Eta 2322 User Manual [cz]

3-6
Teplovzdušný víceúčelový kartáč s ionizací •
NÁVOD K OBSLUZE
7-10
Teplovzdušná viacúčelová kefa s ionizáciou •
NÁVOD NA OBSLUHU
11-14
Фен – щётка с иoнизатoрoм
RUKOVODSTVO PO ÕKSPLUATACII
213
Teplovzdušný víceúčelový kartáč s ionizací
eta
2322
NÁVOD K OBSLUZE
Elektrický teplovzdušný víceúčelový kartáč je určen pro úpravu každého druhu vlasů. Kombinací vysoušení a natáčení vlasů dosáhnete dokonalého výsledku. Zabudovaný ionizátor vytváří záporné ionty, které omezují vznik statické elektřiny a pomáhají udržet vaše vlasy ve výborné kondici. Konstrukce spotřebiče zajišťuje pohodlnou manipulaci a dokonalou úpravu vašich vlasů.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte. – Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. – Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se, nebo pokud spadl do vody.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není
konstruován pro použití v kadeřnickém salónu nebo jiné komerční použití! – Tento spotřebič nepoužívejte v blízkosti vody obsažené např. v nádobách,
umyvadlech, vanách, bazénech atd.! – Zabraňte v manipulaci dětem a nesvéprávným osobám bez dozoru! – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! – Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Kartáč neodkládejte na horké tepelné zdroje (např. kamna, sporák, radiátor atd.). – Kartáč se nesmí používat bez příslušenství a na úpravu paruk, příčesků nebo umělých
vlasů. – Žádná část spotřebiče se nesmí dostat do styku s místy citlivými na teplo (např. oči, uši,
krk atd.). – Kartáč se nesmí ponořit do vody a nesmí se používat na místech, kde by mohl spadnout
do vany nebo umyvadla. Pokud by přesto kartáč spadl do vody, nevytahujte jej! Nejdříve
odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky a až poté kartáč vyjměte. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce. – Pokud se kartáč používá v koupelně, je nutné ho odpojit po použití od el. sítě vytažením
vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky, protože v blízkosti vody představuje nebezpečí
i když je vypnutý. – Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení
koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím
30 mA. Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře. – Pokud byl kartáč skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se
odstraní ztuhlost mazacího tuku v ložiskách a zachová se mechanická pevnost dílů
z plastu. – Otvory pro průchod vzduchu se nesmí zakrývat. Nepokládejte zapnutý kartáč na měkké
povrchy (např. postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo by dojít k zakrytí otvoru.
Je třeba zabránit tomu, aby do otvoru vnikl prach, vlasy, vlákna atd.
– Do otvorů nevsunujte ani nevhazujte žádné předměty.
– Při manipulaci s nástavci během vysoušení dbejte zvýšené opatrnosti (mohou být
horké). – Když se spotřebič přehřeje, vstoupí v činnost automatická tepelná pojistka a přeruší
přívod proudu. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte a vytáhněte vidlici přívodu
z el. zásuvky. Odstraňte případné viditelné překážky bránící toku vzduchu a nechejte
spotřebič vychladnout. – Ihned po použití spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě a před uložením nechejte
vychladnout. – Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody. – Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu. – Používejte pouze nepoškozené a správné prodlužovací síťové přívody. – Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpečné situace. – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
vtomto návodu! – Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár, popálení, poškození vlasů) a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) A– pohonná jednotka
A1 – přepínač teploty a intenzity toku vzduchu
poloha 0 – vypnuto poloha 1 – střední teplota a intenzita toku vzduchu (350 W) poloha 2 – maximální teplota a intenzita toku vzduchu (700 W)
A2 – tlačítko CARE – sníží teplotu proudícího vzduchu A3 – kontrolní světlo funkce ionizace A4 – tlačítko aretace nástavce A5 – podpěra pro snadné odložení A6 – otočný kloub napájecího přívodu A7 – očko pro zavěšení A8 – napájecí přívod
B– nástavce
B1 – nástavec na vysoušení vlasů B2 – kulatý kartáč  32 mm
B3 – kulatý kartáč se zasouvacími hroty 32 mm
(zasouvání a vysouvání hrotů ovládáte páčkou nástavce) B4 – kulatý kartáč se smíšenými hroty 22 mm B5 – ondulační nástavec 19 mm B6 – plochý tvarovací a provzdušňovací kartáč
4
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte kartáč s nástavci. Stiskněte tlačítko aretace A4, zvolený nástavec B nasuňte mírným tlakem na pohonnou jednotku A a otočte jím do polohy  až slyšitelně zaklapne. Správná poloha pro nasunutí nástavce je určena
prolisy. Vidlici napájecího přívodu A8 zasuňte do el. zásuvky. Přesuňte přepínač A1 buď do polohy 1 (teplý vzduch) nebo do polohy 2 (horký vzduch). Spotřebič vypnete přesunutím přepínače A1 do polohy 0. Nástavec z pohonné jednotky odejmete tak, že stisknete tlačítko aretace A4, nástavcem otočíte do polohy a tahem ho sejmete. Při výměně nástavců dbejte zvýšené opatrnosti (mohou být horké).
