Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
–
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let
se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, pokud spotřebič
necháváte bez dozoru nebo po ukončení práce, pak vždy spotřebič
vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu
z el. zásuvky!
– Spotřebič je určen pouze pro použití v interiérech.
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a neumývejte ho pod tekoucí
vodou!
– Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, pak jej před připojením k elektrické
síti nejprve aklimatizujte.
– Při vysávání některých druhů koberců, potahových látek, atd. může dojít k vyvolání
statické elektřiny. Žádný výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
– Do vstupních a výstupních otvorů spotřebiče nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. trubky), spotřebič
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Při přenášení nedržte vysavač za napájecí přívod. Vždy používejte rukojeť vysavače.
–
Při manipulaci se vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
4CZ/ 15
Page 5
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V., VI. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození spotřebiče.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Nevysávejte vodu, tekutiny nebo agresivní kapaliny!
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla).
Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu.
Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
– Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
NAPÁJECÍ KABEL:
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
–
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení vytažením vidlice ze zásuvky,
pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo
čištěním.
5CZ/ 15
Page 6
CZ
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
– Nevytahujte vidlici přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod ani za vysavač.
Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění.
–
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
prachové filtry a mikrofiltry doporučené výrobcem.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE ETA 1434 (obr. 1)
Ke všem provedením vysavačů můžete dokoupit mimořádné příslušenství TURBO hubici
nebo speciální úzkou podlahovou hubici.
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Konstrukce vysavače umožňuje vzájemnou záměnu sacích trubic u připojovacích otvorů
vysavače (obr. 2).
Trubice B2, B3
Sací trubici (malou / velkou) spojíte s vysavače tak, že stisknete zajišťovací tlačítko
s pružinou na konci trubici a následně trubici mírným tlakem zasunete do otvoru (sacího
A3 nebo připojovacího A8) ve vysavači (obr. 3). Zajišťovací tlačítko s pružinou musí
zapadnout do otvoru ve vysavači. Ozve se slyšitelné „klapnutí“. Trubici oddělíte od
vysavače tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou a následně mírným tahem
vysunete trubici z vysavače.
/ 15
6
Page 7
Pro připojení a odpojení ostatního příslušenství (tj. podlahové hubice B1, držadla B4,
polštářové hubice B5, štěrbinové hubice B6) postupujte shodným způsobem jako u sacích
trubic (obr. 3).
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál vyjměte vysavač a příslušenství. Vidlici napájecího
přívodu A15 zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte příslušenství B s vysavačem.
Podlahová hubice B1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 4).
Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej
přepnutím klapky vysuňte. Štěrbinová hubice B6 a slouží k vysávání těžko přístupných
míst (obr. 5). Polštářová hubice B5 slouží k vysávání různých druhů nábytku (obr. 6).
Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím spínače A4 označeného symbolem
„ 0 I “ (obr. 7). Sací výkon můžete řídit regulací A5 (obr. 7). Minimální sací výkon
doporučujeme pro jemné tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon
doporučujeme pro podlahové krytina (např. zátěžové koberce). Po ukončení vysávání
vysavač vypněte a odpojte od el. sítě. Napájecí přívod naviňte na háčky jenž jsou
umístěny ze spodní strany držadla a vysavače u sacího otvoru. Vysavač je možné uchopit
a přenášet za držadlo B4 nebo prolis A7.
Upozornění
– Nezapínejte a nevypínejte vysavač vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
V případě, že bude spínač v poloze „I“ a vysavač bude stát opřen (např. o nábytek, zeď)
může dojít vlivem momentu agregátu (motoru) k pádu vysavače a tím i k jeho poškození.
Signalizace plnosti prachového filtru
Pokud při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. sacího
výkonu se rozsvítí signalizace A6, je nutné vyměnit prachový filtr (obr. 8). Změny stavu
signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru
Vysavač položte spodní částí na rovnou podložku. Zmáčknutím závěru A2 odklopte víko
vysavače A1 (obr. 9). Prachový filtr A11 vysuňte z držáku (obr. 10) a zlikvidujte s běžným
domácím odpadem. Čelo nového prachového filtru zasuňte do držáku (tj. dvou vodicích
drážek) v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz. Víko vysavače uzavřete
zaklapnutím.
