ETA 3024 90190 User Manual

Page 1
Záruãní doba Záruãná lehota
Typ Typ
Série (v˘robní ãíslo) Séria (v˘robné ãíslo)
Napûtí Napätie
Datum a TK závodu Dátum a TK závodu
Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Peãiatka predajcu a podpis
mûsícÛ ode dne prodeje spotfiebiteli
mesiacov odo dÀa predaja spotrebiteºovi
ZÁRUâNÍ LIST ZÁRUâN¯ LIST
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s v˘robkem. Kupujúci bol oboznámen˘ s funkãnosÈou a s obsluhou v˘robku.
V˘robek byl pfied odesláním ze závodu pfiezkou‰en. V˘robce ruãí za to, Ïe v˘robek bude mít po celou
dobu záruky vlastnosti stanovené pfiíslu‰n˘mi technick˘mi normami za toho pfiedpokladu, Ïe ho bude spotfiebitel uÏívat zpÛsobem, kter˘ je popsán v návodu. Na vady zpÛsobené nesprávn˘m
pouÏíváním v˘robku se záruka nevztahuje. Adresy záruãních opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek v záruãní opravû. Pro pfiípad v˘mûny v˘robku, nebo zru‰ení kupní smlouvy platí ustanovení obãanského zákoníku. Tento záruãní list je zároveÀ „Osvûdãením o kompletnosti a jakosti v˘robku.“ BEZ DATA PRODEJE A RAZÍTKA PRODEJCE JE ZÁRUâNÍ LIST NEPLATN¯ A OPRAVA V ZÁRUCE NEBUDE PROVEDENA!
V˘robok bol pred odoslaním zo závodu preskú‰an˘. V˘robca ruãí za to, Ïe v˘robok bude maÈ po celú
záruãnú lehotu vlastnosti stanovené príslu‰n˘mi technick˘mi normami za predpokladu, Ïe ho bude spotrebiteº pouÏívaÈ spôsobom, ktor˘ je opísan˘ v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené
nesprávnym pouÏívaním v˘robku sa záruka nevzÈahuje. Adresy záruãn˘ch opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlÏuje o ãas, poãas ktorého bol v˘robok v záruãnej oprave. V prípade v˘meny v˘robku alebo zru‰enia kúpnej zmluvy platia ustanovenia obãianskeho zákonníka. Tento záruãn˘ list je zároveÀ “Osvedãením o kompletnosti a akosti v˘robku”. BEZ DÁTUMU PREDAJA A PEâIATKY PREDÁVAJÚCEHO JE ZÁRUâN¯ LIST NEPLATN¯ A OPRAVA V ZÁRUKE NEBUDE VYKONANÁ!
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
GATE 20/10/98 • ETA 69/98
3024 75 020
Page 2
NÁVOD K OBSLUZE
5-8
Elektrick˘ víceúãelov˘ kuchyÀsk˘ strojek
NÁVOD K OBSLUZE
9-12
Elektrick˘ viacúãelov˘ kuchynsk˘ strojãek
NÁVOD NA OBSLUHU
13-16
GB
Food processor
OPERATING INSTRUCTIONS
17-21
ÕlektriÁeskij kuxonnyj kombajn
RUKOVODSTVO PO ÕKSPLUATACII
22-25
PL
WieloczynnoÊciowy elektryczny robot kuchenny
INSTRUKCJA OBS¸UGI
26-29
H
Univerzális elektromos konyhagép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
30-33
Aparat electric multifuncÈional de bucátárie
INSTRUCËIUNI DE UTILIZARE
34-37
Elektriãni vi‰enamanski kuhinjski aparat
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
38-41
Elektrinis virtuvòs robotas
NAUDOJIMOSI TAISYKLñS
22
Page 3
2
1
H
G
Page 4
3
2 5
3 6
4 7
Page 5
4
8 9
Page 6
Elektrick˘ víceúãelov˘ kuchyÀsk˘ strojek
eta
3024
NÁVOD K OBSLUZE
I. BEZPEâNOSTNÍ UPOZORNùNÍ
- Pfied uvedením do provozu si peãlivû pfieãtûte návod k obsluze, prohlédnûte vyobrazení a návod uschovejte.
- Zkontrolujte, zda údaj na typovém ‰títku odpovídá napûtí ve Va‰í elektrické zásuvce.
- V˘robek je urãen pouze pro pouÏití v domácnosti.
- ZabraÀte v manipulaci dûtem a nesvéprávn˘m osobám.
- V˘robek nenechávejte v chodu bez dozoru.
- Nikdy nevsunujte prsty do násypného otvoru a nepouÏívejte vidliãku, nÛÏ, stûrku, lÏíci apod. K tomuto úãelu pouÏívejte pouze pfiiloÏené tlaãítko.
- Správn˘m nasazením víka na nádobu se uvolní bezpeãnostní pojistka a spotfiebiã mÛÏete zapnout. Bez nasazeného víka spotfiebiã nepracuje!
- NepouÏívejte bezpeãnostní pojistku ovládanou víkem nádoby k vypínání spotfiebiãe.
- Pfied kaÏd˘m pfiipojením spotfiebiãe k el. síti, zkontrolujte zda je pfiepínaã v poloze vypnuto ( ).
- NeÏ zvednete víko, nechte rotující ãásti úplnû zastavit.
- Pfied prvním pouÏitím omyjte v‰echny ãásti, které pfiijdou do styku s potravinami.
- Pfii manipulaci s pfiíslu‰enstvím postupujte opatrnû, je velmi ostré.
- Pfied pouÏitím sejmûte z noÏe chrániãe ãepelí.
- Pfii mixování nebo míchání tekutin nikdy nedávejte vût‰í mnoÏství, neÏ je oznaãeno na nádobû.
- Pokud se potraviny zaãnou zachycovat na noÏi, spotfiebiã vypnûte a nÛÏ opatrnû oãistûte stûrkou.
- Pohonnou jednotku nikdy neponofiujte do vody, ani nemyjte pod proudem vody.
- JestliÏe je napájecí pfiívod tohoto spotfiebiãe po‰kozen, musí b˘t pfiívod nahrazen v˘robcem nebo jeho servisním technikem nebo podobnû kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpeãné situace.
II. POPIS SPOT¤EBIâE (obr. 1) A Nádoba B Víko C Tlaãítko - odmûrka D Bezpeãnostní pojistka ETfiípolohov˘ pfiepínaã F Regulátor otáãek G Ukládání napájecího pfiívodu H SkfiíÀka s pfiíslu‰enstvím
DRUHY P¤ÍSLU·ENSTVÍ (obr. 1) CH - Srpovit˘ nÛÏ PouÏití: sekání (mletí), mixování, míchání, ve‰keré druhy ovoce, zeleniny, masa
ak pfiípravû pyré. NÛÏ nepouÏívejte ke zpracování fiídk˘ch tûst.
5
Page 7
Sekání: poloha pfiepínaãe ( / ). Nastavení regulátoru 5 - max. Mixování: poloha pfiepínaãe ( ). Stupnû regulátoru min. - 3. I- Hnûtací nástavec
PouÏití: hnûtání - kfiehká, kynutá tûsta,
poloha pfiepínaãe ( ). Stupnû regulátoru min. - 4. J- ·lehací nástavec PouÏití: ‰lehání - ‰lehaãka, vajeãné bílky,
poloha pfiepínaãe ( ). Stupnû regulátoru 1 - max. K- Struhadlo dvoustranné hrubé PouÏití: hrubé a stfiednû jemné strouhání - ve‰keré druhy ovoce a zeleniny, rohlíky, Ïemle,
poloha pfiepínaãe ( / ). Stupnû regulátoru 8 - max. L- Struhadlo dvoustranné trhací - hrubé / jemné PouÏití: hrubé strouhání - zejména syrové brambory,
poloha pfiepínaãe ( / ). Nastavení regulátoru 9 - max.
jemné strouhání - ve‰keré druhy ovoce a zeleniny, rohlíky, Ïemle,
poloha pfiepínaãe ( ). Nastavení regulátoru 8 - max.
M- Kotouã dvoustrann˘ plátkovací PouÏití: krájení na silné a tenké plátky - ve‰keré ovoce a zelenina,
poloha pfiepínaãe ( ). Nastavení regulátoru 4 - max. O- Kotouã na hranolky jednostrann˘
Poloha pfiepínaãe ( ). Nastavení regulátoru 2 - 3.
III. P¤ÍPRAVA STROJKU K POUÎITÍ Vyjmutí nádoby
Spotfiebiã pfiidrÏte, nádobu pootoãte a sejmûte ze zámku spotfiebiãe (obr. 2).
Nasazení nádoby
Nádobu nasaìte na hfiídel pohonu tak, aby sklouzla aÏ dolÛ, potom otoãte aÏ na doraz, do zacvaknutí zámkÛ (obr. 3).
Víko Víko snímejte a nasazujte jen tehdy, pokud je pfiepínaã v poloze ( ). Víko nasaìte na nádobu tak, Ïe vybrání na jeho okraji zapadne pfiesnû do vyãnívající ãásti na okraji nádoby. Ryska na víku musí b˘t nad drÏadlem (obr. 4). Víko otoãte ve smûru oznaãeném ‰ipkou aÏ do zaklapnutí pojistky bezpeãnostního zafiízení (obr. 5).
Této operaci vûnujte zv˘‰enou pozornost. Víko je nyní zaji‰tûno ve správné poloze a motor mÛÏe pracovat. Pfii snímání víka postupujte opaãn˘m zpÛsobem.
Bezpeãnostní pojistka
- ZabraÀuje uvedení spotfiebiãe do chodu, pokud víko není správnû nasazeno na nádobû.
- Vypne spotfiebiã v pfiípadû, Ïe by do‰lo k odji‰tûní víka. Tfiípolohov˘ pfiepínaã (obr. 8)
- Poloha ( ) - MÎIK, motor bûÏí jen po dobu stisku.
- Poloha ( ) - vypnuto.
- Poloha ( ) - zapnuto, motor bûÏí trvale. Poloha ( ) je urãena pro strouhání, míchání, pfiípravu ka‰e a velmi jemné sekání. Poloha MÎIK ( ) je urãena pro krájení a pro normální aÏ hrubé sekání. Tuto polohu pouÏívejte tak, Ïe pfiepínaã otoãíte proti smûru hodinov˘ch ruãiãek na nûkolik sekund a pak ho uvolníte. Tento postup opakujte nûkolikrát, dokud nedosáhnete poÏadovaného v˘sledku. Dal‰í pokyny jsou uvedeny u jednotlivého druhu pfiíslu‰enství, ãasy pfiíprav (zpracování) potravin se pohybují v jednotkách minut.
6
Page 8
Regulátor otáãek
Pomocí regulátoru otáãek nastavíme optimální otáãky pracovního nástavce podle vyobrazení na plá‰ti spotfiebiãe (obr. 8). Tlaãítko (odmûrka) Tlaãítko pouÏívejte k posunu potravin v násypce víka (obr. 9). Velké kusy potravin pfiedem zmen‰ete (rozdûlte), aby se ve‰ly do násypky. Pfied zapnutím spotfiebiãe uzavfiete naplnûnou násypku tlaãítkem. Tlaãítko mÛÏete pouÏívat jako odmûrku na tekutiny apod.
PouÏití pfiíslu‰enství Srpovit˘ nÛÏ - nasaìte nÛÏ na hfiídel, nechte sklouznout po hfiídeli pohonu a souãasnû
otoãte noÏem ve smûru chodu hodinov˘ch ruãiãek (obr. 6),
- vyjmutí noÏe proveìte opaãn˘m zpÛsobem.
Struhadla - nasaìte stfiedov˘m otvorem na hfiídel pohonu (obr. 7). Struhadla, která jsou
oboustranná, nasazujte vÏdy stranou, kterou chcete pracovat, nahoru,
- vyjmutí struhadla proveìte opaãn˘m zpÛsobem.
Hnûtací nástavec - nasaìte nástavec stfiedov˘m otvorem na hfiídel pohonu,
- vyjmutí nástavce proveìte opaãn˘m zpÛsobem.
·lehací nástavec - nasaìte nástavec stfiedov˘m otvorem na hfiídel pohonu,
- vyjmutí nástavce proveìte opaãn˘m zpÛsobem.
Ukládání napájecího pfiívodu
Svinut˘ napájecí pfiívod uloÏte do pfiíslu‰ného prostoru v zadní ãásti spotfiebiãe (obr. 1).
SkfiíÀka pro pfiíslu‰enství
SlouÏí k bezpeãnému a úspornému uloÏení ve‰kerého pfiíslu‰enství, zabraÀuje jeho otupení a mechanickému po‰kození (obr. 1). Na zadní stranû jsou otvory pro zavû‰ení skfiíÀky na stûnu.
IV. DOBRÉ RADY Srpovit˘ nÛÏ (CH)
- Srpovit˘m noÏem nikdy nezpracovávejte velmi tvrdé materiály, jako jsou kávová zrna,
mu‰kátov˘ ofií‰ek, kostky ledu apod., protoÏe jej otupují. Potraviny pfiedem nakrájejte na kostky o rozmûrech pfiibliÏnû 30 x 30 x 30 mm.
- Pro hrubé aÏ stfiednû hrubé sekání (mletí) pouÏijte polohu pfiepínaãe ( ),
5 - 10 krátk˘ch mÏikÛ je obvykle dostaãující.
- Pro jemné sekání (mletí) nastavte pfiepínaã do polohy ( ).
- Pfii zpracování tekut˘ch potravin (koktejly apod.) nastavte regulátor otáãek nejv˘‰e na
stupeÀ 3.
Struhadlo plátkovací a hranolkovací (M, O)
- Nejrovnomûrnûj‰í v˘sledky krájení dosáhnete pouÏitím polohy pfiepínaãe ( ).
- Posunování potravin v násypce provádûjte vÏdy tlaãítkem, které posunujte pomalu
a bez velkého tlaku smûrem dolÛ.
- Potraviny vkládejte do násypky tûsnû k sobû, aby se mohly volnû pohybovat.
- Pfii zpracování velkého mnoÏství potravin zkontrolujte, zda se nehromadí pod kotouãem.
Nádobu ãastûji vyprázdnûte.
Struhadlo dvoustranné trhací hrubé / jemné (L, K)
- Dbejte stejn˘ch pokynÛ jako pfii krájení, pouÏívejte polohu pfiepínaãe ( ).
- Na potraviny, které dle sv˘ch zvyklostí strouháte (tvrd˘ s˘r, ofiechy, ãokoláda),
radûji pouÏívejte srpovit˘ nÛÏ, kter˘ je urãen také pro sekání (mletí).
- Pfii zpracování velkého mnoÏství potravin zkontrolujte, zda se nehromadí pod struhadlem.
Nádobu ãastûji vyprázdnûte.
7
Page 9
Mixování - srpovit˘ nÛÏ (CH)
- MÛÏete zpracovávat také horké tekutiny aÏ do teploty 80 °C, napfi. omáãky,
polévky.
- Nikdy nenaplÀujte nádobu nad znaãku maximálního mnoÏství „MAX“. Hnûtení - hnûtací nástavec (I)
- Pfii pfiípravû vût‰ího mnoÏství tûsta jej zpracujte v nûkolika dávkách.
- V Ïádném pfiípadû nepfiipravujte více neÏ ãtyfii dávky za sebou. Pfied dal‰ím pouÏitím
udûlejte alespoÀ 30 min. pfiestávku.
V. ÚDRÎBA
- Pfied kteroukoli manipulací se spotfiebiãem vytáhnûte vidlici napájecího pfiívodu
z el. zásuvky.
- âi‰tûní provádûjte vlhk˘m hadfiíkem. NepouÏívejte drsné a agresivní ãisticí prostfiedky.
- Nádobu, víko a tlaãítko ihned po pouÏití umyjte ve vlaÏné vodû s pfiídavkem saponátu.
- RÛzné ãásti spotfiebiãe se mohou po zpracování silnû barevn˘ch druhÛ zeleniny zabarvit.
Toto zabarvení zmizí samo pfii zpracování dal‰ích pfiísad.
- Peãlivû vyãistûte srpovit˘ nÛÏ, nebo struhadla. Dbejte na to, aby fiezné hrany pfiíslu‰enství
nepfii‰ly do styku s tvrd˘mi pfiedmûty, které je otupují a tím sniÏují jejich úãinnost.