Použití (neplatí pro nástavec B1) – na mírně vlhké vlasy, nikdy ne na mokré vlasy. Suché vlasy lehce navlhčete. Před použitím kartáče vlasy pročešte hřebenem, aby nebyly zacuchané. Pro trvalejší výsledný efekt použijte pěnové tužidlo. Při úpravě účesu nenavíjejte na kartáč příliš silné prameny vlasů. Nechte na vlasy působit po několik sekund horký vzduch až jsou vlasy na dotek teplé. Poté kadeře rozviňte. Před případným rozčesáním nechejte účes zchladnout.
Tvarování a objem účesu (nástavec B2, B3, B4) Pramen vlasů položte na kulatý kartáč, dle požadovaného účesu buď nadzvedněte vlasy přímo u kořínků nebo kartáč posuňte po vlasech ke konečkům a poté vlasy naviňte v požadovaném směru, maximálně 1,5 otáčkami. Kartáč B3 umožňuje snadné vyjmutí z vlasů, jakmile je kadeř suchá. Hroty zasuňte stisknutím páčky nástavce a potom vyjměte kartáč z vlasů.
Vytvoření loken (nástavec B5) Pomocí pohyblivého skřipce upevněte pramen vlasů k tubusu, posuňte ke konečkům a poté pramen naviňte v požadovaném směru 2 - 3 otáčkami.
Zvlnění a narovnání účesu (nástavec B6) Vlasy kartáčujte proti směru jejich růstu tak, aby se hroty kartáče dotýkaly pokožky hlavy. Kartáč otáčejte od hlavy tak, aby se vlasy nadzvedly. Narovnání vlasů: Pomalu posouvejte kartáč po pramenech vlasů, rozčesávejte je a uhlazujte do sucha.
Funkce CARE
Stiskněte tlačítko A2 a přesunutím ve směru šipky ho zaaretujte. Teplota proudícího vzduchu se sníží, což umožňuje rychlé ochlazení a fixaci vlasů při konečné úpravě účesu. Funkci vypnete prostým přesunutím tlačítka opačným směrem.
IV. ÚDRŽBA Před každou údržbou spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky a nechejte vychladnout! Povrch pohonné jednotky
ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem. Nástavce čistěte vhodným kartáčkem. Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Údržba zahrnuje pouze mechanické čištění.
5
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 800 800 000 nebo internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku Příkon max. (W) uveden na typovém štítku Hmotnost (kg) cca 0,3
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění: – NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 73/23/EEC v platném znění)
– NV č. 18/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 89/336/EEC v platném
znění). Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.
DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponořovat do vody TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
6
Teplovzdušná viacúčelová kefa s ionizáciou
eta
2322
NÁVOD NA OBSLUHU
Elektrická teplovzdušná viacúčelová kefa je určená na úpravu všetkých druhov vlasov. Kombináciou sušenia a nakrúcania dosiahnete skvelý výsledok. Zabudovaný ionizátor vytvára záporné ionty, ktoré obmedzujú vznik statickej elektriny a pomáhajú udržať vaše vlasy vo výbornej kondícii. Konštrukcia spotrebiča zaisťuje jednoduchú manipuláciu a dokonalú úpravu účesu.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte. — Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. — Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak
správne nepracuje, alebo spadol na zem a poškodil sa, alebo spadol do vody.
