ETA 1466 90010, 1466 90000, 0466 90030 User Manual

Page 1
Elektrické podlahové vysavače •
NÁVOD K OBSLUZE
5-9
Elektrické podlahové vysávače •
Elektromos padlóporszívó •
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
Электрический пылесoс
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTÁSÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВОПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
10-15
16-20
21-26
27-32
Page 2
213
Page 3
2 3 4
5 6
7 8
9
10 11 12
Page 4
13 14 15
16 17
18
4
Page 5
Elektrické podlahové vysavače
eta
x466
NÁVOD K OBSLUZE
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
- Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.
- Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely!
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
- Sací hubici, konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
- Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
- Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
- Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
- Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
- Nikdy nevysávejte bez správně založeného prachového filtru a mikrofiltrů!
- Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní prostory! Při proniknutí nečistot a vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
- Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Žádný výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
- Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla), ale ani maziva (např. tuky, oleje). Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození prachového filtru, popř. vysavače.
- Při vysávání velice jemného prachu (např. jemného písku, cementového prachu, omítky) se mohou ucpat póry prachového filtru. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné prachový filtr + mikrofiltry vyměnit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
- Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty. Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
- Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za červenou značkou!
5
Page 6
- Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod.
- Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění.
- Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
- Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
- Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
- Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
- V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám.
- Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
- Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
- Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
- Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ VYSAVAČE a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo k poruše či poškození vysavače.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované prachové filtry s potiskem ochranné značky výrobce.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE ETA x466 (obr. 1) A - vysavač
A1 - kryt příslušenství A9 - držadlo A2 - víko sacího prostoru A10 - kryt výfuku A3 - sací otvor A11 - napájecí přívod A4 - závěr víka A12 - držák filtru A5 - tlačítko START/STOP A13 - prachový filtr A6 - tlačítko navinutí přívodu A14 - sací mikrofiltr A7 - el. regulace motoru A15 - výfukový mikrofiltr A8 - signalizace plnosti filtru
B - příslušenství (standardní výbava)
B1 - podlahová hubice B4 - polštářová hubice B2 - sací hadice B5 - štěrbinová hubice B3 - sací trubky
C - příslušenství (mimořádná výbava)
C1 - TURBO hubice (dle provedení vysavače ANO/NE) C2 - textilní filtr (dle provedení vysavače ANO/NE)
6
Page 7
Poznámka Ke všem provedením vysavačů můžete dokoupit mimořádné příslušenství C1 a C2.
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Z vysavače vytáhněte potřebnou délku napájecího přívodu A11 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte příslušenství vysavače B1, B2, B3 (obr. 2, 3, 4). Pokud je provedení vysavače vybaveno teleskopickou sací trubkou B3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr. 5). Podlahová hubice B1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 6). Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej přepnutím klapky vysuňte. Samostatnou štěrbinovou hubici B5 můžete vysávat těžko přístupné místa (obr. 7). Polštářovou hubicí B4 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 8). Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače A5 označeného symbolem „ (obr. 9). Sací výkon můžete řídit regulací na držadle B2 hadice (obr. 10) nebo nastavením regulátoru A7 (obr. 9). Po ukončení vysávání odpojte vysavač od el. sítě. Stisknutím tlačítka A6 se symbolem „ “ (obr. 9) se přívod automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A9 ve svislé poloze.
Poznámka
- Pokud nedojde k úplnému navinutí napájecího přívodu. Tlačítko A6 uvolněte, přívod z vysavače cca o 50 cm povytáhněte a opět stiskněte tlačítko A6.
- Pokud vysavač bude obsahovat mimořádné příslušenství C1. Způsob použití je následující: TURBO hubici mírným tlakem nasuňte na sací trubky B3.
Signalizace plnosti prachového filtru (A8) Pokud se při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. sacího výkonu objeví na signalizaci trvale plné barevné pole, je nutné vyměnit prachový filtr (obr. 11). Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
II
Výměna prachového filtru
Zmáčknutím závěru A4 odklopte víko A2 vysavače (obr. 12). Následně vysuňte prachový filtr A13 z vodicích žeber držáku A12 (obr. 13) a zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Čelo nového prachového filtru zasuňte do držáku v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz. Víko vysavače uzavřete zaklapnutím.
Výměna textilního prachového filtru (C2) Ke všem provedením vysavače lze použít textilní filtr. Není však dodáván jako součást provedení, ale lze si jej zakoupit zvlášť (jako náhradní díl). Textilní prachový filtr plní funkci papírového prachového filtru a plně jej nahrazuje. Postup zakládání a vyjmutí je naprosto shodný s postupem výměny papírového prachového filtru.
Při vyprazdňování textilního filtru postupujte následovně
1) Vyjměte filtr, bočním tahem sejměte zajišťovací lištu (obr. 14), textilní filtr se rozevře,
nečistoty je možné vysypat a filtr je nutno vyklepat (obr. 15).
2) Opačným postupem nasuňte zajišťovací lištu. Textilní prachový filtr zasuňte výše
popsaným způsobem zpět za vodicí žebra v sacím prostoru vysavače.
7
Page 8
Důležitá upozornění
Textilní prachový filtr neperte, nenamáčejte apod., nepoužívejte poškozený textilní
prachový filtr! Bezpečnostní pojistka nedovolí uzavřít víko vysavače, pokud
zapomenete vložit prachový (papírový nebo textilní) filtr.
Výměna mikrofiltrů
Po naplnění 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyměnit za nové. Použitý prachový papírový filtr spolu s mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
Sací mikrofiltr
Mikrofiltr A14 v sacím prostoru tahem vyjměte (obr. 13). Nový mikrofiltr správně vložte za dva výstupky a zasuňte do sacího prostoru vysavače až na doraz. Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
Výfukový mikrofiltr
Stlačte závěr v dolní části zadního krytu A10 a následně kryt odejměte z vysavače (obr. 16). Vyjměte tahem kazetu s mikrofiltrem A15. Mikrofiltr očistěte pod tekoucí vlažnou vodou a nechte dokonale oschnout (obr. 17). Po oschnutí sestavte jednotlivé součásti opačným způsobem zpět. Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční. Výstupky na zadním krytu vložte do dvou otvorů v plášti vysavače a kryt uzavřete zaklapnutím.
POZOR: Zanedbání výměny mikrofiltrů může vést k poruše vysavače!
Ukládání příslušenství
Příslušenství (polštářovou a štěrbinovou hubici) vložte pod odklopný kryt A1 ve víku. Zbylé příslušenství, podlahovou hubici, sací trubky a hadici, je možno opět rozložit nebo ponechat složené a zavěsit na zadní plochu nebo dno vysavače do odkládací polohy (obr. 18). Spotřebič po očištění uložte na suchém, bezprašném a bezpečném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
IV. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů, (např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť, sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Pro zabezpečení bezporuchového chodu vysavače doporučujeme asi po 300 hodinách provozu, nejdéle však po 3 letech, dát provést odbornou opravnou kontrolu uhlíkových kartáčů a ložisek.
Podlahová/TURBO hubice
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
8
Page 9
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo na adrese nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, může provádět jen odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Příkon MAX. (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Spotřebič třídy ochrany II.
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
- NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
- NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si výrobce vyhrazuje.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
9
Page 10
Elektrické podlahové vysávače
eta
x466
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,
prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely!
— Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
— Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje
správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť.
— Saciu hubicu, koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam
a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov. — Nepoužívajte vysávač, keď máte mokré ruky či nohy! — Pri vysávaní schodiska dbajte na to, aby vysávač nebol položený vyššie, ako
stojíte! — Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! — Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! — Nikdy nevysávajte bez správne založeného prachového filtra a mikrofiltrov!
