ETA 2575 90000 User Manual

DVOUDÍLNÁ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA
PROVEDENÍ K MONTÁŽI NA STĚNU
NÁVOD K POUŽITÍ
eta
2575
DC INVERTER - model s chlazením a topením
Před instalací a použitím si, prosím, důkladně přečtěte tento návod a prohlédněte vyobrazení. Návod uschovejte pro budoucí potřebu. Najdete zde celou řadu informací a pokynů pro správné používání klimatizace. Pouze nepatrná péče na vaší straně vám pomůže předejít většině problémů a ušetřit tak čas i peníze. Řešení nejčastějších problémů je popsáno v části Zjištění a řešení poruch. Předtím, než se obrátíte na servis, pokuste se problém vždy vyřešit podle zde uvedených pokynů.
1
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
POJMENOVÁNÍ SOUČÁSTÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
NASTAVENÍ SMĚRU PROUDĚNÍ VZDUCHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PRINCIP FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PROVOZNÍ TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ZJIŠTĚNÍ A ŘEŠENÍ PORUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POKYNY K INSTALACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LEGISLATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
INFORMAČNÝ LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
SEZNAM SERVISNÍCH ORGANIZACÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• Opravy svěřujte výhradně autorizovanému servisu.
• Instalaci svěřte specializovanému technikovi.
• Klimatizaci nenechávejte ovládat dětmi, nesvéprávnými nebo nepohyblivými osobami bez dozoru zodpovědné osoby.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám si s klimatizací hrát.
• Výměnu síťového přívodu smí provádět výhradně specializovaný technik s příslušnou kvalifikací.
• Klimatizace musí být instalována odborně a v souladu s platnými normami.
POZORNĚNÍ
2
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Aby nedošlo ke zranění, dodržujte níže uvedené pokyny.
Nedodržování bezpečnostních pokynů může způsobit zranění nebo hmotnou škodu.
Závažnost hrozícího nebezpečí je v návodu rozlišena níže uvedeným způsobem.
Význam symbolů:
Připojte správně do elektrické zásuvky.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Neupravujte délku síťového přívodu, do stejné zásuvky nepřipojujte další spotřebiče.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Jednotku nezapínejte ani nevypínejte vytažením nebo zasunutím vidlice síťového přívodu.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
S jednotkou nemanipulujte mokrýma rukama nebo ve vlhkém prostředí.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před zapnutím klimatizace v místnosti obsahující plyn uniklý z jiného zařízení nejdříve vyvětrejte.
• Nebezpečí exploze, požáru nebo popálení.
Zajistěte správné uzemnění.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Vidlici síťového přívodu nezapojujte do uvolněné nebo poškozené síťové zásuvky.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
V blízkosti síťového přívodu se nesmí vyskytovat hořlavé kapaliny jako benzín, ředidla, rozpouštědla apod.
• Nebezpečí exploze nebo požáru.
Nenechávejte na sebe ani ostatní osoby působit proud chlazeného vzduchu delší dobu.
• Nebezpečí zdravotních problémů.
V případě nezvyklého hluku, kouře nebo zápachu jednotku odpojte od elektrické sítě.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Příslušný elektrický okruh musí být chráněn jističem 16 A.
• Nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte poškozený ani nevhodný síťový přívod.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Síťový přívod veďte co nejdál od topení.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Během provozu jednotku neotevírejte.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
.
V blízkosti klimatizace nemanipulujte s palnými zbraněmi.
• Nebezpečí požáru.
V proudu vzduchu vycházejícího z jednotky se nesmí nacházet žádné spotřebiče s otevřeným plamenem.
• Nebezpečí narušení procesu hoření.
Elektrické díly chraňte před vniknutím vody.
• Nebezpečí poruchy nebo úrazu elektrickým proudem.
Nikdy nenapojujte spotřebič uprostřed síťového přívodu, síťový přívod neprodlužujte, nepoužívejte prodlužovací síťové přívody a vícenásobné zásuvky.
• Nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič se nesmí montovat do prostor, ve kterých hrozí nebezpečí uvolňování hořlavých, těkavých nebo výbušných plynů.
• Nebezpečí požáru či výbuchu.
Jednotku nerozebírejte ani neupravujte.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo poruchy.
Do otvorů vnitřní nebo venkovní jednotky nevsunujte prsty nebo jiné předměty.
• Nebezpečí vážného zranění.