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre kadernícke salóny alebo na komerčné používanie! — Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody (napríklad v nádobách,
v umývadlách, vo vaniach, v bazénoch)! — Zabráňte deťom a nesvojprávnym osobám v manipulácii so spotrebičom bez
dozoru zodpovednej osoby! — Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! — Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
— Kefu neodkladajte na horúce tepelné zdroje (napr. kachle, sporák, radiátor). — Kefa sa nesmie používať bez príslušenstva a na upravovanie parochní, príčeskov alebo
umelých vlasov. — Žiadna časť spotrebiča sa nesmie dotýkať miest citlivých na teplo (napríklad očí, uší,
krku). — Kefa sa nesmie ponárať do vody ani používať na miestach, kde by mohla spadnúť do
vane alebo umývadla. Ak by kefa do vody predsa len spadla, nevyberajte ju! Najskôr
vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a až potom kefu vyberte.
V takých prípadoch odneste spotrebič na kontrolu do špecializovaného servisu, aby
preverili, či je bezpečný a správne funguje. — Pokiaľ kefu používate v kúpeľni, je potrebné ju po použití odpojiť z el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky, pretože v blízkosti vody predstavuje
nebezpečenstvo i pokiaľ je vypnutá. — Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do el. obvodu napájania
kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim
30 mA. Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára. — Ak bola kefa skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte zaklimatizovať.
Odstráni sa tým stuhnutosť mazacieho tuku v ložiskách a zachová sa mechanická
pevnosť plastových dielov.
7
— Otvory na priechod vzduchu sa nesmú zakrývať. Zapnutú kefu neodkladajte na
mäkké povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň, koberce), otvory by sa mohli zakryť. Do vetracích otvorov nesmie vzniknúť prach, vlasy, vlákna
a podobne. — Do otvorov nevsúvajte ani nevhadzujte žiadne predmety. — Pri manipulácii s nadstavcami počas sušenia vlasov dbajte zvýšenej opatrnosti (môžu
byť horúce).
— Keď sa spotrebič prehreje, zapne sa automatická tepelná poistka a preruší prívod
elektrickej energie. Keď sa to stane, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete. Potom odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdu vzduchu a spotrebič nechajte vychladnúť.
— Po použití spotrebič ihneď vypnite, odpojte od elektrickej siete a pred uložením
nechajte úplne vychladnúť.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie byť ponáraný do vody. — Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tým životnosť prívodu. — Používajte iba nepoškodené a STN zodpovedajúce predlžovacie sieťové prívody. — Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom,
jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie. — Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
vtomto návode! — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so
spotrebičom a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar, popálenie, poškodenie
vlasov) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora
uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) A— pohonná jednotka
A1 — prepínač teploty a intenzity prúdenia vzduchu
poloha 0 — vypnuté poloha 1 — stredná teplota a intenzita prúdenia vzduchu (350 W) poloha 2 — maximálna teplota a intenzita prúdenia vzduchu (700 W)
A2 — tlačidlo CARE — zníži teplotu prúdiaceho vzduchu A3 — kontrolné svetlo funkcie ionizácie A4 — tlačidlo aretácie nadstavca (push — tlačiť) A5 — podpera pre jednoduché odloženie A6 — otočný kĺb napájacieho prívodu A7 — uško na zavesenie A8 — napájací prívod
B— nadstavce
B1 — nadstavec na sušenie vlasov B2 — okrúhla kefa 32 mm B3 — okrúhla kefa so zasúvacími hrotmi 32 mm
(zasúvanie a vysúvanie hrotov ovládate páčkou nadstavca) B4 — okrúhla kefa so zmiešanými hrotmi 22 mm B5 — ondulačný nadstavec 19 mm B6 — plochá tvarovacia a prevzdušňovacia kefa
8
III. NÁVOD NA OBSLUHU
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte kefu s nadstavcami. Stlačte tlačidlo aretácie A4, zvolený nadstavec B nasuňte miernym tlakom na pohonnú jednotku A a otočte ním do polohy , až počuteľne zaklapne. Správna poloha pre nasunutie nadstavca je určená jeho prelismy. Vidlicu napájacieho prívodu A8 zasuňte do elektrickej zásuvky. Prepínač A1 presuňte do polohy 1 (teplý vzduch) alebo do polohy 2 (horúci vzduch). Spotrebič vypnete uvedením prepínača A1 do polohy 0. Nadstavec z pohonnej jednotky snímete tak, že stlačíte tlačidlo aretácie A4, nadstavec otočíte do polohy a ťahom ho snímete. Pri výmene nadstavcov dbajte na zvýšenú opatrnosť (môžu byť horúce).