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač vonku! Pri
vniknutí vlhkosti a prachu do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú
opravu. — Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže vzniknúť statická elektrina. Výboj
statickej elektriny nie je nebezpečný. — Nevysávajte ostré predmety (napríklad sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné látky
alebo materiály (napríklad popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani
mazivá (napríklad tuk, olej). Vysatím týchto materiálov sa môže poškodiť prachový filter
alebo vysávač. — Pri vysávaní veľmi jemného prachu (napríklad jemného piesku, cementového prachu,
omietky) sa môžu upchať póry prachového filtra. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu
a slabne sací výkon. V takom prípade treba prachový filter a mikrofiltre vymeniť, aj keď
prachový filter nie je celkom plný.
10
Page 11
— Nikdy nevsúvajte prsty ani iné predmety do vstupných a výstupných otvorov.
Pokiaľ dojde k upchaní otvorov na priechod vzduchu (napr. hadice), vysávač
vypnite a odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdu vzduchu . — Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku
kábla, červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte kábel násilím za červenú
značku! — Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky za napájací prívod, ani po ňom pri vysávaní
neprechádzajte vysávačom! — Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému
poranení. — Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa valcovej kefy, aby ste predišli zraneniam. — Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča. — Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti. — Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. — V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a
vyhovoval platným normám. — Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí prívod vymeniť výrobca, jeho
servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku
nebezpečnej situácie. — Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. — Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode! — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a
príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie
uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi
iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov podľa
pokynov v kapitole III. PRÍPRAVA A POUŽITIE VYSÁVAČA a rovnako tak použitie
neoriginálnych filtrov, kedy v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu
vysávača.
Pre bezporuchový chod vysávača treba používať testované prachové filtre s vytlačenou ochrannou značkou výrobcu.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA ETA x466 (obr. 1) A — vysávač
A1 — kryt príslušenstva A9 — rukoväť A2 — veko sacieho priestoru A10 — kryt výfuku A3 — sací otvor A11 — napájací prívod A4 — záver veka A12 — držiak filtra A5 — tlačidlo START/STOP A13 — prachový filter A6 — tlačidlo navinutia prívodu A14 — sací mikrofilter A7 — el. regulácia motora A15 — výfukový mikrofilter A8 — signalizácia plnosti filtra
11
Page 12
B— príslušenstvo
B1 — podlahová hubica B4 — vankúšová hubica B2 — sacia hadica B5 — štrbinová hubica B3 — sacie trubice
C — príslušenstvo (mimoriadne vybavenie)
C1 — TURBO hubica (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO / NIE) C2 — textilný filter (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO / NIE)
Poznámka Ku všetkým vyhotoveniam vysávačov možno dokúpiť mimoriadne príslušenstvo C1 a C2.
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Z vysávača vytiahnite potrebnú dĺžku napájacieho prívodu A11 a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte príslušenstvo vysávača B1, B2, B3 (obr. 2, 3, 4). Ak je vysávač vybavený teleskopickou sacou trubicou B3, nastavte jej dĺžku podľa výšky svojej postavy (obr. 5). Podlahová hubica B1 je určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 6). Ak má podlahová hubica kefu, vysuňte ju pri vysávaní tvrdých podláh prepnutím klapky. Samostatnou štrbinovou hubicu môžete vysávať rôzne ťažko prístupné miesta (obr. 7). Hubicou na čalúnenia môžete vysávať rôzne druhy nábytku (obr. 8). Vysávač zapnete, ale aj vypnete, stlačením tlačidla vypínača A5 označeného symbolom „ pootvorením regulácie v rukoväti B2 hadice (obr. 10) alebo nastavením regulátora A7 (obr. 9). Po skončení vysávania odpojte vysávač od elektrickej siete. Stlačením tlačidla A6 so symbolom „ “ (obr. 9) sa prívod automaticky navinie. Vysávač možno uchopiť a prenášať za rukoväť A9 vo zvislej polohe.
II
“ (obr. 9). Sací výkon vysávača môžete regulovať
Poznámka
— Pokiaľ nedôjde k úplnému navinutiu napájacieho prívodu. Tlačidlo A6 uvoľnite, prívod
z vysávača asi o 50 cm povytiahnite a opäť stlačte tlačidlo A6.
— Ak je vysávač vybavený mimoriadnym príslušenstvom C1, spôsob použitia je
nasledovný: TURBO hubicu miernym tlakom nasuňte na sacie trubice B3.
Signalizácia plnosti prachového filtra (A8) Ak sa pri zdvihnutí podlahovej hubice nad vysávanú plochu a nastavenom maximálnom výkone vysávača zjaví na signalizácii trvale plné farebné pole, treba vymeniť prachový filter (obr. 11). Zmeny, ktoré sa objavujú počas vysávania, neberte do úvahy.
Výmena prachového filtra Stlačením uzáveru A4 odklopte veko A2 vysávača (obr. 12). Potom vysuňte prachový filter A13 z vodiacich líšt držiaku A12 (obr. 13) a zlikvidujte ho s bežným domácim odpadom.
Čelo nového prachového filtra zasuňte do vodiacich líšt držiaku, zatlačte nadoraz a potom zaklapnite veko vysávača.
Výmena textilného prachového filtra (C2) Pri všetkých vyhotoveniach vysávača možno použiť textilný filter. Nie je však dodávaný ako súčasť vyhotovenia, ale možno ho zakúpiť zvlášť (ako náhradný diel). Textilný
12
Page 13
prachový filter plní funkciu papierového prachového filtra a celkom ho nahrádza. Postup jeho zakladania a vyberania je rovnaký ako pri výmene papierového filtra.
Pri vyprázdňovaní textilného filtra postupujte nasledovne:
1. Vyberte filter, bočným ťahom snímte zaisťovaciu lištu (obr. 14), textilný filter sa roztvorí, nečistoty vysypte a filter vyklepte (obr. 15).
2. Opačným spôsobom nasuňte zaisťovaciu lištu. Textilný prachový filter založte už opísaným spôsobom späť do vodiacich líšt v sacom priestore vysávača.
Dôležité upozornenia:
Textilný prachový filter neperte, nenamáčajte a podobne. Ak je poškodený, nepoužívajte ho! Ak zabudnete založiť papierový alebo textilný prachový filter, bezpečnostná poistka
nedovolí zavrieť veko vysávača.
Výmena mikrofiltrov
Po naplnení asi 5 kusov prachových filtrov treba vymeniť mikrofiltre za nové. Použitý prachový papierový filter spolu s mikrofiltrami zlikvidujte s bežným domácim odpadom.
Sací mikrofilter
Vytiahnite mikrofilter A14 zo sacieho priestoru (obr. 13). Nový mikrofilter opačným spôsobom vložte za dva výstupky a zasuňte do sacieho priestoru vysávača až nadoraz. Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
Výfukový mikrofilter
Stlačte uzáver v hornej časti zadného krytu A10 a vyberte ho z vysávača (obr. 16). Vytiahnite kazetu s mikrofiltrom A15. Mikrofilter očistite pod tečúcou vlažnou vodou a nechajte dokonale oschnúť (obr. 17). Po oschnutí zostavte jednotlivé súčasti opačným spôsobom späť. Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné. Potom kazetu zaklapnite a opačným spôsobom vložte späť do vysávača. Výstupky na zadnom kryte vložte do dvoch otvorov v plášti a kryt zatvorte zaklapnutím.
POZOR: Zanedbanie výmeny mikrofiltrov môže spôsobiť poruchu vysávača!
Ukladanie príslušenstva
Príslušenstvo (hubicu na čalúnenia a štrbinovú hubicu) vložte pod výklopný kryt A1 vo veku. Ostatné príslušenstvo — podlahovú hubicu, saciu hadicu a trubice možno opäť rozložiť alebo ponechať zložené a zavesené na zadnej ploche alebo dne vysávača v odkladacej polohe (obr. 18). Spotrebič po očistení uložte na suchom, bezprašnom/bezpečnom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
IV. ÚDRŽBA
Vysávač ukladajte vždy na suché miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov (napríklad kozuba, kachieľ, vyhrievacieho telesa) a nevystavujte ho atmosférickým vplyvom (napríklad dažďu, slnečnému žiareniu). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Na zabezpečenie bezporuchového chodu vysávača odporúčame asi po 300 hodinách prevádzky, najviac však po troch rokoch vykonať odbornú opravnú kontrolu uhlíkových kief a ložísk.
