ETA 1458 90030, 2458 90010 User Manual

Page 1
5-9
Elektrické podlahové vysavače •
NÁVOD K OBSLUZE
10-14
Elektrické podlahové vysávače •
NÁVOD NA OBSLUHU
15-19
Электрическиe пылесосы
RUKOVODSTVO PO ÕKSPLUATACII
20-24
Elektromos padlóporszívók •
HASZNÁLATI UTASÍTÁSGI
25-29
Aspiratoare electrice pentru pardoseli
INSTRUCËIUNI DE FOLOSIRE
Page 2
2
1
mimořádná výbava mimoriadna výbava
дополнительное оснащение
külön felszerelés
dotarea specialá
Page 3
3
2 3
4 5
7 8 9
10 11
6
12
Page 4
4
15
1716
19
18
1413
Page 5
Elektrické podlahové vysavače
eta
x458
NÁVOD K OBSLUZE
I. BEZPEČTNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte.
- Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
- Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely!
- Zabraňte v manipulaci dětem a nesvéprávným osobám bez dozoru!
- Sací hubici nebo konec trubky nepřikládejte k očím ani uším!
- Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
- Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
- Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
- Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
- Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
- Při vysávání některých druhů koberců, čalounění může dojít ke vzniku elektrostatického náboje, který není pro uživatele nebezpečný.
- Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla, aerosolové výpary), ale ani maziva (např. tuky, oleje). Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození prachového filtru, popř. vysavače.
- Při vysávání velice jemného prachu (např. jemného písku, cementového prachu, omítky) se mohou ucpat póry prachového filtru. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné prachový filtr + mikrofiltry vyměnit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
- U provedení vysavače vybaveného vestavnou el. zásuvkou pro napájení rotačního kartáče, musí být před prováděním jeho čištění nebo údržby vytažena vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
- Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte zástrčku přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod.
- Používejte pouze nepoškozené a správné prodlužovací kabely (šňůry).
- Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
- Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče apříslušenství.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované prachové filtry, mikrofiltry s potiskem ochranné značky výrobce.
5
Page 6
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČU ETA - ŘADY x458 (obr. 1).
A- vysavač A8 - držadlo
A1- víko sacího prostoru A9 - el. zásuvka (dle provedení vysavače ANO / NE) A2 - závěr víka A10 - kryt výfuku A3 - sací otvor A11 - napájecí přívod A4 - signalizace plnosti filtru A12 - držák filtru A5 - tlačítko START / STOP A13 - prachový filtr A6 - tlačítko navinutí přívodu A14 - sací mikrofiltr A7 - el. regulace motoru A15 - výfukový mikrofiltr
B- příslušenství (standardní výbava)
B1 - podlahová hubice (dle provedení vysavače s / bez kartáče) B2 - sací hadice B3 - sací trubky (dle provedení vysavače kovové, plastové / dvoudílné, teleskopické)
C- příslušenství (mimořádná výbava)
C1 - polštářová hubice (dle provedení vysavače ANO / NE) C2 - štěrbinová hubice (dle provedení vysavače ANO / NE) C3 - kartáč (dle provedení vysavače ANO / NE) C4 - držák příslušenství (dle provedení vysavače ANO / NE) C5 - nástavec k vysávání tvrdých podlahových krytin (dle provedení vysavače
ANO / NE) C6 - TURBO hubice (dle provedení vysavače ANO / NE) C7 - el. rotační kartáč (dle provedení vysavače ANO / NE) C8 - textilní prachový filtr (dle provedení vysavače ANO / NE)
Poznámka
Ke všem provedením vysavačů můžete dokoupit mimořádné příslušenství C6, C8. Uprovedení vysavače, které je vybaveno položkou A9, můžete navíc dokoupit mimořádné příslušenství C7.
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače vytáhněte potřebnou délku napájecího přívodu A11 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte příslušenství vysavače B1, B2, B3 (obr. 2, 3). Pokud je provedení vysavače vybaveno teleskopickou sací trubkou B3 dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr. 4). Podlahová hubice B1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 5). Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých (hladkých) podlah jej přepnutím klapky vysuňte. Štěrbinová hubice C2 slouží k vysávání těžko přístupných míst (obr. 7). Polštářovou hubicí C1 nebo kartáčem C3 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 8, 9). Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače A5 označeného symbolem „
II
“ (obr. 10). Sací výkon můžete řídit pootevřením regulace na
držadle hadice B2 (obr. 11), nebo dle provedení vysavače nastavením tahového regulátoru A7 (obr. 10). Po ukončení vysávání odpojte vysavač od el. sítě. Stisknutím tlačítka A6 se symbolem „ “ (obr. 10) se přívod automaticky navine. Vysavač A je možné uchopit apřenášet za držadlo A8.
6
Page 7
Pokud vysavač bude obsahovat mimořádné příslušenství (C5, C6). Způsob použití je následující:
Nástavec k vysávání tvrdých podlah (C5) – mimořádná výbava Přední část podlahové hubice B1 vložte pod 4 výstupky, následně nástavec C5 přiklopte k hubici a upevněte zaklapnutím (obr. 6). Opačným způsobem nástavec odejměte z podlahové hubice.
TURBO hubice (C6) – mimořádná výbava TURBO hubici mírným tlakem nasuňte na sací trubky B3.
El. vestavěná zásuvka (A9) – mimořádná výbava Pokud je provedení vysavače vybaveno el. zásuvkou, je volně přístupná na plášti vysavače A. Zásuvka je určena k napájení (např. elektrické rotační hubice, klepací hubice, nebo podobných zařízení). Do otvoru zasuňte koncovku (obr. 13), napájecí přívod upevněte na napnutou hadici B2 a na trubky B3 pomocí sponek (obr. 14). Po zapnutí vysavače dojde automaticky k funkci hubice.
Signalizace plnosti prachového filtru (obr. 12) Pokud se při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. sacího
výkonu objeví na signalizaci A4 trvale plné barevné pole, je nutné vyměnit prachový filtr. Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru (obr. 17)
Zmáčknutím závěru A2 odklopte víko A1 vysavače. Vyklopte držák A12, následně z něho vysuňte prachový filtr A13 a zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Čelo nového prachového filtru zasuňte do vodicích žeber v držáku a dotlačte až na doraz. Držák s filtrem sklopte do sacího otvoru a víko vysavače uzavřete zaklapnutím.
Výměna textilního prachového filtru
Ke všem provedením vysavače lze použít textilní filtr. Není však dodáván jako součást provedení, ale lze si jej zakoupit zvlášť (jako náhradní díl). Textilní prachový filtr plní funkci papírového prachového filtru a plně jej nahrazuje. Postup zakládání a vyjmutí je naprosto shodný s postupem výměny papírového prachového filtru.
Při vyprazdňování textilního filtru postupujte následovně
1) Vyjměte filtr, bočním tahem sejměte zajišťovací lištu (obr. 15), textilní filtr se rozevře, nečistoty je možné vysypat a filtr je nutno vyklepat (obr. 16).
2) Opačným postupem nasuňte zajišťovací lištu. Čele textilního prachového filtru zasuňte výše popsaným způsobem zpět do sacího prostoru vysavače.
Důležitá upozornění
Textilní prachový filtr neperte, nenamáčejte apod., nepoužívejte poškozený textilní prachový filtr! Bezpečnostní pojistka nedovolí uzavřít víko vysavače, pokud zapomenete vložit prachový (papírový nebo textilní) filtr.
7
Page 8
Výměna mikrofiltrů
Po naplnění 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyměnit za nové. Použitý
prachový papírový filtr a mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
Sací mikrofiltr (obr. 17) Mikrofiltr A14 v sacím prostoru tahem vyjměte. Nový mikrofiltr opačným způsobem vložte za vodicí žebra a zasuňte do sacího prostoru vysavače až na doraz tak, aby hrubší a tmavší strana filtru směřovala do sacího prostoru vysavače.
Výfukový mikrofiltr (obr. 18) Stlačte závěr ve spodní části krytu výfuku A10, následně kryt odklopte a odejměte z vysavače. Tahem vyjměte mikrofiltr A15. Nový mikrofiltr založte opačným způsobem zpět do vysavače. Následně vložte výstupky na krytu výfuku do otvorů v plášti vysavače a kryt uzavřete zaklapnutím.
POZOR: Zanedbání výměny mikrofiltrů může vést k poruše vysavače!
Ukládání příslušenství
Příslušenství (polštářovou hubici C1, štěrbinovou hubici C2) vložte do držáku C4 jenž upevníte na držadlo hadice. Zbylé příslušenství, podlahovou hubici B1, sací trubky B3 a hadici B2, je možno opět rozložit nebo ponechat složené a zavěsit na dno vysavače do odkládací polohy (obr. 19).