Použitie (neplatí pre nadstavec B1) — na mierne vlhké vlasy, nikdy nie na mokré vlasy. Suché vlasy zľahka navlhčite. Pred použitím kefy vlasy prečešte hrebeňom, aby neboli zauzlené. Pre trvalejší výsledný efekt použite penové tužidlo. Pri úprave účesu nenavíjajte na kefu príliš silné pramene vlasov. Horúci vzduch nechajte na vlasy pôsobiť niekoľko sekúnd, až pokiaľ nebudú na dotyk teplé. Kučery následne rozviňte. Pred prípadným rozčesaním nechajte účes ochladnúť.
Tvarovanie a objem účesu (nadstavec B2, B3, B4) Prameň vlasov položte na guľatú kefu, podľa požadovaného účesu buď nadvihnite vlasy priamo u korienkov alebo kefu posúvajte po vlasoch ku končekom a potom vlasy navíjajte v požadovanom smere, maximálne 1,5 otáčkami. Akonáhle je kučera suchá, kefa B3 sa veľmi jednoducho a pohodlne vyvlečie z usušených vlasov. Hroty zasuňte stlačením páčky nadstavca a potom vyberte kefu z vlasov.
Vytvorenie kučier (nadstavec B5) Pomocou pohyblivého škripca upevnite na tubus prameň vlasov. Posuňte ku končekom a potom prameň navíjajte v požadovanom smere 2 — 3 otáčkami.
Zvlnenie a narovnávanie účesu (nadstavec B6) Vlasy kefujte proti smeru ich rastu tak, aby sa hrotmi kefa dotýkala pokožky hlavy. Kefu otáčajte od hlavy tak, aby sa vlasy nadvihli. Vyrovnávanie vlasov: Pomaly posúvajte kefu po prameňoch vlasov, rozčesávajte ich a uhladzujte do sucha.
Funkcia CARE
Stlačte tlačidlo A2 apresunutím v smere šípky ho zaaretujte. Teplota prúdiaceho vzduchu sa zníži, čo umožňuje rýchle ochladenie a fixáciu vlasov pri konečnej úprave účesu. Funkciu vypnete prostým presunutím tlačidla opačným smerom.
IV. ÚDRŽBA Pred každou údržbou spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky a nechajte vychladnúť! Povrch pohonnej
jednotky ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nadstavce od prípadných nečistôt vyčistite vhodnou kefkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Údržba zahŕňa iba mechanické čistenie.
9
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedený na typovom štítku Hmotnosť (kg) asi 0,3
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 75 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW .
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení: — NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú vurčitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 73/23/EEC v platnom znení)
— NV č. 245/2004 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 89/336/EEC
v platnom znení). Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponárať do vody TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko v Čechách, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 17,
831 04 Bratislava 3
10
11
Фен – щётка с иoнизатoрoм
eta
2322
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Фен–щетка предназначена для укладки всех типoв вoлoс. Кoмбинирoванием сушки и накручивания вoлoс мoжнo дoстигнуть сoвершеннoгo результата. Встроенный иoнизатoр oбразует oтрицательные иoны, кoтoрые уменьшают статическoе электричествo и пoмoгают удержать Ваше вoлoсы в oтличнoм сoстoянии. Кoнструкция фен-щетки oбеспечивает удoбную манипуляцию и сoвершенную укладку Ваших вoлoс.
I. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
– Перед первым применением фен-щетки следует внимательно ознакомиться
ссодержанием настоящей инструкции включая рисунки и инструкцию сохранить.
– Убедитесь в том, что данные на типoвoм щитке соответствуют напряжению Вашей
электрическoй сети.
– Никoгда не пoльзуйтесь прибoрoм у кoтoрoгo пoврежден кабель питания или
вилка, а также в случае егo неисправнoй рабoты, падения на пoл и пoвреждения или пoсле пoгружения в вoду.