13
Page 14
Podlahová/TURBO hubica
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa
tak stalo, odstráňte ich.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča Príkon MAX. (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča Spotrebič ochrannej triedy II. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 74 dB, čo predstavuje hladinu „A” akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení: — NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom znení).
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny od štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
14
Page 15
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3.
15
Page 16
Elektromos padlóporszívó
H
eta
x466
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
- Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az
ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
- Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos
dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni!
- A termék kizárólag háztartási vagy hasonló célokra készült!
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek nem végezheti el a készülék tisztítását, karbantartását!
- Soha ne használja a készüléket, ha sérült az erőátviteli kábele vagy a kábel villásdugója,
ha hibásan működik, ha a földre ejtette és megsérült, vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben vigye a készüléket szakszervizbe, és ellenőriztesse le a biztonságosságát és helyes működését.
- A szívófejet vagy a szívócsonk végét ne helyezze a szemére vagy a fülére!
- A porszívót nedves kézzel vagy lábbal használni tilos!
- Lépcsők porszívózásakor a porszívót ne helyezze magasabbra, mint ahol saját
maga áll!
- A készüléket ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül!
- A porszívót sohase merítse vízbe (részlegesen se)!
- Soha se porszívózzon rendesen felrakott porszűrő és mikroszűrő nélkül!
- A készülék nem alkalmas vizes vagy nedves padlófelületek porszívózására, a porszívót
ne használja külső tér tisztítására! A motorba jutó nedvesség károsíthatja a készüléket és üzemzavart okozhat. A garanciális javítási kötelezettség ilyen meghibásodásokra nem vonatkozik.
- Bizonyos típusú szőnyegek porszívózásakor statikus elektromos feltöltődés fordulhat
elő. Az ilyen esetekben bekövetkező statikus enegia kisülés az egészségre nem veszélyes.
- Ne porszívózon éles tárgyakat (pl. üveget, cserepeket), forró, éghető és robbanó
anyagokat (pl. hamut, parázsló cigarettavéget, benzint, oldószereket), de kenőanyagokat sem (pl. zsírokat, olajokat). Ilyen anyagok felszívásakor megsérülhet a porzsák, esetleg a készülék.
- Nagyon finom anyagú por (pl. finomszemcséjű homok, cementpor, vakolat)
felszívásakor a porzsák pórusai eltömődhetnek. Így csökken a levegő áthaladása és a szívásteljesítmény. Ebben az esetben ki kell cserélni a porzsákot és a mikroszűrőket akkor is, ha a porzsák még nincs teljesen tele.
16
Page 17
- A porszívó ki- és bemeneti nyílásaiba ne szúrja az ujjait vagy más tárgyat. Ha
H
eltömődnek a légáramló nyílások/részek (pl. tömlők), a porszívót kapcsolja ki és az eltömődés okát távolítsa el.
- Porszívózáskor a készülék kerekei ne guruljanak át a csatlakozókábelen és a csatlakozó
dugót ne a kábelt meghúzva vegye ki a hálózati aljzatból.
- A kábel feltekerésénél tartsa a villásdugót, ezzel megelőzi a kábel „csapkodását“ és
a lehetséges sérüléseket.
- Porszívózás közben a sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az elektromos szívófej
forgókeféi közé!
- Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetéke állapotát.
- Akadályozza meg azt, hogy a csatlakozó kábel szabadon függjön a munkalap szélén
átnyúlva, ahol ahhoz gyermekek hozzáférhetnek.
- A csatlakozó vezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni,
nem szabad azt vízbe meríteni sem éles széleken áthajlítani.
- Az esetleges csatlakozóvezeték hosszabbító használatakor fontos, hogy az ne legyen
sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak.
- Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, a gyártóval, szerviztechnikussal vagy hasonló
képesítésű személlyel ki kell cseréltetni, nehogy veszélyhelyzet lépjen fel.
- A készülék biztonsága és helyes működése érdekében használjon mindenkor eredeti
tartalék- alkatrészeket és csak gyártócéggel jóváhagyott tartozékokat.
- Soha ne használja a készüléket a jelen használati útmutatóban ismertetett
rendeltetésszerű használattól eltérő módon!
- Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért és
nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági előírások be nem tartása esetén. A készülék helytelen használatának tekintjük többek között a szűrők rendszeres cseréje illetve a szűrők karbantartása elhanyagolását a A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATAról szóló III. fejezetben közölt utasítások szerint és hasonlóan nem eredeti szűrők használatát, amelyek tulajdonságai megváltozásai miatt bekövetkezik a porszívó üzemzavara vagy megkárosodása.
A porszívó hibátlan működéséhez szükséges a gyártó jelzésével ellátott, tesztelt porzsákok, mikroszűrők és aromakazetták használata.
II. AZ ETA x466-ES SOROZATÚ PORSZÍVÓK FELSZERELÉSE ÉS TARTOZÉKAI
(1. ábra)
A - porszívó
A1 - tartozéktartó fedele A9 - fogantyú A2 - szívótér fedele A10 - hátsó fedél A3 - szívónyílás A11 - csatlakozókábel A4 - fedélzár A12 - porzsáktartó A5 - START/STOP kapcsoló A13 - porzsák A6 - kábelbehúzó kapcsoló A14 - szívóoldali mikroszűrő A7 - elektronikus teljesítményszabályzó A15 - kifúvóoldali mikroszűrő A8 - porzsáktelítettség jelző
B - tartozékok (alapfelszereltség)
B1 - padlószívó fej B4 - kárpittisztító fej
17
Page 18
B2 - gégecső B5 - résszívó fej
H
B3 - toldócsövek
C - tartozékok (extra tartozékok)
C1 - TURBO szívófej C2 - textil porzsák
Megjegyzés Valamennyi típusú porszívóhoz megvásárolható a C1-ös és C2-os extra tartozék.
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és vegye ki a tartozékokat. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, címkét vagy papírt. A porszívóból megfelelő hosszúságban húzza ki a csatlakozókábelt és a villás csatlakozót helyezze a fali dugaszoló aljzatba. Állítsa össze a porszívó tartozékait (2., 3, 4. ábra). Amennyiben a porszívó típusa teleszkópos toldócsővel van felszerelve, állítsa be termete szerint a toldócső megfelelő hosszát (5. ábra). A padlószívó fej szőnyegtisztításnál vagy sima felületű padló tisztításánál használható (6. ábra). Amennyiben a padlószívó fej kiskefével van felszerelve, kemény padlófelületek porszívózásakor a kar átkapcsolásával a kefét tolja ki. A B5-es résszívófej a nehezen hozzáférhető helyek porszívózására szolgál (7. ábra). Szivacsos fej különböző bútorokat porszívózhat (8. ábra). A készülék bekapcsolását, valamint a kikapcsolását a " A porszívó szívásteljesítménye a gégecső fogantyúján levő szabályozógyűrű elfordításával állítható (10. ábra), vagy a készülék típusa szerint az elektronikus teljesítményszabályzó beállításával (9. ábra). A porszívózás befejezése után áramtalanítsa a készüléket. A "" jellel ellátott gomb benyomásával a csatlakozókábel automatikusan feltekeredik (9. ábra). A porszívó hordozható vízszintes helyzetben a fogantyú.
II
" jellel ellátott gomb megnyomásával végezzük (9. ábra).
