

Pokud to rozmûry dovolují jsou na v‰ech kusech vyti‰tûny znaky materiálÛ pouÏit˘ch na v˘robu balení, komponentÛ a pfiíslu‰enství jakoÏ i její recyklace. Po ukonãení Ïivotnosti vysavaãe zlikvidujte tyto komponenty prostfiednictvím k tomu urãen˘ch sbûrn˘ch sítí.

V˘mûnu souãástí, které vyÏadují zásah do elektrické ãásti spotfiebiãe mÛÏe provádût jen odborná elektroopravna!

NedodrÏením pokynÛ v˘robce zaniká právo na záruãní opravu!

Pfiípadné dal‰í informace získáte na Infolince 0800/192 215.

VI. TECHNICKÁ DATA

 

 

 

 

 

TYP

ETA 0411

ETA 1411

ETA 2411

ETA 3411

ETA 7411

Napûtí (V)

230

230

230

230

230

Pfiíkon (W)

1300

1300

1300

1300

1300

Pfiíkon MAX. (W)

1600

1600

1600

1600

1600

Izolaãní tfiída

II.

II.

II.

II.

II.

Hladina akustického v˘konu (dB)(A)

75

75

75

75

75

MnoÏství vzduchu (l/s)

45

45

45

45

45

Podtlak (kPa)

25

25

25

25

25

Z hlediska elektromagnetické kompatibility v˘robek odpovídá Direktivû 89/336/EEC z hlediska elektrické bezpeãnosti Direktivû 73/23/EEC.

Na v˘robek bylo vydáno prohlá‰ení o shodû dle zákona ã. 22/97 Sb.

Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si v˘robce vyhrazuje.

Tisk, rozmnoÏování a pfieklad (i ãásti) návodu k obsluze není bez písemného souhlasu ETA a.s., povolen. V‰echny nároky vypl˘vající ze zákona o autorském právu,

náleÏí v˘luãnû ETA a.s.

9

Elektrické podlahové vysávaãe

eta 0411, eta 1411, eta 2411, eta 3411, eta 7411

NÁVOD NA OBSLUHU

I. BEZPEâNOSTNÉ UPOZORNENIA

Pred uvedením do prevádzky si pozorne preãítajte návod, prezrite si obrázky a návod si odloÏte.

Skontrolujte, ãi údaj na typovom ‰títku zodpovedá napätiu vo va‰ej elektrickej zásuvke.

V˘robok je urãen˘ len na pouÏitie v domácnostiach a podobné úãely!

ZabráÀte deÈom a nesvojprávnym osobám manipulovaÈ so spotrebiãom!

Saciu hubicu alebo koniec trubice neprikladajte k oãiam ani u‰iam!

NepouÏívajte vysávaã, ak máte mokré ruky alebo nohy!

Nenechávajte v˘robok v ãinnosti bez dozoru!

Vysávaã nikdy neponárajte do vody (ani ãiastoãne)!

Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny. Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpeãenstvo jeho po‰kodenia a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzÈahuje nárok na záruãnú opravu.

Nevysávajte ostré predmety (napríklad sklo, ãrepy), horúce, horºavé a v˘bu‰né materiály (napríklad popol, horiace zvy‰ky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napríklad masÈ, olaj). Ich vysatím sa môÏe po‰kodiÈ prachov˘ filter alebo vysávaã.

Pri vysávaní veºmi jemného prachu (napríklad jemného piesku, cementového prachu, omietky) sa môÏu zaniesÈ póry prachového filtra. Zmen‰í sa tak priechodnosÈ vzduchu a slabne sací v˘kon. V takom prípade treba vymeniÈ prachov˘ filter + mikrofiltre, aj keì prachov˘ filter nie je e‰te celkom pln˘.

Pri vyhotovení s diaºkov˘m ovládaním je signál vysielan˘ z rukoväti hadice vysávaãa privádzan˘ do elektronického systému vysávaãa prostredníctvom odrazu infraãerven˘ch lúãov od stien miestnosti. Preto vysielaã v rukoväti hadice nezakr˘vajte. MôÏe to znemoÏniÈ vykonávanie v‰etk˘ch ìal‰ích funkcií vysávaãa. Vo voºnom priestore je nevyhnutné rukoväÈ diaºkového ovládania nasmerovaÈ (namieriÈ) na vysávaã (napríklad ako pri TV).