Výměna mikrofiltrů
Po naplnění cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyměnit za nové. Použitý
prachový filtr spolu s mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
Sací mikrofiltr
Vysavač položte spodní částí na rovnou podložku. Zmáčknutím závěru A2 odklopte
víko vysavače A1 (obr. 9). Mírným tahem odejměte mřížku A12 (obr. 11), mikrofiltr A13
vyjměte. Nový mikrofiltr založte tak, aby hrubší strana mikrofiltru směřovala k motoru
vysavače (jemná strana k mřížce). Mřížku vložte za dva výstupky v sacím prostoru
a přiklopením uzavřete. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Výfukový mikrofiltr
Vysavač položte spodní částí na rovnou podložku. Zmáčknutím závěru A2 odklopte víko
vysavače A1 (obr. 9). Vyjměte tahem mikrofiltr A14 z víka (obr. 12).
do mřížky A9 ve víku a následně víko vysavače uzavřete zaklapnutím.
7CZ/ 15
Nový mikrofiltr založte
Page 8
CZ
Upozornění
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým mikrofiltrem a prázdným
prachovým filtrem.
– Správným zasunutím kartonového čela prachového filtru do držáku v sacím prostoru
vysavače dojde k odjištění mechanické bezpečnostní pojistky A10, která umožní uzavřít
víko A1 vysavače.
– Bezpečnostní pojistka A10 nedovolí uzavřít víko vysavače, pokud zapomenete vložit
prachový filtr.
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
– Zanedbání výměny mikrofiltrů může vest k poruše vysavače! Dodržte směr zakládání
sacího mikrofiltru do vysavače.
– Náhradní prachový filtr a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
V. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť, sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte
drsné a agresivní čisticí prostředky! Vysavač je možné pověsit na skobu za otvor v držadle.
Podlahovou hubici ukládejte vždy v nastavení pro koberce (tj. se zasunutým kartáčem),
zabráníte tak ohýbání štětin. Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném
místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Podlahová hubice
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU
ProblémPříčinaŘešení
Motor se nezapneNení připojeno napájeníZkontrolujte kabel, vidlici a el.
zásuvku
Stiskněte tlačítko spínače
Zkontrolujte / opravte upevnění
kartonového čela v držáku
Zkontrolujte / opravte vložení filtru
v sacím prostoru
Odstraňte blokující předměty
Víko nelze zavřít
- aktivovaná
bezpečnostní pojistka
Sací výkon je
nedostatečný
Není zapnutý spínač
Špatně vložené kartonové
čelo filtru v držáku
Špatně vložený filtr v sacím
prostoru
Regulace je na MIN.Nastavte regulaci na MAX.
Plný prachový filtrFiltr vyměňte
Zanesené mikrofiltryMikrofiltry vyměňte
Hubice, trubice nebo
příslušenství je ucpané
/ 15
8
Page 9
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol
znamená UPOZORNĚNÍ.
9CZ/ 15
Page 10
Elektrický ručný vysávač
eta
1434/38
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
– Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
– Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
– Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, pred
montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, ak
spotrebič nechávate bez dozoru alebo po ukončení práce, potom
vždy spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z el. zásuvky!
– Spotrebič je určený len na použitie v interiéroch.
– Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
– Spotrebič nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývajte ho pod tečúcou
vodou!
– Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, potom ho pred pripojením k elektrickej
sieti najprv aklimatizujte.
– Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny.
Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
– Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. trubica), vysávač
vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
–
Pri práci nepoužívajte hrubú silu!
– Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
– Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
– Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
10SK/ 15
Page 11
– Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča
sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov
podľa pokynov v kapitole IV., V., VI. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy
v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
–
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
– Pri prenášaní nedržte vysávač za napájací prívod. Vždy používajte držadlo vysávača.