IV. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť, sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Pro zabezpečení bezporuchového chodu vysavače doporučujeme asi po 300 hodinách provozu, nejdéle však po 3 letech, dát provést odbornou opravnou kontrolu uhlíkových kartáčů a ložisek.
Podlahová / TURBO hubice, el. rotační kartáč
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i její recyklace. Po ukončení životnosti spotřebiče zlikvidujte tyto komponenty prostřednictvím k tomu určených sběrných sítí. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče může provádět jen odborná elektroopravna! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 800 800 000, nebo internetové adrese www.eta.cz.
8
Page 9
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče Příkon (W) uvedeno na typovém štítku spotřebiče Příkon MAX. (W) uvedeno na typovém štítku spotřebiče Izolační třída II.
Z hlediska elektromagnetické kompatibility výrobek odpovídá NV č.18/2003 Sb. v platném znění (Směrnici Rady 89/336/EEC včetně dodatků) a z hlediska elektrické bezpečnosti odpovídá NV č. 17/2003 Sb. v platném znění (Směrnici Rady 73/23/EEC včetně dodatků). Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si výrobce vyhrazuje.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
9
Page 10
Elektrické podlahové vysávače
eta
x458
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
— Výrobok je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely. — Zabráňte deťom a nesvojprávnym osobám v manipulácii so spotrebičom bez
dozoru zodpovednej osoby! — Saciu hubicu alebo koniec trubice neprikladajte k očiam ani ušiam! — Dbajte, aby ste pri práci s vysávačom nikdy nemali mokré ruky alebo nohy! — Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie, ako stojíte! — Výrobok nenechávajte v činnosti bez dozoru! — Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)!
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny! Pri vniknutí vlhkosti do agregátu
vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia a vyradenia z prevádzky. Na tento druh
poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu. — Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže vzniknúť elektrostatický náboj, ktorý pre
používateľa nie je nebezpečný. — Nevysávajte ostré predmety (napríklad sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné
predmety (napríklad popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá, aerosólové
výpary), ale ani mazivá (napríklad tuk, olej). Vysatím týchto materiálov sa môže
poškodiť prachový filter alebo vysávač. — Pri vysávaní veľmi jemného prachu (napríklad jemného piesku, cementového prachu,
omietky) sa môžu upchať póry prachového filtra. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu
a slabne sací výkon. V takom prípade treba prachový filter a mikrofiltre vymeniť, aj keď
prachový filter nie je celkom plný. — Vysávač vybavený zabudovanou elektrickou zásuvkou na napájanie rotačnej kefy musí
byť pred čistením alebo údržbou odpojený od elektrickej siete. — Pri vysávaní nejazdite kolieskami vysávača po napájacom prívode a vidlicu nevyťahujte
zo zástrčky ťahom za napájací prívod. — Používajte iba nepoškodené a STN zodpovedajúce predlžovacie káble (šnúry). — Ak je prívodný kábel tohto spotrebiča poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku
nebezpečnej situácie. — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva.
10
Pre bezporuchový chod vysávača treba používať testované prachové filtre a mikrofiltre s tlačou ochrannej značky výrobcu.
Page 11
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČOV ETA — RADU x458 (obr. 1). A– vysávač
A1 — veko sacieho priestoru A9 — zásuvka (podľa vyhotovenia A2 — záver veka vysávača ÁNO / NIE) A3 — sací otvor A10 – kryt výfuku A4 — signalizácia plnosti filtra A11 — napájací prívod A5 — tlačidlo ŠTART/STOP A12 — držiak filtra A6 — tlačidlo navinutia prívodu A13 — prachový filter A7 — el. regulácia motora A14 — sací mikrofilter A8 — rukoväť A15 — výfukový mikrofilter
B— príslušenstvo (štandardná výbava)
B1 — podlahová hubica (podľa vyhotovenia vysávača s kefou / bez kefy) B2 — sacia hadica B3 — sacie trubice (podľa vyhotovenia vysávača: kovové / plastové,
dvojdielne / teleskopické)
C— príslušenstvo (mimoriadna výbava)
C1 — hubica na čalúnenia (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO / NIE) C2 — štrbinová hubica (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO / NIE) C3 — kefa (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO / NIE) C4 — držiak príslušenstva (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO / NIE) C5 — nadstavce na vysávanie tvrdých dlážok (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO / NIE) C6 — TURBO hubica (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO / NIE) C7 — el. rotačná kefa (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO / NIE) C8 — textilný filter (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO / NIE)
Poznámka
Ku všetkým vyhotoveniam vysávačov možno dokúpiť mimoriadne príslušenstvo C6, C8. K vysávaču, ktorý má el. zásuvku A9, možno dokúpiť ako mimoriadne príslušenstvo el. rotačnú kefu C7.
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača A vytiahnite potrebnú dĺžku napájacieho prívodu A11 a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte príslušenstvo vysávača B1, B2, B3 (obr. 2, 3). Ak je vysávač vybavený teleskopickou sacou trubicou B3, nastavte si vhodnú dĺžku teleskopickej sacej trubice (obr. 4) podľa výšky vašej postavy. Podlahová hubica B1 je určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 5). Ak má podlahová hubica kefu, pri vysávaní tvrdých podláh ju vysuňte prepnutím klapky. Štrbinovou hubicou C2, na môžete vysávať ťažko dostupné miesta (obr. 7). Hubicou na čalúnenia C1 alebo kefou C3 môžete vysávať rôzne druhy nábytku (obr. 8 a 9). Vysávač zapnete, ale aj vypnete stlačením tlačidla vypínača A5 označeného symbolom „
II
„ (obr. 10). Sací výkon vysávača môžete regulovať
pootvorením regulácie v rukoväti sacej hadice B2 (obr. 11) alebo podľa vyhotovenia vysávača nastavením ťahového regulátora A7 (obr. 10). Po skončení vysávania odpojte vysávač od elektrickej siete. Stlačením tlačidla A6 so symbolom „ „ (obr. 11) sa prívod automaticky navinie. Vysávač A možno uchopiť a prenášať za rukoväť A8.
11
Page 12
Ak je vysávač vybavený mimoriadnym príslušenstvom (C5, C6), spôsob použitia je nasledovný:
Nadstavec na vysávanie tvrdých podláh (C5) - mimoriadna výbava Prednú časť podlahovej hubice B1 vložte pod 4 výstupky, potom nadstavec C5 priklopte k hubici a upevnite ho zaklapnutím (obr. 6). Nadstavec snímete z podlahovej hubice opačným spôsobom.
TURBO hubica (C6) TURBO hubicu miernym tlakom nasuňte na sacie trubice B3.
Elektrická zabudovaná zásuvka (A9) Ak je vysávač vybavený elektrickou zabudovanou zásuvkou, tak je voľne prístupná na plášti vysávača A. Je určená na napájanie napríklad elektrickej rotačnej hubice, klepacej hubice alebo podobných zariadení. Do otvoru zasuňte koncovku (obr. 13), napájací prívod upevnite na napnutú hadicu B2 a na trubice B3 sponkami (obr. 14). Po zapnutí vysávača hubica začne automaticky pracovať.
Signalizácia plnosti prachového filtra (obr. 12) Ak sa pri zdvihnutí podlahovej hubice nad vysávanú plochu a nastavenom maximálnom výkone vysávača zjaví na signalizácii A4 trvalo plné farebné pole, treba vymeniť prachový filter. Zmeny stavu signalizácie počas vysávania neberte do úvahy.
Výmena prachového filtra (obr. 17) Stlačením uzáveru A2 odklopte veko vysávača A1. Odklopte držiak A12 ťahom vysuňte prachový filter A13 a zlikvidujte ho s bežným domácim odpadom. Čelo nového prachového filtra zasuňte do vodiacich lišt v držiaku, zatlačte ho až na doraz. Držiak s filtrom sklopte do saciého priestoru vysávača. Veko vysávača zaklapnite.
Výmena textilného prachového filtra
Pri všetkých typoch vysávača možno použiť textilný filter. Nie je však dodávaný ako súčasť vyhotovenia, ale možno ho zakúpiť zvlášť ako náhradný diel. Textilný prachový filter plní funkciu papierového prachového filtra a celkom ho nahrádza. Postup jeho zakladania a vyberania je rovnaký ako pri výmene papierového filtra.
Pri vyprázdňovaní textilného filtra postupujte nasledovne:
1. Uvoľnite filter a bočným ťahom snímte zaisťovaciu lištu (obr. 15), textilný filter sa
roztvorí, nečistoty vysypte a filter vyklepte (obr. 16).
2. Opačným spôsobom nasuňte zaisťovaciu lištu. Čelo textilného prachového filtra založte
už opísaným spôsobom späť do sacieho priestoru vysávača.
