– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se, nebo pokud spadl do vody.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není
konstruován pro použití v kadeřnickém salónu nebo jiné komerční použití!
– Tento spotřebič nepoužívejte v blízkosti vody obsažené např. v nádobách,
umyvadlech, vanách, bazénech atd.!
– Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jejichž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost, či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se
mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Vysoušeč neodkládejte na horké tepelné zdroje (např. kamna, sporák, radiátor atd.).
– Žádná část spotřebiče se nesmí dostat do styku s místy citlivými na teplo (např. oči, uši,
krk atd.).
– Vysoušeč se nesmí ponořit do vody a nesmí se používat na místech, kde by mohl
spadnout do vany nebo umyvadla. Pokud by přesto vysoušeč spadl do vody,
nevytahujte jej! Nejdříve odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky a až poté
vysoušeč vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Pokud se vysoušeč vlasů používá v koupelně, je nutné ho odpojit po použití od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky, protože v blízkosti vody představuje
nebezpečí, i když je vysoušeč vlasů vypnutý.
– Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení
koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím
30 mA. Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře.
– Pokud byl vysoušeč skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se
odstraní ztuhlost mazacího tuku v ložiskách a zachová se mechanická pevnost dílů
z plastu.
– Otvory pro průchod vzduchu se nesmí zakrývat. Nepokládejte též zapnutý vysoušeč na
měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo by dojít k zakrytí
otvoru. Je třeba zabránit tomu, aby do otvoru vnikl prach, vlasy, vlákna atd.
– Do otvorů nevsunujte ani nevhazujte žádné předměty.
– Při manipulaci s nástavci během vysoušení dbejte zvýšené opatrnosti (jsou horké).
– Když se spotřebič přehřeje, vstoupí v činnost automatická tepelná pojistka a přeruší
přívod proudu. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte a vytáhněte vidlici přívodu
3
z el. zásuvky. Odstraňte případné viditelné překážky bránící toku vzduchu
a nechejte spotřebič vychladnout.
– Ihned po použití spotřebič odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el.
zásuvky a před uložením nechejte vychladnout.
– Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
v tomto návodu!
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár, popálení, poškození vlasů) a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A – vysoušeč
A1 – přepínač intenzity toku vzduchu
poloha– vypnuto
poloha– střední intenzita toku vzduchu
poloha– maximální intenzita toku vzduchu
A2 – přepínač teploty vzduchu
poloha– nízká teplota vzduchu
poloha– střední teplota vzduchu
poloha– maximální teplota vzduchu
A3 – tlačítko(stisknutím a přidržením tlačítka dojde ke snížení teploty vzduchu, což
umožňuje rychlé ochlazení a fixaci vlasů při konečné úpravě účesu)
A4 – rukojeť
A5 – odnímatelná sací mřížka
A6 – očko pro zavěšení
A7 – napájecí přívod
B – nástavce
B1 – usměrňovací nástavec (slouží ke koncentraci vzduchu na určené místo)
B2 – difuzér (slouží k tvarování účesu; je třeba vyvarovat se těsného kontaktu
s pokožkou hlavy, jinak může dojít k přesušení vlasů)
C – cestovní pouzdro na fén
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte vysoušeč s příslušenstvím. Vidlici
napájecího přívodu A7 zasuňte do elektrické zásuvky. Zvolený nástavec B nasuňte na
vysoušeč.
Vysoušení vlasů
Pro rychlé vysoušení vlasů přepněte přepínač A1 a A2 do polohy max. teploty a max.
intenzity toku vzduchu. Pro vysoušení krátkých vlasů nebo pro dosušení vlasů zvolte
nastavení přepínačů nižší. Zabudovaný ionizátor začne vytvářet záporné ionty, které
4
omezují vznik statické elektřiny a pomáhají udržet vaše vlasy ve výborné kondici.