Ak sa vysielaã infraãerveného diaºkového ovládania bude nachádzaÈ v priestore (napríklad oddelenom — za rohom, stenou, voºnom — na balkóne, uzatvorenom — v skrini, aute) a vysávaã mimo tohto priestoru, nenastanú poÏadované zmeny funkcií vysávaãa.

Pri vyhotovení vysávaãa s diaºkov˘m ovládaním, v prípade, Ïe vysávaã bude v stave pohotovosti STANDBY a nastane krátkodobé preru‰enie prívodu elektrickej energie, vysávaã sa po obnovení prívodu elektrickej energie automaticky nastaví do reÏimu eco.

ÎivotnosÈ odporúãan˘ch batérií diaºkového ovládania je pri beÏnom pouÏívaní vysávaãa asi 2 roky.

Vysávaã so zabudovanou elektrickou zásuvkou pre rotaãnú kefu musí byÈ pred jej ãistením alebo údrÏbou odpojen˘ od elektrickej siete.

PouÏívajte iba nepo‰kodené a STN zodpovedajúce prívodné káble (‰núry).

10

Ak sa napájací kábel vysávaãa po‰kodí, musí jeho v˘menu zaistiÈ v˘robca, jeho servisn˘ technik alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predi‰lo vzniku nebezpeãnej situácie.

V˘robca nezodpovedá za ‰kody spôsobené nesprávnym pouÏívaním spotrebiãa a jeho príslu‰enstva.

Keì má byÈ prístroj definitívne vyraden˘ z ãinnosti, odporúãame po jeho odpojení od elektrickej siete odrezaÈ prívodn˘ kábel. Prístroj tak bude nepouÏiteºn˘.

Pre bezporuchov˘ chod vysávaãa je potrebné pouÏívaÈ testované prachové filtre oznaãené tlaãou ochrannej znaãky v˘robcu.

II. VYBAVENIE A PRÍSLU·ENSTVO VYSÁVAâOV ETA — RADU x411

VYBAVENIE

 

TYP VYSÁVAâA

 

0411

1411

2411

3411

7411

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ukazovateº plnosti prachového filtra

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Dvojit˘ papierov˘ filter

+

+

+

+

-

 

 

 

 

 

 

 

SBMF filter

-

-

-

-

+

 

 

 

 

 

 

 

·tyri mikrofiltre (jeden vstupn˘ a tri v˘stupné)

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

V˘klopná rukoväÈ na prená‰anie vysávaãa

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Elektronická regulácia v˘konu

-

+

+

-

+

 

 

 

 

 

 

 

Elektrická zabudovaná zásuvka

-

-

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Infraãervené diaºkové ovládanie

-

-

-

+

-

 

 

 

 

 

 

 

PRÍSLU·ENSTVO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podlahová hubica

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Hubica na ãalúnenie

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Vysávacia kefa

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

·trbinová hubica

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Sacie trubice — kovové dvojdielne

+

-

-

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

— kovové teleskopické

-

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

RukoväÈ s reguláciou sania

+

+

+

-

+

 

 

 

 

 

 

 

K vysávaãu moÏno dokúpiÈ ako zvlá‰tne príslu‰enstvo elektrickú rotaãnú hubicu ETA 1968, TURBO hubicu a textiln˘ prachov˘ filter ETA 408.

III. PRÍPRAVA VYSÁVAâA NA POUÎITIE

OdstráÀte v‰etok obalov˘ materiál a vyberte príslu‰enstvo. Z vysávaãa vytiahnite potrebnú dæÏku prívodného kábla a vidlicu zasuÀte do elektrickej zásuvky. ZloÏte príslu‰enstvo vysávaãa (obr. 5, 6, 7). Vysávaã zapnete aj vypnete stlaãením tlaãidla vypínaãa oznaãeného symbolom I (obr. 8). Sací v˘kon vysávaãa môÏete pri type 0411 regulovaÈ pootvorením regulácie v rukoväti hadice vysávaãa (obr. 9), pri type 1411 a 2411 a 7411 nastavením Èahového potenciometra v plá‰ti vysávaãa (obr. 10) a pri type 3411 pomocou

11

diaºkového ovládania v rukoväti hadice (obr. 13). Po skonãení vysávania odpojte vysávaã od elektrickej siete. ·liapnutím na tlaãidlo so symbolom vidlice sa prívod

automaticky navinie (obr. 15). Vysávaã je moÏné uchopiÈ a prená‰aÈ za v˘klopnú rukoväÈ (obr. 31) v horizontálnej polohe (obr. 32a) alebo za na to prispôsobenú ãasÈ vo vertikálnej polohe (obr. 32b). Príslu‰enstvo je moÏné opäÈ rozloÏiÈ, alebo ho ponechaÈ zloÏené

a zavesiÈ ho na zadnú plochu, prípadne dno vysávaãa do odkladacej polohy (obr. 33, 34).