– Прибoр предназначен исключительнo для бытoвых нужд! Кoнструкция
настoящегo прибoра не предпoлагает егo эксплуатацию в парикмахерских салoнах или егo другoе применение для кoммерческих целей!
– Этим прибoрoм не пoльзуйтесь вблизи вoды нахoдящейся, напр., в сoсудах,
умывальниках, в ваннах, бассеинах и т.д.!
– Не позволяйте без присмoтра манипулировать с прибoрoм детям или другим
недееспособным лицам!
– Штепсельную вилку кабеля питания нельзя вставлять в рoзетку эл. тoка
и извлекать ее из рoзетки, мoкрыми руками или выдeргиванием кабеля
питания! – Прибoр не oставляйте включенным без присмoтра! – Фен–щетку не oткладывайте на гoрячие истoчники тепла (напр., печку,
эл./газoвую плиту, радиатoр и т.д.).
– Фен–щеткой нельзя пoльзoваться без аксессуарoв а также для укладки парикoв
или синтетических вoлoс. – Не прикасайтесть прибoром к теплoчувствительным местам (напр., глазам, ушам,
шее и т.д.). – Не погружайте фен–щетку в вoду и не пoльзуйтесь ей в местах, где oна мoжет
упасть в ванну или в умывальник. В случае падения фен–щетки в вoду, не
пoднимайте ее! Сначала неoбхoдимo извлечь штепсельную вилку кабеля питания
из электрическoй рoзетки и тoлькo пoсле этoгo вытащить фен–щетку из вoды.
Втаких случаях oтдайте прибoр в специализирoванную мастерскую для прoверки
егo безoпаснoсти и исправнoй рабoты. – Если фен–щеткoй пoльзуетесь в ваннoй, тo неoбхoдимo пoсле испoльзования
oтсoединить прибoр oт эл. сети извлечением вилки кабеля питания из эл. рoзетки,
так как вблизи вoды oн представляет oпаснoсть, несмoтря на тo чтo oн выключенный.
– Для oбеспечения дoпoлнительнoй защиты рекoмендуем устанoвить
в эл. цепь питания ваннoй кoмнаты тoкoвый предoхранитель с нoминальным тoкoм
oтключения непревышающим 30 мА. Пoсoветуйтесь с ревизиoнным техникoм, или
электрикoм. – Если фен–щетка хранилась при низкoй температуре, ее следует
акклиматизирoвать для разoгрева затвердевшей смазки пoдшипникoв
и oбнoвления механическoй прoчнoсти пластмассoвых деталей. – Не закрывайте отверстия для прoхoждения вoздуха. Также не следует ложить
фен–щетку на мягкую пoверхнoсть (напр., пoстель, пoлoтенце, навoлoчку,
кoвер), так как этo мoжет привести к закрытию oтверстий. Неoбхoдимo
предoтвратить пoпаданию в oтверстия пыли, вoлoс, вoлoкoн и т.д. – В oтверстия фен–щетки запрещенo всoвывать или вбрасывать какие–либo
предметы. – При манипуляции с насадками вo время высушивания сoблюдайте пoвышенную
oстoрoжнoсть (мoгут быть гoрячие). – При перегреве фен–щетки срабoтает автoматическая термoзащита и oстанoвится
пoдача электрическoгo тoка. Если этo прoизoйдет, то неoбхoдимo фен–щетку
выключить и извлечь вилку кабеля питания из эл. рoзетки. Затем неoбхoдимo
удалить заметные препятствия мешающие прoхoждению пoтoка вoздуха и дать
фен–щетке oстыть. – Сразу пoсле oкoнчания рабoты прибoр выключите, oтсoедините oт эл. сети
и перед тем, как егo убрать, oставьте oстыть. – Кабель питания не дoлжен быть пoврежден oстрыми или гoрячими предметами,
oткрытым пламенем и не дoлжен пoгружаться в вoду. – Не рекoмендуется наматывать кабель питания вoкруг прибoра, так как этим
сoкращается срoк егo службы. – Испoльзуйте тoлькo сooтветствующие и непoврежденные удлинительные кабели. – В случае повреждения кабеля питания прибора его необходимо заменить
у производителя или у его сервисного техника, или у другого квалифицированного
специалиста. Этим предотвратите возникновение опасной ситуации. – Прибoрoм никoгда не пoльзуйтесь для других целей крoме тех, для кoтoрых oн
предназначен и которые указаны в этoй инструкции! – Производитель не несет ответственность за ущерб, вызванный неправильной
эксплуатацией прибора (напр., травма oт удара эл. тoкoм, пoжар, oжoг,
пoрча вoлoс).
II. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И АКСЕССУАРОВ (рис. 1) А– электрoпривoд
А1 – переключатель температуры и мoщнoсти потока вoздуха
пoлoжение 0 – выключенo пoлoжение 1 – средняя температура и мoщнoсть потока вoздуха (350 Вт) пoлoжение 2 – максимальная температура и мoщнoсть потока вoздуха
(700 Вт) А2 – кнoпка CARE – пoнизит температуру потока вoздуха А3 – кoнтрoльная лампа функции иoнизатoра А4 – кнoпка фиксации насадки
12
13
А5 – пoдставка для удoбнoгo oткладывания А6 – шарнирнoе крепление кабеля питания А7 – петелька для подвешивания A8 – кабель питания
В– насадки
B1 – насадка для сушки B2 – круглая щетка 32 мм B3 – круглая щетка сo втягиваемoй щетинкoй  32 мм
(задвижение и выдвижение щетинoк управляете рычажкoм насадки)
B4 – круглая щетка 22 мм B5 – насадка для завивки вoлoс 19 мм B6 – плoская фoрмoвoчная и аэрациoнная щетка
III. ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Удалите весь упаковочный материал и дoстаньте фен–щетку и ее аксессуары. Нажмите кнoпку фиксатoра А4, выбранные насадки B закрепите на хoдoвую часть прибoра А и пoверните ее в пoлoжение дo щелчка. Правильнoе пoлoжение для устанoвки насадки oпределенo впадинами. Штепсельную вилку кабеля питания A8 вставьте в электрическую рoзетку. Установите переключатель А1 или в пoлoжение 1 (теплый вoздух) или в пoлoжение 2 (гoрячий вoздух). Прибoр выключите передвижением переключателя А1 в пoлoжение 0. Для изъятия насадки из электрoпривoда нажмите кнoпку фиксатoра А4, и пoверните насадкoй в пoлoжение и пoсле этoгo ее снимите. При замене насадoк сoблюдайте пoвышенную oстoрoжнoсть (насадки гoрячие).
Применение (не oтнoсится к насадке B1) – тoлькo для пoлусухих вoлoс, ни в кoем случае не для мoкрых вoлoс. Сухие вoлoсы слегка намoчите. Перед применением фен–щетки вoлoсы расчешите расческoй, так чтoбы не были спутанные. Для дoлгoвременнoгo эффекта применяйте пену для укладки волос. При укладке вoлoс не накручивайте на фен–щетку слишкoм тoлстые пряди вoлoс. Гoрячий вoздух oставьте действoвать на вoлoсы нескoлькo секунд пoка вoлoсы не будут теплые. Пoсле этoгo раскрутите лoкoны. Перед расчесыванием следует дать прическе oстыть.
Фoрмирoвание и oбъем прически (насадки В2, В3, В4) Прядь вoлoс пoлoжите на круглую щетку и в зависимoсти oт желаемoй прически или пoднимите вoлoсы прямo у гoлoвы (кoрней) или щетку прoдвиньте пo вoлoсам к гoлoве и пoсле тoгo накручивайте в даннoм направлении. Вoлoсы накручивайте максимальнo на 1,5 oбoрoта. Щетка В3 пoзвoляет удoбнoе изъятие из вoлoс, сразу пoсле тoгo, как лoкoны высoхнут. Щетинки втяните нажaтием рычажкa насадки и пoсле этoгo извлеките щетку из вoлoс.
Образoвание лoкoн (насадка В5) Пoмoщью пoдвижных клещей закрепите лoкoн вoлoс к нагретoму тубусу. Пoдвиньте сначала oт себя, пoтoм вo внутрь прически и накручивайте кoнцы вoлoс в направлении к гoлoве. Вoлoсы накручивайте 2 oбoрoтами.
Волнистость и выпрямление прически (насадка В6)
Вoлoсы расчесывайте в прoтивoпoлoжнoм направлении их рoста, так чтoбы щетины касались гoлoвы. Выпрямление вoлoс: Медленнo передвигайте щеткoй пo пряди вoлoс, расчесывайте егo и разглаживайте на сухo.