Vycházející vzduch nasměrujte na vlasy, přičemž držte vysoušeč za rukojeť ve
vzdálenosti asi 10 až 15 cm od hlavy a rovnoměrně s ním pohybujte. Při vysoušení
proudem horkého vzduchu vytřepejte pomocí kartáče nebo prstů přebytečnou vlhkost
z vlasů. Pokud máte dlouhé vlasy, skloňte hlavu, aby vlasy volně splývaly mimo pokožku
hlavy a obličeje. Po ukončení vysoušení přepněte přepínač A1 do polohy 0.
Tvarování účesu
Pomocí difuzéru B2 dodáte vlasům objem a vytvoříte přirozené vlny. Přesuňte přepínač A1
a A2 do polohy střední teploty a střední intenzity toku vzduchu. Difuzérem naviňte pramen
vlasů a nechte na něj působit na 2 – 5 sekund proud vzduchu (doba záleží na struktuře
a stavu vašich vlasů).
IV. ÚDRŽBA
Před každou údržbou spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky a nechejte vychladnout! Povrch vysoušeče ošetřujte
měkkým vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Údržba
zahrnuje pouze mechanické čištění.
Čištění mřížky (A5)
Uchopte mřížku, pootočte ji proti směru hodinových ručiček a tahem ji z vysoušeče
odejměte. Mřížku očistěte od případných nečistot (např. pomocí kartáčku). Po očištění
nasaďte mřížku opačným způsobem zpět.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové
adrese www.eta.cz.
5
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V)uvedeno na typovém štítku
Příkon max. (W)uveden na typovém štítku
Hmotnost (kg) cca0,6
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponořovat do vody.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob
obsahujících vodu.
6
Elektrický sušič vlasov s ionizáciou
eta
3312
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,
prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
— Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak
správne nepracuje, alebo spadol na zem a poškodil sa, alebo spadol do vody.
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre kadernícke salóny alebo na komerčné používanie!
— Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody (napríklad v nádobách,
v umývadlách, vo vaniach, v bazénoch)!
— Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť, či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje
v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude dohliadané alebo pokiaľ
neboli inštruované, čo sa týka použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so
spotrebičom hrať.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky
mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
— Sušič neodkladajte na horúce tepelné zdroje (napr. kachle, sporák, radiátor).
— Žiadna časť spotrebiča sa nesmie dotýkať miest citlivých na teplo (napríklad očí, uší,
krku).
— Sušič nesmie byť ponorený do vody ani používaný na miestach, kde by mohol spadnúť
do vane alebo umývadla. Ak by sušič do vody predsa len spadol, nevyberajte ho!
Najskôr vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a až potom sušič
vyberte. V takých prípadoch odneste spotrebič na kontrolu do špecializovaného
servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne funguje.
— Pokiaľ sušič vlasov používate v kúpeľni, je potrebné ho po použití odpojiť od elektrickej
siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky, pretože v blízkosti
vody predstavuje nebezpečenstvo i pokiaľ je vypnutý.
— Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do elektrického obvodu
napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom
neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára.
— Ak bol sušič skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte zaklimatizovať.
Odstráni sa tým stuhnutosť mazacieho tuku v ložiskách a zachová sa mechanická
pevnosť plastových dielov.
— Otvory na priechod vzduchu sa nesmú zakrývať. Zapnutý sušič neodkladajte na mäkké
povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň, koberce), otvory by sa mohli zakryť. Do
vetracích otvorov nesmie vniknúť prach, vlasy, vlákna a podobne.
— Do otvorov nevsúvajte ani nevhadzujte žiadne predmety.
— Pri manipulácii s nadstavcami počas sušenia vlasov dbajte zvýšenej opatrnosti (sú
horúce).
7
— Keď sa spotrebič prehreje, zapne sa automatická tepelná poistka a preruší
prívod elektrickej energie. Keď sa to stane, spotrebič vypnite a odpojte od
elektrickej siete. Potom odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdu
vzduchu a spotrebič nechajte vychladnúť.