Megjegyzés
- Amennyiben a porszívó extra tartozékkal van felszerelve C1, a használat módja
a következő: A TURBO szívófejet enyhe nyomással helyezze a toldócsőre.
A porzsák telítettségének a kijelzése (A8) Ha az elektronikus teljesítményszabályzó max. állásánál a padlószívó fej felemelésekor a telítettségjelző folyamatosan színes mezőt mutat , a porzsákot ki kell cserélni ill. Üríteni (11. ábra). A kijelző állapotának a porszívózás közbeni változásait nem szükséges
figyelembe venni.
A porzsák cseréje
Hajtsa fel a készülék fedelét (12. ábra). Ezután húzza ki a porzsákot a vezetősínből (13. ábra) és a szokásos háztartási hulladékkal együtt semmisítse meg. Az új porzsák homlokrészét helyezze a szívótérben levő vezetősín mögé és nyomja be ütközésig. A porszívó fedelét kattintsa be.
A textil porzsák cseréje (C2) A porszívó valamennyi típusához textil porzsák is használható. Az alaptartozékok között viszont nem szerepel, de megvásárolható külön (mint opcionális tartozék). A textil porzsák a papír porzsák funkcióját látja el és azt teljes mértékben helyettesíti. A textil
18
Page 19
porzsák behelyezése és kiemelése teljesen azonos a papírporzsák cseréjekor
H
alkalmazott eljárással.
A textil porzsák kiürítésekor az alábbi módon járjon el:
1) Vegye ki a porzsákot, oldalra húzva vegye le a zárósínt (14. ábra), a textil porzsák kinyílik és a szennyeződés kiszórható. A porzsákot ki kell porolni (15. ábra)
2) Fordított sorrendben tegye vissza a zárósínt. A textil porzsákot a fent leírt módon helyezze vissza a porszívó szívóterében levő tartóba.
Fontos figyelmeztetés:
A textil porzsákot ne mossa ki, ne áztassa stb., ne használjon sérült textil porzsákot!
A biztosíték megakadályozza a porszívó fedelének a lezárását, ha a porszívóba elfelejtette behelyezni a (papír vagy textil) porzsákot.
A mikroszűrők cseréje
Minden 5. porzsákcsere után a mikroszűrőket újakra kell kicserélni. A felhasznált papír porzsákot és mikroszűrőket a szokásos háztartási hulladékkal együtt semmisítse meg.
A beáramló levegő mikroszűrője
Az A14-as szívóoldali mikroszűrőt húzással emelje ki (13. ábra). Az új mikroszűrőt helyezze a két retesz mögé és a készülék szívóterében nyomja le ütközésig.
A kiáramló levegő mikroszűrője
Nyomja meg a hátsó fedél felső részén levő zárat és vegye le a porszívóról a fedelet (16. ábra). Egy húzással vegye ki a kazettát a mikroszűrővel A15. A mikroszűrőt tisztítsa langyos folyó víz alatt és hagyja tökéletesen megszáradni (17. ábra). Száradás után az egyes részeket fordított módszerrel szerelje vissza. Ügyeljen arra, hogy az illesztett felületek és szigetelő részek működjenek. A hátsó fedélen levő reteszeket helyezze a porszívó palástján levő két nyílásba és a fedelet kattintsa be.
FIGYELMEZTETÉS: A mikroszűrők cseréjének az elmulasztása a porszívó
meghibásodásához vezethet!
A tartozékok elhelyezése
A tartozékokat (a kárpittisztító és a résszívó fejet) helyezze a porszívó fedelébe a felhajtható fedél alá. A többi tartozékot, tehát a padlószívó fejet, toldócsöveket és a gégecsövet ismét szétszerelhetjük vagy együtt hagyjuk és a porszívó hátulsó felületére akasztjuk tárolási helyzetbe (18. ábra). A készüléket tiszta állapotban, biztonságos és száraz helyen, gyermekek és nem önjogú személyek részére nem hozzáférhető helyen tárolja.
IV. KARBANTARTÁS A készüléket száraz helyen tárolja, megfelelő távolságban a hőforrásoktól (pl. kandalló, kályha, fűtőtest) és ne tegye ki időjárási hatásoknak (pl. eső, napsugárzás). A porszívó
felületét puha nedves ronggyal tisztítsa, ne használjon durva szemcséjű és agresszív tisztítószereket! A porszívó zavarmentes működése érdekében javasoljuk körülbelül 300 óra üzemelés után, de legkésőbb 3 év elteltével, szakmailag ellenőriztetni a szénkeféket és a csapágyakat.
19
Page 20
V. ÖKOLÓGIA
Amennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek nyomtatásban a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz felhasznált anyagok, valamint az újrahasznosításukra vonatkozó információk. A feltüntetett szimbólumok a terméken vagy a kísérő dokumentáción azt jelentik, hogy a használt elektromos vagy elektronikus termékek nem semmisíthetők meg a háztartási hulladékkal együtt. A termék helyes megsemmisítése érdekében a használni már nem kívánt készüléket adja le az arra kijelölt gyűjtőtelepen, ahol bevételük térítésmentes. A termék előírásszerű megsemmisítésével segíti megőrizni az értékes természeti forrásokat, valamint segít kiküszöbölni a hulladékok helytelen megsemmisítéséből esetlegesen eredő negatív környezeti és egészségügyi hatásokat. További részletes információkat a helyi önkormányzati hivatalban, vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő telepen kérhet. A hulladékot helytelenül megsemmisítő felhasználóra a nemzeti jogszabályozással összhangban büntetés róható ki. Ha a készüléket végérvényesen ki akarja vonni a használatból, vágja el az erőátviteli kábelt, amivel végleg használhatatlanná teszi.
A készülék elektromos részeibe való beavatkozást igénylő alkatrészcseréket kizárólag szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások figyelmen kívül hagyása a garanciális javításra való jogosultság megszűnését vonja maga után!
VI. MŰSZAKI ADATOK
Feszültség (V) a típuscímkén van feltüntetve Teljesítményfelvétel (W) a típuscímkén van feltüntetve Maximális teljesítményfelvétel (W) a típuscímkén van feltüntetve Zajkibocsátási érték dB (A) 74 Érintésvédelmi osztály II.
Elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék megfelel a termékekkel szemben támasztott műszaki követelményekről szóló 2004/108/ES sz. európai tanácsi irányelvnek, elektromos biztonság szempontjából pedig a 2006/95/ES sz. európai tanácsi irányelvének.
A gyártó fenntartja a termék működését nem befolyásoló, a standard kiviteltől eltérő, jelentéktelen változások jogát.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. A megfulladás veszélye. Gyermekek elől elzárva tartandó. A műanyag zacskó nem játékszer.
GYÁRTJA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Cseh Köztársaság.
20H21
Page 21
PL
Elektryczny odkurzacz podłogowy
eta
x466
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
– Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć
i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu użytkownikowi urządzenia.
– Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu
w Twoim gniazdku elektrycznym. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do prawidłowo uziemionego gniazda według!
– Produkt przeznaczony jest do stosowania w domu i podobnie!
– Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie się urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona.
– Nigdy nie używaj urządzenia, jeżeli ma uszkodzony kabel lub wtyczkę, jeżeli nie pracuje
poprawnie, jeżeli upadło na ziemię i uszkodziło się lub jeżeli spadło do wody. W takich przypadkach zanieś urządzenie do serwisu w celu sprawdzenia jego bezpieczeństwa i poprawnego działania.
– Końcówek rur ssania lub akcesoriów nie przykładaj do oczu ani uszu i nie zasuwaj
do żadnych otworów w ciele! – Odkurzacza nigdy nie używaj mokrymi rękami lub nogami! – W trakcie odkurzania schodów nie pozostawiaj odkurzacza wyżej niż stoisz sam! – Produktu nie pozostawiaj włączonego bez dozoru! – Części silnikowej nigdy nie zanurzaj do wody (ani częściowo)! – Nigdy nie odkurzaj bez poprawnie założonego filtra kurzu i mikrofiltrów!