Elektrická zabudovaná zásuvka (platí pre typ 2/3/7411)

Zásuvka je voºne prístupná na hornej strane plá‰Èa vysávaãa a je urãená na napájanie (napríklad elektrickej rotaãnej hubice, klepacej hubice alebo podobn˘ch zariadení). Do otvoru zasuÀte koncovku (obr. 12), napájací prívod upevnite na napnutú hadicu a na trubice sponkami (obr. 14). Po zapnutí vysávaãa (obr. 8) zaãne hubica automaticky fungovaÈ.

Diaºkové ovládanie (platí pre typ 3411)

Miernym Èahom v smere ‰ípky snímte kryt (obr. 13). VloÏte dnu batérie (dajte pozor na správnu polaritu) a nasuÀte späÈ vieãko. Vysávaã zapnite stlaãením tlaãidla vypínaãa

v plá‰ti vysávaãa oznaãeného symbolom I (obr. 8). Vysávaã sa automataicky nastaví do reÏimu eco. V˘kon vysávaãa (min. — max.) regulujte opakovan˘m stláãaním alebo pridrÏaním tlaãidiel -, + (obr. 13). Na signalizácii v plá‰ti vysávaãa sa postupne rozsvecujú jednotlivé ukazovatele v˘konu (obr. 11). Stlaãením tlaãidla e sa nastaví reÏim eco (optimálny sací v˘kon). Stlaãením tlaãidla I (obr. 13) prepnete vysávaã do pohotovostného stavu STANDBY — ãervená dióda bude blikaÈ. Ak do 5 minút stlaãíte opäÈ tlaãidlo I, vysávaã sa nastaví do reÏimu, v ktorom pracoval pred vypnutím. Ak v‰ak do 5 minút nezvolíte niektorú z funkcií diaºkového ovládania, vysávaã sa sám z bezpeãnostn˘ch dôvodov vypne, ão signalizuje nepreru‰ované svetlo ãervenej diódy. Vysávaã je moÏné opäÈ zapnúÈ iba dvojit˘m stlaãením vypínaãa oznaãeného symbolom

I na plá‰ti vysávaãa (obr. 8). Pri kaÏdom stlaãení tlaãidla diaºkového ovládania sa rozsvietia indikaãné ãervené diódy v rukoväti, ktoré opticky signalizujú správnu funkciu diaºkového ovládania. Ak sa pri stlaãení akéhokoºvek tlaãidla diaºkového ovládania nerozsvieti ãervená dióda, alebo vysávaã nevykoná Ïiadnu funkciu, treba vymeniÈ batérie. Do v˘meny batérií bude vysávaã pracovaÈ iba v reÏime eco.

POZOR: Pri regulovaní sacieho v˘konu vysávaãa budú vÏdy otáãky (v˘kon) elektrickej rotaãnej hubice kon‰tantné. Pri vypnutí vysávaãa tlaãidlom alebo vypínaãom I sa automaticky vypne aj rotaãná hubica.

Signalizácia plnosti prachového filtra

Ak sa pri zdvihnutí podlahovej hubice nad vysávanú plochu a nastavení na maximálny v˘kon vysávaãa zjaví na signalizácii trvalo ãervená plocha, treba vymeniÈ prachov˘ filter (obr. 16).

V˘mena prachového filtra

Stlaãte uzáver v prednej ãasti veka (obr. 17) a veko odklopte do aretaãnej polohy (obr. 18). Vyberte drÏiak s prachov˘m filtrom (obr. 19). Odklopením západky sa prachov˘ filter uvoºní z drÏiaka (obr. 20a, 20b). Nov˘ prachov˘ filter vloÏte do drÏiaka tak, aby hrana s v˘rezom v ãele filtra zapadla do dráÏky s priehlbinou a potom filter miernym tlakom zaistite, pok˘m

12

nezaklapnú západky drÏiaka filtra (obr. 21). Obráten˘m postupom drÏiak filtra zasuÀte do dráÏky v sacom priestore vysávaãa a zaklapnite veko.