Dôležité upozornenia
Textilný prachový filter neperte, nenamáčajte a podobne. Ak je poškodený, nepoužívajte ho! Ak zabudnete založiť papierový alebo textilný prachový filter, bezpečnostná poistka nedovolí zavrieť veko vysávača.
12
Page 13
Výmena mikrofiltrov
Po naplnení asi 5 kusov prachových filtrov treba vymeniť mikrofiltre za nové. Použitý prachový papierový filter spolu s mikrofiltrami zlikvidujte s bežným domácim odpadom.
Sací mikrofilter (obr. 17) Mikrofiltr A14 vsacom priestore ťahom vytiahnite. Nový mikrofilter vložte za vodiace lišty a zasuňte do sacieho priestoru vysávača až na doraz tak, aby hrubšia a tmavšia strana mikrofiltra smerovala do sacieho priestoru vysávača.
Výfukový mikrofilter (obr. 18) Stlačte uzáver na spodnej časti krytu výfuku A10, potom kryt odklopte a snímte z vysávača A. Vytiahnite mikrofilter A15. Nový založte opačným spôsobom späť do vysávača. Potom vložte výstupky na kryte výfuku do otvorov v plášti vysávača a kryt zatvorte zaklapnutím.
POZOR: Zanedbanie výmeny mikrofiltrov môže spôsobiť poruchu vysávača!
Ukladanie príslušenstva
Príslušenstvo (hubicu na čalúnenia C1, štrbinovú hubicu C2) vložte do držiaku C4 ktorý upevnite na držadlo hadice. Ostatné príslušenstvo — podlahovú hubicu B1, sacie trubice B3 a hadicu B2 možno opäť rozložiť alebo ponechať zložené a zavesené na dne vysávača v odkladacej polohe (obr. 19).
IV. ÚDRŽBA
Vysávač ukladajte vždy na suché miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov (napríklad kozuba, kachieľ, vyhrievacieho telesa) a nevystavujte ho atmosférickým vplyvom (napríklad dažďu, slnečnému žiareniu). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Na zabezpečenie bezporuchového chodu vysávača odporúčame asi po 300 hodinách prevádzky, najviac však po troch rokoch vykonať odbornú opravnú kontrolu uhlíkových kief a ložísk.
Podlahová / TURBO hubica, El. rotačná kefa
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo, odstraňte ich.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, sú na všetkých dieloch vytlačené znaky materiálov, ktoré boli použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Po skončení životnosti spotrebiča zlikvidujte tieto komponenty prostredníctvom zberných surovín. Ak má byť prístroj definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať prívodný kábel. Prístroj tak bude nepoužiteľný.
Výmenu súčiastok, ktorá vyžaduje zásah do elektrických častí spotrebiča, môže vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie získate na informačnej linke 02/52 49 14 19 alebo internetovej adrese www.eta.sk.
13
Page 14
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedený na typovom štítku Príkon MAX. (W) uvedený na typovom štítku Izolačná trieda II.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 80 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Z hľadiska elektromagnetickej kompatibility výrobok zodpovedá smernici 89/336/EEC vrátane dodatkov a z hľadiska elektrickej bezpečnosti smernici 73/23/EEC vrátane dodatkov. Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona SR č. 264/1999 Z. z. a zodpovedá požiadavkám nariadení vlády SR č. 392/1999 a č. 394/1999 Z. z. Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Odkládajte mimo dosah deti. Igelitové vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko v Čechách, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 17,
831 04 Bratislava
14
Page 15
Электрическиe пылесосы бытовые
eta
x458
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
I. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- Перед первым применением пылесоса следует внимательно ознакомиться с
содержанием настоящей инструкции включая рисунки и инсрукцию сохранить.
- Убедитесь в том, что данные на типовом щитке соответствуют напряжению Вашей
электрической сети.
- Изделие предназначено исключительнo для бытoвых нужд!
- Не позволяйте без присмoтра с пылесосом манипулировать детям или
другим недееспoсoбным лицам!
- Насадку или конец всасывающей трубки не прикладывайте к глазам и ушам!
- Запрещено пользоваться пылесосом с мокрыми руками или ногами!
- При работе на лестнице не ставьте пылесос на более высокий уровень, чем
Вы стоите!
- Пылесос не должен работать без присмoтра!
- Ни в коем случае не погружайте пылесос в воду (даже частично)!
- Изделие не предназначено для удаления загрязнений с мокрых или влажных
покрытий полов! При проникновении влажности в агрегат угрожает опасность его повреждения и выхода из строя. На указанный вид неисправности право на предъявление рекламации и гарантийный ремонт не распространяется.
- При высасывании некоторых видов ковров может возникать электростатический
заряд, который не является опасным для пользователя пылесоса.
- Нельзя высасывать острые предметы (например, стекло, осколки),горячие,
горючие и взрывоопасные предметы (например, пепел, остатки горящих папирос, бензин, растворители, испарения аэрозолей), а также смазочные вещества (например, жиры, масла). Указанные предметы могут повредить пылесборник или пылесос.
- При удалении весьма тонкой пыли (например, мелкозернистого песка, цементной
пыли, штукатурки) могут закупориться поры пылесборника. Это уменьшит проходимость воздуха и мощность всасывания слабеет. В этомслучае следует заменить как пылесборник, так и микрофильтры, даже еслипылесборник полностью не наполнен.
- Перед oчисткoй или техническим oбслуживанием мoдели пылесoса сo встрoенным
электрическим штепсельным гнездoм для питания рoтациoннoй щетки, неoбхoдимo вынуть вилку кабеля питания пылесoса из штепсельнoгo гнезда сети.
- При эксплуатации пылесоса не следует переезжать кабель питания.Штепсель
нельзя вынимать из розетки вытягиванием за кабель питания.
- Применяйте лишь исправные и неповрежденные удлинительные кабели (шнуры).
- Для предотвращения электротравмы поврежденный присоединительный шнур
прибора должен быть немедленно заменен производителем, его сервисным техником или другим квалифицированным лицом.
15
Page 16
- Производитель не несет ответственность за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией пылесоса и его принадлежностей.
II. ОСНАЩЕНИЕ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПЫЛЕСОСОВ ЕТА СЕРИИ х458 (рис. 1) А- пылесос
А1 - крышка пространства всасывания А9 - электрическая рoзетка А2 - затвoр крышки (в сooтветствии с испoлненим А3 - отверстие всасывания пылесoса ДА / НЕТ) А4 - индикация заполнения фильтра А10 - крышка выхода воздуха А5 - кнопка СТАРТ/СТОП А11 - кабель питания А6 - кнопка намотки кабеля А12 - держатель фильтра А7 - эл. регулировка двигателя А13 - пылесборник А8 - ручка А14 - микрофильтр всасывания
А15 - выходной микрофильтр
В- принадлежности (стандартное оснащение)
В1 - насадка для полов (согласно исполнения пылесоса с / без щетки) В2 - всасывающий шланг В3 - всасывающие трубки (согласно исполнения пылесоса металлические,
пластмассовые / из двух частей, телескопические
С- принадлежности (дополнительное оснащение)
С1 - насадка для мягкой мебели (в сooтветствии с испoлненим пылесoса
ДА / НЕТ) С2 - щелевая насадка (в сooтветствии с испoлненим пылесoса ДА / НЕТ) С3 - щетка (в сooтветствии с испoлненим пылесoса ДА / НЕТ) С4 - держатель принадлежнoстей (в сooтветствии с испoлненим пылесoса
ДА / НЕТ) С5 - приспoсoбление для высасывания твердых пoкрытий пoлoв (в сooтветствии
с испoлненим пылесoса ДА / НЕТ) С6 - ТУРБО насадка(в сooтветствии с испoлненим пылесoса ДА / НЕТ) С7 - эл. рoтациoнная щетка (в сooтветствии с испoлненим пылесoса ДА / НЕТ) С8 - фильтр из ткани (в сooтветствии с испoлненим пылесoса ДА / НЕТ)
Примечание
Для всех вариантoв пылесoса мoжнo закупить oсoбые принадлежнoсти С6, С8. Для варианта пылесoса, кoтoрый oснащен пoзицией А9, мoжнo также закупить принадлежнoсти С7.
III. ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ И ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Удалите весь упаковочный материал и дoстаньте принадлежности. Из пылесоса вытяните на необходимую длину шнур для подключения в электрическую сеть А11 и его вилку вставьте в штепсельное гнездо эл. рoзетки. Присоедините необходимые
16
Для обеспечения безаварийной работы пылесоса следует пользоваться только испытанными бумажными пылесборниками, микрофильтрами с печатью защитной марки производителя.