- V˘lisky z plastu nikdy nesu‰te nad zdrojem tepla.
V˘mûnu souãástí, které vyÏadují zásah do elektrické ãásti spotfiebiãe, mÛÏe provádût jen odborná elektroopravna. NedodrÏením pokynÛ v˘robce zaniká právo na záruãní opravu. Pfiípadné dal‰í informace získáte na Infolince 0800 / 192 215.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napûtí 230 V Pfiíkon 400 W
Z hlediska elektromagnetické kompatibility v˘robek odpovídá Direktivû 89/336/EEC azhlediska elektrické bezpeãnosti odpovídá Direktivû 73/23/EEC. Na v˘robek bylo vydáno prohlá‰ení o shodû dle zákona ã. 22/97 Sb. Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si v˘robce vyhrazuje.
8
Page 10
Elektrick˘ viacúãelov˘ kuchynsk˘ strojãek
eta
3024
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEâNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred uvedením do prevádzky si pozorne preãítajte návod na obsluhu, prezrite si
zobrazenia a návod si uschovajte.
— Skontrolujte, ãi údaj na typovom ‰títku zodpovedá napätiu vo va‰ej elektrickej zásuvke.
— V˘robok je urãen˘ len na pouÏitie v domácnosti. — ZabráÀte deÈom a nesvojprávnym osobám v manipulácii so spotrebiãom. — V˘robok nenechávajte v ãinnosti bez dozoru.
— Nikdy nevsúvajte prsty ani kuchynské náradie (lyÏice, noÏe a pod.) do násypníka.
Na tento úãel pouÏívajte v˘hradne priloÏené tlaãidlo.
— Správnym nasadením veka na nádobu sa uvoºní bezpeãnostná poistka a spotrebiã
môÏete zapnúÈ. Bez nasadeného veka spotrebiã nepracuje! — Bezpeãnostnú poistku ovládanú vekom nádoby nepouÏívajte na vypínanie spotrebiãa. — Pred kaÏd˘m pripojením spotrebiãa do elektrickej siete skontrolujte, ãi je prepínaã
v polohe vypnutia ( ). — Neotvárajte veko, pok˘m sa rotujúce ãasti nezastavia. — Pred prv˘m pouÏitím opláchnite vodou v‰etky ãasti, ktoré sa dostanú do styku
s potravinami. — S príslu‰enstvom manipulujte opatrne, je veºmi ostré. — Pred pouÏitím odstráÀte z noÏa chrániãe ostria. — Pri mixovaní alebo mie‰aní tekutín nikdy neprekroãte vyznaãené mnoÏstvo na nádobe. — Ak sa potraviny zaãnú zachytávaÈ na noÏi, spotrebiã vypnite a nôÏ opatrne oãistite
stierkou. — Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody, ani ju neum˘vajte pod prúdom vody. — Ak je prívodn˘ kábel po‰koden˘, musí ho nahradiÈ v˘robca, jeho servisn˘ technik alebo
podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpeãnej situácie.
II. OPIS SPOTREBIâA (obr. 1) A Nádoba BVeko C Tlaãidlo — odmerka D Bezpeãnostná poistka ETrojpolohov˘ prepínaã F Regulátor otáãok G Ukladanie napájacieho kábla H Skrinka s príslu‰enstvom
DRUHY PRÍSLU·ENSTVA (obr. 1) CH — Kosákovit˘ nôÏ PouÏitie: sekanie (mletie), mixovanie, mie‰anie v‰etk˘ch druhov ovocia, zeleniny, mäsa
apríprava pyré. NôÏ nepouÏívajte na spracúvanie riedkych ciest.
Sekanie: poloha prepínaãa ( / ). Nastavenie regulátora 5 - max.
9
Page 11
Mixovanie: poloha prepínaãa ( ). Stupne regulátora 3 - min. I— Miesiaci nadstavec
PouÏitie: miesenie — krehké, kysnuté cestá,
poloha prepínaãa ( ). Stupne regulátora 4 - min. J— ‰ºahací nadstavec PouÏitie: ‰ºahanie — ‰ºahaãka, vajeãné bielky,
poloha prepínaãa ( ). Stupne regulátora 1 - max. K— Strúhadlo obojstranné hrubé PouÏitie: hrubé a stredne jemné strúhanie — v‰etky druhy ovocia a zeleniny, roÏky, Ïemle,
poloha prepínaãa ( / ). Stupne regulátora 8 - max. L— strúhadlo obojstranné trhacie — hrubé/jemné PouÏitie: hrubé strúhanie — najmä surové zemiaky,
poloha prepínaãa ( / ). Nastavenie regulátora 9 - max.
jemné strúhanie — v‰etky druhy ovocia a zeleniny, roÏky, Ïemle,
poloha prepínaãa ( ). Nastavenie regulátora 8 - max.
M— Kotúã obojstrann˘ plátkovací PouÏitie: krájanie na silné a tenké plátky — v‰etky druhy ovocia a zeleniny,
poloha prepínaãa ( ). Nastavenie regulátora 4 - max. O— Kotúã na hranolãeky jednostrann˘
Poloha prepínaãa ( ). Nastavenie regulátora 2 - 3.
III. PRÍPRAVA STROJâEKA NA POUÎITIE Vybratie nádoby
Spotrebiã pridrÏte, nádobu pootoãte a snímte zo zámku spotrebiãa (obr. 2).
Nasadenie nádoby
Nádobu nasaìte na hriadeº pohonu tak, aby skæzla aÏ dole, potom otoãte aÏ na doraz, k˘m nezaklapne zámok (obr. 3).
Veko Veko snímajte a nasadzujte len vtedy, keì je prepínaã v polohe ( ). Veko nasaìte na nádobu tak, aby v˘rez na jeho okraji zapadol presne do vyãnievajúcej ãasti na okraji nádoby. Ryska veka musí byÈ nad rukoväÈou (obr. 4). Veko pootoãte v smere oznaãenom ‰ípkou aÏ do zaklapnutia poistky bezpeãnostného zariadenia (obr. 5).
Tejto ãinnosti venujte zv˘‰enú pozornosÈ. Veko je teraz zaistené v správnej polohe a motor môÏe pracovaÈ. Pri snímaní veka postupujte opaãn˘m spôsobom.
Bezpeãnostná poistka
— Nedovoºuje uviesÈ spotrebiã do chodu, ak na nádobe nie je správne nasadené veko. — Vypne spotrebiã v prípade, keby sa veko odistilo. Trojpolohov˘ prepínaã (obr. 8) — Poloha ( ) — okamih (MÎIK), motor je v ãinnosti len po dobu stlaãenia. — Poloha ( ) — vypnuté. — Poloha ( ) — zapnuté, motor stále beÏí. Poloha ( ) je urãená na strúhanie, mie‰anie, prípravu ka‰e a veºmi jemné sekanie. Okamihová poloha MÎIK ( ) je urãená na krájanie a normálne aÏ hrubé sekanie. Túto polohu pouÏívajte tak, Ïe prepínaã otoãíte na niekoºko sekúnd proti smeru hodinov˘ch ruãiãiek a potom ho uvoºníte. Tento postup opakujte niekoºkokrát, aÏ dosiahnete Ïiadan˘ v˘sledok. ëal‰ie pokyny sú uvedené pri jednotliv˘ch druhoch príslu‰enstva, ãasy príprav (spracovania) potravín sú uvedené v minútach.
10
Page 12
Regulátor otáãok
Pomocou regulátora otáãok nastavíte optimálne otáãky pracovného nadstavca podºa zobrazenia na plá‰ti spotrebiãa (obr. 8). Tlaãidlo (odmerka) Tlaãidlo pouÏívajte na posúvanie potravín v násypníku. Veºké kusy potravín pred spracovaním nakrájajte tak, aby sa vo‰li do násypníka. Pred zapnutím spotrebiãa naplnen˘ násypník zatvorte tlaãidlom. Tlaãidlo môÏete pouÏívaÈ ako odmerku na tekutiny a pod.
PouÏitie príslu‰enstva Kosákovit˘ nôÏ — nasaìte nôÏ na hriadeº, nechajte ho po Àom skæznuÈ a súãasne otoãte
noÏom v smere hodinov˘ch ruãiãiek (obr. 6).
— NôÏ vyberte opaãn˘m postupom.
Strúhadlá — nasaìte stredov˘m otvorom na hriadeº pohonu (obr. 7). Obojstranné
strúhadlá nasadzujte vÏdy hore tou stranou, ktorou chcete pracovaÈ.
— Strúhadlo vyberte opaãn˘m postupom.
Nadstavec na miesenie — nasaìte nadstavec stredov˘m otvorom na hriadeº pohonu.
— Nadstavec vyberte opaãn˘m postupom.
Nadstavec na ‰ºahanie — nasaìte nadstavec stredov˘m otvorom na hriadeº pohonu.
— Vyberte ho opaãn˘m postupom.
Ukladanie prívodného kábla
Zvinut˘ prívodn˘ kábel uloÏte do urãeného priestoru v zadnej ãasti spotrebiãa (obr. 1).
Skrinka na príslu‰enstvo
Skrinka zaisÈuje bezpeãné a úsporné uloÏenie príslu‰enstva, chráni ho pred otupením a mechanick˘m po‰kodením (obr. 1). Na zadnej strane sú otvory na zavesenie skrinky na stenu.
IV. DOBRÉ RADY Kosákovit˘ nôÏ (CH)
— Kosákovit˘m noÏom nikdy nespracúvajte veºmi tvrdé hmoty, napríklad kávové zrnká,
mu‰kátov˘ orie‰ok, kocky ºadu, pretoÏe ho otupujú. Potraviny vopred nakrájajte na kocky asi s 30 mm stranou.
— Na hrubé aÏ stredne hrubé sekanie (mletie) pouÏite okamihovú polohu prepínaãa ( ),
5 aÏ 10 okamihov zvyãajne staãí. — Na jemné sekanie (mletie) nastavte prepínaã do polohy ( ). — Pri práci s tekutinami (koktajly a pod.) nastavte regulátor otáãok maximálne
na 3. stupeÀ.
Plátkovacie a hranolãekovacie strúhadlo (M, O) — Najrovnomernej‰ie v˘sledky dosiahnete pouÏitím polohy prepínaãa ( ). — Potraviny v násypníku posúvajte vÏdy tlaãidlom, rovnomerne a pomaly, bez veºkého
tlaku smerom dole. — Potraviny vkladajte do násypníka tesne k sebe, ale tak, aby sa mohli voºne pohybovaÈ. — Pri spracúvaní veºkého mnoÏstva potravín skontrolujte, ãi sa nehromadia pod kotúãom.
Nádobu ãastej‰ie vyprázdÀujte. Obojstranné trhacie strúhadlo jemné/hrubé (L, K) — DodrÏiavajte rovnaké pokyny ako pri krájaní, pouÏívajte polohu prepínaãa ( ). — Na potraviny, ktoré zvyãajne strúhate (tvrd˘ syr, orechy, ãokoláda), rad‰ej pouÏite
kosákovit˘ nôÏ, ktor˘ je urãen˘ aj na sekanie (mletie). — Pri spracúvaní veºkého mnoÏstva potravín skontrolujte, ãi sa nehromadia pod kotúãom.
Nádobu ãastej‰ie vyprázdÀujte.
11
Page 13
Mixovanie — kosákovit˘ nôÏ (CH) — MôÏete spracúvaÈ potraviny aÏ 80 °C teplé, napríklad omáãky a polievky.
— Nikdy nenapæÀajte nádobu nad znaãku maximálneho mnoÏstva MAX. Miesenie — miesiaci nadstavec (I) — Pri príprave väã‰ieho mnoÏstva cesta ho spracúvajte v niekoºk˘ch dávkach. — V Ïiadnom prípade nepripravujte viac ako ‰tyri dávky po sebe. Pred ìal‰ím pouÏitím
urobte aspoÀ 30-minútovú prestávku.
V. ÚDRÎBA
— Pred akoukoºvek manipuláciou so spotrebiãom vytiahnite vidlicu prívodného kábla
z elektrickej zásuvky. — Spotrebiã ãistite vlhkou handriãkou. NepouÏívajte drsné a agresívne prostriedky. — Nádobu, veko a tlaãidlo po pouÏití ihneì opláchnite vlaÏnou vodou so saponátom. — Rôzne ãasti spotrebiãa sa môÏu po spracovaní farebn˘ch druhov zeleniny zafarbiÈ. Toto
zafarbenie zmizne samé po spracovaní ìal‰ích prísad. — Kosákovit˘ nôÏ alebo strúhadlá pozorne oãistite. Dbajte na to, aby sa rezné hrany
príslu‰enstva nedostali do styku s tvrd˘mi predmetmi, ktoré ich otupujú, a t˘m zniÏujú
ich úãinnosÈ. — V˘lisky z plastu nikdy nesu‰te nad zdrojom tepla.
V˘menu súãiastok, ktorá si vyÏaduje zásah do elektrickej ãasti spotrebiãa, môÏe vykonávaÈ len ‰pecializovaná elektroopravovÀa. NedodrÏaním pokynov v˘robcu zaniká právo na záruãnú opravu.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie 230 V Príkon 400 W
Zhºadiska elektromagnetickej kompatibility v˘robok zodpovedá Direktíve 89/336/EEC azhºadiska elektrickej bezpeãnosti zodpovedá Direktíve 73/23/EEC. V˘robca si vyhradzuje nepodstatné zmeny ‰tandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu v˘robku.
12
Page 14
Food processor
eta
3024
USER INSTRUCTIONS
I. SAFETY PRECAUTIONS
- Before starting the appliance into operation for the first time, read carefully this manual,
study the figures and keep the Manual for future reference.
- Check whether the voltage given in the nameplate is the same as that in your mains.
- The product is designed for home use only.
- Prevent the appliance being handled by children and incompetent persons.
- Never leave the appliance running unattended.
- Never put your fingers or any other object such as pieces of cutlery into the feeder hole of
the appliance. Always use only the pusher shipped with the food processor.
- By placing the lid on the appliance in the correct way the safety lock is released and the
appliance can be started into operation. The appliance will not operate without the lid installed.
- Never use the lid-controlled safety lock to switch the appliance OFF.
- Before plugging the appliance in the mains, check every time whether the master switch
is in the OFF position ( ).
- Before lifting the lid, wait for the rotating parts to stop completely.
- Before using the appliance for the first time, wash all parts to come into contact with food.
- Handle all accessories with care as the tools are very sharp.
- Before using the appliance remove the blade covers.
- When mixing or blending liquids never fill the bowl more than indicated.
- In case the food starts sticking to the tool, switch off the appliance and wipe the tool clean
with spatula.
- Never dip the motor unit in water and never wash it under running water.
- In case of damage to the cord of this appliance, have it replaced by a specialist to avoid
any danger.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Figure 1) A Bowl B Lid C Pusher - measuring cup D Safety lock E Power setting switch F Speed control switch G Cord storage H Box with accessories
TYPES OF ACCESSORIES (Figure 1) CH - Shredding blade Use: Shredding (chopping), mixing, blending, for all types of vegetables, meat and for
cooking puree. Never use the tool for processing thin dough.
13
B
Page 15
Shredding: Power switch position ( / ). Speed setting up to 5.
Mixing: Power switch ( ). Speed setting at least 3. I- Kneading tool Use: kneading dough for crisp and leavened cake.
Power switch ( ). Speed setting at least 4. J- Beating tool Use: beating cream or egg whites.
Power setting ( ). Speed setting no more than 1. K- Two-side rough grater tool Use: rough to medium grating - all types of fruit and vegetables, rolls, buns.
Power setting ( / ). Speed setting up to 8. L- Two-side chipping tool - rough/fine Use: chipping - mainly uncooked potatoes.
Power setting ( / ). Speed setting up to 9.
Fine grating - all types of fruit and vegetables, rolls, buns.
Power setting ( ). Speed setting up to 8.
M- Two-side slicing blade Use: Slicing to thin or thick slices - all fruit and vegetables.
Power setting ( ). Speed setting up to 4. O- Chipping tool
Power setting ( ). Speed setting 2 - 3.