— Po použití spotrebič ihneď odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho
prívodu z elektrickej zásuvky a pred uložením nechajte úplne vychladnúť.
— Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tým životnosť prívodu.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Ak sa napájací prívod spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho
servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so
spotrebičom a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar, popálenie, poškodenie
vlasov) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora
uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A — sušič
A1 — prepínač intenzity prúdenia vzduchu
poloha— vypnuté
poloha— stredná intenzita prúdenia vzduchu
poloha— maximálna intenzita prúdenia vzduchu
A2 — prepínač teploty vzduchu
poloha— nízka teplota vzduchu
poloha— stredná teplota vzduchu
poloha— maximálna teplota vzduchu
A3 — tlačidlo(jeho stlačením a pridržaním sa zníži teplota prúdiaceho vzduchu
a ten rýchlo ochladí a zafixuje usušené vlasy)
A4 — rukoväť
A5 — odnímateľná sacia mriežka
A6 — uško na zavesenie
A7 — napájací prívod
B — nadstavce
B1 — usmerňovací nadstavec (slúži na usmernenie prúdu vzduchu na určené miesto)
B2 — difuzér (slúži na tvarovanie účesu; nesmie prísť do tesného kontaktu s pokožkou
hlavy, inak sa vlasy môžu poškodiť)
C — ochranné puzdro
III. NÁVOD NA OBSLUHU
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte sušič s príslušenstvom. Vidlicu napájacieho
prívodu A7 zasuňte do elektrickej zásuvky. Zvolený nadstavec B nasuňte na sušič.
Sušenie vlasov
Pre rýchle sušenie vlasov prepnite prepínač A1 a A2 do polohy maximálnej teploty
a maximálnej intenzity prúdenia vzduchu. Pre sušenie krátkych vlasov alebo pre
8
dosušenie vlasov zvoľte nastavenie prepínačov nižšie. Zabudovaný ionizátor začne
vytvárať záporné ionty, ktoré obmedzujú vznik statickej elektriny a pomáhajú udržať
vaše vlasy vo výbornej kondícii. Vychádzajúci prúd vzduchu nasmerujte na vlasy. Sušič
držte za rukoväť vo vzdialenosti 10 až 15 cm od hlavy a rovnomerne ním pohybujte. Pri
sušení vlasov prúdom horúceho vzduchu z nich kefou alebo prstami vytraste prebytočnú
vodu. Ak máte dlhé vlasy, skloňte hlavu, aby vlasy voľne splývali mimo jej pokožky a tváre.
Po skončení sušenia vlasov prepnite prepínač A1 do polohy 0.
Tvarovanie účesu
Pomocou difuzéra B2 dodáte vlasom objem a vytvoríte prirodzené vlny. Prepnite prepínač
A1 a A2 do polohy strednej teploty a strednej intenzity prúdenia vzduchu. Difuzérom
naviňte prameň vlasov a na 2 až 5 sekúnd naň nechajte pôsobiť prúd vzduchu (doba
závisí od štruktúry a stavu vlasov).
IV. ÚDRŽBA
Pred každou údržbou spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a nechajte vychladnúť! Povrch
sušiča ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace
prostriedky! Údržba zahŕňa iba mechanické čistenie.
Čistenie mriežky (A5)
Uchopte mriežku, pootočte ju proti smeru hodinových ručičiek a ťahom ju zo sušiča
odnímte. Mriežku očistite od prípadných nečistôt (napríklad pomocou kefky). Po očistení
nasaďte mriežku opačným spôsobom naspäť.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (viď. www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od
elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
9
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V)uvedené na typovom štítku
Príkon (W)uvedený na typovom štítku
Hmotnosť (kg) asi0,6
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 81 dB, čo predstavuje hladinu „A“
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú
v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení)
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponárať do vody
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3.
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob
obsahujúcich vodu.
10
Electric air dryer with ionization
GB
eta
3312
INSTRUCTIONS FOR USE
I. SAFETY WARNING
– Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and keep
the instructions for use.
– Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
– Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if the appliance does not
work properly, if it fell down and was damaged or if it fell to water.
– The appliance is intended for use in households only and for similar use! It is not
designed for use in hair salons or for similar commercial use!
– Do not use the appliance close to water contained e. g. in containers, sinks, bath
tubs, swimming pools, etc.
– The appliance is not intended for use by people (including children) whose physical,
sensual or mental inability or lack of experience and knowledge makes safe use of the
appliance impossible if they are not supervised or if they have not been instructed
regarding the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to make sure they will not be playing with the appliance.
– Do not plug or unplug the appliance from a socket with wet hands and do not pull
the power cord!
– Do not let the appliance in operation without supervision!
– Do not put the dryer on hot heat sources (e. g. oven, stove, radiator, etc.)
– Any part of the appliance must not get in contact with places sensitive to heat (e. g.
eyes, ears, neck, etc.).
– The dryer must not be sunk in water and it must not be let at places where it could fall
into a bath tub or a wash basin. If the dryer fell to water, do not take it out! First of all
unplug the power cord from the socket and only then take out the dryer. In this case
take the appliance to a specialized service shop to check its safety and proper function.
– If the hair dryer is used in a bathroom, it has to be disconnected from the electric power
by unpluging the power cord from the socket because there is risk close to water even if
the hair dryer is off.
– For additional protection we recommend installation of current protection (RCD) with the
nominal release current not exceeding 30 mA. Ask a control technician or an electrician
for advice.
– If the dryer was stored at lower temperatures, acclimatize it first, by which you remove
stiffness of the lubricating fat in bearings and mechanical resistance of the plastic parts
will be kept.
– Holes for air ventilation must not be covered. Also, do not put the dryer in the “on”
position on soft surfaces (e. g. bed, towels, sheets, carpet), the duct could get covered.
Penetration of dust, hair, threads, etc. to the duct has to be prevented.
– Do not insert or throw any objects to the holes.
– Be very careful when handling the adapters during drying (they are hot).
– When the appliance is overheated, the automatic heat fuse is activated and it
disconnects power supply. If it happens, switch off the appliance and unplug it from the
11
socket. Remove possible visible obstacles preventing air flow and let the appliance
GB
cool down.
– Disconnect the appliance from power supply right after use by unpluging the power cord
from the socket and let it cool down before storage.
– Do not wind the power cord around the appliance, this will extend life of the power cord.
– If you need to use the extension cord, it has to be incorrupted and it has to comply with
the valid standards.
– If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the producer, its
service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
– Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described
in these instructions for use!
– The producer does not guarantee any loss caused by improper handling of the
appliance and its accessories (e. g. electrical accident, fire, burn, hair damage) and
its guarantee for the appliance does not apply in the case of non-compliance with the
safety instructions above.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES (fig. 1)
A – hair dryer
A1 – air flow intensity regulator
position– off
position– medium air flow intensity
position– maximum air flow intensity
A2 – air temperature regulator
position– cool air
position– medium air temperature
position– maximum air temperature
A3 – button(by pressing and holding the button, heating of the outgoing air is
interrupted and thus the air temperature is reduced, which enables
quick cooling and fixation of hair in the final hair styling)
A4 – handle
A5 – removable suction grid
A6 – hanging loop
A7 – power cord
B – adapters
B1 – concentrator (used for concentrating air to the specific place)
B2 – diffuser (used for hair styling; close contact with scalp has to be avoided;
otherwise hair can get overdried)
C – protection box
III. INSTRUCTIONS FOR USE
Remove all packing material and take out the dryer with its accessories. Plug the power
cord A7 to a socket. Put the selected adapter B on the dryer.
Hair drying
For quick hair drying, turn the switches A1 and A2 to the position of the maximum
temperature and the maximum air flow. For drying short hair or for finishing hair drying, set
the switches to the lower positions. The built-in ionizer starts to produce negative ions
that eliminate creation of static electricity and help to keep your hair in excellent condition.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.