Page 17
принадлежности В1, В2, В3 к пылесосу (рис. 2, 3). Если пылесос оснащен телескопической всасывающей трубкой В3, установите по вашему росту подходящую длину трубки (рис. 4). Насадка для полов В1 предназначена для высасывания ковров или гладких полов (рис. 5). Если же насадка для полов оснащена щеткой, при высасывании твердых (гладких) покрытий щетку выдвиньте переключением рычага. Щелевая насадка С2 предназначена для очистки труднодоступных мест (рис. 7). Насадкой для мягкой мебели С1 или щеткoй С3 можно очищать разные виды мебели (рис. 8, 9). Включение и выключение пылесоса проводите нажатием кнопки выключателя А5 с обозначением "
II
" (рис. 10).
Мощность всасывания можно регулировать открытием отверстия на держателе шланга В2 (рис. 11) или установкой тягового регулятора А7 (рис. 10). По окончании работы пылесос отключите от электрической сети. Нажатием кнопки А6 с символом ” ” (рис. 10) подводящий шнур автоматически наматывается. Пылесос А можно держать и переносить с помощью ручки А8.
Если пылесoс имеет oсoбые принадлежнoсти (С5, С6), тo им пoльзуются следующим спoсoбoм:
Приспoсoбление для высасывания твердых пoкрытий пoлoв (С5) – oсoбая принадлежнoсть Переднюю часть насадки для пoлoв В1 вставьте пoд четыре выступа, затем приспoсoбление С5 прижмите к насадке и зашелкните (рис. 6). В oбратнoм пoрядке снимите приспoсoбление с насадки.
ТУРБО насадка (С6) – oсoбая принадлежнoсть ТУРБО насадку умеренным усилием надвиньте на всасывающие трубки (В3).
Встрoеннoе эл. штепсельнoе гнездo (А9) – oсoбая принадлежнoсть Если пылесoс имеет штепсельнoе гнездo, oнo легкo дoступнo на кoрпусе пылесoса
А. Гнездo предназначенo для электрoпитания принадлежнoстей (напр., электрическoй рoтациoннoй насадки, выбивающей насадки и т.п. приспoсoблений). В oтверстие вставьте кoннектoр принадлежнoсти (рис. 13),
кабель питания прикрепите к натянутoму шлангу В2 и к трубкам В3 с пoмoщью скребoк (рис. 14). Пoсле включения пылесoса автoматически зарабoтает также насадка.
Сигнализация заполнения пылесборника (рис. 12) Если при подъеме половой насадки над высасываемой поверхностью и установке максимальной мощности пылесоса появится сигнализация А4 в виде постоянного цветного поля, необходимо заменить пылевой фильтр. Изменения состояния
сигнализации во время высасывания не принимайте во внимание.
Замена бумажного пылесборника (рис. 17)
Нажатием затвoра A2 oткиньте крышку A1 пылесоса. Откиньте держатель A12, вытащите из негo пылесборник A13 и ликвидируйте его с обычным домашним мусором. Торец нового пылесборника задвиньте до упора за направляющие ребра в держателе. Держатель с фильтрoм oпустите в прoстранствo для всасывания и крышку пылесоса закрoйте и защелкните.
17
Page 18
Замена текстильного пылесборника
У всех моделей пылесоса можно использовать текстильный пылесборник. Те к стильный пылесборник выполняет роль бумажного пылесборника и полностью заменяет его. Порядок работы при его вкладывании в пылесос и извлечении аналогичен порядку работы с бумажным пылесборником.
При удалении мусора из текстильногo пылесборника поступают следующим образом:
1) Фильтр вытащите, движением в сторону снимите фиксирующую планку (рис. 15),
текстильный пылесборник раскрoется, содержимое высыпите и фильтр осторожно вытрясите (рис. 16).
2) В обратном порядке вставьте фиксирующую планку. Торец текстильного
пылесборника влoжите вышеописанным способом в простанствовсасывания пылесоса.
Важные предупреждения:
Те к стильный пылесборник не стирайте, не намачивайте. Не пользуйтесь поврежденным текстильным пылесборником! Предохранительное устройство не позволяет закрыть крышку пылесоса, если Вы забыли вложить в него бумажный или текстильный пылесборник.
Замена микрофильтров
После заполнения 5-ти пылесборников необходимо заменить микрофильтры новыми. Отработанный бумажный пылесборник и микрофильтры ликвидируйте как обычные домашние отходы.
Микрофильтр всасывания (рис. 17) Микрофильтр А14 в простанстве всасывания подтягиванием вытащите. Новый микрофильтр вставьте за направляющие ребра oбратнo в прoстранствo всасывания пылесoса и задвиньте дo упара так, чтобы его более грубая и более темная сторона была направлена в простанство всасывания пылесоса.
Микрофильтр на выходе (рис. 18) Нажмите затвор в нижней части крышки выхода воздуха А10, крышку откиньте и снимите с пылесоса. Вытащите микрофильтр А15. Новый микрофильтр влoжите в обратном порядке в пылесос. Выступы на крышке выхода воздуха вставьте в отверстия в корпусе пылесоса и крышку защелкните.
ВНИМАНИЕ: Несвоевременная замена микрофильтров может повредить
пылесос!
Укладывание принадлежностей
Принадлежности (насадку для мягкой мебели С1 и щелевую насадку С2) влoжьте в держатель принадлежностей С4, кoтoрый прикрепите к рукoятке шланга. Остальные принадлежности - насадку для полов В1, всасывающие трубки В3 и гибкий шланг В2- можно разобрать или оставить их собранными и повесить на дно пылесоса в положении для хранения (рис. 19).
18
Page 19
IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Пылесос следует хранить в сухом месте на достаточном расстоянии от источников тепла (например, камин, печка, радиатор) и не подвергать его климатическим воздействиям (например, дождь, солнечное излучение). Поверхность пылесоса протирайте влажной мягкой тряпкой и ни в коем случае не применяйте абразивные и агрессивные моющие средства! Для oбеспечения безаварийной работы пылесоса приблизительно через 300 часов эксплуатации, но не позже чем через 3 года, рекомендуется сдать пылесос на контрольный осмотр угольных щеток и подшипников.
Насадка для пoла / ТУРБО насадка, электрическая рoтациoнная щетка
Пoсле каждoгo высасывания визуальнo прoверьте, если на щетках или сoбирателях не улoвились случайные нечистoты. Если да, тo нечистoты удалите.
V. ЭКОЛОГИЯ
На всех частях пoставляемoгo изделия, размеры кoтoрoгo этo дoпускают, указанo oбoзначение материалов, использованных для изгoтoвления упаковок, компонентов и принадлежностей, с указанием их перерабoтки. После пoлнoгo oкoнчания службы пылесoса следует егo компоненты ликвидиривать пoсредствoм предназначеннoй для этoй цели сети сбoра утиль–сырья. В случае окончательного выхода прибора из стрoя, рекомендуется после отключения шнура питания из эл. сети егo oтрезать, прибор станoвится неприменяемым.
Те хническoе oбслуживание капитальнoгo характера или требующее вмешательства вo внутренние части изделия, может прoвoдить только специализированная ремонтная мастерская! Несоблюдение инструкций предприятия-изготовителя лишает пoтребителя права гарантийнoгo ремонта!
VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания (В) указано на типовом щитке изделия Потребляемая мощность (Вт) указана на типовом щитке изделия Потребляемая мощность МАКС. (Вт) указана на типовом щитке изделия Класс изоляции II.
С точки зрения электромагнитной совместимости изделие соответствует требованиям Директивы 89/336/ЕЕС включая дополнений и с точки зрения электрической безопасности - требованиям Директивы 73/23/ЕЕС включая дополнений.
Завод-изготовитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изделия несущественные изменения, не влияющие на его работу.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Опаснoсть удушения. Не давайте детям, возможность дoступа к пoлиэтиленнoвому пакету. Пакет не предназначен для игры.
ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko, Czech Republic
19
Page 20
Elektromos padlóporszívó
eta
x458
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
- Üzembehelyezés előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót, tekintse meg az
ábrákat, és az útmutatót őrizze meg.
- Ellenőrizze le, hogy a típuscímkén szereplő adat megfelel-e az elektromos
dugaszolóaljzatban lévő feszültségnek.
- A termék csakis háztartásban és hasonló célokra történő felhasználásra készült!
- Ne engedje, hogy felügyelet nélkül gyermekek vagy nem cselekvőképes személyek
használják!
- A szívófejet vagy a cső végét ne tartsa sem szem, sem fül közelébe!
- A porszívót sose használja, ha nedves a keze vagy a lába!
- Lépcsőház porszívózásakor a porszívót ne hagyja magasabban, mint ahol áll!
- A terméket felügyelet nélkül ne hagyja üzemben!
- A porszívót soha ne merítse víz alá (annak részét sem)!