V AROVÁNÍ Nebezpečí vážného úrazu nebo usmrcení
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu nebo hmotné škody
Zakázaná činnost
Nutná činnost
V AROVÁNÍ
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před čištěním jednotku vypněte a poté vypněte příslušný jistič.
• Při čištění zapnuté jednotky hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Klimatizaci nečistěte vodou ani na ni vodu nebo jiné tekutiny nestříkejte.
• Nebezpečí zhoršení elektrické izolace. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před bouřkou klimatizaci vypněte a zavřete okna.
• Provoz klimatizace při otevřených oknech může způsobit zvýšení vlhkosti a navlhnutí vybavení místnosti.
V blízkosti vstupu vzduchu nenechávejte a do výstupů vzduchu nevkládejte žádné předměty.
• Nebezpečí poruchy nebo zranění.
V místnosti s klimatizací vytápěné kamny zajistěte dostatečné větrání.
• Nebezpečí snížení obsahu kyslíku ve vzduchu.
Při vytahování z el. zásuvky síťový přívod vždy uchopte za vidlici.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo poškození.
Při vyměňování filtru se nedotýkejte kovových dílů jednotky.
• Nebezpečí úrazu.
Nebudete-li klimatizaci delší dobu používat, odpojte ji od elektrické sítě.
• Nebezpečí poruchy nebo úrazu elektrickým proudem.
Zajistěte, aby se v důsledku dlouhodobého zatížení nepoškodila konzola venkovní jednotky.
• Nebezpečí pádu a poškození jednotky.
Na síťový přívod nepokládejte těžké předměty a nevystavujte ho působení tlaku.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nečistěte agresivními prostředky, jako jsou například ředidla. Jednotku čistěte kouskem jemnější tkaniny.
• Nebezpečí poškození povrchu jednotky.
Filtry vkládejte předepsaným způsobem. Každé dva týdny filtr vyčistěte.
• Provoz s chybějícími nebo nesprávně instalovanými filtry může způsobit poruchu.
V oblasti proudění vzduchu neponechávejte domácí zvířata ani živé rostliny.
• Nebezpečí ohrožení zdraví zvířat, případně uhynutí rostlin.
Klimatizaci nepoužívejte v místnosti s potravinami, pokojovými rostlinami, uměleckými předměty ani přesnými přístroji.
• Nebezpečí poškození, zhoršení kvality atd.
Vodu zkondenzovanou v jednotce nekonzumujte.
• Nebezpečí zdravotních problémů.
Při vybalování a instalaci postupujte opatrně. Nebezpečí zranění ostrými hranami.
V případě delšího provozu klimatizační jednotky zavřete okna a dveře (je vhodné používat závěsy). V případě zhoršení kvality vzduchu v místnosti na chvíli otevřete okno a dveře a místnost vyvětrejte.
Vnikne-li do jednotky voda, vypněte ji a vypněte také příslušný jistič. Obraťte se na specializovaného technika.
Spotřebič nepoužívejte po delší dobu v režimu CHLAZENÍ/ODVLHČOVÁNÍ v prostředí s vysokou vlhkostí vzduchu (nad 80 %), při otevřených oknech, dveřích nebo při vysoké vlhkosti.
• Za těchto podmínek může ze spotřebiče odkapávat kondenzát.
UPOZORNĚNÍ
Spotřebič je nutno namontovat v souladu s národními elektrotechnickými normami. Spotřebič se nesmí montovat do prádelen. V souladu s příslušnými národními normami musí pevný přívod obsahovat odpojovací prvek s odpojením všech pólů s minimální rozpojovací vzdáleností kontaktů 3 mm. Při použití síťového přívodu s vidlicí musí být volně přístupná.
Klimatizační jednotku si nikdy nenamontovávejte sami, sami na ní neprovádějte žádný servis a ani ji sami nepřemísťujte.
• Nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem, úniku vody, zranění při pádu jednotky. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Jednotku nepoužívejte k jiným účelům, než ke kterým je určena.
• Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě
nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
4
POJMENOVÁNÍ SOUČÁSTÍ
On/Off
Sleep
Fa
n
S wi
n g
A i r
D i r e c
t i on
T i m
e r On
Ti m
e r Off
M o
d e
Hr.
ON T IME
R
Hr.