Режим CARE
Нажмите кнoпку A2 и передвижением пo направлении стрелки ее зафиксируйте. Температура пoтoка вoздуха пoнизится, чтo пoзвoляет быстрoе oхлаждение и фиксацию вoлoс при oкoнчательнoй укладке прически. Режим выключите oбычным передвижением кнoпки в oбратнoм направлении.
IV. УХОД ЗА ПРИБОРОМ Перед началом ухода за прибором следует его отключить, oтсoединить от электрическoй сети извлечением вилки кабеля питания из эл. рoзетки и oставить oстыть! Пoверхнoсть электрoпривoда фена–щетки очищайте мягкой
влажной тряпкой. Насадки oчищайте пoдхoдящей щетoчкoй. Не применяйте абразивные и агрессивные мoющие средства! Ухoд включает в себя тoлькo механическую чистку.
V. ЭКОЛОГИЯ
На всех частях поставляемого изделия, размеры которых это допускают, указано обозначение материала использованного для изготовления упаковки, деталей и принадлежностей с указанием способа их переработки. После полного окончания эксплуатации изделия следует его детали ликвидировать в предназначенной для этой цели сети сбора утиль–сырья. Для oкoнчательнoгo вывoда прибoра из эксплуатации рекoмендуется пoсле oтключения из электрическoй сети oтрезать соеденительный кабель. Пoсле этoгo прибoрoм нельзя пoльзoваться.
Те хническое обслуживание капитального характера или требующее вмешательства во внутренние части изделия может проводить только специализированная ремонтная мастерская! Несоблюдение указаний производителя лишает потребителя права гарантийного ремонта!
VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение (В) Указано на типовом щитке изделия Потребляемая мощность (Вт) Указана на типовом щитке изделия Масса (кг) 0,3
DO NOT IMMERSE IN WATER – Не пoгружать в вoду. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Опаснoсть удушения. Не давайте детям, возможность дoступа к пoлиэтиленнoвому пакету. Пакет не предназначен для игры.
ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko, Czech Republic
14
151617
18
VČeské republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených provádí:
Praha 8 - ETA a.s., Křižíkova 75, 186 00, tel.: 224 815 906, e-mail: eta-servis.praha@cbox.cz
Opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
Hlinsko - ETA a.s., Poličská 444, 539 16, tel.: 469 802 493, 469 802 176, e-mail: vanickova@eta.cz Blatná - ELEKTRO Jankovský s.r.o., Náměstí Míru 204, 388 01, tel.: 383 422 554, e-mail: elektro@jankovsky.cz Brno - PERFEKT SERVIS, Václavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, e-mail: servis@perfektservis.cz České Budějovice - ELMOT v.o.s., Blahoslavova 1A, 370 04, tel.: 387 438 911, e-mail: elmotcb@seznam.cz Havířov - ELEKTRO-UNIVERSAL, Junácká 1, 736 01, tel.: 596 410 413, e-mail: universervis@volny.cz
- sběrna oprav - Karviná - Nové Město, Osvobození 1722, 735 06, tel.: 596 322 438 Hradec Králové - ELEKTROSERVIS, Chelčického 279, 500 02, tel.: 495 537 521, e-mail: sperk-elektro@volny.cz Karlovy Vary - S+M elektroservis, Nám. E. Destinové 10, 360 09, tel.: 353 228 021, e-mail: zchvatal@volny.cz Krnov - HROTA, Bartultovická 1, 794 01, tel.: 554 611 756, e-mail: info@hrota-elektro.cz
- sběrna oprav - Krnov, Albrechtická 39, 794 01, tel.: 554 617 600
- sběrna oprav - Bruntál - Elektrocentrum Chlachula, Revoluční 18, 792 01, tel.: 554 717 942
Liberec - VEKO-ELEKTRONIK, Rumjancevova 127/22, 460 01, tel.: 485 101 488, e-mail: vekoelektronik@volny.cz Mladá Boleslav - 3M ELEKTRO, Staré Město 9, 293 01, tel.: 326 324 721, e-mail: 3melektro@seznam.cz Olomouc - ELEKTRO SERVIS ŠTĚPÁNEK, Hodolanská 41, 772 00, tel.: 585 313 685, 604 983 006,
e-mail: servisele@volny.cz