- Ne porszívózzon vizes vagy nedves padlóburkolatot! Ha a nedvesség az aggregátba
kerül, fennáll a károsodásának vagy üzemképtelenségének a veszélye. Az ilyen jellegű meghibásodásra nem vonatkozik a garanciális javításra való joga.
- Valamely szőnyegfajták porszívózásakor elektrosztatikus kisülés történhet, amely
a felhasználó számára nem veszélyes.
- Ne szívjon fel vele éles tárgyakat (pl. üveget, cserepeket), forró, éghető, robbanó
tárgyakat (pl. hamut, égő cigarettavéget, benzint, oldószereket, aeroszolos gőzöket), de kenőanyagokat sem (pl. zsírokat, olajokat). Az ilyen tárgyak felszívásának következtében megsérülhet a porzsák, esetleg a porszívó.
- Nagyon finom por felszívásakor (pl. finom homok, cementpor, vakolat) eldugulhatnak
a porzsák pórusai. Ezáltal csökken a levegőáteresztés, és csökken a szívóteljesítmény. Ilyen esetben szükséges a porzsákot és a mikroszűrőt kicserélni akkor is, ha a porzsák nincs egészen megtelve.
- A porolókefe csatlakoztatására szolgáló, beépített elektromos csatlakozóval ellátott
porszívó esetében tisztítás vagy karbantartás előtt ki kell húzni a csatlakozódugaszt.
- A porszívóval használat közben ne haladjon át a hálózati kábelen, és
a csatlakozódugaszt ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.
- Csakis sérülésmentes és megfelelő hosszabbító kábelt használjon.
- Amennyiben a készülék csatlakozókábele megsérült, ezt a gyártó, vagy annak
szervíztechnikusa, esetleg hasonló minősítéssel rendelkező személy kell hogy kicserélje, hogy ezzel megakadályozza a veszélyes helyzet keletkezését.
- A gyártó nem felel a készülék vagy tartozékai helytelen használatával okozott károkért.
20
A porszívó hibátlan működéséhez szükséges a gyártó jelzésével ellátott, tesztelt porzsákok, mikroszűrők és aromakazetták használata.
H
Page 21
21
II. AZ ETA x458-ES SOROZATÚ PORSZÍVÓK FELSZERELÉSE ÉS TARTOZÉKAI
(1. ábra)
A- porszívó
A1 - a szívótér fedele A9 - dugaszolóaljzat (a porszívó kivitele A2 - fedélzár szerint IGEN / NEM) A3 - szívónyílás A10 - kifúvónyílás fedele A4 - porzsák-telítettség jelző A11 - csatlakozókábel A5 - START / STOP gomb A12 - porzsáktartó A6 - kábelfeltekerő gomb A13 - porzsák A7 - a motor elektronikus szabályozása A14 - szívóoldali mikroszűrő A8 - fogantyú A15 - kifúvóoldali mikroszűrő
B- tartozékok (sztenderd felszerelés)
B1 - szívófej (a porszívó kivitele szerint: kefével / kefe nélkül) B2 - szívótömlő B3 - szívócsövek (a porszívó kivitele szerint: fém / műanyag, kétrészes / teleszkopikus)
C- tartozékok (külön felszerelés)
C1 - kárpittisztító (a porszívó kivitele szerint IGEN / NEM) C2 - réstisztító (a porszívó kivitele szerint IGEN / NEM) C3 - kefe (a porszívó kivitele szerint IGEN / NEM) C4 - tartozékrögzítő (a porszívó kivitele szerint IGEN / NEM) C5 - kemény padlóburkolat tisztítófej (a porszívó kivitele szerint IGEN / NEM) C6 - turbo tisztítófej (a porszívó kivitele szerint IGEN / NEM) C7 - elektromos porolókefe (a porszívó kivitele szerint IGEN / NEM) C8 - textil porzsák (a porszívó kivitele szerint IGEN / NEM)
Megjegyzés
Bármelyik kivitelű porszívóhoz megvásárolhatóak a C6, C8. Az A9-es tétellel felszerelt kivitelű porszívónál ezeken kívül megvásárolható a C7-os tartozék.
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA
Távolítson el minden csomagolóanyagot, és emelje ki a tartozékokat. A porszívóból húzza ki az A11-es hálózati kábel szükséges hosszát, majd dugja be a villás dugót az elektromos dugaszolóaljzatba. Állítsa össze a porszívó B1, B2 és B3-as elemeit (2. és 3. ábra). Amennyiben a porszívó B3-es teleszkopikus szívócsővel van felszerelve, a felhasználó magassága szerint állítsa be a megfelelő hosszát (4. sz ábra). A B1-es szívófej szőnyeg vagy sima padló tisztítására szolgál (5. ábra). Amennyiben a szívófej kefével van ellátva, kemény (sima) padlók porszívózásakor azt a kapcsoló segítségével csúsztassa ki. A C2-es résszívófej a nehezen hozzáférhető helyek porszívózására szolgál (7. ábra). A C1-es kárpittisztító fej vagy a C3-as kefe segítségével különböző bútorok porszívózhatók (8., 9. ábra). A porszívó be- és kikapcsolását a kapcsoló A5-ös nyomógombjával végezze, amely "
II
" szimbólummal van jelölve (10. ábra).
A szívóteljesítményt a B2-es tömlő fogantyúján lévő szabályozó nyitásával állíthatja (11. ábra), eltérő kivitelű porszívónál az A7-es tologatható szabályozó beállításával (10. ábra). A porszívózás befejezte után húzza ki a porszívó csatlakozókábelét a dugaszolóaljzatból. A" " szimbólummal ellátott A6-os nyomógomb benyomásával (10. ábra) a hálózati
H
Page 22
kábel automatikusan feltekeredik. Az A porszívót az A8-es foganytyú segítségével
tudjuk felemelni és továbbvinni.
Amennyiben a porszívó külön felszerelést tartalmaz (C5, C6), a használat módja a következő:
Kemény padlók porszívózására szolgáló szívófej (C5) - külön felszerelés A B1-es padlószívó fej elülső részét helyezze a negy kiálló rész alá, ezután a C5-as kiegészítőt billentse a szívófejre, majd bepattintással erősítse rá (6. ábra). Fordított sorrendben vegye e szívófejről.
TURBO szívófej (C6) - külön felszerelés A TURBO szívófejet enyhe nyomással húzza rá a B3-as szívócsőre.
Beépített elektromos dugaszolóaljzat (A9) - külön felszerelés Amennyiben a porszívó elektromos dugaszolóaljzattal van ellátva, ez szabadon hozzáféhető az A porszívó palástján. A dugaszolóaljzat megtáplálásra szolgál (pl. elektromos rotációs ill. porolókefe, vagy hasonló berendezés). A nyílásba csúsztassa be a villás csatlakozót (13. ábra), a tápvezetéket erősítse a kifeszített B2-es tömlőre és a B3-as csövekre a bilincsek segítségével (14. ábra). A porszívó bekapcsolása után a szívófej automatikusan működni kezd.
A porzsák telítettségének jelzése (12. ábra ) Amennyiben a padlószívó fejnek a porszívózott padló fölé való felemelésekor és a maximális szívóteljesítmény beállításakor a porszívó kivitele szerint a kijelzésen tartósan teljesen piros mező jelenik meg, szükséges a porzsákot kicserélni. A jelzés
porszívózás közbeni állapotának változását ne vegye figyelembe.
A porzsák cseréje (17. ábra )
Az A2-es zár megnyomásával nyissa fel a porszívó A1-es fedelét. Fordítsa el az A12-es tartót, majd emelje ki az A13-es porzsákot, és kezelje hagyományos háztartási hulladékként. Az új porszűrő homlokrészét csúsztassa a tartó vezető bordái közé, majd nyomja ütközésig. A tartót a szűrővel együtt billentse a szívótérbe, majd a porszívó fedelét pattintással zárja be.
A textil porzsák cseréje
Mindegyik kivitelű porszívóhoz használható textil porzsák. Ez viszont nem tartozéka egyik kivitelnek sem, de megvásárolható külön (mint pótalkatrész). A textil porzsák a papír porzsák funkcióját tölti be, és teljesen helyettesíti azt. A behelyezés és kiemelés menete pontosan megegyezik a papír porzsák cseréjének menetével.
A textil porzsák ürítésekor a következő képpen járjon el
1) A porzsákot emelje ki, oldalirányban húzza le a biztosító lécet (15. ábra), a textil porzsák
kinyílik, a szemetet ki lehet szórni, majd a porzsákot ki kell porolni (16. ábra).
2) Fordított sorrendben helyezze vissza a biztosító lécet. A textil porzsák homlokrészét
a fenti módon csúsztassa vissza a porszívó szívóterébe.