III. PREPARING THE FOOD PROCESSOR FOR USE Removal of the bowl.
Hold the appliance body, turn the bowl and remove it off the lock (Figure 2).
Installing the bowl
Place the bowl onto the drive shaft so that it slides down along the shaft and rotate the bowl as far as the locks engage (Figure 3).
Lid Operate the lid only when the power switch is in position ( ). When installing the lid on the bowl, make sure that the recess at its edge fits against the lug on the bowl. The line on the lid must be placed over the handle (Figure 4). Rotate the lid in the indicated direction so far that the safety lock is engaged (Figure 5). This procedure
is to be followed with care. The lid is now secured in its service position and the motor can be started. To remove the lid, follow the above procedure in the reverse order.
Safety lock
- The safety lock prevents the appliance to be started into operation for as long as the lid
fails to be attached properly.
- The safety lock switches the appliance OFF once the lid is unlocked. Power/mode switch (Figure 8) Position ( ) - pulse action - the motor is ON only while the switch is depressed Position ( ) - switched OFF Position ( ) - switched ON - the motor is switched on permanently The ( ) position is intended to be used for grating, mixing, processing of puree and very fine chopping. The pulse position ( ) is intended for slicing and normal to rough chopping. When using the position, turn the knob anti-clockwise for a few seconds and release it. Repeat the procedure as many times as necessary to achieve the desired effect.
14
B
Page 16
Additional instructions are included with the different accessories. The food processing times are given in minutes.
Speed setting knob
The speed setting knob is used to set the right speed of the tool currently used according to the instructions on the appliance body (Figure 8). Pusher (measuring cup) Used the pusher to move food in the lid hopper (Figure 9). Big pieces of food must be cut beforehand so that to fit in the hopper. Before switching the processor ON, place the pusher in the hopper. The pusher can be used as measuring cup for food.
Installation of accessories Shredding blade - place the blade on the shaft and let it slide down along the shaft while
rotating it clock-wise (Figure 6),
- remove the blade by following the above procedure in the reverse order.
Grater - place the grater with the centre bore on the drive shaft (Figure 7). Take care that
the two-side grater is placed on the shaft with the side you want to use facing upwards,
- remove the grater by following the above procedure in the reverse order.
Kneading tool - place the kneading tool with its centre bore onto the drive shaft,
- remove the blade by following the above procedure in the reverse order.
Beating tool - place the beating tool with its centre bore onto the drive shaft,
- remove the tool by following the above procedure in the reverse order.
Cord storage
The rolled cord can be stored in the cord storage compartment in the back of the appliance (Figure 1).
Accessories box
The accessories box serves for safe and space-saving storage of the appliance accessories. Accessories stored in the box are safe from damage or tools blunting (Figure 1). The box can be hung on the wall by the holes in its rear wall.
IV. USEFUL TIPS Shredder blade (CH)
- To prevent damage to the tool, never use the shredder blade to process hard food such as coffee beans, nutmeg, ice cubes etc. Cut the food to be processed to cubes about 30 x 30 x 30 mm in size before you put it in the appliance.
- For rough to medium shredding (chopping) use the power switch position ( ). Five to ten pulses are usually enough to obtain the desired result.
- For fine shredding (chopping), use position ( ).
- To prepare liquid food (cocktails etc.), set the speed to up to 3.
Slicing and chipping grater tool (M, O)
- The best slicing results are obtained with the mode switch set to ( ).
- Always use the pusher to move the food in the hopper. Move the food slowly and be careful to use only small pressure.
- Stack the food in the hopper so that the bits can move freely.
- When processing large quantities of food, check whether the processed food moves away freely from the cutter. Empty the bowl frequently.
15
B
Page 17
Two-side rough/fine grating tool (L,K)
- Follow the same instructions like for slicing, using the mode setting ( )
- For food you usually grate by hand such as hard cheese, walnuts, chocolate, it may be better to use the shredder blade (CH) which is intended also for shredding (chopping)
- When processing large quantities of food, check whether the processed food moves away freely from the cutter. Empty the bowl frequently.
Mixing - shredding blade (CH)
- Also hot liquids such as soups or sauces can be processed, up to 80 degrees Celsius hot.
- Never overfill the bowl over the MAX mark.
Kneading - kneading tool (I)
- In case large quantity of dough is to be processed, split it into batches.
- Never process more than four such batches in a row. Before further use of the appliance, wait please about 30 minutes.
V. MAINTENANCE
- Before doing any maintenance of the appliance, never forget to remove the cord plug from the socket.
- Always clean the mixer with wet cloth. Never use abrasive or corrosive detergents.
- Wash the bowl, the lid and the pusher in lukewarm water containing a few drops of detergent immediately after use.
- Some parts of the appliance can colour when specific types of vegetables are processed. The colouring will disappear when other food is processed.
- Clean the shredding blade and graters carefully. Take care to protect the blade edges from contact with hard objects to prolong the tool life.
- Never dry the plastic parts over a direct source of heat.
Any replacement of parts requiring that the electrical systems of the appliance are modified with may be made by a specialised electrical repair shop only. Failure to observe the manufacturer’s instructions voids the warranty.
VI. SPECIFICATIONS
Voltage 230 V Rated power 400 W
In terms of electromagnetic compatibility and electric safety the product meets Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC respectively. The manufacturer reserves the right to make minor changes against the standard design which have no adverse effect for the appliance performance.
16
B
Page 18
ÕÕlleekkttrriiÁÁeesskkiijj kkuuxxoonnnnyyjj kkoommbbaajjnn
eta
3024
INSTRUKCIœ PO ÕKSPLUATACII
I
.. PPRRAAVVIILLAA BBEEZZOOPPAASSNNOOSSTTII TTRRUUDDAA
- Pered vvodom pribora v ÌkspluataciÓ tÈatelÏno proÁestÏ instrukciÓ po Ìkspluatacii, prosmotretÏ risunki i ulo÷itÏ instrukciÓ na xranenie.
- ProveritÏ dannye na firmennoj tabliÁke na sootvetstvie naprÔ÷eniÓ v VaËej ÌlektriÁeskoj ËtepselÏnoj rozetke.
-- IIzzddeelliiee pprreeddnnaazznnaaÁÁaaeettssÔÔ iisskkllÓÓÁÁiitteellÏÏnnoo ddllÔÔ bbyyttoovvyyxx nnuu÷÷dd..
-- PPrreeddoottvvrraattiittÏÏ ddoossttuupp kk pprriibboorruu ddeettÔÔmm ii nneeddeeeessppoossoobbnnyymm lliiccaamm..
-- NNee oossttaavvllÔÔttÏÏ rraabboottaaÓÓÈÈiijj pprriibboorr bbeezz pprriissmmoottrraa..
- Nikogda ne prosovyvatÏ palÏcy v zagruzoÁnoe otverstie i ne polÏzovatÏsÔ vilkoj, no÷om, Ëpatelem, lo÷koj i t.p. PolÏzovatÏsÔ isklÓÁitelÏno prilagaemym tolkatelem.
- Pri pravilÏnoj ustanovke kryËki na emkosti otpuskaet predoxranitelÏ, posle Áego mo÷no vklÓÁitÏ kombajn. Bez ustanovlennoj kryËki pribor ne rabotaet!
- Ne polÏzovatÏsÔ predoxranitelem s upravleniem ot kryËki pribora v kaÁestve vyklÓÁatelÔ pribora.
- Pered ka÷dym vklÓÁeniem pribora v ÌlektrosetÏ proveritÏ na ispravnostÏ polo÷enie ÄvyklÓÁenoÅ ( ).
- Ne podnimatÏ kryËku do polnoj ostanovki vraÈaÓÈejsÔ Áasti.
- Pered pervym vvodom v ÌkspluataciÓ obmytÏ vse soprikasaÓÈiesÔ s piÈevymi produktami Áasti.
- Pri obraÈenii s prinadle÷nostÔmi dejstvovatÏ ostoro÷no, poskolÏku re÷uÈie kromki vesÏma ostry.
- Pered vvodom v ÌksplucataciÓ snÔtÏ s no÷a ko÷uxi kromok.
- V xode miksirovaniÔ ÷idkostej nikogda ne zalivatÏ soder÷imoe vyËe metki na sosude.
- Esli piÈevye produkty naÁnut nalipatÏ na no÷e, vyklÓÁitÏ pribor i ostoro÷no oÁistitÏ no÷ Ëpatelem.
- Privod nikogda ne pogru÷atÏ v vodu i ne mytÏ pod kranom.
- V sluÁae povre÷deniÔ Ënura pitaniÔ pribora Ënur podle÷it zamene silami izgotovitelÔ, servisnogo texnika poslednego, ili analogiÁno kvalificirovannogo lica vo izbe÷anie vozniknoveniÔ opasnoj situacii.
||||.. OOPPIISSAANNIIEE PPRRIIBBOORRAA
(ris. 1)
A Sosud
B KryËka C TolkatelÏ - mernaÔ posuda D PredoxranitelÏ E Trexpozicionnyj pereklÓÁatelÏ F RegulÔtor Áisla oborotov G Ukladka Ënura pitaniÔ
H œÈik s prinadle÷nostÔmi
17
Page 19
PPRRIINNAADDLLEENNOOSSTTII
(ris. 1)
CH
-- HHoo÷÷ sseerrppoovviiddnnyyjj
NNaazznnaaÁÁeenniiee::
rubka (razmol), miksirovanie, smeËivanie, lÓbye vidy fruktov, ovoÈej mÔsa i prigotovlenie pÓre.
NNee ppoollÏÏzzoovvaattÏÏssÔÔ nnoo÷÷oomm ddllÔÔ
zzaammeessaa ÷÷iiddkkiixx tteesstt..
RRuubbkkaa::
polo÷enie pereklÓÁatelÔ ( / ). Ustanovka regulÔtora
55 -- mmaakkss..
MMiikkssiirroovvaanniiee::
polo÷enie pereklÓÁatelÔ ( ). Ustanovka regulÔtora
mmiinn.. -- 33..
I
-- NNaassaaddkkaa ddllÔÔ zzaammeessaa
NNaazznnaaÁÁeenniiee
: zames - pesoÁnoe, dro÷÷evoe testo,
polo÷enie pereklÓÁatelÔ ( ). Ustanovka regulÔtora
mmiinn.. -- 44..
J -
VVzzbbiivvaallkkaa
NNaazznnaaÁÁeenniiee::
vzbivanie - vzbitye slivki, ÔiÁnyj belok, polo÷enie pereklÓÁatelÔ ( ). Ustanovka regulÔtora
11 -- mmaakkss..
K
-- TTeerrkkaa oobbooÓÓddoossttoorroonnnnÔÔÔÔ ggrruubbaaÔÔ
NNaazznnaaÁÁeenniiee::
Ëinkovanie i srednetonkoe natiranie - lÓbye vidy fruktov i ovoÈej, rogaliki, bulki, polo÷enie pereklÓÁatelÔ ( / ). Ustanovka regulÔtora
88 -- mmaakkss..
L
-- TTeerrkkaa oobbooÓÓddoossttoorroonnnnÔÔÔÔ ËËiinnkkoovvaallÏÏnnaaÔÔ -- ggrruubbaaÔÔ//ttoonnkkaaÔÔ
NNaazznnaaÁÁeenniiee::
Ëinkovanie - preimuÈestvenno syroj kartofelÏ, polo÷enie pereklÓÁatelÔ ( / ). Ustanovka regulÔtora
99 -- mmaakkss.. natiranie - lÓbye vidy fruktov i ovoÈej, rogaliki, bulki, polo÷enie pereklÓÁatelÔ ( ). Ustanovka regulÔtora
88 -- mmaakkss.. MM -- DDiisskk oobbooÓÓddoossttoorroonnnniijj ddllÔÔ nnaarreezzaanniiÔÔ lloommttiikkaammii NNaazznnaaÁÁeenniiee::
narezanie tolstymi i tonkimi lomtikami - lÓbye vidy fruktov i ovoÈej, polo÷enie pereklÓÁatelÔ ( ). Ustanovka regulÔtora
44 -- mmaakkss.. OO -- DDiisskk ddllÔÔ kkaarrttooffeellÏÏnnoojj ssoolloommkkii ooddnnoossttoorroonnnniijj
Polo÷enie pereklÓÁatelÔ ( ). Ustanovka regulÔtora
22 -- 33..
||||||.. PPRRIIGGOOTTOOVVLLEENNIIEE KKOOMMBBAAJJNNAA KK ÕÕKKSSPPLLUUAATTAACCIIII IIzzvvlleeÁÁeenniiee ssoossuuddaa Pribor prider÷atÏ, sosud povernutÏ i snÔtÏ s zamka pribora (ris. 2). UUssttaannoovvkkaa ssoossuuddaa Sosud nasaditÏ na val priboda tak, Átoby on soskolÏznul vniz do upora, zatem povernutÏ do otkaza - do zaÈelkivaniÔ zamkov (ris. 3). KKrryyËËkkaa KryËku snimatÏ i ustanavlivatÏ isklÓÁitelÏno v polo÷enii pereklÓÁatelÔ ( ). UUssttaannoovviittÏÏ kkrryyËËkkuu nnaa ssoossuuddee ttaakk,, ÁÁttoobbyy bbuurrttiikk nnaa kkrraaÓÓ ssoossuuddaa vvooËËeell ttooÁÁnnoo vv kkaannaavvkkuu nnaa kkrraaÓÓ kkrryyËËkkii.. RRiisskkaa nnaa kkrryyËËkkee ddooll÷÷nnaa nnaaxxooddiittÏÏssÔÔ nnaadd rruukkooÔÔttkkoojj
(ris. 4).
PPoovveerrnnuuttÏÏ kkrryyËËkkuu ppoo ssttrreellkkee ddoo ssrraabbaattyyvvaanniiÔÔ
pprreeddooxxrraanniitteellÔÔ
(ris. 5). UpomÔnutoj operacii udelÔtÏ povyËennoe vnimanie. Tem samym kryËka zakontrena v pravilÏnom polo÷enii i dvi÷ok mo÷et rabotatÏ. SnimaÔ kryËku, dejstvovatÏ v obratnoj posledovatelÏnosti. PPrreeddooxxrraanniitteellÏÏ
- PredotvraÈaet vklÓÁenie pribora pri nepravilÏno ustanovlennoj na sosude
kryËke.
- VyklÓÁaet pribor v sluÁae rasfiksirovaniÔ kryËki.
18
Page 20
TTrreexxppoozziicciioonnnnyyjj ppeerreekkllÓÓÁÁaatteellÏÏ
(ris. 8)
- Polo÷enie ( ) - MOMENT, dvi÷ok rabotaet tolÏko v xode na÷atiÔ.
- Polo÷enie ( ) - vyklÓÁeno.
- Polo÷enie ( ) - vklÓÁeno, dvi÷ok rabotaet nepreryvno. Polo÷enie ( ) prednaznaÁaetsÔ dlÔ natiraniÔ, peremeËivaniÔ, prigotovleniÔ pÓre i vesÏma tonkoj rubki. Polo÷enie MOMENT ( ) prednaznaÁaetsÔ dlÔ narezaniÔ i dlÔ standartnoj i vplotÏ do gruboj rubki. ÕkspluatirovatÏ polo÷enie, povernuv pereklÓÁatelÏ protiv Áasovoj strelki na neskolÏko sekund, i zatem otpustiv ego. Skazannoe povtoritÏ neskolÏko raz do poluÁeniÔ ÷elatelÏnogo rezulÏtata. ProÁie instrukcii prilagaÓtsÔ k otdelÏnym prinadle÷nostÔm, vremÔ prigotovleniÔ (obrabotki) piÈevyx produktov sostavlÔet sÁitanye minuty. RReegguullÔÔttoorr ÁÁiissllaa oobboorroottoovv S pomoÈÏÓ regulÔtora Áisla oborotov nastroitÏ optimalÏnoe Áislo oborotov raboÁej nasadki soglasno risunku na ko÷uxe pribora (ris. 8). TToollkkaatteellÏÏ
(mernaÔ posuda) PolÏzovatÏsÔ tolkatelem dlÔ podaÁi produktov v voronke kryËki (ris. 9). Krupnye kuski produktov zaranee umenÏËitÏ (razdelitÏ) vo obespeÁenie ix proxo÷deniÔ Áerez voronku. Pered vklÓÁeniem pribora zakrytÏ napolnennuÓ voronku tolkatelem. Tolkatelem mo÷no polÏzovatÏsÔ v kaÁestve mernoj posudy dlÔ ÷idkostej i t.p.