– Nie odkurzaj mokrej lub wilgotnej wykładziny, nie używaj odkurzacza na zewnątrz! Przy
przeniknięciu wilgoci do agregatu powstaje niebezpieczeństwo jego uszkodzenia
i wycofanie z eksploatacji. Ten rodzaj usterki nie jest objęty gwarancją. – Przy odkurzaniu niektórych rodzajów dywanów może dojść do wytworzenia energii
statycznej. Żadne wyładowanie energii statycznej nie jest niebezpieczny dla zdrowia. – Odkurzacz nie nadaje się do odkurzania substancji, które mogą zaszkodzić zdrowiu
ludzkiemu. – Przed użyciem odkurzacza, należy skontrolować czy wszystkie mechanizmy blokujące
znajdują się w prawidłowej pozycji. – Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odłamków szkła, stłuczek, przedmiotów
gorących, palnych, wybuchowych np. popiołu, palących się niedopałków
papierosów, benzyny, rozpuszczalników, ale ani smarów np. tłuszczy, olejów. Przy
odkurzaniu takich przedmiotów może dojść do uszkodzenia filtra kurzowego, jak
i odkurzacza. – W trakcie odkurzania bardzo drobnego kurzu (np. drobniutkiego piasku, cementu,
tynku) mogą zatkać się otwory filtra kurzowego i mikrofiltrów. Zmniejsza się drożność
Page 22
i słabnie moc ssania. W takim przypadku należy koniecznie wymienić filtry
PL23PL
wymienić i gdy filtr nie jest zupełnie zapełniony.
– Do wlotowych i wylotowych otworów odkurzacza nie wsuwaj palców ani żadnych innych
przedmiotów. Jeżeli dojdzie do zatkania otworów/części przepływu powietrza (np.
węże), odkurzacz wyłącz i usuń przyczynę zatkania. – Filtry papierowe są jednorazowe, tzn. gdy są zaniesione nie można ich wyczyścić
i ponownie użyć! Przy każdym mechanicznym czyszczeniu filtra papierowego między
innymi dochodzi do uszkodzenia wewnętrznej warstwy filtracyjnej, co powoduje utratę
własności filtracyjnych i mechanicznych właściwości filtra. – Kabel zasilający jest oznaczony kolorowymi znakami. Żółty pasek wskazuje idealną
długość kabla, czerwony pasek wskazuje maksymalną długość kabla. Nie należy
gwałtownie wyciągać przewodu zasilającego za czerwony znak! – Nie przejeżdżaj po kablu w czasie odkurzania i nie wyjmuj wtyczki z gniazdka
elektrycznego ciągnąc za kabel zasilający. – Przy nawijaniu kabla trzymaj wtyczkę, kabel nie będzie się wił około i nie dopuścisz tak
do zranienia. – Aby uniknąć obrażeń, nie należy wkładać rąk/palców do szczotki obrotowej. – Należy regularnie kontrolować stan kabla zasilającego urządzenia. – Upewnij się, że przewód nie wisi luźno na krawędzi blatu, gdzie mogłyby dosięgnąć
dzieci. – Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być wymieniony przez
producenta, przez technika serwisowego lub osobę kwalifikowaną, aby nie dopuścić tak
do powstania niebezpiecznej sytuacji. – Urządzenia nie należy używać do celów innych niż, dla których jest przeznaczony, oraz
opisany w niniejszej instrukcji! – W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy
używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez
producenta. – roducent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe używanie
urządzenia i akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za gwarancję urządzenia w przypadku
nie przestrzegania wyżej przedstawionych ostrzeżeń bezpieczeństwa. Za nieprawidłowe
użytkowanie urządzenia jest między innymi uważane nieprzestrzeganie regularnej
wymiany lub konserwacji wszelkich filtrów, jak opisano w rozdziale
III. PRZYGOTOWANIE I ZASTOSOWANIE ODKURZACZA jak również stosowanie
nieoryginalnych filtrów, ze względu na własności, których doszło do usterki lub
uszkodzenia odkurzacza.
Aby odkurzacz pracował bez usterki należy koniecznie używać testowanych filtrów kurzowych i mikrofiltrów zalecanych przez producenta.
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZA ETA x466 (rys. 1) A - odkurzacz
A1 - osłona akcesoriów A9 - uchwyt A2 - pokrywa przestrzeni ssania A10 - osłona wydechu A3 - otwór ssący A11 - kabel zasilający A4 - zamknięcie pokrywy A12 - uchwyt filtra
22
Page 23
A5 - przycisk START/STOP A13 - filtr kurzowy A6 - przycisk nawinięcia kabla A14 - mikrofiltr ssania A7 - elektryczna regulacja silnika A15 - mikrofiltr wylotowy A8 - sygnalizacja napełnienia filtra
B - akcesoria (wyposażenie standardowe)
B1 - nasadka podłogowa B4 - nasadka poduszkowa B2 - wąż ssący B5 - nasadka szczelinowa B3 - rury ssące
C - akcesoria (wyposażenie specjalne)
C1 - TURBO końcówka (w zależności modelu odkurzacza TAK/NIE) C2 - filtr tekstylny (w zależności modelu odkurzacza TAK/NIE)
Uwaga
Do wszystkich modelów odkurzaczy można kupić dodatkowe akcesoria C1 i C2.
III. PRZYGOTOWANIE I ZASTOSOWANIE ODKURZACZA
Usuń materiał opakunkowy, wyjmij odkurzacz i akcesoria. Z urządzenia usuń wszystkie folie adhezyjne, naklejki lub papier. Z odkurzacza odwiń potrzebną długość kabla zasilającego A11 a wtyczkę zasuń do gniazdka elektrycznego. Zestaw akcesoria odkurzacza B1, B2, B3 (rys. 2, 3, 4). Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w teleskopową rurę ssącą B3, ustaw odpowiednią długość według Twojego wzrostu (rys. 5). Nasadka podłogowa B1 przeznaczona jest do odkurzania dywanów lub gładkich podłóg (rys. 6). Jeżeli nasadka podłogowa wyposażona jest w szczotkę, przy odkurzaniu twardych wykładzin przełączając klapkę szczotkę wysuniesz. Samodzielną szczotką B3 służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc (rys. 7). Nasadką poduszkową B4 możesz odkurzać różne rodzaje mebli (rys. 8). Odkurzacz włączysz, ale i wyłączysz naciskając przycisk włącznika A5, który jest oznaczony symbolem „ regulować na uchwycie węża B2 (rys. 10) lub przez ustawienie regulatora obrotowego A7 (rys. 9). Po ukończeniu odkurzania odłącz odkurzacz od sieci. Naciskając przycisk A6 z symbolem „ ” kabel zwinie się automatycznie(rys. 9). Odkurzacz można chwycić i przenosić za uchwyt A9 w pozycji pionowej.
II
“ (rys. 9). Moc ssania możesz
Uwaga
– Jeśli nie dojdzie do zupełnego schowania kabla zasilającego. Zwolnij przycisk A6,
wyciągnij ok. 50 cm kabla z odkurzacza i ponownie naciśnij przycisk A6. – Jeśli urządzenie będzie zawierać dodatkowe akcesoria C1. Jego używanie jest
następujące: Nasadkę TURBO lekko nasuń na rury ssące B3.
Sygnalizacja napełnienia filtra pyłowego (A8) Jeżeli przy podniesieniu nasadki podłogowej nad odkurzaną powierzchnią i ustawieniu maks. mocy ssania pojawi się na sygnalizacji stałe pole kolorowe, należy koniecznie wymienić filtr pyłowy (rys. 11). Zmiany stanu sygnalizacji w trakcie odkurzania nie bierz pod uwagę.