V˘mena textilného prachového filtra

Do v‰etk˘ch typov vysávaãa moÏno pouÏiÈ textiln˘ filter. Nedodáva sa v‰ak ako súãasÈ vyhotovenia, ale moÏno ho kúpiÈ osve (ako náhradn˘ diel). Textiln˘ prachov˘ filter plní funkciu papierového prachového filtra a úplne ho nahrádza. Postup zakladania a vyberania je rovnak˘ ako pri v˘mene papierového prachového filtra.

Pri vyprázdÀovaní textilného filtra postupujte nasledovne:

1.Filter uvoºnite z drÏiaka, boãn˘m Èahom zloÏte zaisÈovaciu li‰tu (obr. 22), roztvorte textiln˘ filter, vysypte neãistoty a filter vyklepte (obr. 23).

2.Obráten˘m postupom zasuÀte zaisÈovaciu li‰tu. Textiln˘ prachov˘ filter zaloÏte uÏ opísan˘m spôsobom späÈ do drÏiaka a drÏiak vloÏte do vysávaãa.

DôleÏité upozornenia:

Textiln˘ prachov˘ filter neperte, nenamáãajte a podobne.

Nikdy nepouÏívajte po‰koden˘ textiln˘ prachov˘ filter!

Ak zabudnete vloÏiÈ papierov˘ filter (SBMF, papierov˘, textiln˘), bezpeãnostná poistka (obr. 24) nedovolí uzavrieÈ veko vysávaãa.

V˘mena mikrofiltrov

Po naplnení 5 ks papierov˘ch filtrov treba mikrofiltre vymeniÈ za nové. MrieÏku

s mikrofiltrom v priestore prachového filtra vyberte Èahom hore (obr. 25). MrieÏku roztvorte a mikrofilter vymeÀte za nov˘ (obr. 26). V˘fukové mikrofiltre vymeníte tak, Ïe stlaãíte uzáver v spodnej ãasti mrieÏky a po jej vyklopení ju môÏete vybraÈ z vysávaãa (obr. 27). DrÏiak s mikrofiltrami vyberte (obr. 28) a mikrofiltre vymeÀte za nové (obr. 29).

POZOR: Zanedbanie v˘meny mikrofiltrov môÏe zapríãiniÈ poruchu vysávaãa! DodrÏte poradie a smer zakladania sacích a v˘fukov˘ch mikrofiltrov do mrieÏky.

Sací mikrofilter: vloÏte ho do mrieÏky zelenou stranou do sacieho priestoru vysávaãa. V˘fukové mikrofiltre: vloÏte ich do mrieÏky v takomto poradí: prv˘ filter zeleno — biely

(zelená strana smeruje von z mrieÏky), druh˘ filter uhlíkov˘ (ãierny), tretí filter zeleno — biely (zelená strana smeruje von z mrieÏky).

Ukladanie príslu‰enstva

Vankú‰ovú hubicu, ‰trbinovú hubicu a vysávaciu kefu moÏno odkladaÈ do veka pod samostatné odklopné vieãko (obr. 30).

IV. ÚDRÎBA

Vysávaã odkladajte na suchom mieste dostatoãne ìaleko od tepeln˘ch zdrojov (napríklad kozuba, kachieº, vyhrievacích telies) a nevystavujte ho atmosférick˘m vplyvom (napríklad daÏìu, slneãnému Ïiareniu). Povrch vysávaãa utierajte mäkkou vlhkou handriãkou a nepouÏívajte drsné ãi agresívne ãistiace prostriedky! Na zabezpeãenie bezporuchovej ãinnosti vysávaãa odporúãame asi po 300 hodinách prevádzky, najviac v‰ak po troch rokoch, nechaÈ vykonaÈ odbornú kontrolu uhlíkov˘ch kief a guºkov˘ch loÏísk.

13

V. EKOLÓGIA

Ak to dovoºujú rozmery, na v‰etk˘ch dieloch sú vytlaãené znaky materiálov pouÏit˘ch na v˘robu balenia, komponentov a príslu‰enstva, ako aj ich recyklácie. Po skonãení Ïivotnosti vysávaãa ich zlikvidujte prostredníctvom zbern˘ch surovín.

V˘menu súãiastok, ktoré vyÏadujú zásah do elektrickej ãasti spotrebiãa, môÏu vykonaÈ len v ‰pecializovanej elektroopravovni!