PPoollÏÏzzoovvaanniiee pprriinnaaddllee÷÷nnoossttÔÔmmii HHoo÷÷ sseerrppoovviiddnnyyjj
- nadetÏ no÷ na val, datÏ emu soskolÏznutÏ po valu privoda i odnovremenno povernutÏ ego po Áasovoj strelke (ris. 6),
- snimatÏ no÷ v obratnoj posledovatelÏnosti.
TTeerrkkii
- nadevatÏ Áerez centralÏnoe otverstie na val privoda (ris. 7). OboÓdostoronnie terki nadevatÏ tak, Átoby raboÁaÔ storona byla napravlena kverxu,
- snimatÏ terku v obratnoj posledovatelÏnosti.
NNaassaaddkkaa ddllÔÔ zzaammeessaa
- nadevatÏ nasadku Áerez centralÏnoe otverstie na val privoda.
- snimatÏ nasadku v obratnoj posledovatelÏnosti.
VVzzbbiivvaallkkaa
- nadevatÏ vzbivalku Áerez centralÏnoe otverstie na val privoda,
- snimatÏ vzbivalku v obratnoj posledovatelÏnosti. UUkkllaaddkkaa ËËnnuurraa ppiittaanniiÔÔ Svernutyj Ënur pitaniÔ ulo÷itÏ v sootvetstvennuÓ polostÏ v zadnej Áasti pribora (ris. 1). œœÈÈiikk ddllÔÔ pprriinnaaddllee÷÷nnoosstteejj PrednaznaÁaetsÔ dlÔ nade÷noj i Ìkonomnoj ukladki vsex prinadle÷nostej, predotvraÈaet zatuplenie ix i mexaniÁeskoe povre÷denie (ris. 1). S zadnej storony predusmotreny otverstiÔ dlÔ podveËivaniÔ ÔÈika na stenu.
19
Page 21
||
V.
PPOOLLEEZZNNYYEE SSOOVVEETTYY
NNoo÷÷ sseerrppoovviiddnnyyjj
(SH)
- Ni v koem sluÁae ne obrabatyvatÏ serpovidnym mo÷om oÁenÏ tverdyj material,
takoj kak kofejnye zerna, muskatnyj orex, ledÔnye kubiki i t.p. vo izbe÷anie zatupleniÔ no÷a. PiÈevye produkty zarenee narezatÏ kubikami veliÁiny primerno 30x30x30 mm.
- DlÔ gruboj i srednegruboj rubki (razmola) polÏzovatÏsÔ polo÷eniem
pereklÓÁatelÔ ( ), 5 - 10 korotkix momentov obyÁno dostatoÁny.
- DlÔ tonkoj rubki + (razmola) ustanovitÏ pereklÓÁetelÏ v polo÷enie ( ).
- Pri prigotovlenii ÷idkix produktov (koktejli i t.p.) ustanovitÏ regulÔtor
Áisla oborotov ne vyËe stupeni 3.
TTeerrkkaa ddllÔÔ lloommttiikkoovv ii ssoolloommkkii
(º, O)
- Naibolee ravnomernoe narezanie dostigaetsÔ v polo÷enii pereklÓÁaetsÔ ( )
- PodavatÏ produkty v voronke isklÓÁitelÏno tolkatelem, dvigaÔ ego bez
Árezmernogo na÷ima vniz.
- Ne zagru÷atÏ voronku produktami plotno vo obespeÁenie svobodnogo ix
dvi÷eniÔ.
- ObrabatyvaÔ znaÁitelÏnyj obÍem produktov, predotvraÈatÏ skoplenie ix pod
diskom. Sosud ÁaÈe oporo÷nÔtÏ.
TTeerrkkaa oobbooÓÓddoossttoorroonnnnÔÔÔÔ ËËiinnkkoovvaallÏÏnnaaÔÔ ggrruubbaaÔÔ // ttoonnkkaaÔÔ
(L, K)
- SoblÓdatÏ te ÷e pravila, Áto pri narezanii, v polo÷enii pereklÓÁatelÔ ( ).
- U produktov, kotorye Vy po svoemu obyknoveniÓ natiraete (tverdyj syr, orexi,
Ëokolad), rekomenduetsÔ primenÔtÏ serpovidnyj no÷, prednaznaÁaÓÈijsÔ tak÷e dlÔ rubki (razmola).
- V sluÁae obrabotki znaÁitelÏnogo obÍema produktov predotvraÈatÏ skoplenie
ix pod diskom. Sosud ÁaÈe oporo÷nÔtÏ.
MMiikkssiirroovvaanniiee -- sseerrppoovviiddnnyyjj nnoo÷÷
(SH)
- Mo÷no prigotovlÔtÏ tak÷e gorÔÁie ÷idkosti vplotÏ do temperatury 80 °S,
naprimer sousy, supy.
- Ni v koem sluÁae ne napolnÔtÏ sosud vyËe metki maksimalÏnogo obÍema ÄMAKSÅ. ZZaammeess -- nnaassaaddkkaa ddllÔÔ zzaammeessaa
(|)
- Pri prigotovlenii znaÁitelÏnogo obÍema testa obrabatyvatÏ ego naskolÏkimi
porciÔmi.
- Ni v koem sluÁae ne zameËivatÏ bolee Áetyrex porcij odna za drugoj. Pered
sleduÓÈej Ìkspluataciej pribora delatÏ pereryv ne menee
3300 mmiinn..
V
.. TTEEXXNNII««EESSKKOOEE OOBBSSLLUUIIVVAANNIIEE
- Pered lÓbym obraÈeniem s priborom vynutÏ vilku Ënura pitaniÔ iz rozetki.
- VyÁistitÏ pribor vla÷noj vetoËÏÓ. Ne polÏzovatÏsÔ ÷estkimi i agressivnymi
moÓÈimi sredstvami.
- Sosud, kryËku i tolkatelÏ nezamedlitelÏno vsled za primeneniem vymytÏ
v komnatnoj vode s dobavleniem poverxnostno-aktivnogo veÈestva.
- RazliÁnye Áasti pribora mogut posle obrabotki vesÏma krasÔÈix vidov ovoÈej
prinÔtÏ ix okrasku. UpomÔnutaÔ okraska isÁezaet sama po sebe v xode obrabotki sleduÓÈix komponentov.
- TÈatelÏno vyÁistitÏ serpovidnyj no÷ ili terki. SleditÏ za tem, Átoby
re÷„Èie kromki prinadle÷nostej ne soprikasalisÏ s tverdymi predmetami vo izbe÷anie ix zatupleniÔ i sni÷eniÔ Ìffektivnosti.
- Plastikovye Ëtampovki nikogda ne suËitÏ nad istoÁnikom tepla.
20
Page 22
ZZaammeennuu ÁÁaasstteejj,, ttrreebbuuÓÓÈÈÓÓ vvmmeeËËaatteellÏÏssttvvaa vv ÌÌlleekkttrrooÁÁaassttÏÏ pprriibboorraa,, mmoo÷÷eett vvyyppoollnnÔÔttÏÏ ttoollÏÏkkoo ssppeecciiaalliizziirroovvaannnnaaÔÔ ÌÌlleekkttrroorreemmoonnttnnaaÔÔ ffiirrmmaa.. NNeessoobbllÓÓddeenniiee pprraavviill iizzggoottoovviitteellÔÔ vvlleeÁÁeett zzaa ssoobboojj uuttrraattuu pprraavvaa nnaa ggaarraannttiijjnnyyjj rreemmoonntt..
VI.
TTEEXXNNII««EESSKKIIEE DDAANNNNYYEE HaprÔ÷enie 230 V PodvodimaÔ moÈnostÏ 400 Vt
V rakurse Ìlektromagnitnoj sovmestimosti pribor udovletvorÔet trebovaniÔm Direktivy 89/336 ES, a v rakurse Ìlektrobezopasnosti trebovaniÔm Direktivy 72/23/ES. IzgotovitelÏ ostavlÔet za soboj pravo na nesuÈestvennye otkloneniÔ ot standartnogo ispolneniÔ, ne okazyvaÓÈie vliÔniÔ na funkciÓ.
21
Page 23
WieloczynnoÊciowy elektryczny robot kuchenny
eta
3024
INSTRUKCJA OBS¸UGI
I. UWAGI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA
- Przed pierwszym u˝yciem robota nale˝y starannie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi oraz
rysunkami, a instrukcj´ zachowaç.
- Skontrolowaç czy dana na tabliczce znamionowej odpowiada napi´ciu sieci u˝ytkownika.
- Pozostawienie robota pod napi´ciem bez dozoru stanowi niebezpieczeƒstwo
dla dzieci oraz osób niepe∏nosprawnych.
- Nie wolno pozostawiaç w∏àczonego robota bez dozoru.
- Robot przeznaczony jest wy∏àcznie dla gospodarstw domowych.
- Nie wolno wk∏adaç palców, widelca, no˝a, ∏opatki, ∏y˝ki, itp. do wirujàcych
elementów miksera oraz nasadek. W tym celu nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie dostarczonego przycisku (t∏oczka).
- Po prawid∏owym w∏o˝enia pokrywy na naczynie zwolniony zostanie wy∏àcznik
bezpieczeƒstwa i robot mo˝na w∏àczyç. Bez w∏o˝onej pokrywy robot nie dzia∏a!
- Nie wolno u˝ywaç wy∏àcznika bezpieczeƒstwa w∏àczanego i wy∏àczanego pokrywà
w celu wy∏àczania robota.
- Przed ka˝dym pod∏àczeniem robota do sieci elektrycznej sprawdziç czy prze∏àcznik jest
w wy∏àczonej pozycji ( ).
- Pokryw´ naczynia wolno podnosiç tylko po ca∏kowitym zatrzymaniu si´
elementów obrotowych.
- Przed pierwszym u˝yciem nale˝y umyç wszystkie cz´Êci, które dostanà si´ do kontaktu
s produktami.
- Podczas pracy z wyposa˝eniem robota nale˝y zachowaç ostro˝noÊç poniewa˝ sà bardzo
ostre.
- Przed u˝yciem nale˝y zdjàç z no˝a os∏ony ostrzy.
- W wypadku miksowania lub mieszania p∏ynów nie wolno nape∏niaç naczynia powy˝ej
oznaczonego poziomu.
- Je˝eli produkty zacznà przyczepiaç si´ do no˝a, nale˝y robot wy∏àczyç i nó˝ ostro˝nie
otrzeç ∏opatkà.
- Nie wolno zanurzaç uk∏adu nap´dowego w wodzie, ani myç go pod bie˝àcà wodà.
- W wypadku uszkodzenia przewodu przy∏àczeniowego robota, przewód musi byç
zastàpiony specjalnym przewodem przez producenta lub technika serwisowego, ew. innà upowa˝nionà osob´, aby nie dosz∏o do powstania niebezpiecznej sytuacji.
II. OPIS ROBOTA (rys. 1) A Naczynie B Pokrywa C Przycisk - miarka D Wy∏àcznik bezpieczeƒstwa E Prze∏àcznik biegów trzypozycyjny F Regulator obrotów
22
PL
Page 24
G Sk∏adanie przewodu przy∏àczeniowego H Szafka z wyposa˝eniem
RODZAJE WYPOSA˚ENIA (rys. 1) CH - Nó˝ sierpowy Zastosowanie: rozdrabnianie (mielenie), miksowanie, wszystkie rodzaje owoców, warzyw,
mi´sa oraz przygotowanie pyré. Nie wolno u˝ywaç no˝a do wyrabiania
rzadkich ciast. Rozdrabnianie: pozycja prze∏àcznika ( / ). Ustawienie regulatora 5 - max. Mieszanie: pozycja prze∏àcznika ( ). Stopieƒ regulatora min. - 3.
I- Nasadka do ugniatania: Zastosowanie: wyrabianie ciast - ciasta kruche i dro˝d˝owe,
pozycja prze∏àcznika ( ). Stopieƒ regulatora min. - 4. J- Nasadka do ubijania Zastosowanie: ubijanie - bitej Êmietany, bia∏ka,
pozycja prze∏àcznika ( ). Stopieƒ regulatora 1 - max. K- Tarka dwustronna gruba Zastosowanie: tarcie na grubo i Êredniodrobno - wszystkie rodzaje owoców i warzyw,
rogaliki, bu∏ki,
pozycja prze∏àcznika ( / ). Stopieƒ regulatora 8 - max.
L- Tarka dwustronna rozdrabniajàca - gruba / drobna Zastosowanie: tarcie na grubo-w szczególnoÊci surowe ziemniaki,
pozycja prze∏àcznika ( / ). Stopieƒ regulatora 9 - max.
tarcie na drobno - wszystkie rodzaje owoców i warzyw, rogaliki, bu∏ki,
pozycja prze∏àcznika ( ). Ustawienie regulatora 8 - max.
M- Tarcza dwustronna do krojenia (na p∏atki) Zastosowanie: krojenie na grube i cienki p∏atki - wszystkie rodzaje owoców i warzyw,
pozycja prze∏àcznka ( ). Ustawienie regulatora 4 - max. O- Tarcza jednostrona do frytek
Pozycja prze∏àcznika ( ). Ustawienie regulatora 2 - 3.
III. PRZYGOTOWANIE ROBOTA DO PRACY Wyj´cie naczynia
Trzymajàc robot naczynie obróciç i zdjàç z zamka (rys. 2).
W∏o˝enie miski
Naczynie w∏o˝yç na wa∏ek nap´du tak, aby wesz∏o na dó∏ i nast´pnie obróciç do oporu, aby zamek przeskoczy∏ (rys. 3).
Pokrywa
Pokryw´ wolno zdejmowaç i wk∏adaç tylko je˝eli prze∏àcznik znajduje si´ w pozycji ( ).
Pokryw´ w∏o˝yç na naczynie tak, aby wg∏´bienie na jego brzegu dok∏adnie wesz∏o w wyst´py na brzegu naczynia. Kreska na pokrywie musi znajdowaç si´ nad ràczkà (rys. 4). Pokryw´ obróciç w kierunku oznaczonym strza∏kà tak, aby bezpiecznik urzàdzenia zabezpieczajàcego wpad∏ (rys. 5). CzynnoÊci tej nale˝y
poÊwi´caç szcz´gólnà uwag´. Pokrywa po wpadni´ciu jest zabezpieczona w prawid∏owym po∏o˝eniu i silnik mo˝e pracowaç. Pokryw´ zdejmujemy w odwrotnej kolejnoÊci.
Wy∏àcznik bezpieczeƒstwa
- Uniemo˝liwia w∏àczenie urzàdzenia je˝eli pokrywa w∏o˝ona jest nieprawid∏owo.
- Wy∏àczy robot w wypadku odbezpieczenia pokrywy.
23
PL
Page 25
Prze∏àcznik biegów trzypozycyjny (rys. 8)
- Pozycja ( ) - CHWILOWO, silnik pracuje tylko przy wciÊni´tym prze∏àczniku.
- Pozycja ( ) - wy∏àczono.
- Pozycja ( ) - w∏àczono, silnik pracuje ciàgle. Pozycja ( ) przeznaczona jest dla tarcia, mieszania, wyrabiania kaszy i bardzo drobnego rozdrabniania (siekania). Pozycja CHWILOWO ( ) przeznaczona jest dla krojenia oraz normalnego rozdrabniania na grubo. Pozycj´ t´ nale˝y stosowaç tak, ˝e prze∏àcznik przekr´cimy na kilka sekund w kierunku przeciwnym ruchowi wskazówek zegara i nast´pnie zwolnimy. CzynnoÊç nale˝y powtórzyç kilka razy, aby produkt by∏ nale˝ycie rozdrobniony. Pozosta∏e czynnoÊci podane sà dla poszczególnych rodzajów wyposa˝enia, czasy przygotowania potraw wahajà si´ w przedziale kilku minut.
Regulator obrotów
Za pomocà regulatora obrotów nastawiç optymalne obroty nasadki roboczej zgodnie zrysunkami na obudowie robota (rys. 8).