O f f
T IM
E R
S ET
T EM P
A
u t o
Venkovní jednotka
Vnitřní jednotka
Funkční indikátory na panelu displeje vnitřní jednotky
Popis vnitřní jednotky
Přední panelVstup vzduchuFiltrVýstup vzduchuHorizontální klapka směrování vzduchuVertikální klapky směrování vzduchuDisplejSenzor dálkového ovládáníDálkový ovladačTlačítko manuálního ovládání
Popis venkovní jednotky
Spojovací trubka, odvod kondenzátuVstup vzduchu (boční a zadní)Výstup vzduchu
Rychlé blikání indikátoru provozu (5 x za sekundu) upozorňuje na aktivaci ochranných obvodů.
Poznámka
Všechny obrázky mají pouze ilustrační charakter. Skutečný vzhled se může mírně lišit (v závislosti na modelu). Situace však bude obdobná.
Senzor dálkového ovládání
Indikátor AUTO
Indikátor svítí v automatickém režimu.
Indikátor TIMER
Svítí po nastavení časovaného zapnutí nebo vypnutí.
Indikátor DEF.
Indikátor se rozsvítí automaticky při aktivaci odmrazování nebo při aktivaci funkce řízení teplého vzduchu během topení.
Indikátor teploty
– Během provozu zobrazuje nastavenou teplotu. Když měníte nastavení teploty, indikátor začne blikat,
po 20 sekundách blikat přestane. – V režimu ventilátoru zobrazuje teplotu v místnosti. – Zobrazuje kód poruchy nebo kód ochrany.
Indikátor FREQUENCY
Bliká po zapnutí. Indikátor se rozsvěcuje, když je v činnosti kompresor a indikuje jeho pracovní kmitočet.
5
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Vlastnosti
1. Pracovní režimy: automatický, chlazení, odvlhčování, topení a ventilátor.
2. Nastavení časovače pro 24 hodin.
3. Rozsah nastavení teploty v místnosti: 17 °C - 30 °C.
4. LCD displej
Funkce tlačítek ovladače
On/Off (Zapnuto/Vypnuto)
Stisknutím tlačítka se klimatizace zapne, dalším stisknutím se vypne.
Mode (Pracovní režim)
Tlačítkem nastavíte požadovaný pracovní režim. Při každém stisknutí se režim změní takto: automatickýchlazení odvlhčovánítopeníventilátor.
: Tlačítkem zvýšíte nastavení teploty uvnitř místnosti
o1 °Caž na 30 °C.
: Tlačítkem snížíte nastavení teploty uvnitř místnosti
o1 °Caž na 17 °C.
Fan (Otáčky ventilátoru)
Tlačítkem nastavíte otáčky ventilátoru – automatické, nízké, střední nebo vysoké. Při každém stisknutí se otáčky změní.
Sleep/Turbo (Úsporný režim SLEEP/Funkce TURBO)
Tlačítkem nastavíte úsporný režim SLEEP nebo funkci TURBO a to následovně: SLEEP zapnutoSLEEP vypnutoTURBO zapnutoTURBO vypnuto (Prvním stisknutím se klimatizace přepne do úsporného režimu SLEEP. Dalším stisknutím se obnoví původní režim. Třetím stisknutím se aktivuje funkce TURBO. Dalším stisknutím se obnoví původní režim). Po nastavení funkce TURBO v režimu chlazení/topení se zvýší výkon chlazení/topení. Funkce jsou k dispozici pouze v režimu chlazení, topení a v automatickém režimu.
Swing (Natáčení klapky)
Stisknutím aktivujete funkci automatického natáčení horizontální klapky, dalším stisknutím ji vypnete.
Air Direction (Směr vzduchu)
Tlačítkem nastavíte směr proudění vzduchu – změníte polohu/natočení horizontální klapky. Každému stisknutí odpovídá změna o úhel cca 6°. V případě otočení do polohy, která by měla vliv na efektivitu topení nebo chlazení, se směr natáčení automaticky změní. Poznámka: Po stisknutí tohoto tlačítka se na displeji neobjeví žádný symbol.
Timer on (Zapnutí s časovačem)
Stisknutím tlačítka spustíte časovou sekvenci funkce automatického zapnutí. Každým stisknutím se nastavený čas zvýší. Do 10 hodin je čas nastavován v 0,5 hodinových intervalech, dále pak v hodinových intervalech až do 24 hodin. Funkci zrušíte opakovaným tisknutím nebo přidržením tlačítka, dokud indikátor časovače nezhasne.