NedodrÏaním pokynov v˘robcu zaniká právo na záruãnú opravu!

VI. TECHNICKÉ ÚDAJE

 

 

 

 

 

TYP

ETA 0411

ETA 1411

ETA 2411

ETA 3411

ETA 7411

Napätie(V)

230

230

230

230

230

Príkon (W)

1 300

1 300

1 300

1 300

1 300

Príkon MAX. (W)

1 600

1 600

1 600

1 600

1 600

Izolaãná trieda

II.

II.

II.

II.

II.

Hladina akustického v˘konu (dB)(A)

75

75

75

75

75

MnoÏstvo vzduchu (l/s)

45

45

45

45

45

Podtlak (kPa)

25

25

25

25

25

Z hºadiska elektromagnetickej kompatibility v˘robok zodpovedá Direktíve 89/336/EÚ a z hºadiska elektrickej bezpeãnosti Direktíve 73/23/EÚ.

V˘robca si vyhradzuje nepodstatné odch˘lky od ‰tandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu spotrebiãa.

Tlaã, rozmnoÏovanie a preklad (aj ãasti) návodu na obsluhu nie je bez písomného súhlasu ETA, a.s., povolen˘. V‰etky nároky vypl˘vajúce zo zákona o autorskom práve patria v˘hradne spoloãnosti ETA, a.s.

14

Floor vacuum cleaners

GB

eta 0411, eta 1411, eta 2411, eta 3411, eta 7411

OPERATING INSTRUCTIONS

I. SAFETY PRECAUTIONS

-Before starting the appliance into operation for the first time, read carefully this User's Manual, study the diagrams shown and keep the Manual for future reference.

-Check, whether the voltage specifications shown in the appliance nameplate conform to the voltage in your mains.

-The product is designed to be used in home and other like applications only!

-Take every precaution so that the appliance can never be used by children or incompetent persons unattended!

-Never put any tool or the tube end to your eyes or ears!

-Never use the cleaner with wet hands or feet!

-Never leave the appliance unattended!

-Never submerge the cleaner or any part of it in water!

-Never use the cleaner to clean wet or moist flooring! Water entering the appliance can cause permanent damage and put the appliance out of operation. This type of defect is not covered by the warranty.

-Never use the cleaner to remove sharp objects such as broken glass, hot, volatile or explosive agents such as ash, glowing cigarette butts, white spirit, or solvents lubricants such as grease or oil as these items can damage the dust bag or the cleaner.

-Using the appliance to clean very fine dust particles such as fine sand, cement,

or plaster can cause the dust bag pores to clog. By that, the air throughput through the cleaner and hence the suction power are compromised. In that case both the dust bag and the micro-filters must be exchanged even if the dust bag is only partially filled.

-With the cleaner model featuring the remote control feature the signal is transmitted from the hose handle to the cleaner electronic system via infrared rays reflected from the walls. This is why you should never cover the transmitter on the appliance handle, to avoid disrupting the desired mode of operation of the appliance. In free space, the remote control handle must be directed at the cleaner body (like you do with your TV remote control device).

-In case the infrared remote control device is kept in a specific area (such as

one separated - by a wall, round the corner), in open - on the balcony, or in enclosed space - in a cabinet, in the car, etc.) and the cleaner is outside that space, the desired functions on the appliance will not be activated.

-With the cleaner model featuring remote control, in case the cleaner is one STANDBY and there is a momentary power cut, the cleaner is automatically reset into the ECO mode after the power supply has been renewed.

-The life of the batteries of the remote control device shipped with the cleaner is about two years in normal service.

-With the cleaner featuring the built-in socket to supply the rotary brush, always unplug the cleaner from the mains before cleaning or maintaining the cleaner.

-Always use only undamaged and electric lines of the correct type.

15

- To avoid any risk in case the power cord of the appliance has been damaged, the GB cord must be replaced by a new one by the manufacturer, its service engineer or

other similarly qualified person.

-The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by incorrect use of the appliance or its accessories.

-If the appliance is to be put out of operation permanently, make it inoperational by cutting off the power cord after you have unplugged it from the mains.

For trouble-free operation, always use tested dust bags with the manufacturer's trademark printed on them.