Przycisk (miarka)
Przycisk (t∏oczek) nale˝y u˝ywaç do popychania produktów w otworze wsypowym pokrywy (rys. 9). Du˝e kawa∏ki produktów nale˝y wst´pnie zmniejszyç (podzieliç), aby wesz∏y do otworu wsypowego. Przed w∏àczeniem robota zamknàç nape∏niony otwór wsypowy przyciskiem. Przycisk mo˝na u˝ywaç jako miark´ p∏ynów, itp.
U˝ywanie wyposa˝enia Nó˝ sierpowy - nó˝ w∏o˝yç na wa∏ek aby wpad∏ po wa∏ku nap´dowym i jednoczeÊnie
obróciç w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 6),
- nó˝ wyjmujemy w odwrotny sposób.
Tarki - w∏o˝yç otworem Êrodkowym na wa∏ek nap´dowy (rys. 7). Tarki dwustronne nale˝y
zawsze wk∏adaç do góry stronà, którà chcemy aby pracowa∏a,
- tark´ wyjmujemy w odwrotny sposób.
Nasadka do ugniatania - nasadk´ w∏o˝yç na wa∏ek nap´dowy otworem Êrodkowym,
- nasadk´ wyjmujemy w odwrotny sposób.
Nasadka do ubijania - nasadk´ w∏o˝yç na wa∏ek nap´dowy otworem Êrodkowym,
- nasadk´ wyjmujemy w odwrotny sposób.
Sk∏adanie przewodu przy∏àczeniowego
Zwini´ty przewód przy∏àczeniowy umieÊciç w przestrzeni w cz´Êci tylnej robota (rys. 1).
Szafka wyposa˝enia
Szafka s∏u˝y do bezpiecznego i oszcz´dnego umieszczenia ca∏ego wyposa˝enia, zapobiega st´pieniu i mechanicznemu uszkodzeniu wyposa˝enia (rys. 1). Na stronie tylnej znajdujà si´ otwory do powieszenia szafki na Êcianie.
IV. DOBRE RADY Nó˝ sierpowy (CH)
- Nó˝a sierpowego nie wolno nigdy u˝ywaç do twardych produktów, np. kawy ziarnistej,
orzeszków muszkatowych, kostek lodu, itp. dlatego, ˝e si´ st´pi. Produkty nale˝y wst´pnie pokroiç na kostki o wymiarach oko∏o 30x30x30 mm.
- Do grubego i Êredniogrubego rozdrabniania (mielenia) u˝ywaç pozycj´ prze∏àcznika ( ),
5 - 10 krótkich w∏àczeƒ (chwilowo) zazwyczaj wystarczy.
- Do drobnego rozdrabniania (mielenia) prze∏àcznik ustawiç w po∏o˝enie ( ).
- W przypadku mieszania p∏ynnych produktów (koktajle, itp.) regulator ustawIç na
najwy˝szy stopieƒ obrotów 3.
24
PL
Page 26
Tarka do krojenia na p∏atki i do frytek (M, O)
- Produkty pokrojone zostanà najrównomiernej w pozycji prze∏àcznika ( ).
- Produkty popychamy w otworze wsypowym tylko za pomocà przycisku (t∏oczka)
poma∏u, bez wi´kszego nacisku ku do∏owi.
- Produkty nale˝y wk∏adaç do otworu wsypowego po sobie tak, aby mia∏y luz.
- Przy krojeniu du˝ej iloÊci produktów nale˝y kontrolowaç czy nie gromadzà si´ pod tarkà.
Naczynie nale˝y cz´sto opró˝niaç.
Tarka dwustronna do krojenia na grubo /drobno (L, K)
- Przestrzegaç nale˝y zasad podanych dla krojenia, u˝ywaç po∏o˝enia prze∏àcznika ( ).
- Dla produktów, które zgodnie z przyj´tym zwyczajem sà tarte (twardy ser, orzechy,
czekolada) zalecamy raczej stosowaç nó˝ sierpowy, który przeznaczony jest do rozdrabniania (mielenia).
- W wypadku rozdrabniania wi´kszej iloÊci produktów nale˝y sprawdziç,
czy nie gromadzà si´ pod tarkà. Naczynie nale˝y opró˝niaç cz´Êciej.
Mieszanie - nó˝ sierpowy (CH)
- Mo˝na równie˝ mieszaç p∏yny goràce do maksymalnej temperatury 80 °C,
np. sosy, zupy.
- Nie wolno nape∏niaç naczynia powy˝ej znaku “MAX”. Ugniatanie - nasadka do ugniatania (I)
- W wypadku wyrabiania wi´kszej iloÊci ciasta, nale˝y to robiç w kilku dawkach.
- W ˝adnym wypadku nie wolno wyrabiaç kolejno po sobie wi´cej ni˝ cztery dawki.
Do nast´pnego u˝ycia robota nale˝y poczekaç min. 30 min.
V. KONSERWACJA
- Przed jakàkolwiek manipulacjà z robotem nale˝y wyjàç wtyczk´ z gniazda sieci.
- Robot nale˝y czyÊciç wilgotnà szmatkà.Nie wolno u˝ywaç szorstkich i ˝ràcych
Êrodków do mycia.
- Naczynie, pokryw´ i przycisk (t∏oczek) natychmiast umyç po u˝yciu w wodzie letniej ze
Êrodkiem myjàcym.
- Ró˝ne elementy robota mogà si´ zabarwiç podczas rodrabniania produktów intensywnie
zabarwionych. Zabarwienie to zniknie przy rozdrabnianiu dalszych produktów.
- Starannie oczyÊciç nó˝ sierpowy i tarki. Nale˝y zwracaç uwag´ aby kraw´dzie tnàce, nie
dosta∏y si´ do kontaktu z twardymi przedmiotami, o które mogà si´ st´piç i tym samym pogorszy si´ rozdrabnianie.
- Elementów z tworzyw sztucznych nie wolno suszyç nad êród∏em ciep∏a.
Wymian´ elementów, które wymagajà manipulacji z instalacjà elektrycznà robota, mo˝e wykonywaç tylko specjalistyczny elektrotechniczny zak∏ad naprawczy. Nie przestrzeganie instrukcji producenta spowoduje utrat´ prawa do gwarancji.
VI. DANE TECHNICZNE
Napi´cie 230 V Pobór mocy 400 W
Pod wzgl´dem kompatybilnoÊci elektromagnetycznej robot odpowiada dyrektywie 89/336/EEC, a pod wzgl´dem bezpieczeƒstwa elektrycznego dyrektywie 73/23/EEC. Producent zastrzega sobie prawo do nieznacznych odchy∏ek od wykonania standardowego, które nie b´dà mia∏y wp∏ywu na dzia∏anie wyrobu.
25
PL
Page 27
Univerzális elektromos konyhagép
eta
3024
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
I. BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK
- Használat elŒtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást, tanulmányozza át az ábrákat,
majd az útmutatót gondosan Œrizze meg.
- EllenŒrizze, hogy a típuscímkén feltüntetett adatok megfelelnek-e a hálózati
feszültségnek.
- A termék kizárólag háztartási célokra készült.
- Gyermekek és nem önjogú személyek a készüléket nem használhatják.
- A készüléket ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül.
- Soha ne nyúljon bele a betöltŒnyílásba és ne használjon villát, kést, spatulát, kanalat, stb.
E célra csak a mellékelt tömŒt használja.
- A munkatartály fedelének a helyes ráhelyezésével kiold a biztonsági zár és a készüléket
bekapcsolhatjuk. Felhelyezett fedél nélkül a fogyasztó nem mıködik!
- Ne használja a fedél biztonsági zárát a készülék kikapcsolásához.
- A készüléknek a hálózatba való csatlakoztatása elŒtt mindig ellenŒrizze, hogy a kapcsoló
kikapcsolt állásban van-e ( ).
- MielŒtt leveszi a munkatartály fedelét várja meg, amíg a készülék forgórészei teljesen
megállnak.
- ElsŒ használat elŒtt tisztítsa meg a készülék azon részeit, melyek érintkeznek az
élelmiszerrel.
- A készülék tartozékaival bánjon óvatosan, nagyon élesek.
- Használat elŒtt vegye le a késbetétrŒl az élvédŒt.
- Folyadék turmixolásánál vagy keverésénél csak maximálisan betölthetŒ
folyadékmennyiséget használjon.
- Ha az élelmiszer ráragad a késre, kapcsolja ki a készüléket és a kést spatulával óvatosan
tisztísa meg.
- A meghajtóegységet ne merítse soha vízbe és nem mossa folyó víz alatt.
- Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, a gyártóval, szerviztechnikussal vagy
hasonló képesítéssel rendelkezŒ személlyel ki kell cseréltetni, nehogy veszélyhelyzet lépjen fel.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) A Munkatartály BFedél C Nyomó – mérŒedény D Biztonsági zár E Háromállású kapcsoló F Fordulatszám szabályozó GAcsatlakozókábel elhelyezése H Doboz a tartozékokkal
26
H
Page 28
TARTOZÉKOK (1. ábra) CH – késbetét Használata: aprítás (darálás), turmixolás, keverés, mindenfajta gyümölcs, zöldség,
hús feldolgozása és pürésítés. A kést ne használjuk híg tészta
feldolgozásához. Aprítás: a kapcsoló állása ( / ). A szabályozó beállítása 5 - max. között. Turmixolás: a kapcsoló állása ( ). A szabályozó fokozata min. - 3 között. I– Dagasztó feltét Használat: dagasztás – omlós tészta, kelt tészta,
a kapcsoló állása ( ). A szabályozó fokozata min. – 4 között. J– HabverŒ feltét Használat: habverés – tejszín, tojásfehérje,
a kapcsoló állása ( ). A szabályozó fokozata 1 - max. között. K– Kétoldalú durva reszelŒ Használat: durva és közepesen finom reszelés – minden gyömölcs- és zöldségfajta, kifli,
zsemle,
a kapcsoló állása ( / ). A szabályozó fokozatai 8 - max. között.
L– Kétoldalú szaggató – durva / finom reszelŒ Használat: durva reszelés – fŒleg nyers burgonya,
a kapcsoló állása ( / ). A szabályozó beállítása 9 - max. között,
finom reszelés – minden gyümölcs- és zöldségfajta, kifli, zsemle,
a kapcsoló állása ( ). A szabályozó beállítása 8 - max. között.
M– Kétoldalú szeletelŒtárcsa Használat: vastag és vékony szeletelés – minden gyümölcs és zöldség,
a kapcsoló állása ( ). A szabályozó beállítása 4 - max. között. O– Egyoldalú hasábburgonya-vágó
A kapcsoló állása ( ). A szabályozó beállítása 2 – 3 között.
III. HASZNÁLATRA VALÓ ELÃKÉSZÍTÉS Amunkatartály kiemelése
Fogja meg a készüléket, a tartályt fordítsa el és vegye le a készülék záráról (2. ábra)
A munkatartály felhelyezése
Helyezze a tartályt a meghajtótengelyre úgy, hogy az teljesen lecsússzon, majd fordítsa el ütközésig, amíg a zár be nem kattan (3. ábra).
Fedél
A fedelet csak akkor vegye le, vagy helyezze vissza, ha a kapcsoló ( ) helyzetben van.
Helyezze a fedelet a tartályra úgy hogy a szélén levŒ mélyedés pontosan a tartály szélén levŒ kiálló részbe kerüljön. A fedélen levŒ jelzésnek a fogantyú felett kell lennie (4. ábra). A fedelet fordítsa el a nyíl irányában, amíg be nem kattan a biztonsági zár (5. ábra). E mıveletnek fokozott figyelmet szenteljen. A fedél most
megfelelŒ biztonságos helyzetben van és a motor üzemelhet. A fedelet e mıveletek fordított sorrendben történŒ elvégzésével vegye le.
Biztonsági zár
- Meggátolja a készülék elindítását, ha a fedél nincs megfelelŒen ráhelyezve a tartályra.
- Kikapcsolja a készüléket, ha fedél lekerül a tartályról. Háromállású kapcsoló (8. ábra)
- ( ) állás - PILLANATKAPCSOLÓ, a motor csak a megnyomás idejéig mıködik
- ( ) állás - kikapcsolva
- ( ) állás - bekapcsolva, a motor állandóan mıködik.
27
H
Page 29
A( ) állás reszelésre, keverésre, pürésítésre és nagyon finom aprításra szolgál.
A( ) pillanatkapcsoló állás, mely szeletelésre és közepes, valamint durva aprításra szolgál. Ezt az állást úgy használjuk, hogy a kapcsolót néhány másodpercre elfordítjuk az óramutató járásával ellentétes irányban és ezután elengedjük. Ezt az eljárást addig ismételjük, amíg el nem érjük a kívánt eredményt. A további utasítások az egyes tartozékfajtáknál vannak feltüntetve. Az élelmiszer elkészítése (feldolgozása) néhány percet vesz igénybe.
Fordulatszám-szabályozó
A fordulatszám-szabályozó segítségével állítható a munkafeltét optimális fordulatszáma a készülék palástján levŒ ábra szerint (8. ábra). Nyomó (mérŒedény) A nyomót az élelmiszer továbbításához használja a fedél beöntŒnyílásában (9. ábra). A nagyobb darabokat elözŒleg kisebbekre kell vágni, hogy beférjenek a beöntŒnyílásba. A nyomót mérŒedényként is használhatja folyadék stb. mérésére.
Atartozékok használata Késbetét - helyezze a kést a tengelyre, csúsztassa le a meghajtó tengelyen és fordítsa el
egyben a kést az óramutató járásával megegyezŒ irányban (6. ábra),
- a kést a mıveletek fordított sorrendben való elvégzésével vegye ki.
ReszelŒk - helyezze a középsŒ nyílásával a meghajtó tengelyre (7. ábra). A kétoldalú
reszelŒt helyezze a tengelyre úgy, hogy a reszelésre használt része felül legyen.
- a reszelŒt a mıveletek fordított sorrendben való elvégzésével vegye ki.
Dagasztó feltét - helyezze a feltétet középsŒ nyílásával a meghajtó tengelyre,
- a feltétet a mıveletek fordított sorrendben való elvégzésével vegye ki.
HabverŒ feltét - helyezze a feltétet középsŒ nyílásával a meghajtó tengelyre,
- a feltétet a mıveletek fordított sorrendben való elvégzésével vegye ki.
A csatlakozókábel elhelyezése
Az összetekert csatlakozókábelt helyezze a készülék hátulsó részén levŒ nyílásba (1. ábra).
Doboz a tartozékok számára
Valamennyi tartozék biztonságos és takarékos elhelyezésére szolgál, megakadályozza ezek mechanikus megsérülését (1. ábra). A doboz hátulsó oldalán nyílások vannak a falra való felüggesztéshez.
IV. NÉHÁNY JÓ TANÁCS Késbetét (CH)
- A késbetétet sohase használjuk nagyon kemény anyagok feldolgozásához, mint
amilyenek a kávészemek, szerecsendió, jégkocka stb., mert eltompul az éle. Az élelmiszert elŒbb körülbelül 30x30x30 mm-es kockákra vágjuk.
- Durva és közepesen durva aprításhoz (daráláshoz) állítsa a kapcsolót ( ) állásba,
5 – 10 rövid bekapcsolás általában elegendŒ.
- Finom aprításhoz (daráláshoz) állítsa a kapcsolót ( ) állásba.
- Folyékony élelmiszer feldolgozásakor (koktélok stb.) a fordulatszabályozót legfeljebb
a 3. fokozatra állítsa.
28
H
Page 30
SzeletelŒ és hasábburgonya-vágó (M, O)
- Legegyenletesebb szeletelést ( ) kapcsolóállással érhet el.
- A betöltŒnyílásban az élelmiszer továbbítását mindig nyomóval végezze, melyet
lassan és nagyobb nyomás kifejtése nélkül nyomjon lefelé.
- A betöltŒnyílásba úgy helyezze az élelmiszert egymáshoz, hogy szabadon mozoghasson.
- Nagyobb mennyiségı élelmiszer feldolgozásakor ellenŒrizze, nem gyılt-e össze a tárcsa
alatt. A munkatartályt gyakrabban ürítse ki.
Kétoldalú durva / finom szaggató reszelŒ (L, K)
- A szeleteléssel azonos utasítások érvényesek, a kapcsoló állása ( ).