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
–
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
– Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
– Nevysávajte vodu, tekutiny alebo agresívne kvapaliny!
– Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajšie
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
– Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
– Vysávač nepoužívajte na vysávanie nečistôt produkovaných pri / po stavebných
úpravách, ako je sadrokartónový prach, jemný piesok, cement, stavebný prach,
časti omietky apod. Pri preniknutí týchto nečistôt / sypkých stavebných hmôt / sypkých
stavebných materiálov do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia a vyradenia
z prevádzky. Na tento druh závady sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
– VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
PRÍSLUŠENSTVO A ZOSTAVENIE SPOTREBIČA:
– Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani
ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
– Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
– Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
NAPÁJACÍ KÁBEL:
– Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
–
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
–
Vždy odpojte spotrebič od napájania vytiahnutím vidlice zo zásuvky,
ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo
čistením.
11SK/ 15
Page 12
SK
– Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený
napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol
na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch
spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho
bezpečnosť a správnu funkciu.
– Nevyťahujte vidlicu prívodu z el. zásuvky ťahom za napájací prívod ani za vysávač.
– Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu
– Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
– V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
– Napájací prívod pravidelně kontrolujte.
Na bezporuchový chod vysávača je nutné používať testované
prachové filtre a mikrofiltre odporúčané výrobcom.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA ETA 1434 (obr. 1)
B1 — podlahová hubica B4 — držadlo
B2 — nasávacia trubica malá B5 — hubica na čalúnenie
B3 — nasávacia trubica veľká B6 — štrbinová hubica
Poznámka
Ku všetkým vyhotoveniam vysávačov môžete dokúpiť mimoriadne príslušenstvo TURBO
hubicu a špeciálnu úzku podlahovú hubicu.
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Konštrukcia vysávača umožňuje vzájomnú zámenu sacích trubíc u pripojovacích otvorov
vysávača (obr. 2).
Trubice B2, B3
Sacie trubice (malú / veľkú) spojíte s vysávačom tak, že stlačíte zaisťovacie tlačidlo
s pružinou na konci trubice a následne trubicu miernym tlakom zasuniete do otvoru
(nasávacieho A3 alebo pripojovacieho A8) vo vysávači (obr. 3). Zaisťovacie tlačidlo
s pružinou musí zapadnúť do otvoru vo vysávači. Ozve sa počuteľné „klapnutie“. Trubicu
odpojíte od vysávača tak, že stlačíte zaisťovacie tlačidlo s pružinou a následne miernym
ťahom vysuniete trubicu z vysávača.
12
/ 15
Page 13
SK
Pri pripájaní a odpájaní ostatného príslušenstva (tj. podlahovej hubice B1, držadla B4,
hubice na čalúnenie B5, štrbinovej hubica B6), postupujte rovnakým spôsobom ako pri
sacích trubiciach (obr. 3).
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Vidlicu napájacieho
prívodu A15 zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte príslušenstvo B s vysávačom.
Podlahová hubica B1 je určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 4).
Pokiaľ je podlahová hubica vybavená kefou, pri vysávaní tvrdých podlahovín ju prepnutím
klapky vysuňte. Štrbinová hubica B6 slúži na vysávanie ťažko prístupných miest (obr. 5).
Hubicou na čalúnenie môžete vysávať rôzne druhy nábytku (obr. 6). Zapnutie, ale
i vypnutie vysávača vykonajte stlačením spínača A4 označeného symbolom „ 0 I “
(obr. 7). Sací výkon môžete riadiť reguláciou A5 (obr. 7). Minimálny sací výkon
odporúčame na jemné tkaniny (napr. záclony, závesy). Maximálny sací výkon odporúčame
na podlahové krytiny (napr. záťažové koberce).