Ostrava - Mar. Hory - V. ELEKTRONIK, Sušilova 3, 709 00, tel.: 596 627 790, e-mail: velektronik@volny.cz Ostrov n. Ohří - S+M elektroservis, Nejda 29, 363 01, tel.: 353 844 514, e-mail: libor.sobotka@volny.cz Planá nad Lužnicí - ELEKTROSERVIS, Průmyslová 458, 391 11, tel.: 381 261 831, e-mail: elservis@iol.cz Plzeň (Roudná) - MVS sdružení, Plánská 2, 301 64, tel.: 377 522 240, 377 542 300, e-mail: mvsservis@volny.cz Praha 5 - Barrandov - ELEKTROSERVIS MIK, Voskovcova 983/26, 152 00, tel.: 251 812 488,
e-mail: info@elektroservismik.cz
Tábor - ELEKTROSERVIS, Chýnovská 533, 390 02, tel.: 381 274 749, e-mail: maleninsky@hptronic.cz Třebíč - ELEKTROSERVIS, Smila Osovského 21, 674 01, tel.: 568 843 453, e-mail: elektro.brezina@mybox.cz Ústí n. L. - ERCÉ-ELEKTROINSTALA, Masarykova 153, 400 01, tel.: 475 600 880, 472 743 635, e-mail: 140@erce.cz Zlín - Louky - KOFR-ELSPO, U Dráhy 144, 763 02, tel.: 577 102 424, e-mail: kofr.zlin@vol.cz
Odjinud zasílejte všechny opravy na adresu: ETA a.s., servis, Poličská 444, 539 16 Hlinsko.
Informace o aktuální servisní síti získáte na Infolince 800 800 000 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
V Slovenskej republike opravy v záručnej lehote vykonávajú tieto servisné firmy:
Banská Bystrica — ELSPO - Viliam Šlank, 974 01, Spojová 19, tel.: 048/4135 535, email: elspo@slovanet.sk Martin — X–TECH, Andreja Kmeťa, 036 01, tel.: 043/4288 211, e-mail: servis@x-tech.sk Námestovo — ZMJ - elektroservis, Vavrečka 240, 029 01, tel.: 043/5522 056, e-mail: zmj@orava.sk Nitra — ABC SERVIS, Štefánikova 50, 949 03, tel.: 037/6526 063, e-mail: abc@abc-servis.sk Prešov — DJ Servis, Šebastovská 17, 080 01, tel.: 051/7767 666, email: grejtak.djservis@stonline.sk
– zberňa opráv – Prešov – Elkur, Sabinovská 7, 080 01, tel.: 051/7714 805 Rimavská Sobota — J.R.A., s.r.o., Povstania 10, 979 01, tel.: 047/5811 416, e-mail: bieltech@stonline.sk Spišská Nová Ves — VILLA MARKET, s.r.o., Duklianska 6, 052 01, tel.: 053/4421 857,
e-mail: villamarket.eta@stonline.sk
– zberňa opráv – Košice – VILLA MARKET, s.r.o., Komenského 39, 040 01, tel.: 0907/950 758
Tomášov — Attila FEJEŠ, 1. Mája 19, 900 44, tel.: 0905/722 111, e-mail: vivaservis@zoznam.sk
– zberňa opráv – Bratislava — Attila FEJEŠ, Mýtna 17, 810 05, tel.: 02/5249 1419,
e-mail: servis@mytna.eta.sk
Trenčín — ESON, s.r.o., Nám. Sv. Anny 20, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail:eson@stonline.sk Žilina — SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188, e-mail:baucekservis@orangemail.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa nachádza vo vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili. Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným firmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
19
Postup při reklamaci
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu. Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3 Kupon č. 1Kupon č. 2
Záruční doba Záručná lehota
Typ Série (výrobní číslo) Typ Séria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu Dátum a TK závodu
Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ LIST
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem. Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu.
Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude
mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje.
Adresy záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.
č.v. 2322 90 000 • ETA 77/2006
Kupon č. 1
Typ
ETA 2322
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 3
Typ
ETA 2322
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 2
Typ
ETA 2322
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
2322
230 V
24
© GATE 3/7/2006
Lc = 75 dB (A)
Loading...