I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 3
II. VYOBRAZENÍ 8
III. DEMONTÁŽ DVEŘÍ 8
IV. INSTALACE 10
V. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ 11
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 15
VII. INFORMAČNÍ LIST 16
SK
GB
H
I. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 18
II. VYOBRAZENIE 23
III. DEMONTÁŽ DVERÍ 23
IV. INŠTALÁCIA 24
V. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 26
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 30
VII. INFORMAČNÝ LIST 31
I. SAFETY INFORMATION 33
II. OVERVIEW 38
III. REMOVE THE DOORS 38
IV. INSTALLATION 39
V. DAILY USE 41
VI. TROUBLESHOOTING 44
VII. INFORMATION LETTER 46
I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 48
II. HŰTŐSZEKRÉNY RÉSZEI 53
III. AZ AJTÓK LESZERELÉSE 53
IV. TELEPÍTÉS 55
V. MINDENNAPI HASZNÁLAT 56
VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS 60
VII. MŰSZAKI ADATOK 61
PL
I. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 63
II. WYGLĄD URZĄDZENIA 68
III. PRZEKŁADANIE DRZWI 68
IV. INSTALACJA 70
V. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 71
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 75
VII. INFORMACJE TECHNICZNE 77
Chladnička
CZ
eta
138890010E, 138990020E, 139790000E
I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním
použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo
ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající spotřebič byly
důkladně seznámeny s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tento návod uschovejte
a ujistěte se, že zůstane u spotřebiče i v případě jeho přestěhování nebo prodeje tak, aby
každý, kdo jej bude během jeho životnosti užívat, byl řádně informován o jeho používání
a bezpečnosti.
• Dodržujte bezpečnostní opatření tohoto návodu k použití z důvodu bezpečnosti a ochrany
majetku, protože výrobce neodpovídá za škody způsobené jejich nedodržováním.
Bezpečnost dětí a nemohoucích osob
• Spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými
nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, jen pokud jsou pod
dohledem nebo mají pokyny týkající se používání spotřebiče a chápou s tím spojená rizika.
• Děti ve věku od 3 do 8 let mohou vkládat a následně i vykládat potraviny z chladicích
spotřebičů.
• Je třeba dohlížet na děti, aby si se spotřebičem nehrály.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod
dohledem.
• Veškeré obaly ukládejte mimo dosah dětí, protože hrozí riziko udušení.
• Pokud spotřebič vyřazujete z provozu, vytáhněte jej za zásuvky, odstřihněte síťový kabel (co
nejblíže spotřebiče) a odstraňte dveře, aby hrající si děti neutrpěly úraz elektrickým proudem
nebo se do spotřebiče nezavřely.
• Pokud má tento spotřebič s magnetickým uzávěrem dveří nahradit starší spotřebič
s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, ujistěte se před vyvezením starého
spotřebiče, že jste tuto pružinovou západku učinili nefunkční. Zabráníte tím, že se spotřebič
nestane smrtící pastí pro děti.
Všeobecná bezpečnost
!
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte, aby byly volné větrací otvory v okolí spotřebiče nebo tam, kde je spotřebič
zabudován.
!
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte k urychlení odmrazovacího procesu mechanická zařízení ani jiné prostředky,
než ty, které doporučuje výrobce.
!
UPOZORNĚNÍ!
Nepoškozujte chladící okruhy.
CZ - 3
CZ
UPOZORNĚNÍ!
Uvnitř chladících zařízení spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče (například
zařízení na výrobu zmrzliny), pokud nejsou pro tento účel schváleny výrobcem.
UPOZORNĚNÍ!
Nedotýkejte se žárovky, pokud byla delší dobu zapnuta, protože může být velmi horká.
1)
VAROVÁNÍ!
Při umístění spotřebiče zajistěte, aby napájecí kabel nebyl nikde přiskřípnut nebo poškozen.
VAROVÁNÍ!
Za zadní stěnu přístroje neumísťujte vícenásobné zásuvky, ani přenosné napájecí zdroje
(prodlužky).
!
!
!
!
• V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, například aerosoly s hořlavým stlačeným
plynem.
• Při přepravě a instalaci spotřebiče se ujistěte, že nedošlo k poškození některé ze součástí
chladícího okruhu.
- Nepoužívejte otevřený oheň a zápalné prostředky;
- Místnost, kde se spotřebič nachází, důkladně větrejte.
• Je nebezpečné měnit specikace nebo jakýmkoliv způsobem tento výrobek upravovat.
Poškození síťového kabelu může způsobit zkrat, požár a (nebo) úraz elektrickým proudem.
• Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a k podobnému použití, například:
-
V zaměstnaneckých kuchyňkách, v obchodech, kancelářích a v jiném pracovním prostředí.
- Na farmách a klienty v hotelech, motelech a jiném prostředí rezidenčního typu.
- V zařízeních pro ubytování se snídaní.
- Ve stravovacích zařízeních a pro podobné použití mimo maloobchod.
UPOZORNĚNÍ!
Elektrické komponenty (zástrčka, síťový kabel, kompresor atd.) musí vyměňovat certikovaný
servisní zástupce nebo kvalikovaný servisní technik.
UPOZORNĚNÍ!
Žárovka dodávaná v tomto spotřebiči je „žárovkou pro speciální použití“, které je použitelná
pouze s příslušným spotřebičem. Tuto „žárovku pro speciální použití“ nelze používat pro
svícení v domácnosti.
1)
!
!
1)
Pokud je v oddělení světlo.
2)
Pokud má chladnička mrazící oddíl.
3)
Pokud má chladnička oddíl pro čerstvé potraviny.
CZ - 4
• Síťový kabel se nesmí prodlužovat..
• Ujistěte se, že síťová zástrčka není stlačena ani poškozena zadní stranou spotřebiče.
Stlačená a poškozená elektrická zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
• Ujistěte se, že se můžete dostat k síťové zástrčce spotřebiče.
• Nevytahujte zástrčku taháním za síťový kabel.
• Pokud je elektrická zásuvka uvolněná, nezapojujte do ní zástrčku z důvodu rizika úrazu
elektrickým proudem nebo požáru.
• Spotřebič se nesmí provozovat bez žárovky.
1)
• Spotřebič je těžký. Při jeho stěhování je třeba dbát opatrnosti.
• Nedotýkejte se předmětů vyjmutých z mrazáku, pokud máte vlhké nebo mokré ruce, protože
by mohlo dojít k odření pokožky nebo mrazovým popáleninám.
• Nevystavujte spotřebič delší dobu přímému slunci.
Každodenní používání
• Nepokládejte horké potraviny na plastové části spotřebiče.
• Neukládejte potraviny tak, že se dotýkají zadní stěny.
• Mražené potraviny se nesmí po rozmražení znovu zmrazovat.
• Balené mražené potraviny skladujte v souladu s pokyny výrobce mražených potravin.
2)
• Doporučení výrobce spotřebiče týkající se uskladňování potravin je třeba přesně dodržovat.
Viz příslušné pokyny.
• V mrazáku neskladujte sycené a perlivé nápoje, protože vytvářejí tlak na stěny nádoby, což
může způsobit jejich roztržení a následné poškození spotřebiče.
2)
• Nanuky mohou způsobit popálení mrazem, pokud je budete konzumovat ihned poté, co je
vyjmete z mrazáku.
• Nikdy neukládejte do mrazničky potraviny bez obalu!
2)
2)
CZ
Dodržujte prosím následující pokyny, abyste zabránili kontaminaci potravin:
• Dlouhodobé otevírání dveří může způsobit výrazné zvýšení teploty v přihrádkách spotřebiče.
• Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a dostupné
odvodňovací systémy.
• Vyčistěte nádrže na vodu, pokud nebyly použity 48 hodin, propláchněte vodovodní systém
napojený na přívod vody, pokud voda nebyla čerpána po dobu 5 dnů (pokud je spotřebič obsahuje).
• Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v chladničce tak, aby se nedostaly do
styku s jinými potravinami.
• Dvouhvězdičkové prostory pro zmrazené potraviny (pokud je spotřebič obsahuje) jsou
vhodné pro skladování předmražených potravin, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu
ledových kostek.
• Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové prostory (pokud je spotřebič obsahuje) nejsou vhodné pro
zmrazování čerstvých potravin.
• Pokud chladicí spotřebič zůstane po delší dobu prázdný, vypněte, odmrazte, vyčistěte,
osušte a nechte dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče.
Péče a údržba
• Před prováděním údržby odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• Neodstraňujte námrazu ze spotřebiče pomocí ostrých předmětů. Použijte plastovou škrabku.
2)
• Pravidelně kontrolujte odvodňovací kanálek pro odmraženou vodu. Je-li to nutné, vyčistěte
jej. Je-li odvodňovací kanálek ucpaný, bude se v dolní části spotřebiče hromadit voda.
3)
1)
Pokud je v oddělení světlo.
2)
Pokud má chladnička mrazící oddíl.
3)
Pokud má chladnička oddíl pro čerstvé potraviny.