Po ukončení vysávania vysávač vypnite a odpojte od el. siete. Napájací prívod naviňte na
háčiky, ktoré sú umiestnené zo spodnej strany držadla a u nasávacieho otvoru. Vysávač je
možné uchopiť a prenášať za držadlo B4, alebo za uspôsobenú časť A7.
Upozornenie
– Nezapínajte (a nevypínajte) vysávač iba vsunutím (vytiahnutím) vidlice napájacieho
prívodu do (z) elektrickej siete. V prípade, že bude spínač v polohe I a vysávač bude
postavený a opretý (napríklad o nábytok alebo stenu), môže následkom činnosti motora
padnúť a poškodiť sa.
Signalizácia plnosti prachového filtra
Pokiaľ pri zdvihnutí podlahovej hubice nad vysávanú plochu a nastavení max. sacieho
výkonu začne signalizácia A6 svietiť, je nutné vymeniť prachový filter (obr. 8). Zmeny
stavu signalizácie v priebehu vysávania neberte do úvahy.
Výmena prachového filtra
Vysávač položte spodnou časťou na rovný podklad. Stlačením uzáveru A2 odklopte veko
vysávača A1 (obr. 9). Prachový filter A11 ťahom vyberte z držiaka (obr. 10) a zlikvidujte
s bežným domácim odpadom. Čelo nového prachového filtra zasuňte do držiaka
(tj. dvoch vodiacich drážok) v sacom priestore vysávača a dotlačte až na doraz. Veko
vysávača priklopením uzavrite. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Výmena mikrofiltrov
Po naplnení cca 5 ks prachových filtrov je potrebné mikrofiltre vymeniť za nové. Použitý
prachový filter spolu s mikrofiltrami zlikvidujte s bežným domácim odpadom.
Nasávací mikrofilter
Vysávač položte spodnou časťou na rovný podklad. Stlačením uzáveru A2 odklopte veko
vysávača A1 (obr. 9). Miernym ťahom odklopte mriežku A12 (obr. 11), vyberte mikrofilter
A13. Nový mikrofilter založte tak, aby hrubšia strana mikrofiltra smerovala k agregátu
vysávača (jemná strana smeruje k mriežke). Mriežku vložte za dva výstupky v sacom
priestore a priklopením uzavrite. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
13
/ 15
Page 14
SK
Výfukový mikrofilter
Vysávač položte spodnou časťou na rovný podklad. Stlačením uzáveru A2 odklopte veko
vysávača A1 (obr. 9). Vyberte mikrofilter A14 z veka (obr. 12). Nový mikrofilter založte
do mriežky A9 vo veku a veko priklopením uzavrite. Ozve sa počuteľné „klapnutie“.
Upozornenie
— Maximálneho sacieho účinku vždy dosiahnete s čistými filtrami a prázným
prachovým filtrom.
— Správnym zasunutím kartónového čela prachového filtra do držiaka v nasávacom
priestore vysávača dôjde k odisteniu mechanickej bezpečnostnej poistky A10, ktorá
umožní uzavrieť veko A1 vysávača.
prachový filter.
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
— Zanedbanie čistenia a výmeny mikrofiltrov môže spôsobiť poruchu vysávača! Dodržte
smer zakladania nasávacieho mikrofiltra do vysávača.
— Náhradné filtre a mikrofiltre zakúpite v sieti predajní ETA—elektro.
V. ÚDRŽBA
Ukladajte vysávač vždy na suchom mieste, v dostatočnej vzdialenosti od tepelných
zdrojov (napr. krb, kachle, vyhrievacie teleso) a nevystavujte ho atmosférickým vplyvom
(napr. dážď, slnečné žiarenie). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou, vlhkou handričkou,
nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Vysávač je možné zavesiť za otvor
v držadle na hák. Keď vysavač odkladáte, podlahovú hubicu prepnite do polohy určenej
na vysávanie kobercov, aby sa neohýbali kefy. Spotrebič skladujte riadne očistený na
suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Podlahová hubica
Po každom vysávaní skontrolujte vizuálne, či sa na kefách alebo zberačoch nezachytili
prípadné nečistoty. Pokiaľ sa táto skutočnosť potvrdí, nečistoty odstráňte.