22
H
Page 23
23
Fontos figyelmeztetések
A textil porzsákot ne mossa ki, ne áztassa be stb., ne használjon megrongálódott textil porzsákot! A biztonsági szerkezet nem engedi lezárni a porszívó fedelét, amennyiben elfelejti behelyezni a (papír vagy textil) porzsákot.
A mikroszűrők cseréje
5 db porzsák megtelte után a mikroszűrőket újakra kell cserélni. A használt papír porzsákot és a mikroszűrőket kezelje hagyományos háztartási hulladékként.
Szívóoldai mikroszűrő (17 ábra) Az A14-as szívóoldali mikroszűrőt húzással emelje ki. Az új mikroszűrőt ellenkező módon helyezze a vezető bordák mögé, és csúsztassa a porszívó szívóterébe ütközésig úgy, hogy a szűrő durvább és sötétebb oldala a porszívó szívótere felé irányuljon.
Kimeneti mikroszűrő (18. ábra ) A kimenet fedelének A10 alsó részén nyomja meg a zárókészüléket, majd kibillentés után vegye le az A porszívóról. Húzza ki az A15-os mikroszűrőt. Az új mikroszűrőt fordított sorrendben helyezze be a porszívóba. Ezt követően a kimenet fedelének kiugrásait helyezze a porszívó palástjának nyílásaiba, majd a fedelet kattintással zárja vissza.
FIGYELEM: A mikroszűrő cseréjének elhanyagolása a porszívó meghibásodásához
vezethet!
A tartozékok elhelyezése
A tartozékokat (a C1-es kárpittisztítót, a C2-es résszívót) helyezze a C4-es tartóba, majd rögzítse a csövekre. A maradék tartozékokat, azaz a B1-es szívófejet, a B3-as szívócsöveket és a B2-es tömlőt, újra szétszedheti, vagy összerakott állapotban a hátulsó felületre, illetve álló helyzetben a porszívó aljára akaszthatja (16. ábra).
IV. KARBANTARTÁS
A porszívót mindig száraz helyen tárolja, megfelelő távolságra a hőforrásoktól (pl.
kandalló, kályha, fűtőtest), és ne tegye ki az időjárás viszontagságainak (pl. eső, napfény). A porszívó felületét tisztítsa puha, nedves ronggyal, ne használjon durva és
agresszív tisztítóeszközöket! A porszívó hibátlan működése érdekében javasoljuk kb. 300 óra üzem, de legkésőbb 3 év után elvégeztetni a szénkefék és csapágyak ellenőrzését és javítását.
Padlószívó fej / TURBÓ szívófej, elektromos porolókefe
Minden porszívózás után vizuálissan ellenőrizze, hogy nem maradt-e szennyeződés a kiskeféken vagy szívófejeken. Amennyiben igen, a szennyeződéséket távolítsa el.
V. KÖRNYEZETVÉDELEM
Amennyiben a méretek megengedik, minden darabra rá vannak nyomtatva a csomagolóanyagok, alkatrészek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, valamint azok újrafelhasználása. A készülék élettartamának lejárta után az egyes elemeit az erre a célra szolgáló gyűjtőhálózatokon keresztül semmisítse meg. Amennyiben a készülék véglegesen üzemen kívül lesz helyezve, javasoljuk a hálózati kábelnek az elektromos hálózatból való kihúzása után azt levágni, hogy a készülék használhatatlan legyen.
H
Page 24
Azon elemek cseréjét, amelyekhez a készülék elektromos részébe való
beavatkozás szükséges, csakis szakavatott elektromos javítóműhely végezheti! A gyártó utasításainak be nem tartásakor elveszíti a garanciális javításra való jogot!
VI. MŰSZAKI ADATOK
Feszültség (V) a készülék típuscímkéje tartalmazza Teljesítményfelvétel (W) a készülék típuscímkéje tartalmazza Teljesítményfelvétel MAX (W) a készülék típuscímkéje tartalmazza Szigetelési osztály II. Zajkibocsátási érték dB (A) 80
Az elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék megfelel a 89/336/EEC Irányelvnek, azok kiegészítéseit is beleértve, az elektromos biztonság szempontjából pedig a 73/23/EEC Irányelvnek, azok kiegészítéseit is beleértve. A gyártó fenntartja azon jogát, hogy lényegtelen részletekben eltérjen a sztenderd kiviteltől.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. A PE-tasakot tartsa gyermekektől távol. A tasak nem játékszer.
24
H
Page 25
Aspiratoare electrice pentru pardoseli
eta
x458
INSTRUCËIUNI DE FOLOSIRE
I. MÁSURI DE PROTECËIE
- ænainte de prima punere ín funcÈiune citiÈi cu atenÈie instrucÈiunile de folosire, studiaÈi
desenele si pástraÈi-le.
- ControlaÈi dacá datele de pe eticheta tip corespund tensiunii de la priza Dv..
- Aparatul este destinat doar pentru folosirea casnicá ‰i pentru scopuri
asemánátoare!
- Nu permiteÈi manipularea de cátre copii sau persoane necompetente fárá
supraveghere!
- Nu apropiaÈi ajutajul nici celálat capát al furtunului de ochi sau urechi!
- Nu folosiÈi niciodatá aspiratorul, având mâinile sau picioarele ude!
- æn cazul folosirii aspiratorului pentru curáÈarea scárilor, nu ÈineÈi aparatul mai sus de
nivelul unde vá aflaÈi Dvs.!
- Nu lásaÈi aparatul ín funcÈiune fárá supraveghere!
- Aparatul nu-l scufundaÈi niciodatá ín apá (nici parÈial)!
- Nu aspiraÈi acoperiri de pardoseli ude sau umede! La pátrunderea umiditáÈii ín agregat
apare pericolul de deterioare a lui sau scoaterea din funcÈionare. Acest gen de defecÈiune nu dá dreptul la reparaÈie ín garanÈie.
- æn timpul aspirárii unele feluri de covoare pot genera electricitate staticá. Nici un fel de
descárcare de energie staticá nu pune sánátatea beneficiarului ín pericol.
- Nu aspiraÈi obiecte ascuÈite (de ex.: sticlá, cioburi), fierbinte, inflamabile, explozive (de
ex.: scrum, mucuri de Èigári nestinse, benziná, dizolvanÈi, vapori din aerosol), precum ‰i ungenÈi (de ex.: grásimi, uleiuri). Prin aspirarea unor altfel de obiecte se poate deteriora filtrul de praf, eventual aspiratorul.
- Prin aspirarea prafului foarte fin (de ex.: anisipului fin, a prafului de ciment,
a tencuielii) se pot astupa porii filtrului de praf, scázându-se astfel debitul aerului ‰i reducându-se randamentul aspiratorului. æntr-un astfel de caz, trebuie ínlocuite filtrul de praf + microfiltrele, cu toate cá filtrul de praf nu este complet plin.
- La aspiratorul prevázut cu prizá el. íncorporatá pentru alimentarea periei rotative, ínaintea
curáÈirii acestei perii trebuie scoasá fi‰a cablului de alimentare din priza.
- Nu treceÈi cu aparatul peste cablul de alimentare ín timpul aspirárii ‰i nu scoateÈi fi‰a
cablului de alimentare din priza trágând de acest cablu.
- FolosiÈi numai cabluri prelungitoare corespunzátoare ‰i nedeteriorate.
- Dacá cablul de alimentare al aparatului este deteriorat, trebuie sá fie ínlocuit de cátre
producátor, tehnician de service sau de o altá persoaná calificatá, ímpiedicându-se astfel situaÈiile periculoase.
- Producátorul nu garanteazá pentru pagubele produse prin folosirea necorespunzátoare
a aparatului ‰i a accesoriilor.
25
Page 26
II. DOTAREA ·I ACCESORIILE ASPIRATOARELOR ETA - SERIA x458 (fig. 1). A- aspirator
A1 - capac spaÈiul de aspirare A9 - prizá (conform tipului de aspirator DA / NU) A2 - ínchizátor capac A10 - capac refulare A3 - orificiu de aspirare A11 - cablu de alimentare A4 - semnalizare A12 - suport filtru A5 - buton START/STOP A13 - filtru praf A6 - buton ínfá‰urarea cablului A14 - microfiltru aspirare A7 - reglare electricá a motorului A15 - microfiltru refulare A8 - mâner
B- accesorii (dotarea standard)
B1 - ajutaj pentru pardoseli (conform tipului de aspirator cu / fárá perie) B2 - furtun de aspirare B3 - Èevi de aspirare (conform tipului de aspirator din metal / din material plastic, douá
bucáÈi / telescopice)
C- accesorii (dotarea specialá)
C1 - ajutaj pentru perne (conform tipului de aspirator DA / NU) C2 - ajutaj cu fantá (conform tipului de aspirator DA / NU) C3 - perie (conform tipului de aspirator DA / NU) C4 - suport accesorii (conform tipului de aspirator DA / NU) C5 - ajutaj pentru aspirarea pardoselilor de tip gresie etc. (conform tipului de aspirator
DA / NU) C6 - ajutaj TURBO (conform tipului de aspirator DA / NU) C7 - perie rotativá electricá (conform tipului de aspirator DA / NU) C8 - filtru de textil (conform tipului de aspirator DA / NU)
Notá
La toate tipurile de aspiratoare puteÈi cumpára ulterior accesoriile speciale C6, C8. La tipul aspiratorului a cárui dotarea cuprinde poziÈia A9, puteÈi cumpára ulterior ‰i accesorul special C7.