- Azoknál az anyagoknál, melyeket általában reszelni szokott (kemény sajt, dió,
csokoládé), használja inkább a késbetétet, mely szintén aprításra (darálásra) szolgál.
- Nagyobb mennyiségı élelmiszer feldolgozásakor ellenŒrizze, nem gyılt-e össze
a reszelŒ alatt. A munkatartályt gyakrabban ürítse ki.
Turmixolás – késbetét (CH)
- Forró folyadék is feldolgozható, egészen 80 °C-ig, például mártások, levesek.
- Az edényt csak a “MAX” maximális mennyiség jelzéséig töltse meg. Dagasztás – dagasztó feltét (I)
- Nagyobb mennyiségı tészta elkészítésekor a feldolgozást több részletben végezze.
- Semmi esetre sem készítsen több mint négy adagot egymás után. További használat
elŒtt tartson legalább 30 perc szünetet.
V. KARBANTARTÁS
- Tisztítás, karbantartás elŒtt húzza ki a hálózati csatlakozókábelt a konnektorból.
- A tisztítást nedves ronggyal végezze. Ne használjon durva és agresszív tísztítószereket.
- A munkatartályt, a fedelet és a nyomót közvetlenül a használat után mossa meg
mosogatószeres langyos vízben.
- A készülék egyes részei erŒsen színes zöldségfélék feldolgozásakor elszínezŒdhetnek.
Ez az elszínezŒdés további élelmiszer feldolgozásakor megszınik.
- A késbetétet és a reszelŒt gondosan tisztítsa meg. Ügyeljen arra, hogy a tartozékok élei
kemény tárgyakkal ne kerüljenek kapcsolatba, mert eltompulnak és csökken a hatékonyságuk.
- A mıanyagból sajtolt részeket ne szárítsa hŒforrás felett.
Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, melyek a fogyasztó elektromos részeibe való beavatkozást igényelnek, kizárólag szakszerviz végezheti el. A gyártó utasításainak a be nem tartása esetén megszınik a garanciális javítási kötelezettség.
VI. MÙSZAKI ADATOK
Feszültség 230 V Teljesítményfelvétel 400 W
Az elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék a 89/336/EEC Direktívának felel meg, az elektromos biztonság szempontjából a 73/23/EEC Direktívának. A gyártó fenntartja a termék mıködését nem befolyásoló, a standard kiviteltŒl eltérŒ, jelentéktelen változások jogát.
29
H
Page 31
Aparat electric multifuncÈional de bucátárie
eta
3024
INSTRUCËIUNI DE FOLOSIRE
I. MÁSURI DE SIGURANËÁ
- ænainte de punere ín funcÈionare citiÈi cu atenÈie instrucÈiunile de folosire, studiaÈi ilustraÈiile
‰i pástraÈi instrucÈiunile.
- ControlaÈi, dacá datele de pe etichetá corespund cu tensiunea de la priza electricá a Dv.
- Produsul este destinat doar pentru folosirea casnicá.
- Nu permiteÈi manipularea de cátre copii sau persoane necompetente.
- Nu lásaÈi produsul ín funcÈionare fárá supraveghere.
- Niciodatá nu introduceÈi degetele ín orificiul pentru umplere ‰i nu folosiÈi furculiÈa, cuÈitul,
paleta de ‰ters, lingura etc. Pentru acest scop folosiÈi doar dispozitivul de apásat anexat.
- Prin a‰ezarea corectá a capacului pe vas siguranÈa devine liberá ‰i puteÈi conecta
aparatul. Fárá a‰ezarea capacului aparatul nu funcÈioneazá!
- Nu folosiÈi siguranÈa acÈionatá de capacul vasului pentru deconectarea aparatului.
- ænaintea fiecárei conectári a aparatului la reÈeaua electricá, controlaÈi dacá intrerupátorul
este ín poziÈia oprit ( ).
- ænainte de a ridica capacul, lásaÈi párÈile care se rotesc sá se opreascá complet.
- ænainte de prima folosire spálaÈi toate párÈile care vin ín contact cu alimentele.
- La manipularea cu accesorii fiÈi atenÈi, sunt foarte ascuÈite.
- ænainte de folosire luaÈi de pe cuÈit apárátoarea de pe tái‰.
- La mixarea sau amestecarea lichidelor niciodatá nu puneÈi cantitate mai mare decâteste
indicat pe vas.
- æn cazul cá alimentele íncep sá se prindá pe cuÈit, opriÈi aparatul ‰i curáÈiÈi cu atenÈie cuÈitul
cu paleta de ‰ters.
- Unitatea de angrenaj nu o introduceÈi niciodatá ín apá ‰i nu o spálaÈi sub jet de apá.
- Dacá cablul de alimentare a produsului este deteriorat, cablul trebuie sá fie ínlocuit de
cátre producátor sau de tehnicianul de servis sau de altá persoaná calificatá, ímpiedicánd astfel na‰terea unor situaÈii periculoase.
II. DESCRIEREA PRODUSULUI (fig. 1) A Vasul B Capacul C Dispozitivul de apásat - másurátoare DSiguranÈa E æntrerupátor cu trei poziÈii F Regulatorul de turaÈii G Strângerea cablului de alimentare H Cutia cu accesorii
30
Page 32
FELURILE ACCESORIILOR (fig. 1) CH- CuÈit secerá Folosire: La táierea (mácinare), mixarea, amestecarea, tuturor felurilor de fructe, legume,
carne ‰i la pregátirea pireului. Nu folosiÈi cuÈitul pentru prelucrarea cociilor
rare. Táirea: poziÈia íntrerupátorului ( / ). Reglarea regulatorului 5 - max. Mixarea: poziÈia íntrerupátorului ( ). Gradele regulatorului min. - 3. I- Dispozitiv de frámântare Folosire: La frámântare - cocá fragedá dospitá,
poziÈia íntrerupátorului ( ). Gradele regulatorului min. - 4. J- Dispozitiv de batere Folosire: La batere - fri‰cá, albu‰ de ou,
poziÈia íntrerupátorului ( ). Gradele regulatorului 1 - max. K- Rázátoare asprá bilateralá Folosire: La rázuire asprá ‰i finá mijlocie - toate feluri le de fructe ‰i legume, cornuri, chifle,
poziÈia íntrerupátorului ( / ). Gradele regulatorului 8 - max. L- Rázátoare bilateralá de sfâ‰iere - asprá / finá Folosire: La rázuire asprá - ín special cartofi cruzi,
poziÈia íntrerupátorului ( / ). Reglarea regulatorului 9 - max.
rázuire finá - toate feluri de fructe ‰i legume, cornuri, chifle,
poziÈia íntrerupátorului ( ). Reglarea regulatorului 8 - max.
M - Disc bilateral pentru táiere de felii Folosire: La táierea de felii groase ‰i subÈiri - toate feluri le de fructe ‰i legume,
poziÈia íntrerupátorului ( ). Reglarea regulatorului 4 - max. O - Disc unilateral pentru prisme (cartofi pai)
poziÈia íntrerupátorului ( ). Reglarea regulatorului 2 - 3.
III. PREGÁTIREA APARATULUI PENTRU FOLOSIRE : Scoaterea vasului
ËineÈi aparatul, íntoarceÈi vasul ‰i scoateÈi-l din lacátul aparatului (fig. 2).
A‰ezarea vasului
Vasul íl a‰ezaÈi pe axul de angrenare a‰a íncât sá alunece pâná jos, dupá aceea íntoarceÈi píná la refuz ‰i la ínchiderea lacátelor (fig. 3).
Capacul LuaÈi ‰i puneÈi capacul numai atunci cínd íntrerupátorul este ín pozoÈia ( ). Capacul íl a‰ezaÈi pe vas a‰a íncât scobitura de pe marginea sa sá intre perfect ín partea ie‰itá ín afará de pe marginea vasului. Semnul de pe capac trebuie sá fie deasupra mánerului (fig. 4). Capacul íl íntoarceÈi ín direcÈia arátatá de ságeatá pâná la ínchiderea siguranÈei a dispozitivului (fig. 5). Acestei operaÈii íi acordaÈi atenÈie mai
mare. Capacul este acum asigurat ín poziÈie perfectá ‰i motorul poate sá lucreze. La luarea capacului procedaÈi ín mod contrar.
SiguranÈa de securitate
- æmpiedicá punerea ín funcÈiune a aparatului, atunci cínd capacul nu este bine a‰ezat pe
vas.
- Decupleazá aparatul ín cazul ín care capacul nu este asigurat.
31
Page 33
æntrerupátor cu trei poziÈii (fig. 8)
- PoziÈia ( ) - MÎIK, (Clipá) motorul funcÈioneazá doar pe timpul apásárii.
- PoziÈia ( ) - decuplat.
- PoziÈia ( ) - cuplat, motorul merge continuu. PoziÈia ( ) este destinatá pentru rázuire, amestecare, pregátirea pireului ‰i táiere foarte finá. PoziÈia MÎIK (Clipá) ( ) este destinatá pentru táiere ‰i pentru spargere normalá pâná la spargere asprá. Pentru a folosi aceastá poziÈie íntoarceÈi íntrerupátorul contrar sensului acelor ceasornicului pentru câteva secunde, dupá care íl eliberati. Acest procedeu íl repetaÈi de mai multe ori, pâná când ajungeÈi la rezultatul dorit. Alte instrucÈiuni sunt trecute la fiecare fel de accesorii, timpul pregátirii (prelucrárii) alimentelor se calculeazá ín numár de minute.
Regulatorul turaÈiilor
Cu ajutorul regulatorului reglám turaÈiile optime ale dispozitivului de lucru conform desenului de pe mantaua aparatului (fig. 8). Butonul de apásare (másurátoare) Butonul íl folosiÈi pentru ímpingerea alimentelor ín pâlnia capacului (fig. 9). BucáÈile mari de alimente ínainte le mic‰oraÈi (ímpárÈiÈi), ca sá intre ín pâlnie. ænainte de pornirea aparatului ínchideÈi pâlnia umplutá cu butonul de apásare. Butonul puteÈi sá-l folosiÈi ca másurátoare pentru lichide ‰i altele.
FOLOSIREA ACCESORIILOR CuÈitul secerá - fixaÈi cuÈitul pe ax, lásaÈi sá alunece pe axul de angrenare ‰i ín acela‰i timp
íntoarceÈi cuÈitul ín sensul acelor casornicului (fig. 6).
- scoaterea cuÈitului o faceÈi ín mod contrar.
Rázuitoarele - fixaÈi cu orificiu din mijloc pe axul de angrenare (fig. 7). Rázuitoarele care
sunt bilaterale, le fixaÈi íntotdeauná cu partea cu care vreÈi sá lucraÈi, ín sus.
- scoaterea rázuitoarei o faceÈi ín mod contrar.
Dispozitivul de frámântare - fixaÈi dispozitivul cu orificiul din mijloc pe axul de angrenare.
- scoaterea dispozitivului o faceÈi ín mod contrar.
Dispozitivul de batere - fixaÈi dispozitivul cu orificiul din mijloc pe axul de angrenare.
- scoaterea dispozitivului o faceÈi ín mod contrar.
Stríngerea cablului de alimentare
Cablul de alimentare ínfá‰urat íl puneÈi ín locul din partea din spate a aparatului (fig. 1).
Cutia pentru accesorii
Serve‰te pentru pástrarea sigurá ‰i economicá a tuturor accesoriilor, ímpiedicá tocirea lor ‰i deteriorarea mecanicá (fig. 1). Pe partea din spate sunt orificii pentru agáÈarea cutiei pe perete.
IV. SFATURI BUNE CuÈitul secerá (CH)
- Cu cuÈitul secerá nu prelucraÈi niciodatá materiale foarte dure cum sunt boabe de cafea,
nuc‰oará, cuburi de gheaÈá etc., deorece íl tocesc. Alimentele ínainte le táiaÈi ín cuburi de aproximativ 30 x 30 x 30 mm.
- Pentru spargere asprá pâná la spargere asprá mijlocie (mácinare) folosiÈi poziÈia
íntrerupátorului ( ), 5 - 10 apásári de moment este de obicei deajuns.
- Pentru spargerea finá (mácinare) reglaÈi íntrerupátorul ín poziÈia ( ).
32
Page 34
- La prelucrarea alimentelor lichide (cocteile etc.) reglaÈi regulatorul de turaÈii cel mult
la gradul 3.
Rázátoare pentru a face felii ‰i prisme (cartofi pai) (M, O)
- La cele mai uniforme rezultate a táierii feliilor ajungem folosind poziÈia íntrerupátorului ( ).
- æmpingerea alimentelor ín pâlnie o faceÈi íntodeauna cu butonul de apásare, pe care
íl ímpingeÈi íncet ‰i fárá forÈá mare ín jos.
- Alimentele le puneÈi ín pâlnie des, ca sá nu se poatá mi‰ca liber.
- La prelucrarea de cantitáÈilor mai mari de alimente controlaÈi dacá acestea nu se aduná
sub disc. GoliÈi vasul mai des.
Rázátoare bilateralá de sfá‰iere asprá /finá (L, K)
- RespectaÈi acelea‰i instrucÈiuni ca la táire; folosiÈi poziÈia íntrerupátorului ( ).
- Pentru alimentele care de obicei le rázuiÈi (ca‰caval, nuci, ciocolatá) mai bine folosiÈi cuÈitul
secerá care este destinat de asemenea pentru spargere (mácinare).
- La prelucrarea de cantitáÈilor mai mari de alimente controlaÈi dacá acestea nu se aduná
sub rázátoare. GoliÈi vasul mai des.
Mixarea - cuÈitul secerá (CH)
- PuteÈi prelucra de asemenea lichide fierbinÈi pâná la temperatura de 80 °C, de pildá sosuri,
supe.
- Niciodatá nu umpleÈi vasul peste semnul de cantitate maximá “MAX”. Frámântarea - dispozitivul de frámântat (I)
- La pregátirea de cantitáÈii mai mari de cocá, prelucraÈi ín mai multe doze.
- æn nici un caz nu pregátiÈi mai mult de patru doze una dupá alta. ænaintea folosirii ín
continuare, faceÈi cel puÈin treizeci de minute pauzá.
V. æNTREËINEREA
- ænaintea oricárei manipulári cu aparatul scoateÈi furca de alimentare din reÈeaua electricá.
- CuráÈarea o faceÈi cu cârpá umedá. Nu folosiÈi mijloace de curáÈat aspre ‰i agresive.
- Vasul, capacul ‰i butonul de apásare spálati-le imediat dupá folosire ín apá cálduÈá
adáugând saponat.
- Diferite párÈi ale aparatului se pot colora dupá prelucrarea legumelor foarte colorate.
Aceastá colorare dispare singurá ín cursul prelucrárii altor ingrediente.
- CuráÈaÈi cu grijá cuÈitul secerá, sau rázátoarele. AveÈi grijá ca párÈile táietoare ale
accesoriilor sá nu viná ín contact cu obiecte tari, care le tocesc, mic‰orând eficacitatea lor.
- Piesele din plastic nu le uscaÈi niciodatá deasupra sursei de cáldurá.
Schimbarea pieselor, care solicitá intervenÈia ín partea electricá a aparatului, poate sá o efectueze doar atelierul electric de specialitate. Prin nerespectarea instrucÈiunilor producátorului, se pierde dreptul la reparaÈie ín timpul garanÈiei.
VI. DATELE TEHNICE
Tensiunea 230 V Puterea 400 W
Din punct de vedere a compatibilitáÈii electromagnetice, produsul corespunde Directivei 89/337/EEC iar din punct de vedere a securitáÈii electrice, corespunde Directivei 73/23/EEC. Abaterile neesenÈiale de la realizarea standard, care nu influenÈeazá funcÈionarea, producátorul ‰i le rezervá.
33
Page 35
Elektriãni vi‰enamanski kuhinjski aparat
eta
3024
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
I. BEZBEDNOSNO UPOZORENJE :
- Pre prve upotrebe paÏljivo proãitajte uputstvo za upotrebu, pogledajte slike i uputstvo
saãuvajte.
- Prekontroli‰ite da li napon naveden na natpisnoj tablici odgovara naponu u va‰oj
elektriãnoj utiãnici.