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV
ProblémPríčinaRiešenie
Motor sa nezapne Nie je pripojené napájanieSkontrolujte kábel, vidlicu a el.
zásuvku
Veko nie je možné
zavrieť — aktivovaná
bezpečnostná poistka
Nasávací výkon je
nedostatočný
Nie je zapnutý spínač
Zle vložené kartonové čelo
filtra v držiaku
Zle vložený filter
v nasávacom priestore
Regulácia je na MIN.Nastavte reguláciu na MAX.
Plné prachové vreckoVrecko vymeňte
Zanesené mikrofiltreMikrofiltre vymeňte
Hubica, trubica alebo
príslušenstvo je upchané
/ 15
14
Stlačte tlačidlo spínača
Skontrolujte/opravte vloženie
kartonového čela filtra v držiaku
Skontrolujte/opravte založenie
filtra v sacom priestore
Odstráňte blokujúce predmety
Page 15
VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta (pozrite www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu
môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení
od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič ochrannej triedy II.
Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu!
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. — Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko
odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol
znamená UPOZORNENIE.
15SK/ 15
Page 16
INFORMAČNÍ LIST PRODUKTU (CZ) / ÚDAJE O VÝROBKU (SK)
PRODUCT FICHE (EN) / TERMÉK ADATLAP (HU)
KARTA PRODUKTU (PL)
(CZ) Název / ochranná známka
(SK) Názov dodávateľa / výrobná značka
(EN) Supplier’s name / trade mark
1
(HU) Beszállító neve / védjegye
(PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy
(CZ) Identikační značka modelu
(SK) Identikátor modelu dodávateľa
(EN) Supplier’s model identier
2
(HU) Típus azonosító
(PL) Identykator modelu dostawcy
(CZ) Třída energetické účinnosti
(SK) Trieda energetickej účinnosti
(EN) Energy efciency class
3
(HU) Energiahatékonysági osztály
(PL) Klasa efektywności energetycznej
(CZ) Roční spotřeba energie (v kWh/rok) *
(SK) Ročná spotreba energie (v kWh/rok) *
(EN) Annual energy consumption (in kWh/year) *
4
(HU) Éves energiafogyasztás (kWh/év) *
(PL) Roczne zużycie energii (w kWh/rok) *
(CZ) Třída čisticího účinku na koberce
(SK) Trieda účinnosti čistenia kobercov
(EN) Carpet cleaning performance class
5
(HU) Takarításhatékonysági osztály
(PL) Klasa skuteczności odkurzania dywanów
(CZ) Třída čisticího účinku na tvrdé podlahy
(SK) Trieda účinnosti čistenia tvrdej podlahy
(EN) Hard oor cleaning performance class
6
(HU)
Kemény padlóburkolaton való takarításhatékonysági osztály
(PL) Klasa skuteczności odkurzania podłóg twardych
(CZ) Třída emisí prachu z vysavače
(SK) Trieda emisií prachu z vysávača
(EN) Dust re-emission class
7
(HU) Por-visszabocsátási osztály
(PL) Klasa reemisji kurzu
(CZ) Hladina akustického výkonu
(SK) Hladina akustického výkonu
(EN) Sound power level
8
(HU) Hangteljesítményszint
(PL) Poziom mocy akustycznej
(CZ) Jmenovitý příkon
(SK) Menovitý príkon
(EN) Rated input power
9
(HU) Névleges teljesítmény felvétel
(PL) Znamionowa moc wejściowa
1434/38
B
31,0
D
B
C
75 dB (A)
800 W
Page 17
CZSK
* Přibližná hodnota roční spotřeby
energie (v kWh za rok) na základě 50
cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba
energie bude záviset na tom, jak je
spotřebič používán.