III. PREGÁTIREA ASPIRATORULUI PENTRU UTILIZARE
ænláturaÈi ambalajul ‰i scoateÈi accesoriile. ExtrageÈi cablul de alimentare A11 din aspirator la o lungime suficientá ‰i introduceÈi-l ín prizá la reÈeaua electricá. AsamblaÈi accesoriile aspiratorului B1, B2, B3 (fig. 2, 3). æn cazul ín care tipul Dvs. de aspirator este dotat cu Èeavá de aspirare telescopicá B3, ajustaÈi lungimea acestei Èevi la ínálÈimea persoanei dv. (fig. 4). Ajutajul pentru pardoseli B1 este destinat aspirárii covoarelor sau a pardoselilor netede (fig. 5). Dacá ajutajul pentru pardoseli este dotat cu perie, ín caz de aspirare a pardoselilor (netede) de tip gresie, scoateÈi aceastá perie prin schimbarea poziÈiei de clapetá. Ajutajul cu fantá C2 este destinat aspirárii spaÈiilor dificil accesibile (fig. 7). Ajutajul pentru perne C1 sau
26
æn scopul unei funcÈionári a aspiratorului fárá defecÈiuni, trebuie folosite filtre de praf, microfiltre ‰i casete aromatizante testate, prevázute cu marca de protecÈie tipáritá a producátorului.
Page 27
peria C3 pot fi folosite ‰i pentru a curpÈa diferite piese de mobilá (fig. 8, 9). EfectuaÈi conectarea ‰i deconectarea aspiratorului cu ajutorul butonului íntrerupátorului A5 marcat cu simbolul „
II
“ (fig. 10). Randamentul de aspirare al
aparatului poate fi reglat prin semideschiderea dispozitivul de reglare de pe mânerul furtunului B2 (fig. 11) sau, conform tipului de aspirator, prin reglarea potenÈiometrului de tracÈiune A7 (fig. 10). Dupá ce terminaÈi aspirarea, deconectaÈi aspiratorul de la reÈeaua electricá. Apásând butonul A6 cu simbolul „ “ (fig. 10), cablul de alimentare se ínfá‰oará ín mod automat. Aspiratorul poate fi prins ‰i purtat cu ajutorul man‰onului A8.
æn cazul ín care aspiratorul este prevázut cu accesoriile speciale (C5, C6), modul de folosire este urmátorul:
Ajutajul pentru aspirarea pardoselilor de tip gresie (C5) - dotarea specialá IntroduceÈi ajutajul pentru pardoseli B1 cu partea frontalá sub cele patru ie‰ituri, trageÈi adaptorul C5 spre ajutaj, fixându-l printr-un clic (fig. 6). ScoateÈi adaptorul folosind procedeul invers.
Ajutajul TURBO (C6) - dotarea specialá IntroduceÈi ajutajul TURBO pe Èevi de aspirare B3, apásându-l u‰or.
Priza electricá íncorporatá (A9) – dotare specialá æn cazul ín care tipul de aspirator este prevázut cu prizá electricá íncorporatá, aceasta este liber accesibilá pe carcasa aspiratorului, fiind destinatá alimentárii (de ex.: a ajutajului rotativ electric, a ajutajului pentru scuturare sau a altor accesorii similare). IntroduceÈi fi‰a ín orificiul (fig. 13), fixaÈi cablul de alimentare la furtunul intins B2 ‰i Èevile B3, cu ajutorul clemelor (fig. 14). Dupá punerea ín funcÈiune a aspiratorului ajutajul íncepe sá funcÈioneze ín mod automat.
Semnalizarea privind umplerea filtrului de praf (fig. 12) Atunci, când ín momentul ridicárii ajutajului deasupra pardoselii ‰i al reglárii aspiratorului la randamentul max., pe indicatorul, conform tipului de aspirator, apare câmpul colorat ‰i se menÈine permanent, trebuie schimbat filtrul de praf. Nu ÈineÈi cont de schimbári de
semnalizare ín timpul aspirárii.
ænlocuirea filtrului de praf (fig. 17) Prin apásarea ínchizátorului A2 deschideÈi capacul aspiratorului A1. ScoateÈi filtrul de praf A12 prin tragere din suportul A13 basculat, lichidându-l apoi ímpreuná cu gunoiul menajer.
Noul filtru de praf va fi introdus ín suport astfel, íncât partea lui frontalá sá intre ín ‰inele de ghidaj ale suportului ‰i apoi se va ímpinge pâná la capát. IntroduceÈi suportul cu filtru ín spaÈiul de aspirare, ínchizând capacul aspiratorului astfel ca sá se audá un declic.
ænlocuirea filtrului textil de praf
La toate tipurile de aspirator poate fi folosit ‰i filtru textil. Filtrul textil nu se livreazá ímpreuná cu aspiratorul, ínsá poate fi cumpárat separat (ca o piesá de schimb). Filtrul textil de praf índepline‰te funcÈia filtrului de hârtie, ínlocuindu-l integral. Procedeul de introducere ‰i de scoatere este identic cu procedeul de ínlocuire a filtrului de hârtie.
27
Page 28
La evacuarea filtrului textil procedaÈi ín felul urmátor:
1) EliberaÈi filtrul din suport, printr-o tracÈiune lateralá scoateÈi bara de asigurare (fig. 15), filtrul textil se deschide, murdária poate fi aruncatá, iar filtrul trebuie scuturat (fig. 16).
2) æn mod invers, introduceÈi bara de siguranÈá. Filtrul textil de praf íl introduceÈi ín felul descris mai sus ínapoi ín spaÈiul de aspirare a aparatului.
IndicaÈii importante:
Nu spálaÈi, nu udaÈi etc. filtrul textil de praf, nu folosiÈi filtrul textil de praf deteriorat! Dacá uitaÈi sá introduceÈi filtru de praf (textil sau de hârtie), siguranÈa de protecÈie nu permite ínchiderea capacului aspiratorului.
ænlocuirea microfiltrelor
Dupá umplerea a 5 bucáÈi de filtru de praf, acestea trebuie ínlocuite. Filtrul de praf de hârtie folosit, ímpreuná cu microfiltrele, se lichideazá la gunoiul menajer.
Microfiltrul de aspirare (fig. 17) Microfiltrul A14 din spaÈiul de aspirare se scoate prin tragere. Microfiltrul nou introduceÈi astfel, íncât partea mai asprá ‰i de culoarea mai ínchisá sá fie ínspre spaÈiul de aspirare a aparatului. Microfiltrul de aspirare se introduce ín mod invers ín spaÈiul de aspirare de dupá ‰inele de ghidaj, ímpingându-l pâná la capát.
Microfiltrul de refulare (fig. 18) ApásaÈi ínchizátorului din partea inferioará a capacului de la orificiul de refulare A10, ridicaÈi-l ‰i scoateÈi-l de la aspirator A. ScoateÈi microfiltrul A15 prin tragere. IntroduceÈi microfiltrul nou ín interiorul aspiratorul filosind procedeul invers. IntroduceÈi cele douá ie‰ituri de la capacul ín orificiile din carcasa, ínchizând capacul astfel ca sá se audá un declic.
ATENËIE: Neglijarea ínlocuirii de microfiltre poate duce la defectarea aspiratorului!
Pástrarea accesoriilor
Accesoriile (ajutajul pentru perne C1, ajutajul cu fantá C2) se introduc ín suportul C4 care se fixeazá mâner furtun de aspirare. Celelalte accesorii - ajutajul pentru pardoseli B1, Èevi de aspirare B3 ‰i furtunul B2 - pot fi dezasamblate sau lásate ín stare asamblatá ‰i suspendate pe suprafaÈa din spate sau lásate pe fundul aspiratorului ín poziÈie liberá (fig. 19).