- Aparat je odredjen za upotrebljavanje samo u domaçinstvima.
- Nemojte dozvoliti da deca i retardirane osobe manipuli‰u sa aparatom.
- Aparat nemojte ostavljati ukljuãen bez nadzora.
- Nikada nemojte stavljati prste u levak ili upotrebljavati vilju‰ku, noÏ, metlicu, ka‰iku i sl.
Za ove svrhe upotrebljavajte jedino priloÏeni pritiskivaã.
- Ispravnim postavljanjem poklopca na posudu çe se osloboditi osiguraã i aparat moÏe biti
ukljuãen. Bez poklopca aparat neçe raditi!
- Nemojte upotrebljavati osiguraã napojeni na poklopac posude za iskljuãivanje aparata.
- Pre svakog prikljuãenja na elektriãnu mreÏu prekontroli‰ite da li je prekidaã u poloÏaju
iskljuãeno ( ).
- Saãekajte da se rotirajuçi delovi potpuno zaustave pre nego ‰to podignete poklopac.
- Pre prve upotrebe operite sve delove koji çe doçi u dodir sa namirnicama.
- Sa dodacima manipuli‰ite oprezno, veoma su o‰tri.
- Pre upotrebe skinite sa noÏa za‰titnik seãiva.
- Pri miksiranju ili me‰anju tekuçina nemojte nikada stavljati veçu koliãinu nego ‰to je
oznaãeno na posudi.
- Ukoliko se namirnice nahvataju na noÏ, iskljuãite aparat i paÏljivo oãistite noÏ metlicom.
- Pogonsku jedinicu nemojte nikada potapati u vodu ili prati ispod mlaza vode.
- Ukoliko je napojni kabal aparata o‰teçen mora biti zamenjen proizvodjaãem ili njegovim
servisnim tehniãarom ili sliãno kvalifikovanim licem da bi se izbegla opasnost.
II. POPIS APARATA (slika br. 1) A Posuda B Poklopac C Pritiskivaã - merica DOsiguraã E Prekidaã sa tri poloÏaja F Regulator obrtaja G Odlaganje napojnog kabla H Kutija sa dodacima
VRSTE DODATAKA (slika br. 1) CH - Zaobljeni noÏ Upotreba: seãenje (mlevenje), miksiranje, me‰anje, sve vrste voça, povrça, mesa
i priprema pireja. NoÏ nemojte upotrebljavati za pripremu retkih testa.
34 35
Page 36
Seãenje: poloÏaj prekidaãa ( / ). PoloÏaj regulatora 5 - max. Miksiranje: poloÏaj prekidaãa ( ). PoloÏaj regulatora min. - 3. I- Nastavak za me‰anje Upotreba: me‰anje - krta, kisela testa,
poloÏaj prekidaãa ( ). PoloÏaj regulatora min. - 4. J- Nastavak za muçenje Upotreba: muçenje - ‰lag, belanca,
poloÏaj prekidaãa ( ). PoloÏaj regulatora 1 - max. K- Rende dvostrano grubo Upotreba: grubo i srednje grubo rendisanje - sve vrste voça i povrça, kifle, zemiãke,
poloÏaj prekidaãa ( / ). PoloÏaj regulatora 8 - max. L- Rende dvostrano za seckanje - grubo / fino Upotreba: grubo rendisanje - posebno sirov krompir,
poloÏaj prekidaãa ( / ). PoloÏaj regulatora 9 - max.
fino rendisanje - sve vrste voça i povrça, kifle, zemiãke,
poloÏaj prekidaãa ( ). PoloÏaj regulatora 8 - max.
M- Disk dvostrani za pravljenje reÏnjeva Upotreba: seãenje na deblje i tanje reÏnjeve - sve vrste voça i povrça,
poloÏaj prekidaãa ( ). PoloÏaj regulatora 4 - max. O- Disk za pravljenje pomfrita jednostrani
PoloÏaj prekidaãa ( ). PoloÏaj regulatora 2 - 3.
III. PRIPREMA APARATA ZA UPOTREBU Vadjenje posude
Aparat pridrÏite, posudu okrenite i skinite sa aparata (slika br. 2).
Stavljanje posude
Posudu stavite na osovinu pogonske jedinice tako da sklizne skroz dole i okrenite do kraja dok ne zapadne u leÏiate (slika br. 3).
Poklopac Poklopac skidajte i stavljajte samo kada je prekidaã u poloÏaju ( ). Poklopac stavite na posudu tako da udubljenje na njegovoj ivici taãno zapadne u izboãinu na ivici posude. Zarez na poklopcu mora biti iznad ruãke (slika br. 4). Poklopac okreçite u smeru strelice dok ne zapadne osiguraã (slika br. 5). Ovaj postupak radite posebno
paÏljivo. Poklopac je sada zakljuãan u svom poloÏaju i motor moÏe raditi. Poklopac skidajte obrnutim postupkom.
Osiguraã
- Spreãava ukljuãenje aparata ako poklopac na posudi ne leÏi ispravno.
- Iskljuãuje aparat ako se poklopac otkaãi. Prekidaã sa tri poloÏaja (slika br. 8)
- PoloÏaj ( ) - TRENUTAK, motor je ukljuãen samo dok je prekidaã pritisnut.
- PoloÏaj ( ) - iskljuãeno.
- PoloÏaj ( ) - ukljuãeno, motor je ukljuãen trajno. PoloÏaj ( ) je odredjen za rendisanje, me‰anje, pripremu pireja i veoma fino seckanje. PoloÏaj TRENUTAK ( ) je odredjen za seãenje normalno ili grubo seckanje. Ovaj poloÏaj upotrebljavajte tako ‰to okrenete prekidaã protiv smera ruãica na satu na nekoliko sekundi i opet ga pustite. Ovaj postupak ponavljajte nekoliko puta dok ne postignete traÏeni rezultat. Ostala uputstva su navedena kod pojedinih dodataka, vreme pripreme namirnica je nekoliko minuta.
Page 37
Regulator obrtaja
Pomoçu regulatora obrtaja namestite na optimalne obrtaje radni nastavak prema
slici na zidu aparata (slika br. 8). Pritiskivaã (merica) Pritiskivaã upotrebljavajte za guranje namirnica kroz levak poklopca (slika br. 9). Veçe komade namirnica unapred smanjite (podelite) da se smeste u levak. Pre ukljuãenja aparata zatvorite napunjeni levak pomoçu pritiskivaãa. Pritiskivaã moÏete upotrebljavati kao mericu za tekuçine i sliãno.
Upotreba dodataka Zaobljeni noÏ - nasadite noÏ na osovinu, ostavite da sklizne po osovini pogonske jedinice
i ujedno okrenite noÏom u smeru kazaljki na satu (slika br. 6),
- noÏ izvadite obrnutim postupkom.
Rende - nasadite otvorom u sredini na osovinu pogonske jedinice (slika br. 7).
Renda koja su obostrana stavljajte uvek radnom stranom nagore,
- rende izvadite obrnutim postupkom.
Nastavak za me‰anje - nastavak nasadite otvorom u sredini na osovinu pogonske
jedinice,
- nastavak izvadite obrnutim postupkom.
Nastavak za muçenje - nastavak nasadite otvorom u sredini na osovinu pogonske
jedinice,
- nastavak izvadite obrnutim postupkom.
Odlaganje napojnog kabla
SloÏeni napojni kabal stavite u prostor za to namenjen u zadnjem delu aparata (slika br. 1).
Kutija za dodatke
SluÏi za bezbedno i praktiãno sme‰tanje svih dodataka, spreãava njihovo istupljenje i mehaniãko o‰teçenje (slika br. 1). Na zadnjoj strani su otvori za povesivanje na zid.
IV. DOBRI SAVETI Zaobljeni noÏ (CH)
- Zaobljenim noÏem nemojte nikada pripremati veoma tvrde materije kao ‰to su zrnca kafe,
orah od mu‰katle, kocke leda i sliãno da se ne bi otupio. Namirnice unapred isecite na kockice veliãine pribliÏno 30x30x30 mm.
- Za grubo ili srednje grubo seckanje (mlevenje) upotrebite poloÏaj prekidaãa ( ), dovoljno
je veçinom pustiti aparat na 5 - 10 trenutaka.
- Za fino seckanje (mlevenje) okrenite prekidaã u poloÏaj ( ).
- Prilikom pripremanja teãnih namirnica (koktela i sl.) namestite regulator obrtaja
maksimalno na stepen 3.
Rende za reÏnjeve i pomfrit (M, O)
- Najpravilnije oblike pri seckanju çete postiçi upotrebom poloÏaja prekidaãa ( ).
- Namirnice gurajte kroz levak uvek pritiskivaãem koji treba pomerati polako i bez velikog
pritiska nadole.
- Namirnice stavljajte u levak sabijene da bi se mogle lako pomerati.
- Prilikom pripremanja veçe koliãine namirnica kontroli‰ite da li se one ne sakupljaju ispod
diska. Posudu ãe‰çe ispraÏnjavajte.
36 37
Page 38
Rende dvostrano za seckanje grubo/fino (L, K)
- PridrÏavajte se istih uputstava kao pri seckanju, upotrebljavajte poloÏaj prekidaãa
( ).
- Za namirnice koje ste navikli rendisati (tvrdi sir, orahe, ãokolada) upotrebljavajte radije
zaobljeni noÏ koji je namenjen i za seckanje (mlevenje).
- Prilikom pripreme veçe koliãine namirnica kontroli‰ite da li se one ne sakupljaju ispod
rendeta. Posudu treba ãe‰çe isprazniti.
Miksiranje - zaobljeni noÏ (CH)
- MoÏete pripremati i vruçe tekuçine do temperature 80 °C, napr. sosove, supe.
- Nikada nemojte puniti posudu iznad oznaãenja za maksimalnu koliãinu “MAX”. Me‰anje - nastavak za me‰anje (I)
- Veçe koliãine testa pripremajte postepeno.
- Ni sluãajno medjutim nemojte pripremati testo vi‰e od ãetiri puta uzastopce. Pre sledeçe
upotrebe mora proçi najmanje 30 minuta.
V. ODRÎAVANJE
- Pre bilo kakve manipulacije sa aparatom izvucite utikaã napojnog kabla iz utiãnice.
- Aparat ãistite vlaÏnom krpom. Nemojte upotrebljavati gruba i agresivna sredstva
za ãi‰çenje.
- Posudu, poklopac i pritiskivaã odmah posle upotrebe operite u mlakoj vodi sa
deterdÏentom.
- Razliãiti delovi aparata se mogu prilikom pripreme jako obojenog povrça obojiti.
Ova boja çe sama nestati prilikom pripreme sledeçih namirnica.
- Dobro oãistite zaobljeni noÏ ili rende. Pazite da seãiva dodataka ne dodju u dodir
sa tvrdim predmetima da se ne bi otupila ãime se smanjuje njihova efikasnost.
- Plastiãne delove nemojte nikada su‰iti nad toplotnim izvorom.
Zamenu delova koji su direktno povezani sa strujom moÏe izvesti samo struãni elektroservis. Ne dodrÏavanjem uputstava proizvodjaãa se gubi pravo na garancijsku popravku.
VI. TEHNIâKI PODACI
Napon 230 V Snaga 400 W
Sa gledi‰ta elektromagnetskog kompatibiliteta proizvod odgovara Direktivi 89/336/EEC a sa gledi‰ta elektriãne bezbednosti odgovara Direktivi 73/23/EEC. Proizvodjaã zadrÏava pravo na neznatne izmene od standardne proizvodnje koje nemaju uticaj na funkciju aparata.
Page 39
Elektrinis virtuvòs robotas
eta
3024
NAUDOJIMOSI TAISYKLñS
I. SAUGUMO TAISYKLñS
- Prie‰ jungdami prietaisà atidÏiai perskaitykite naudojimosi taisykles, perÏiròkite paveikslòlius. Naudojimosi taisykles saugokite.
- Patikrinkite ar duomenys pateikti etiketòje atitinka Js˜ elektros tinklo ∞tampà.
- Prietaisas yra skirtas naudoti buityje.
- Neleiskite prietaisu naudotis vaikams ir neveiksniems asmenims.
- Nepalikite prietaisà ∞jungtà ir be prieÏiros.
- Maisto produktus ∞ indà pilkite atsargiai, saugokitòs, kad rankomis neprisiliestumòte prie antgali˜, nenaudokite ‰akutòs, peilio, ‰auk‰to ir kt. ∞ranki˜. ·iam tikslui naudokite specialiai tam skirtà, roboto prieduose esant∞ ∞rank∞.
- Sandariai uÏdenkite dangt∞, apsaugos elementas nebetrukdys prietaisà ∞jungti, prietaisà galite ∞jungti. Atidengtas prietaisas neveikia!
- Apsaugos elementà, kuris yra valdomas indo dangãiu, nenaudokite prietaiso i‰jungimui.
- Prie‰ prietaisà ∞jungdami visuomet patikrinkite ar perjungòjas yra ramybòs padòtyje ( ).
- Palaukite kol prietaisà sukantis mechanizmas pilnai sustos, po to galite nuimti dangt∞.
- Prie‰ pirmaj∞ naudojimà visas prietaiso sudòtines dalis ∞ kurias bus dedami maisto produktai, nuplaukite.
- Su prietaiso antgaliais elkitòs atsargiai, nes yra labai a‰trs.
- Prie‰ peilio naudojimà nuo jo a‰men˜ nuimkite apsaugà.
- Plakimui ar skysãio mai‰ymui nepilkite skysãi˜ daugiau nei yra paÏymòta ant indo.
- Jeigu maisto produktai susikaups ant peilio, prietaisà i‰junkite, o peil∞ atsargiai nuvalykite tam skirtu valytuvu.
- Saugokite varikl∞ nuo vandens ir jo neplaukite po tekanãiu vandeniu.
- Jeigu yra paÏeistas prietaiso maitinimo laidas, jis turi bti pakeistas specialiu maitinimo laidu. Dòl saugumo i‰saugojimo jais aprpina gamintojas arba servisà atliekantis technikas.
II. PRIETAISO SUDñTIS (pav. 1) A Indas B Dangtis C Mygtukas – matuoklis D Apsaugos elementas ETrij˜ greiãi˜ perjungòjas F Apsisukim˜ reguliuotojas G Vieta maitinimo laidui H DòÏutò su priedais
38
Page 40
PRIEDˆ RÌ·YS (pav. 1) CH – Pjautuvo formos peilis Naudojimas: ∫vairi˜ r‰i˜ vaisi˜, darÏovi˜, mòsos smulkinimui, malimui, plakimui,
mai‰ymui ir tyreli˜ paruo‰imui. Peil∞ negalima naudoti skyst˜ te‰l˜
gamybai. Malimas: perjungòjo padòtis ( / ). Reguliuotojo padòtis 5 – maks. Plakimas: perjungòjo padòtis ( ). Reguliuotojo padòtis min. – 3. I – Antgalis minkymui Naudojimas: minkymas – lengvai, puriai mieliniai te‰lai.
Perjungòjo padòtis ( ). Reguliuotojo padòtis min. – 4. J – Antgalis plakimui Naudojimas: plakimas – grietinòlei, kiau‰ini˜ baltymams plakti.
Perjungòjo padòtis ( ). Reguliuotojo padòtis 1 - maks. K – Abipusis grubus trintuvas Naudojimas: ∞vairi˜ r‰i˜ vaisiams, darÏovòms , bulkutòms, bandelòms smulkinti.
Perjungòjo padòtis ( / ). Reguliuotojo padòtis 8 - maks. L – Abipusis trintuvas tarkavimui - grubus / smulkus Naudojimas: naudojamas nevirtoms bulvòms grubiai tarkuoti.
Perjungòjo padòtis ( / ). Reguliuotojo padòtis 9 - maks.
Smulkiam tarkavimui - ∞vairi˜ r‰i˜ vaisiams , darÏovòms , bulkutòms,
bandelòms.
Perjungòjo padòtis ( ). Reguliuotojo padòtis 8 - maks.
M – Abipusis diskas pjaustymui grieÏlòmis Naudojimas: ∞vairi˜ vaisi˜ ir darÏovi˜ pjaustymui storais ir plonais sluoksniais.