Timer off (Vypnutí s časovačem)
Stisknutím tlačítka spustíte časovou sekvenci funkce automatického vypnutí. Každým stisknutím se nastavený čas zvýší. Do 10 hodin je čas nastavován v 0,5 hodinových intervalech, dále pak v hodinových intervalech až do 24 hodin. Funkci zrušíte opakovaným tisknutím nebo přidržením tlačítka, dokud indikátor časovače nezhasne.
6
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Indikátory displeje
Indikátor ZAPNUTO/VYPNUTO
Indikátor se zobrazí po zapnutí klimatizace dálkovým ovladačem, po vypnutí klimatizace zhasne.
Indikátor DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
Bliknutí informuje o vyslání signálu z dálkového ovladače.
Indikátor PRACOVNÍHO REŽIMU
Zobrazuje aktuální pracovní režim – automatický ( ), chlazení ( ), odvlhčování ( ), topení ( ) nebo ventilátor ( ).
Indikátor TEPLOTY
Zobrazuje nastavenou teplotu (17 °C až 30 °C).
Indikátor OTÁČEK VENTILÁTORU
Zobrazuje nastavené otáčky ventilátoru – automatické ( ), nízké ( ), střední ( ) a vysoké ( ). Pokud je nastavený automatický režim nebo odvlhčování, na displeji se zobrazují automatické otáčky.
Indikátor ÚSPORNÉHO REŽIMU SLEEP/FUNKCE TURBO
Po každém stisknutí tlačítka Sleep/Turbo se na displeji zobrazí následující:
žádné zobrazení  žádné zobrazení
Pokud je nastavený režim odvlhčování nebo ventilátoru, na displeji se nic neobjeví – funkce nelze nastavit.
Indikátor NATÁČENÍ KLAPKY
Rozsvítí se po stisknutí tlačítka Swing.
Indikátory ČASOVAČE
Zobrazují nastavení časovače 0,5 – 24 hodin. Je-li nastaveno zapnutí, zobrazuje se ON TIMER a zbývající čas. Je-li nastaveno vypnutí, zobrazuje se OFF TIMER a zbývající čas. Je-li nastaveno zapnutí i vypnutí, jsou zobrazeny oba indikátory.
Poznámka
Na obrázku displeje jsou pro informaci uvedeny všechny indikátory současně. Během provozu se však zobrazují pouze některé z nich.
Použití dálkového ovladače
Vložení/výměna baterií
Ovladač je napájen dvěma 1,5V alkalickými bateriemi typu AAA (LR03). Nepoužívejte dobíjecí baterie. Sejměte kryt baterií na zadní straně ovladače, vložte baterie správnou polaritou a kryt opačným způsobem uzavřete.
Poznámky
– Vždy vyměňujte obě baterie současně, používejte dvojici stejného typu. V opačném případě nemusí ovladač
správně fungovat. – Nebudete-li ovladač delší dobu používat, baterie z něj vyjměte. Unikání elektrolytu by mohlo ovladač poškodit. – Životnost baterií je při normálním používání asi 6 měsíců. – Baterie vyměňte, nereaguje-li na stisknutí tlačítka vnitřní jednotka pípnutím nebo bliknutím indikátoru dálkového
ovládání.
Automatický režim
1. Tlačítkem Mode zvolte automatický režim .
2. Tlačítkem  nebo  nastavte požadovanou teplotu. Optimální nastavení je 21 °C až 28 °C.
3. Tlačítkem On/Off zapněte klimatizaci.
4. Jednotku můžete vypnout dalším stisknutím tlačítka On/Off.
Poznámky
– V automatickém režimu klimatizace automaticky přepíná do režimu chlazení, ventilátoru, topení nebo odvlhčování
v závislosti na rozdílu skutečné teploty v místnosti a teploty nastavené na dálkovém ovladači. – V automatickém režimu jsou otáčky ventilátoru ovládány automaticky a nelze je proto měnit. – Nezajišťuje-li automatický režim prostředí podle vašich požadavků, nastavte jiný vhodný režim.
Režim chlazení, topení a ventilátoru
1. Nebudete-li s automatickým režimem spokojeni, přepněte podle potřeby tlačítkem Mode na režim chlazení ,
topení nebo ventilátoru .
7
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
2. Tlačítkem  nebo  nastavte požadovanou teplotu. Vrežimu chlazení je optimální nastavení 21 °C a vyšší. V režimu topení je optimální nastavení 28 °C a nižší.