IV. æNTREËINERE
PástraÈi aspiratorul íntr-un loc uscat, la o distanÈá corespunzátoare de surse de cáldurá (de ex.: ‰emineu, sobá, corp de íncálzire), neexpunându-l influenÈelor atmosferice (de ex.: ploaie, razele soarelui). ·tergeÈi carcasa exterioará a aspiratorului cu o cârpá udá, nu folosiÈi mijloace de curáÈire abrazive sau agresive. æn scopul asigurárii unei funcÈionári a aspiratorului fárá defecte, recomandám efectuarea unui control cu reparaÈie a periilor ‰i a rulmentului de carbon dupá cca 300 de ore de funcÈionare, cel mai târziu ínsá dupá 3 ani.
Ajutajul pentru pardoseli / TURBO, perie rotativá electricá
ControlaÈi vizual dupá fiecare folosire dacá nu a rámas murdárie pe perii. Dacá s-a íntâmplat acest lucru, murdária trebuie ínláturatá.
28
Page 29
V. ECOLOGIE
æn cazul când dimensiunile permit, pe toate piesele sunt tipárite simbolurile materialelor folosite pentru ambalare, pentru componente, ‰i accesorii, precum ‰i reciclarea acestora. Dupá expirarea duratei de viaÈá a aspiratorului, lásaÈi sá fie lichidate componentele ín reÈeaua specialá destinatá acestui scop. æn cazul scoaterii definitive a aparatului din funcÈiune, este recomandat de a se táia cablul de alimentare dupá scoaterea acestuia de la reÈeaua electricá, aparatul rámânând astfel nefolosibil.
ænlocuirea pieselor ce necesitá intervenÈia ín partea electricá a aparatului trebuie efectuatá numai de un atelier specializat ín reparaÈii de aparate electrice! Nerespectarea indicaÈiilor producátorului duce la pierderea dreptului de reparare ín termenul de garanÈie!
VI. DATE TEHNICE
Tensiunea (V) este menÈionatá pe eticheta tip a aparatului Puterea (W) este menÈionatá pe eticheta tip a aparatului Puterea MAX. (W) este menÈionatá pe eticheta tip a aparatului Categoria de izolare II.
Din punct de vedere al compatibilitáÈii electromagnetice, aparatul corespunde Directivei 89/336/EEC, sub forma amendamentelor ulterioare, ‰i din punct de vedere al siguranÈei electrice Directivei 73/23/EEC, sub forma amendamentelor ulterioare. Producátorul í‰i rezervá dreptul de a aduce modificári neesenÈiale de la execuÈia standard, care nu influenÈeazá funcÈionalitatea aparatului.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Pericol de sufocare. Nu lásaÈi punga din plastic la índem
â
na copiilor. Punga nu este
ojucárie.
29
Page 30
30
VČeské republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených provádí:
Praha 8 - ETA a.s., Křižíkova 75, 186 00, tel.: 224 815 906, e-mail: eta-servis.praha@cbox.cz
Opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
Hlinsko - ETA a.s., Poličská 444, 539 16, tel.: 469 802 493, 469 802 176, e-mail: vanickova@eta.cz Blatná - ELEKTRO Jankovský, Náměstí Míru 204, 388 01, tel.: 383 422 554, e-mail: elektro@jankovsky.cz Brno - PERFEKT SERVIS, Václavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, e-mail: novak@perfektservis.cz České Budějovice - ELMOT v.o.s., Blahoslavova 1, 370 01, tel.: 387 438 911, e-mail: elmotcb@seznam.cz Havířov - ELEKTRO-UNIVERSAL, Junácká 1, 736 01, tel.: 596 410 413, e-mail: universervis@volny.cz
- sběrna oprav - Karviná - Nové Město, Osvobození 1722, 735 06, tel.: 596 322 438 Hradec Králové - ELEKTROSERVIS, Chelčického 279, 500 02, tel.: 495 537 521, e-mail: sperk-elektro@volny.cz Karlovy Vary - S+M elektroservis, Nám. E. Destinové 10, 360 09, tel.: 353 228 021, e-mail: zchvatal@volny.cz Krnov - HROTA, Bartultovická 1, 794 01, tel.: 554 611 756, e-mail: info@hrota-elektro.cz
- sběrna oprav - Krnov, Albrechtická 39, 794 01, tel.: 554 617 600
- sběrna oprav - Opava, Husova 16, 746 01, tel.: 553 711 379
- sběrna oprav - Bruntál - Elektrocentrum Chlachula, Revoluční 18, 792 01, tel.: 554 717 942
Liberec - VEKO-ELEKTRONIK, Rumjancevova 127/22, 460 01, tel.: 485 101 488, e-mail: vekoelektronik@volny.cz Mladá Boleslav - 3M ELEKTRO, Staré Město 9, 293 01, tel.: 326 324 721, e-mail: 3melektro@seznam.cz Olomouc - ELEKTRO SERVIS ŠTĚPÁNEK, Hodolanská 41, 772 00, tel.: 585 313 685, 604 983 006,
e-mail: servisele@volny.cz
Ostrava - Mar. Hory - V. ELEKTRONIK, Sušilova 3, 709 00, tel.: 596 627 790, e-mail: velektronik@volny.cz Ostrov n. Ohří - S+M elektroservis, Nejda 29, 363 01, tel.: 353 844 514, e-mail: libor.sobotka@volny.cz Planá nad Lužnicí - ELEKTROSERVIS, Průmyslová 458, 391 11, tel.: 381 261 831, e-mail: elservis@iol.cz Plzeň (Roudná) - MVS sdružení, Plánská 2, 301 64, tel.: 377 522 240, 377 542 300, e-mail: mvsservis@volny.cz Praha 5 - Barrandov - ELEKTROSERVIS MIK, Voskovcova 983, 152 00, tel.: 251 812 488,
e-mail: info@elektroservismik.cz
Tábor - ELEKTROSERVIS, Chýnovská 533, 390 02, tel.: 381 274 749, e-mail: maleninsky@hptronic.cz Třebíč - ELEKTROSERVIS, Smila Osovského 21, 674 01, tel.: 568 843 453, e-mail: elektro.brezina@mybox.cz Ústí n. L. - ERCÉ-ELEKTROINSTALA, Masarykova 153, 400 01, tel.: 475 600 880, 472 743 635, e-mail: 140@erce.cz Zlín - Louky - KOFR-ELSPO, U Dráhy 144, 763 02, tel.: 577 102 424, e-mail: kofr.zlin@vol.cz
Odjinud zasílejte všechny opravy na adresu: ETA a.s., servis, Poličská 444, 539 16 Hlinsko.
Informace o aktuální servisní síti získáte na Infolince 800 800 000 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
V Slovenskej republike opravy v záručnej lehote vykonávajú tieto servisné firmy:
Banská Bystrica — ELSPO - Eva Šlanková, 974 01, Spojová 19, tel.: 048/4135 535, email: elspo@slovanet.sk Martin — X–TECH, Andreja Kmeťa, 036 01, tel.: 043/4288 211, e-mail: servis@x-tech.sk Nitra — ABC SERVIS, Štefánikova 50, 949 03, tel.: 037/6526 063, e-mail: abc@abc-servis.sk Prešov — DJ Servis, Šebastovská 17, 080 01, tel.: 051/7767 666, email: grejtak.djservis@stonline.sk
– zberňa opráv – Prešov – Elkur, Sabinovská 7, 080 01, tel.: 051/7714 805
Spišská Nová Ves — VILLA MARKET, s.r.o., Duklianska 6, 052 01, tel.: 053/4421 857,
e-mail: villamarket.eta@stonline.sk
– zberňa opráv – Košice – VILLA MARKET, s.r.o., Komenského 39, 040 01, tel.: 0907/950 758
Tomášov — Attila FEJEŠ, 1. Mája 19, 900 44, tel.: 0905/722 111, e-mail: eta.ato@pobox.sk
– zberňa opráv – Bratislava — Attila FEJEŠ, Mýtna 17, 810 05, tel.: 02/5249 1419,
e-mail: servis@mytna.eta.sk
Trenčín — ESON SERVIS, Nám. Sv. Anny 20, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail: eson@host.sk Vavrečka — ZMJ - elektroservis, Vavrečka 240, 029 01, tel.: 043/5522 056, e-mail: zmj@stonline.sk Žilina — SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188, e-mail: baucekservis@host.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa nachádza vo vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili. Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným firmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Page 31
31
Postup při reklamaci
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu. Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3 Kupon č. 1Kupon č. 2
Page 32
Záruční doba Záručná lehota
Typ Série (výrobní číslo) Typ Séria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu Dátum a TK závodu
Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ LIST
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem. Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu.
Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude
mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje.
Adresy záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.
č.v. x458 90 000 • ETA 81/2005
Kupon č. 1
Typ ETA x458
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 3
Typ ETA x458
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 2
Typ ETA x458
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
x458
~230 V
24
© GATE 15/8/2005
Lc = 80 dB (A) (re 1 pW)
Loading...