Perjungòjo padòtis ( ). Reguliuotojo padòtis 4 - maks. O – Vienpusis diskas pjaustymui lazdelòmis
Perjungòjo padòtis ( ). Reguliuotojo padòtis 2 – 3.
III. PRIETAISO PARUO·IMAS NAUDOJIMUI Indo i‰òmimas
Prietaisà prilaikykite, indà pasukite ir i‰imkite i‰ prietaiso (pav. 2).
Indo ∞dòjimas
Indà uÏdòkite ant laikanãiosios a‰ies taip, kad j∞ pastmus nusileistu Ïemyn, po to sukite kol spragtelòs ∞tvirtinimas (pav. 3).
Dangtis Nuimkite ir uÏdòkite dangt∞ tik tada, kai perjungòjas yra ( ) padòtyje. Indà uÏdenkite taip, kad jo kra‰tas sandariai susiliest˜ su dangãiu. PaÏymòta dangãio vieta turi bti vir‰ laikiklio (pav. 4). Dangt∞ pasukite nurodyta kryptimi kol spragtelòs apsaugos elemento mechanizmas (pav. 5). ·ià operacijà atlikite ypaã atidÏiai. Dangtis yra
reikiamoje padòtyje, variklis gali pradòti dirbti. Noròdami nuimti dangt∞ visa tai atlikite atvirk‰tine eilòs tvarka.
Apsaugos elementas
- Saugo prietaisà nuo ∞jungimo, kol teisingai neuÏdengiamas dangtis.
- I‰jungia prietaisà, jeigu dangtis atsilaisvina.
Trij˜ greiãi˜ perjungòjas (pav. 8)
- Padòtis ( ) – nuspaudus ‰∞ mygtukà variklis pradeda veikti tuoj pat.
- Padòtis ( ) – i‰jungta.
39
Page 41
- Padòtis ( ) – ∞jungta, variklis dirba i‰tisai. Padòtis ( ) skirta tarkavimui, mai‰ymui, ko‰i˜ paruo‰imui ir labai smulkiam malimui. Padòtis ( ) skirta pjaustymui ir normaliam grubiam malimui. ·ià padòt∞
naudokite taip: perjungòjà keletai sekundÏi˜ pasukite prie‰ laikrodÏio rodykl´, o po to j∞ paleiskite. Kartokite tai kelis kartus, kol gausite reikiamà rezultatà. Sekantys patarimai pateikti prie atskir˜ pried˜, produkt˜ paruo‰imo laikas skaiãiuojamas minutòmis.
Apsisukim˜ reguliuotojas
Pasirinkto antgalio optimalius apsisukimus nustatykite apsisukim˜ reguliuotoju, pagal ant prietaiso pateiktus paveikslòlius (pav. 8). Mygtukas ( matuoklis) Mygtukà naudokite produkt˜ perkòlimui (pav. 9). Didelius maisto produkt˜ gabalus, kad jie tilpt˜ ∞ indà, i‰anksto sumaÏinkite (susmulkinkite). Maisto produktais pripildytà indà uÏdarykite. Mygtukà galite naudoti kaip skysãi˜ matuokl∞ ir pan.
Pried˜ panaudojimas Pjautuvo formos peilis - UÏdòkite peil∞ ant sukanãios variklio a‰ies, nuleiskite j∞ ja Ïemyn
ir peil∞ pasukite pagal laikrodÏio rodykl´ (pav. 6).
- I‰imkite atvirk‰tine eilòs tvarka.
Trintuvai - UÏdòkite ant sukanãios variklio a‰ies (pav. 7). Abiej˜ pusi˜ trintuvus dòkite
∞ vir‰˜ ta puse, kurià norite panaudoti darbui.
- Trintuvà i‰imkite atvirk‰tine eilòs tvarka.
Antgalis minkymui - UÏdòkite antgal∞ ant sukanãios variklio a‰ies.
- Antgal∞ nuimkite atvirk‰tine eilòs tvarka.
Antgalis plakimui - UÏdòkite antgal∞ ant sukanãios variklio a‰ies
- Antgal∞ nuimkite atvirk‰tine eilòs tvarka.
Maitinimo laidas
Maitinimo laidà sudòkite, jam laikyti skirtoje, prietaiso uÏpakalinòje dalyje (pav. 1).
DòÏutò priedams
Ji yra naudojama saugiam vis˜ prietaiso pried˜ laikymui, saugo juos nuo at‰ipimo ir mechanini˜ paÏeidim˜ (pav. 1). I‰ nugaros pusòs, dòÏutò turi skylutes skirtas jos pakabinimui ant sienos.
IV. NAUDINGI PATARIMAI Pjautuvo formos peilis (CH)
- Kietus produktus, tokius kaip kavos pupelòs, mu‰kato rie‰utai, ledo gabalòliai ir pan. Niekados nepjaustykite pjautuvo formos peiliu, nes peilis gali tapti nea‰triu. Maisto produktus susmulkinkite kvadratòliais apie 30x30x30 mm dydÏio.
- Grubiam ir vidutini‰kai grubiam malimui naudokite ( ) perjungòjo padòt∞, 5 – 10 trump˜ moment˜ paprastai pakanka.
- Smulkiam malimui nustatykite perjungòjà ∞ ( ) padòt∞.
- Dirbdami su skystais produktais ( kokteili˜ paruo‰imas ir t.t.) apsisukim˜ reguliuotojà nustatykite ne auk‰tesnòje kaip 3 padòtyje.
Pjaustytuvas pjaustyti grieÏinòliais, lazdelòmis (M, O)
- Geriausi˜ rezultat˜ pasieksite, kai perjungòjas bus ( ) padòtyje .
- Prietaiso inde maisto produkt˜ nestumdykite rankomis, naudokite tam skirtà priedà, juo stumdykite lòtai ir nespausdami.
- Maisto produktus sudòkite ∞ indà taip, kad jie galòt˜ laisvai judòti.
40
Page 42
- Jeigu naudosite didesn∞ maisto produkt˜ kiek∞, patikrinkite ar maisto produktai nesikaupia po disku. Indà daÏniau i‰valykite.
Abipusis trintuvas tarkavimui – grubus / smulkus (L, K)
- Laikykitòs t˜ paãi˜ patarim˜, kaip ir pjaustymui, naudokite perjungòjo ( ) padòt∞.
- Maisto produkt˜ (sris, ‰okoladas, rie‰utai), kuriuos pagal ∞pratimà tarkuojate, apdorojimui galite naudoti pjautuvo formos peil∞, kuris taip pat yra naudojamas kapojimui (malimui).
- Naudojant didesn∞ maisto produkt˜ kiek∞ patikrinkite ar jie nesikaupia po disku. Indà daÏniau i‰valykite.
Plakimas – pjautuvo formos peilis (CH)
- Galite naudoti kar‰tus skystus produktus iki 80 °C, pvz. padaÏai, sriubos.
- Niekados ∞ indà nepilkite daugiau produkt˜, nei yra leidÏiama. Vadovaukitòs Ïymòjimu ”MAX”.
Minkymas – antgalis minkymui (I) Ruo‰dami didesn∞ te‰los kiek∞, ruo‰kite jà maÏesnòmis porcijomis. Jokiu bdu neruo‰kite daugiau nei keturias porcijas i‰ karto. Sekanãias porcijas ruo‰kite po 30 min. pertraukos.
V. PRIEÎIÌRA
- Visuomet laikykite prietaisà i‰jungtà i‰ tinklo.
- Valykite drògnu skuduròliu. Nenaudokite stipri˜ ir a‰tri˜ valymo priemoni˜.
- Indà, dangt∞ ir mygtukà, panaudodami valymo priemones, nedelsiant nuplaukite ‰iltame vandenyje.
- Kai kurios prietaiso detalòs, naudojant daÏanãius maisto produktus, gali nusidaÏyti. Tai i‰nyksta naudojant kitus produktus.
- Kruop‰ãiai valykite pjautuvo formos peil∞ ir trintuvus. Saugokite, kad ‰ie priedai nesusiliest˜ su kietais daktais, kurie juos galòtu sugadinti.
- I‰ plastmasòs pagamintus prietaiso priedus nedÏiovinkite vir‰ ‰ilumos ‰altini˜.
Prietaiso elektros detales gali pakeisti tik kvalifikuota elektros prietais˜ servisà atliekanti stotis. Nesilaikant nurodym˜ garantinis remontas netaikomas.
VI. TECHNINIAI DUOMENYS
Øtampa 230 V Galingumas 400 W
Gaminys atitinka EU normas 89/336/EEC, 73/23/EEC ir reikalavimus, keliamus elektros prietaisams. Gali bti smulks neatitikimai su standartiniu variantu, kurie gaminio funkcijom ∞takos neturi.
41
Page 43
42
V âeské republice opravy v záruãní i pozáruãní dobû u spotfiebiãÛ osobnû doruãen˘ch provádí
v Praze • ETA a.s. - servis, KfiiÏíkova 75, 186 00 Praha 8, vBrnû • ETA a.s. - servis, Dvofiákova 4, 600 02 Brno (pouze záruãní opravy)
Záruãní i pozáruãní opravy spotfiebiãÛ osobnû doruãen˘ch i zaslan˘ch po‰tou provádí opravny:
• ETA a.s. - servis, Poliãská 1535, 539 01 Hlinsko • ETA a.s. - servis, Dlouhá 253,
753 66 Hustopeãe n. Beãvou • ETA a.s. - závod Litovel, Palackého 34, 784 04 Litovel • ELEKTROSERVIS MIK, Voskovcova 983, 152 00 Praha 5, sbûrny oprav: Radlická 26/664, 150 00 Praha 5 - Smíchov, U ValÛ 2/862, 161 00 Praha 6 - Ruzynû • ELKO v.d., Bfieznická 88, 261 01 Pfiíbram • ELEKTRO EDISON, NádraÏní 231, 269 01 Rakovník, sbûrna oprav:
VáÀova 907 272 01 Kladno • ANTONÍN ROTEK, J. Dvofiáka 592, 277 46 Veltrusy • SERVIS MULAâ, Staré Mûsto 9, 293 01 Mladá Boleslav • MVS sdruÏení, Plánská 2, 301 64 PlzeÀ (Roudná) • F+V ELEKTRO, PlzeÀská 157, 335 01 Nepomuk • S+M ELEKTROSERVIS, Nejda 29, 363 01 Ostrov n. Ohfií, sbûrna oprav: Závodu míru 1913, 356 01 Sokolov • ELMOT v.o.s., Blahoslavova 1, 370 01 âeské Budûjovice • ELEKTROSERVIS, Pod Kovosvitem 1096, 391 02 Sezimovo Ústí • ELEKTROINSTALA v.d., V Podhájí 30, 400 01 Ústí nad Labem • ERCÉ s.r.o., Masarykova 159, 400 01 Ústí nad Labem • ELEKTRO MaP, Tyr‰ova 33, 407 21 âeská Kamenice • ELEKTROINSTALA v.d., Jezuitská 6, 412 01 Litomûfiice • SERVIS PERUN, Sklady Ovo-frukt 110, 434 01 Most - Vtelno • VEKO-ELEKTRONIK, Rumjancevova 127/22, 460 01 Liberec • ELEKTROSERVIS, Chelãického 279, 500 02 Hradec Králové • OPRAVY ELEKTRO VLâEK, Spojenecká 69/17, 541 38 Trutnov • PERFEKT SERVIS, Václavská 1, 603 00 Brno •
ELEKTROSERVIS,
Smila Osovského 21,
674 01 Tfiebíã • ELEKTROS, Dobrovského 621, 697 01 Kyjov • V. ELEKTRONIK, Su‰ilova 3, 709 00 Ostrava - Mariánské Hory • UNIVERSAL, Junácká 1, 736 01 Havífiov, sbûrna oprav ROLEX: Lidická 31, 703 00 Ostrava - Vítkovice • PCHOS s.r.o, Slezská 3201, 738 01 Fr˘dek-Místek • KOFR-ELSPO, U Dráhy 144, 763 02 Zlín - Louky • ELEKTROSERVIS KOMÁREK, Rooseveltova 81, 779 00 Olomouc • HROTA, Bartultovická 1, 794 01 Krnov, sbûrna oprav: Bezruãova 10, 794 01 Krnov •
Odjinud zasílejte v‰echny opravy na adresu ETA a.s. - servis, Poliãská 1535, 539 16 Hlinsko.
V Slovenskej republike opravy v záruãnej lehote vykonávajú tieto opravovne:
• ETA-Slovakia, - servis, M˘tna 17, 811 05 Bratislava • ETA-Slovakia, Kamenná 11, 010 01 Îilina, • SERVIS ELEKTROSPOTREBIâOV, Suvorovova 36, 010 01 Îilina, • SERVIS MOLNÁR, Gudernova 3, 040 11 Ko‰ice • KONEX ELEKTRO TC, ·afárikova 112, 048 01 RoÏÀava • VILLA MARKET s.r.o., Duklianská 6, 052 01 Spi‰ská Nová Ves • VELS - SERVIS, Levoãská 7, 080 00 Pre‰ov • Ladislav Goban - LAGON, Jurkoviãova 18, 080 01 Pre‰ov • EL SERVIS, Legionárska 5, 911 01 Trenãín • ELBA, Novozámocká 9, 943 42 Gbelce • ABC SERVIS, ·tefánikova 50, 949 03 Nitra • ELSPO, Spojová 19, 974 01 Banská Bystrica • KR·KA, Rubanisko III, 984 03 Luãenec •
V‰etky opravy v záruãnej lehote z in˘ch miest zasielajte na adresu:
ETA a.s., servis, M˘tna 17, 811 05 Bratislava
Opravy po záruãnej lehote zverte iba ‰pecializovan˘m elektroopravovniam.
S otázkami a pripomienkami sa obracajte na:
ETA Slovakia, servis, M˘tna 17, 811 05 Bratislava, tel.: 07/52 49 14 19
Page 44
43
Postup pfii reklamaci
Pfii reklamaci v záruãní dobû se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. V˘robek ode‰lete, nebo pfiedejte osobnû vÏdy s návodem k obsluze, jehoÏ nedílnou souãástí je záruãní list. Na dodateãnû zaslané, nebo osobnû pfiedané návody se záruãním listem nelze brát zfietel. K odeslanému v˘robku pfiipojte prÛvodní dopis s udáním dÛvodu reklamace a
SVOJI P¤ESNOU ADRESU.
Pfii reklamaci v záruãní dobû se lze obrátit na prodejnu, kde byl v˘robek zakoupen. V˘robek vyãistûte a zabalte tak, aby nedo‰lo k jeho po‰kození pfii pfiepravû. Z hygienick˘ch dÛvodÛ nepfiijímáme zneãi‰tûné v˘robky do opravy.
Postup pri reklamácii
Pri reklamácii v záruãnej lehote sa obracajte na opravovne podºa adries uveden˘ch v návode na obsluhu. V˘robok odosielajte po‰tou, alebo odovzdajte osobne vÏdy s návodom na obsluhu, ktorého neoddeliteºnou súãasÈou je záruãn˘ list. Dodatoãne zaslané alebo odovzdané návody so záruãn˘m listom nebudú akceptované. K odoslanému v˘robku priloÏte sprievodn˘ list s udaním dôvodu reklamácie a
SVOJU PRESNÚ ADRESU
. Pri reklamácii v záruãnej lehote sa môÏete obrátiÈ na predajÀu, v ktorej ste v˘robok zakúpili. V˘robok oãistite a zabaºte tak, aby sa pri preprave nepo‰kodil. Z hygienick˘ch dôvodov neprijímame do opravy zneãistené v˘robky.
Záznamy o záruãních opravách: Záznamy o záruãn˘ch opravách:
V˘robek byl v záruãní opravû od do Razítko a podpis opravny V˘robok bol v záruãnej oprave od do Peãiatka a podpis pracovníka
Zakázka ãíslo opravovne Zákazka ãíslo
V˘robek byl v záruãní opravû od do Razítko a podpis opravny V˘robok bol v záruãnej oprave od do Peãiatka a podpis pracovníka
Zakázka ãíslo opravovne Zákazka ãíslo
V˘robek byl v záruãní opravû od do Razítko a podpis opravny V˘robok bol v záruãnej oprave od do Peãiatka a podpis pracovníka
Zakázka ãíslo opravovne Zákazka ãíslo
Loading...