Wymiana filtra kurzowego Naciskając A4 otworzysz pokrywę odkurzacza A2 (rys. 12). Następnie wysuń filtr kurzowy A13 z prowadnic A12 i (rys. 13) wyrzuć do odpadu domowego. Czoło nowego filtra
Page 24
pyłowego zasuń do uchwytu w przestrzeni ssania odkurzacza, następnie naciśnij
PL
czoło aż do oporu. Pokrywę odkurzacza zamknij.
Wymiana filtra tekstylnego kurzowego (C2) Do wszystkich modelów odkurzaczy mogą być użyte filtry tekstylne. Ale nie jest
dostarczany, jako część wyposażenia, ale możesz go kupić oddzielnie, (jako część zamienna). Filtr tekstylny kurzowy pełni funkcję papierowego worka (filtra) i w całości go
zastępuje. Sposób zakładania i usuwania jest dokładnie taki sam jak wymiana papierowego worka na kurz.
Podczas opróżniania filtra tekstylnego należy postępować następująco
1) Wyjmij filtr, ciągnąc z boku zdejmij listwę zabezpieczającą (rys. 14), filtr tekstylny
otworzy się, brud można wysypać i filtr należy wytrzepać (rys. 15).
2) W odwrotny sposób nasuń listwę zabezpieczającą. Filtr tekstylny zasuń powyżej
opisanym sposobem z powrotem do uchwytu w przestrzeni ssania odkurzacza.
Ważne ostrzeżenia
Filtra tekstylnego kurzowego nie należy prać, zamaczać, itp., nie należy używać uszkodzonego filtra tekstylnego! Zabezpieczenie nie pozwoli, aby zamknąć pokrywę
odkurzacza, jeżeli zapomniałeś włożyć filtr kurzowy (papierowy lub tekstylny).
Wymiana mikrofiltrów
Po napełnieniu ok. 5 szt. filtrów kurzowych należy mikrofiltry wymienić na nowe. Zużyty kurzowy papierowy/syntetyczny filtr wraz z mikrofiltrami zlikwiduj z bieżącym odpadem.
Mikrofiltr ssający
Kasetę z mikrofiltrem A14 w przestrzeni ssania wyjmij ciągnąc (rys. 13). Kasetę otwórz, nowy mikrofiltr załóż prawidłowo. Kasetę w odwrotny sposób włóż za dwa występki i zasuń do przestrzeni ssania odkurzacza aż do oporu. Upewnij się, że powierzchnie przylegające i elementy uszczelniające są funkcjonalne.
Mikrofiltr wylotowy
Naciśnij zamknięcie w dolnej części osłony A10 a następnie zdejmij osłonę z odkurzacza (rys. 16). Ciągnąc wyjmij kasetę s mikrofiltrem A15. Mikrofiltr oczyść pod bieżącą ciepłą wodą i dokładnie wysusz (rys. 17). Po wyschnięciu złóż poszczególne elementy w odwrotny sposób. Upewnij się, że powierzchnie przylegające i elementy uszczelniające są funkcjonalne. Występki na tylnej pokrywie włóż do dwóch otworów w obudowie odkurzacza i zamknij pokrywę.
UWAGA
– Do czyszczenia mikrofiltrów nie używaj żadnych agresywnych środków piorących lub
czyszczących ani gorącej wody. – Czyszczenie filtra nie przywróci jego pierwotnego koloru, ale zdolność filtrowania. – Pamiętaj, aby powierzchnie przylegające i elementy uszczelniające pełniły swoją funkcję.
– Zaniedbania w wymianie mikrofiltrów mogą prowadzić do usterki odkurzacza!
Układanie akcesoriów
Akcesoria (nasadką poduszkową, szczelinową) włóż pod otwieraną osłonę A1
24
Page 25
w pokrywie. Pozostałe akcesoria, nasadkę podłogową, rury ssające i wąż, można
PL
ponownie rozłożyć lub pozostawić złożone i zawiesić na tylną powierzchnię lub na dnie odkurzacza do pozycji odkładania (rys. 18). Po oczyszczeniu należy przechowywać urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu wolnym od kurzu, z dala od dzieci i osób niekompetentnych.
IV. KONSERWACJA
Odkurzacz kładź zawsze na suchym miejscu, w dostatecznej odległości od źródeł ciepła (np. kominek, piec, ciała grzejne) i nie wystawiaj go na wpływy atmosferyczne (np. deszcz, promieniowanie słoneczne). Powierzchnię odkurzacza myj delikatną wilgotną szmatką, nie używaj szorstkich i gresywnych środków czyszczących! Żeby zapewnić bezproblemową pracę odkurzacza zalecamy po ok. 300 godzinach eksploatacji, najdłużej jednak po 3 latach, wykonać kontrolę szczotek węglowych i łożysk. Urządzenie składuj oczyszczone na suchym, bezpyłowym miejscu poza zasięgiem dzieci i osób niepowołanych.
Podłogowa/TURBO nasadka
Po każdym odkurzeniu skontroluj wizualnie, czy na szczotkach lub zbierakach nie przychwyciły się nieczystości. Jeżeli tak należy je usunąć.
V. EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. W celu uzyskania innych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego (zobacz www.elektroeko.pl). Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. W celu całkowitego wycofania urządzenia z użytkowania zaleca się odłączyć przewód zasilania od sieci elektrycznej, przez ucięcie przewodu. Dzięki czemu użytkowanie urządzenia nie będzie możliwe.
Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nie przestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!
VI. DANE TECHNICZNE
Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej Pobór mocy MAX. (W) podano na tabliczce znamionowej Klasa izolacyjna II.
25
Page 26
Produkt spełnia wymogi Dyrektywy 2004/108/ES włącznie z dodatkami w zakresie
PL
kompatybilności elektromagnetycznej oraz wymogi Dyrektywy 95/2006/ES
włącznie z dodatkami w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego.
Producent zastrzega sobie prawo do wykonania drobnych zmian od wykonania standardowego, które nie ma wpływu na działanie produktu.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE należy położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
PRODUCENT: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Republika Czeska.
26
Page 27
Электрический напoльный пылесoс
eta
x466
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
I. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- Перед первым применением прибoра следует внимательно ознакомиться
с содержанием настоящей инструкции включая рисунки и инструкцию сохранить. Инструкции в руководстве следует считать частью прибора и необходимо их передать любому другому пользователю прибором.
- Убедитесь в том, что данные на типовом щитке соответствуют напряжению Вашей
электрической сети.
- Изделие предназначено только для пользования в домашних и им подобных
условиях!
- Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также людьми
с ограниченными возможностями сенсорной системы, ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями, лицами с недостаточным опытом и знаниями при условии ознакомления с правилами безопасности и рисками, связанными с эксплуатацией прибора, или под наблюдением лиц, ответственных за обеспечение безопасност. Не позволяйте детям играть с прибором. Чистка данного прибора, а также его использование детьми должны происходить только под присмотром взрослых.
- Насадку для всасывания, конец всасывающей трубки или принадлежнoсти
не прикладывайте к глазам и ушам и не суйте их в какие либо oтверстия тела!
- Запрещено пользоваться пылесосом с мокрыми руками или ногами!
- При работе на лестнице не ставьте пылесос на более высокий уровень, чем
Вы стоите!
- Пылесос не должен работать без присмoтра!
- Ни в коем случае не погружайте пылесос в воду (даже частично)!
- Никoгда не убирайте без правильнo залoженнoгo бумажнoгo пылесбoрника
и микрoфильтрoв!
- Изделие не предназначено для убoрки мокрых или влажных покрытий полов! При
проникновении загрязнений и влажности в агрегат угрожает опасность его повреждения и выхода из строя. На указанный вид неисправности право на предъявление рекламации и гарантийный ремонт не распространяется.
- При убoрке некоторых видов ковров может возникать электростатический заряд,
который не является опасным для пользователя пылесоса.