Poznámka:
– Označení tříd je následující: A, B, C, D,
E, F, G. Třída A je nejvyšší třída
s maximální efektivitou. G je naopak
třídou nejnižší s nejmenší efektivitou.
– Tyto parametry byly stanoveny na
základě laboratorních zkoušek
a výpočtů provedených v souladu
s Nařízením Komise v přenesené
pravomoci (EU) č. 665/2013, kterým
se doplňuje směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2010/30/EU.
* Orientačná ročná spotreba energie
(v kWh ročne) pri predpoklade, že
vysávač sa používa 50 krát počas roku.
Skutočná ročná spotreba energie závisí
od spôsobu používania zariadenia.
Poznámka:
– Označenie tried je nasledovné: A, B,
C, D, E, F, G. Trieda A je najvyššia
(najefektívnejšia), trieda G je najnižšia
(najmenej efektívna).
– Uvedené parametre boli určené na
základe laboratórnych výskumov
a výpočtov vykonaných v súlade
s Delegovaným nariadením Komisie
(EÚ) č. 665/2013, ktoré doplňuje
smernicu Európskeho parlamentu
a Rady 2010/30/EU.
EN
* Indicative annual energy consumption
(kWh per year) assuming that the vacuum
cleaner is used 50 times in a year. Actual
annual energy consumption will depend
on how the appliance is used.
Note:
– Designations of classes are as follows:
A, B, C, D, E, F and G. Class A means
the highest class (most efcient), class
G is the lowest class (least efcient).
– The parameters were determined
on the basis of laboratory tests and
calculations performed in accordance
with Commission Delegated Regulation
(EU) No 665/2013 supplementing
Directive of the European Parliament
and of the Council No 2010/30/EU.
* Hozzávetőleges éves energiafogyasztás
(kWh/év) feltételezve, hogy a porszívó
évente 50 alkalommal kerül használtra.
A tényleges éves energiafogyasztás attól
függ hogyan használja a készüléket.
– Az osztályok a következők: A, B, C, D,
E, F és G. Az A a legmagasabb osztály
(leghatékonyabb) a G a legalacsonyabb
osztály (legkevésbé hatékony).
– A bemutatott paraméterek az Európai
Parlament és Tanács 2010/30/EU
irányelvének és az azt kiegészítő
665/2013/ EU felhatalmazáson
alapuló rendelet szerint meghatározott
laboratóriumi vizsgálatok alapján lettek
megállapítva.
HU
Note:
PL
* Orientacyjne roczne zużycie energii (w kWh rocznie) przy założeniu, że odkurzacza
używa się 50 razy w ciągu roku. Rzeczywiste roczne zużycie energii zależy od sposobu
użytkowania urządzenia.
Nota:
– Oznaczenia klas są następujące: A, B, C, D, E, F, G. Klasa A jest to klasa najwyższa
(najbardziej efektywna), klasa G jest to klasa najniższa (najmniej efektywna).
– Przedstawione parametry zostały określone na podstawie badań laboratoryjnych
i obliczeń wykonanych w oparciu o Rozporządzenie Delegowane Komisji (UE) nr.
665/2013 uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE.
Page 18
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři
měsíců od data prodeje spotřebiteli.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo
v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém
je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně
vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
• nesprávné údržby výrobku.
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo
tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo
jeho pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo
přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz
Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545.
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
Typ výrobku:
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
Page 19
SK
Z Á R U Č N Ý L I S T
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsaťštyri
mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteľom. Ak má výrobok uviesť do prevádzky
iný podnikateľ než predávajúci, začne záručná doba plynúť až odo dňa uvedenia výrobku
do prevádzky, pokiaľ kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov
od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť. Záruka
sa vzťahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou
použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať v ktorejkoľvek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok
predal spotrebiteľovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou osoby
oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu,
v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi prípadne
tento riadne vyplnený záručný list.
Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne
sieťové napätie.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby
sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545.
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené
a reklamované na území Slovenskej Republiky.