3. Tlačítkem Fan nastavte požadované otáčky ventilátoru.
4. Stiskněte tlačítko On/Off. Klimatizace začne pracovat s požadovaným nastavením. Jednotku můžete vypnout dalším stisknutím tlačítka On/Off.
Poznámka
Vrežimu ventilátoru nelze regulovat teplotu. Postupujte pouze podle kroků 1, 3 a 4.
Režim odvlhčování
1. Tlačítkem Mode zvolte odvlhčování .
2. Tlačítkem  nebo nastavte požadovanou teplotu v rozmezí 21 °C až 28 °C.
3. Stiskněte tlačítko On/Off. Klimatizace začne pracovat v režimu odvlhčování. Jednotku můžete vypnout dalším stisknutím tlačítka On/Off.
Poznámka
– Kvůli rozdílu skutečné teploty v místnosti a nastavené teploty nebude klimatizace v režimu odvlhčování přepínat do
režimu chlazení a ventilátoru.
– V režimu odvlhčování jsou otáčky ventilátoru ovládány automaticky a nelze je proto měnit.
Funkce časovače
Na dálkovém ovladači můžete nastavit čas automatického zapnutí nebo vypnutí, tzn. za jak dlouho se má klimatizace zapnout nebo vypnout. Čas zapnutí/vypnutí může být nastaven v rozmezí 0.5-24 hodin.
1. Nastavení času zapnutí
Stiskněte tlačítko Timer on, na displeji v oblasti indikátoru časovače se zobrazí ON TIMER a „0.5 Hr". Nyní můžete nastavit čas zapnutí. Opakovaným tisknutím nebo přidržením tlačítka Timer on nastavte požadovaný čas zapnutí. Po nastavení času funkce automatického zapnutí odešle dálkový ovladač signál do vnitřní jednotky s prodlením 0,5 sekundy. Nastavený čas se začne odpočítávat.
2. Nastavení času vypnutí
Stiskněte tlačítko Timer off, na displeji v oblasti indikátoru časovače se zobrazí OFF TIMER a „0.5 Hr". Nyní můžete nastavit čas vypnutí. Opakovaným tisknutím nebo přidržením tlačítka Timer off nastavte požadovaný čas vypnutí. Po nastavení času funkce automatického vypnutí odešle dálkový ovladač signál do vnitřní jednotky s prodlením 0,5 sekundy. Nastavený čas se začne odpočítávat.
3. Nastavení času zapnutí a vypnutí
Stiskněte tlačítko Timer on, na displeji v oblasti indikátoru časovače se zobrazí ON TIMER a „0.5 Hr". Nyní můžete nastavit čas zapnutí. Opakovaným tisknutím nebo přidržením tlačítka Timer on nastavte požadovaný čas zapnutí. Stiskněte tlačítko Timer off, na displeji v oblasti indikátoru časovače se zobrazí OFF TIMER a „0.5 Hr". Nyní můžete nastavit čas vypnutí. Opakovaným tisknutím nebo přidržením tlačítka Timer off nastavte požadovaný čas vypnutí. Po nastavení času funkce automatického zapnutí a vypnutí odešle dálkový ovladač signál do vnitřní jednotky sprodlením 0,5 sekundy. Nastavený čas se začne odpočítávat.
Poznámky
– Při nastavení stejného času pro zapnutí a vypnutí se čas vypnutí automaticky zvýší o 0,5 hodiny (nastavení času
do 10 hodin) nebo o 1 hodinu (nastavení času nad 10 hodin).
– Pro změnu nastaveného času funkce časovače pouze stiskněte příslušné tlačítko Timer a čas znovu nastavte.
Upozornění
• Mezi ovladačem a senzorem na vnitřní jednotce nesmí být žádné překážky, jinak nebude dálkové ovládání správně
pracovat.
• Dálkový ovladač chraňte před vniknutím jakékoliv kapaliny, vysokými teplotami a mechanickým poškozením.
• Dálkový ovladač nevystavujte působení silného elektromagnetického pole vytvářeného některými elektrickými
spotřebiči (Hi-Fi souprava, MV trouba atd.).
• Senzor na vnitřní jednotce nesmí být ozářen slunečním světlem ani jiným intenzivním světlem.
8
MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ
Manuální ovládání se používá pouze výjimečně, například není-li právě v dosahu ovladač nebo má vybité baterie.