- Нельзя высасывать острые предметы (напр., стекло, осколки), горячие, горючие
и взрывоопасные предметы (напр., пепел, остатки горящих папирос, бензин,
растворители, испарения аэрозолей), а также смазочные вещества (напр., жиры, масла). Указанные предметы могут повредить фильтры или пылесос.
- При удалении oчень мелкой пыли (напр., мелкозернистого песка, цементной
пыли, штукатурки) могут закупориться поры фильтрoв. Это уменьшит
проходимость воздуха и мощность всасывания слабеет. В этом случае следует фильтры + микрoфильтры заменить, несмoтря на тo, чтo фильтры еще пoлнoстью не запoлнены.
27
Page 28
- В oтверстия пылесoса на вхoде и выхoде не суйте пальцы или другие какие либо предметы. Если oтверстия/детали для прoхoда вoздуха (напр., шланг) засoрятся, тo пылесoс выключите и причину закупoрки пoлнoстью удалите.
- Кабель питания oбoзначен цветными метками. Желтая пoлoска oбoзначает идеальную длину кабеля, красная пoлoска oбoзначает максимальную длину кабеля питания. Силoй не oтматывайте кабель за красную метку!
- При эксплуатации пылесоса не следует переезжать кабель питания и вытаскивать вилку кабеля питания из рoзетки эл. сети выдергиванием за кабель питания.
- Во избежание травм не прикасайтесь к вращающейся роликовой щетке.
- Регулярно проверяйте состояние питательнoгo прoвoда электроприбора.
- Воспрепятствуйте возникновению ситуации, при которой питательный провод может свободно повиснуть через край рабочей поверхности, где до него могут дотянуться дети.
- Питательный прoвoд не должен быть поврежден острыми или горячими предметами, открытым огнем, не должен погружаться в воду или перегибаться через грани.
- Для предoтвращения пoлучения травмы oт кабеля питания, при намoтке следует держать егo вилку.
- Применяйте лишь исправные и неповрежденные удлинительные кабели.
- В случае повреждения кабеля питания прибора его необходимо заменить у производителя или у его сервисного техника, или у другого квалифицированного специалиста. Так предотвратите возникновение oпасной ситуации.
- Для обеспечения безопасности и правильной работы прибора, пользуйтесь только оригинальными запасными частями и рекомендованными проиводителем принадлежностями.
- Запрещенo пoльзoваться прибoрoм для других целей, кроме тех, которые указаны в этoй инструкции!
- В случае не сoблюдения выше указанных правил пo безoпаснoсти производитель не несет ответственность за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией прибора и не дает гарантии на работу изделия. Неправильным применением прибора считается не соблюдение регулярной замены всех фильтров или ухода за ними, в соответствии с правилами в главе III. ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ И ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЯ, а также использование неоригинальных фильтров, применение которых привело в результате к повреждению или поломке пылесоса.
Для безoтказнoй рабoты пылесoса испoльзуйте только оригинальные бумажные пылесбoрники с эмблемoй тoргoвoй марки прoизвoдителя.
II. ОСНАЩЕНИЕ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПЫЛЕСОСА ЕТА x466 (рис. 1) А – пылесoс
А1 – крышка принадлежнoстей А2 – крышка емкoсти всасывания А3 – всасывающее oтверстие А4 – затвoр крышки А5 – кнопка СТАРТ/СТОП
28
Page 29
А6 – кнопка намотки кабеля А7 – эл. регулировка мощности всасывания А8 – индикатoр напoлнения емкoсти А9 – рукoятка А10 – крышка выхoднoгo oтверстия А11 – кабель питания А12 – держатель пылесбoрника А13 – пылесбoрник А14 – микрoфильтр на входе А15 – микрoфильтр на выходе
В – принадлежнoсти (oсновная кoмплектация)
В1 – насадка для пoла В2 – всасывающий шланг В3 – всасывающие трубки В4 – насадка для мягкoй мебели В5 – щелевая насадка
С – принадлежнoсти (дoпoлнительнoе oснащение)
С1 – ТУРБО щетка (в зависимoсти oт испoлнения пылесoса ДА/НЕТ) С2 – текстильный пылесбoрник (в зависимoсти oт испoлнения пылесoса ДА/НЕТ)
Примечание Для всех испoлнений пылесoсoв мoжнo дoкупить принадлежнoсти С1 и С2.
III. ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ И ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Удалите весь упаковочный материал, дoстаньте пылесoс и принадлежности. С пoверхнoсти прибoра снимите все случайные адгезиoнные пленки, наклейки или бумагу. Из пылесоса вытяните необходимую длину кабеля питания А11 и его вилку вставьте в рoзетку эл. сети. Сoберите принадлежности пылесoса В1, В2, В3 (рис. 2, 3, 4). Если пылесос оснащен телескопической всасывающей трубкой В3, тo установите в зависимoсти oт Вашегo роста сooтветствующую длину трубки (рис. 5). Насадка для полов В1 предназначена для высасывания ковров или гладких пoкрытий полов (рис. 6). Если насадка для полов оснащена щеткой, при высасывании твердых покрытий щетку переключением рычага выдвиньте. Щелевoй насадкой В5 мoжете убирать труднодoступные места (рис. 7). Насадкoй для мягкой мебели В4 можно очищать разные виды мебели (рис. 8). Включение, и выключение пылесоса провoдите нажатием кнопки A5 выключателя oбoзначеннoй симвoлoм
II
” (рис. 9). Мoщнoсть всасывания мoжнo регулирoвать при пoмoщи регулятoра
нахoдящегoся на рукoятке В2 шланга (рис. 10) или при помощи регулятoра А7 (рис. 9). После окончания работы пылесос отсoедините от электрической сети. Нажатием кнопки А6 с символом ” ” (рис. 9) кабель питания автоматически намoтается. Пылесос можно держать и переносить за ручку А9 в вертикальнoм пoлoжении.
Примечание
– Если не прoизoйдет пoлная намoтка кабеля питания, тo неoбхoдимo нажать
кнoпку А6, кабель из пылесoса приблизительнo на 50 см вытащить и снoва нажать кнoпку А6.
29
Page 30
– Если в кoмплект пылесoса вхoдят дoпoлнительные принадлежнoсти С1
(ТУРБО щетка), тo ТУРБО щетку неoбхoдимo надеть на всасывающую трубку В3.
Индикатoр напoлнения пылесбoрника (А8) Если при пoдъеме насадки для пoла над высасываемой пoверхнoстью и устанoвленнoй макс. мoщнoсти всасывания пoявится на индикатoре пoстoяннoе пoлнoе цветнoе пoле, тo неoбхoдимo заменить пылесбoрник (рис. 11). Изменения сoстoяния индикатoра вo время высасывания не принимайте вo внимание.
Замена пылесбoрника
Нажатием затвoра А4 oткиньте крышку А2 пылесoса (рис. 12). Пoсле этoгo выдвиньте пылесбoрник А13 из направляющих ребер держателя А12 (рис. 13) и ликвидируйте его с обычным домашним мусором. Торец нового пылесборника задвиньте до упора за направляющие ребра в прoстранстве для всасывания. Крышку пылесоса закрoйте и защелкните.
Замена текстильного пылесборника (С2) У всех моделей пылесоса можно использовать текстильный пылесборник. Текстильный пылесборник выполняет роль бумажного пылесборника и полностью заменяет его. Порядок работы при его вкладывании в пылесос и извлечении аналогичен порядку работы с бумажным пылесборником.
При удалении мусора из текстильногo пылесборника поступают следующим образом:
1) Фильтр вытащите, движением в сторону снимите фиксирующую планку (рис. 14),
текстильный пылесборник раскрoется, содержимое высыпите и фильтр аккуратно вытрясите (рис. 15).