II. FEATURES AND ACCESSORIES

 

 

 

 

 

FEATURE

 

Cleaner model

 

 

 

 

 

 

0411

1411

2411

3411

7411

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Full dust bag indicator

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Double paper bag

+

+

+

+

-

 

 

 

 

 

 

 

SBMF filter

-

-

-

-

+

 

 

 

 

 

 

 

Four micro-filters (one intake and three exhaust)

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Folding carrying handle

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Electronic power control

-

+

+

-

+

 

 

 

 

 

 

 

Built-in power socket

-

-

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Infrared remote control

-

-

-

+

-

 

 

 

 

 

 

 

ACCESSORIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Floor tool

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Upholstery tool

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Cleaner brush

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Crevice tool

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Cleaner tubes - metallic bipartite

+

-

-

-

-

 

 

 

 

 

 

 

Cleaner tubes - metallic telescopic

-

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

Suction control integrated in the handle

+

+

+

-

+

 

 

 

 

 

 

 

For the cleaner, the electric rotary tool ETA 1968, the TURBO tool or the cloth dust bag ETA 408 are available as additional accessories.

III. PREPARING THE CLEANER FOR USE

Remove all packing items and unpack all accessories. Pull the desired length of the power cord out of the cleaner and plug it in the mains. Assemble the cleaner accessories (Figures 5, 6, 7). The cleaner can be switched ON/OFF by depressing the push-button marked 'I' (Figure 8). The suction power can be adjusted by rotating the suction control ring on the hose handle on eta 0411 (Figure 9), by setting the power lever on the cleaner body on eta 1411, 2411, 7411 (Figure 10) and by the remote control on the hose handle on eta 3411 (Figure 13). After you have finished work, unplug the cleaner from the mains.

16

By depressing the button showing the symbol for the electric plug, the power cord

will be retracted automatically (Figure 15). The cleaner can be carried in the GB horizontal position using the folding handle (Figure 31, 32a) or held vertically by the handle moulded in the body (Figure 32b). The cleaner accessories can be either dismantled or left assembled and suspended on the back side of the cleaner in the standby position (Figures 33, 34).

Built-in power socket (applies for model 2/3/7411)

The socket is freely accessible on top of the cleaner body and it is designed to supply the cleaner power accessories such as the electric rotary tool, the carpet tool or other like devices. Insert the plug in the socket (Figure 12), attach the power cord to the straightened hose and the tubes with the clamps (Figure 14). Once the cleaner is switched ON (Figure 8), the tool is automatically switched on as well.

Remote control (applies for model 3411)

Remove the cover by pulling it lightly in the direction indicated by the arrow (Figure 13). Insert the batteries taking care to observe their correct polarity and replace the lid. The cleaner can be switched ON by depressing the push-button marked I located on the cleaner body (Figure 8). The cleaner is switched ON automatically into the 'eco' mode (the optimum suction power). The cleaner power can be adjusted by either depressing repeatedly or holding the '-' or '+' buttons (Figure 13). The different power setting indicators will light one by one on the cleaner body (Figure 11). The 'eco' mode (the optimum suction power) is activated by depressing the 'e' button. By depressing the I button (Figure 13), the cleaner is switched into the STANDBY mode and the red LED will be flashing. Provided the I button is depressed within 5 minutes, the cleaner is started in the mode in which it had been working the last time before it was switched into STANDBY. Otherwise, if no remote control function is actuated by five minutes, the cleaner is designed for safety reasons to switch OFF and the mode is indicated by the red LED glowing. From that mode, the cleaner can be restarted only by depressing twice the I button on the cleaner body (Figure 8). Whenever a remote control button is depressed, the red pilot LED in the handle is lit to indicate that the remote control device is operating correctly. In case the red LED fails to light whenever a remote control device button is depressed or should the cleaner fail to perform any function, the batteries must be replaced. Until the batteries are exchanged, the cleaner will be operating only in the 'eco' mode.

Caution: Whatever the cleaner power setting, the speed of the electric rotary tool will be the same. The rotary tool is switched OFF once the cleaner is switched OFF by remote control or the I button.

Full dust bag indicator

If the full coloured field shows on the indicator with the tool lifted the floor at full power setting, the dust bag must be exchanged (Figure 16).

Exchanging the dust bag

After depressing the lock in the front of the lid (Figure 17), lift the lid in the locking position (Figure 18). Remove the holder with the dust bag (Figure 19). After lifting the clamp, the dust bag can be removed from the holder (Figures 20a, 20b).

Insert the new dust bag in the holder so that the slotted edge on the dust bag face rests

17

Loading...
+ 39 hidden pages