1. Otevřete a nadzvedněte přední panel, až se ozve cvaknutí aretace.
2. Jedno stisknutí tlačítka manuálního ovládání způsobí přepnutí do nuceného automatického režimu AUTO.
3. Panel znovu zavřete.
• Po stisknutí tlačítka manuálního ovládání se režim
přepíná takto: automatický AUTO, chlazení COOL, vypnuto.
• Dvojité stisknutí tlačítka způsobí přepnutí do
nuceného režimu chlazení. Používá se pouze pro testování.
• Třetí stisknutí způsobí vypnutí klimatizace.
• Pro dálkové ovládání použijte dálkový ovladač.
UPOZORNĚNÍ
Panel
Tlačítko manuálního
ovládání
OPTIMÁLNÍ PROVOZ
Dodržujte tato pravidla:
•Proud vzduchu nesměrujte přímo na osoby v místnosti.
•Teplotu nastavte podle potřeby. Nenastavujte příliš vysoké teploty.
•Vrežimu chlazení nebo topení zavřete okna a dveře.
•Pro zapnutí klimatizace v požadovanou dobu použijte tlačítko časovače TIMER ON na dálkovém ovladači.
•Vblízkosti vstupu a výstupu vzduchu ponechejte volný prostor, jinak nebude provoz efektivní nebo se bude přerušovat.
• Filtr pravidelně čistěte, jinak nebude chlazení a topení probíhat efektivně.
• Během provozu nesmí být horizontální klapka zavřená.
NASTAVENÍ SMĚRU PROUDĚNÍ VZDUCHU
9
• Směr proudění nastavte tak, aby nikoho neobtěžoval a teplota v místnosti byla rovnoměrná.
• Sklon horizontální klapky nastavte pomocí dálkového ovladače.
• Sklon vertikálních klapek upravte manuálně.
Nastavení směru proudění nahoru/dolů
Směr se nastaví automaticky v závislosti na provozním režimu.
Nasměrování proudění nahoru/dolů
Nastavujte po zapnutí klimatizace. Stisknutím a přidržením tlačítka AIR DIRECTION na dálkovém ovladači otočte lamelu do požadovaného směru.
• Nastavte požadovaný směr proudění.
• Proud vzduchu se příště automaticky nasměruje podle natočení lamely tlačítkem AIR DIRECTION.
Nastavení směru proudění doleva/doprava
Při otevřené horizontální klapce nastavte sklon vertikálních klapek manuálně jejich natočením do požadované polohy. Pozor na zachycení prstů ve ventilátoru nebo horizontální klapce; dbejte na to, aby se nepoškodily vertikální klapky.
Automatické kývání nahoru/dolů
Klimatizaci zapněte.
• Stiskněte tlačítko SWING na dálkovém ovladači.
• Dalším stisknutím tlačítka SWING můžete kývání zastavit. Pro zablokování klapek v určité poloze stiskněte tlačítko
AIR DIRECTION.
UPOZORNĚNÍ
• Tlačítka AIR DIRECTION a SWING fungují pouze při zapnuté klimatizaci (to platí i pro časované zapnutí TIMER ON).
•Vrežimu chlazení nebo odvlhčování nenechávejte klimatizaci zapnutou příliš dlouho s proudem vzduchu nasměrovaným dolů. Nebezpečí usazování kondenzátu na horizontální klapce a odkapávání.
• Horizontální klapku nenastavujte manuálně. Použijte vždy tlačítko AIR DIRECTION nebo SWING. Posunete-li rukou, nemusí správně fungovat. V takovém případě klimatizaci vypněte a znovu zapněte.
• Horizontální klapka se začne pohybovat až 10 sekund po novém zapnutí.
• Horizontální klapka musí být dostatečně otevřená, aby efektivně pracovalo CHLAZENÍ a TOPENÍ.
• Během provozu nesmí být horizontální klapka zavřená.
• Po zapnutí může horizontální klapka po dobu asi 10 sekund vydávat zvuk, nejedná se však o závadu.
A u
t o
On/
Off
S ET
T EM
P
Mo
d e
Fa
n
ON
Sle
TIM
ep
ER
S
Hr.
wi
O
n
ff
g
T IMER
A i r D
i r e
ct i o
Hr.
n
T im
e r
On
T i m
e r Off
Loading...
+ 22 hidden pages