2) В обратном порядке вставьте фиксирующую планку. Торец текстильного
пылесборника влoжите вышеописанным способом в пространство всасывания пылесоса.
Важные предупреждения:
Текстильный пылесборник не стирайте, не намачивайте. Не пользуйтесь поврежденным текстильным пылесборником! Предохранительное устройство не
позволяет закрыть крышку пылесоса, если Вы забыли вложить в него бумажный или текстильный пылесборник.
Замена микрофильтров
После заполнения 5-ти пылесборников рекомендуем заменить микрофильтры новыми. Отработанный бумажный пылесборник и микрофильтры ликвидируйте как обычные домашние отходы.
Микрофильтр на входе
Mикрофильтрoм A14 в простанстве всасывания слегка выдвиньте (рис. 13). Hовый микрофильтр вставьте за направляющие ребра oбратнo в прoстранствo всасывания пылесoса и задвиньте дo упoра.
30
Page 31
Микрофильтр на выходе
Нажмите затвор в нижней части крышки выхода воздуха A10 и крышку снимите с пылесоса (рис. 16). Вытащите кассету с микрофильтрoм A15. Микрофильтр пoмoйте пoд струей влажнoй вoды и oставьте тщательнo высoхнуть (рис. 17). Пoсле пoдсушки сoбирите все oтдельные детали oбратнo. Следите за тем, чтoбы пoверхнoсти сoприкoснoвения и уплoтнительные элементы были функциoнальными. Выступы на крышке выхода воздуха вставьте в два отверстия в корпусе пылесоса и крышку защелкните.
ВНИМАНИЕ: Несвоевременная замена микрофильтров может повредить
пылесос!
Укладывание принадлежностей Принадлежности (мебельную и щелевую насадки) влoжите пoд oткидную крышку A1 крышки. Остальные принадлежнoсти, насадку для полов, всасывающие трубки
и гибкий шланг, можно разобрать или оставить их собранными и повесить на заднюю часть или дно пылесоса в положении для хранения (рис. 18). После очистки храните прибор в сухом, недоступном для детей и недееспособных людей месте.
IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Пылесос следует хранить в сухом месте на достаточном расстоянии от источников тепла (напр., камина, печки, радиатора) и не подвергать его климатическим воздействиям (напр., дождю, солнечному излучению). Поверхность пылесоса протирайте влажной мягкой тряпкой. Ни в коем случае не применяйте абразивные и агрессивные моющие средства! Для безаварийной работы пылесоса приблизительно через 300 часов эксплуатации, но не позже чем через 3 года, рекомендуется сдать пылесос на контрольный осмотр угольных щеток и подшипников.
Насадка для пoла/ТУРБО щетка
Пoсле каждoгo высасывания визуальнo прoверьте, если на щетках или улавливателях не остались случайные нечистoты. Нечистoты неoбхoдимo удалить.
V. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
На всех частях поставляемогo прибoра, размеры которых это допускают, указано обозначение материала, использованного для изготовления упаковки, компонентов и принадлежностей с указанием способа их переработки. Указанные симвoлы на изделии или в сoпрoвoдительнoй дoкументации oзначают тo, чтo испoльзoванные электрические или электрoнные изделия не дoлжны ликвидирoваться вместе с бытoвыми oтхoдами. После полного окончания эксплуатации изделия, следует его компоненты ликвидировать посредством для этой цели предназначенной сети сбора утиль–сырья. Для полного вывoда прибoра из эксплуатации рекoмендуется пoсле oтключения прибoра из рoзетки электрическoй сети oтрезать кабель питания. Пoсле этoгo прибoрoм нельзя пoльзoваться.
31
Page 32
Техническое обслуживание капитального характера или требующее
вмешательствo вo внутренние части прибора, может проводить только специализированная ремонтная мастерская! Несоблюдение указаний производителя лишает потребителя права гарантийного ремонта!
VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания (В) указано на типовом щитке потребителя Потребляемая мощность (Вт) указана на типовом щитке потребителя Потребляемая мощность МАКС. (Вт) указана на типовом щитке потребителя Класс изоляции II.
Изделие соответствует действующим нормам техники безопасности и Директивам Европейского парламента и Совета 2006/95/ЕС и 2004/108/ЕС.
Завод–изготовитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изделия несущественные изменения, невлияющие на его работу.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Опаснoсть удушения. Не давайте детям, возможность дoступа к пoлиэтиленнoвому пакету. Пакет не предназначен для игры.
Производитель: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Czech Republic.
32
Page 33
33
Page 34
České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
V
linsko - ETA a.s., Poličská 1535, 539 01, tel.: 469 802 493, 469 802 228, e-mail: vanickova@eta.cz
H Brno - PERFEKT SERVIS, Václavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, e-mail: servis@perfektservis.cz Třinec – Kučera servis, Jablunkovská 101, 739 61, tel.: 558 993 306, 602 202 341, e-mail: proton@ekucera.cz
djinud zasílejte všechny opravy na adresu: ETA a.s., servis, Poličská 1535, 539 01 Hlinsko.
O
nformace o aktuální servisní síti získáte na Infolince 844 444 000 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
I
V Slovenskej republike opravy v záručnej lehote vykonávajú tieto servisné firmy:
Banská Bystrica — ELSPO - Viliam Šlank, Spojová 19, 974 01, tel.: 048/4135 535, email: elspo@slovanet.sk Martin — X–TECH, Gorkého 2, 036 01, tel.: 043/4288 211, e-mail: servis@x-tech.sk
ámestovo — ZMJ - elektroservis, Vavrečka 240, 029 01, tel.: 0905/148 121, e-mail: zmjservis@orava.sk
N
Nitra — ABC SERVIS, Štefánikova 50, 949 03, tel.: 037/6526 063, e-mail: abc@abc-servis.sk Prešov – Ľubotice — DJ Servis, Šebastovská 17, 080 01, tel.: 051/7767 666, email: grejtak.djservis@stonline.sk Rimavská Sobota — J.R.A., s.r.o., Povstania 10, 979 01, tel.: 047/5811 416, e-mail: bieltech@mail.t-com.sk Spišská Nová Ves — VILLA MARKET, s.r.o., Odborárov 49, 052 01, tel.: 053/4421 857,
Tomášov — Viva servis, 1. Mája 19, 900 44, tel.: 0905/722 111, e-mail: servis@vivaservis.sk
Trenčín — ESON, s.r.o., Železničná 198, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail:eson@stonline.sk Žilina — SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188, e-mail:baucekservis@orangemail.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa nachádza vo vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili. Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným firmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
– zberňa opráv – Námestovo — ZMJ - elektroservis, Hatalová 341, 029 01, tel.: 0905/148 121
e-mail: villamarket.eta@villamarket.sk
– zberňa opráv – Košice VILLA MARKET, s.r.o., Komenského 39, 040 01, tel.: 0907/950 758
– zberňa opráv – Bratislava — Viva servis, Mýtna 17, 810 05, tel.: 02/5249 1419
34
Page 35
Postup při reklamaci
Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Kupujúci je povinný pri reklamácii predložiť s reklamovaným výrobkom doklad o jeho kúpe, prípadne záručný list, uviesť dôvod reklamácie a závadu popísať. Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu. Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3 Kupon č. 1Kupon č. 2
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
35
Page 36
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ LIST
Záruční doba Záručná lehota
Typ Série (výrobní číslo) Typ Séria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu Dátum a TK závodu
Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
Kupující byl seznámen s funkcí a se zacházením s výrobkem. Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu.
Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.
č.v. x466 90 000 • ETA 134/2011
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje.
Adresy záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.
x466
24
~230 V
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi
Deklarovaná hodnota
akustického výkonu
Lc = 74 dB (A)/1pW.
© GATE 31/5/2011
Kupon č. 1
Typ ETA x466
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 2
Typ ETA x466
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 3
Typ ETA x466
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Loading...