CZ - 5
CZ
Instalace
DŮLEŽITÉ!
V případě elektrického připojení přesně dodržujte pokyny uvedené v příslušných
ustanoveních.
• Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je spotřebič poškozen,
nezapojujte jej. Případné poškození ihned nahlaste v místě, kde jste spotřebič zakoupili.
V takovém případě uschovejte obal.
• Doporučuje se vyčkat nejméně čtyři hodiny, než spotřebič zapojíte, aby mohl olej natéci zpět
do kompresoru.
• Kolem spotřebiče by měla být umožněna dostatečná cirkulace vzduchu, jinak může dojít
k přehřívání. Chcete-li docílit dostatečného odvětrávání spotřebiče, řiďte se při instalaci
příslušnými pokyny.
• Všude tam, kde je to možné, je třeba používat mezi spotřebičem a stěnou rozpěry, aby
nedošlo k dotýkání nebo zachycení teplých součástí (kompresoru, kondenzátoru) a tím
možnému spálení.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů či sporáků.
• Ujistěte se, že po instalaci spotřebiče je síťová zástrčka dostupná.
!
Servis
• Veškeré elektrikářské práce nutné k provedení servisu spotřebiče musí provádět
kvalikovaný elektrikář nebo kompetentní osoba.
• Servis tohoto výrobku musí provádět autorizované servisní středisko a musí se používat
pouze originální náhradní díly.
Úspora energie
• Nevkládejte do spotřebiče teplé potraviny.
• Neukládejte potraviny blízko sebe, protože byste tím bránili cirkulaci vzduchu.
• Ujistěte se, že se potraviny nedotýkají zadní stěny přihrádky (přihrádek);
• Pokud dojde k výpadku elektřiny, neotvírejte dveře.
• Neotvírejte dveře často.
• Neponechávejte dveře otevřené po příliš dlouhou dobu.
• Nenastavujte termostat na zbytečně nízkou teplotu.
• Některé příslušenství, např. zásuvky, lze vyjmout a získat tak větší ukládací prostor
a snížit spotřebu energie.
Ochrana životního prostředí
Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu, a to
v chladících okruzích ani v izolačních materiálech. Spotřebič nesmí být likvidován společně
s komunálním odpadem. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je třeba likvidovat
dle předpisů týkajících se tohoto spotřebiče, které jsou k dispozici u úředních orgánů
v místě vašeho bydliště. Dbejte, aby nedošlo k poškození chladící jednotky, zejména
tepelného výměníku. Materiály použité v tomto spotřebiči označené symbolem jsou
recyklovatelné.
1)
Pokud je v oddělení světlo.
2)
Pokud má chladnička mrazící oddíl.
3)
Pokud má chladnička oddíl pro čerstvé potraviny.
CZ - 6
Tento symbol na produktu nebo balení znamená, že s produktem nelze zacházet jako
s domovním odpadem, ale je třeba jej dopravit na příslušné sběrné místo odpadu pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tím, že tento produkt bude správným
způsobem zlikvidován, přispějete k tomu, že nedojde k potenciálním negativním
vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by došlo v důsledku špatného
postupu likvidace odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci produktu se obraťte na místní
úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Balící materiály
• Materiály se symbolem jsou recyklovatelné. Obaly určené k recyklaci vhoďte do
příslušných sběrných nádob.
Likvidace spotřebiče
1) Odpojte síťový kabel ze síťové zásuvky.
2) Odstřihněte síťový kabel a zlikvidujte jej.
VAROVÁNÍ! Při používání, údržbě a likvidaci spotřebiče věnujte pozornost symbolu na
levé straně, který je umístěn na zadní straně spotřebiče (zadní panel nebo kompresor)
se žlutou nebo oranžovou barvou. Je to výstražný symbol „nebezpečí požáru“.
V potrubí chladiva a kompresoru jsou hořlavé materiály. Během používání, servisu
a likvidace se ujistěte, že se spotřebič nachází dostatečně daleko od zdroje ohně.
CZ
CZ - 7
CZ
II. VYOBRAZENÍ
Světlo LED
2-hvězdičková
přihrádka
s teplotou
-12 až -18 °C
Police
mrazáku
Přihrádky
mrazáku
Zásuvky
mrazáku
Nastavovací nožky
Poznámka: Obrázek výše je pouze orientační. Skutečný spotřebič se v detailech může lišit.
Police
chladničky
Přihrádky
chladničky
Zásuvky
chladničky
III. DEMONTÁŽ DVEŘÍ
Odstranění dveří
Potřebné nástroje: Křížový šroubovák, šroubovák s plochým koncem
• Zajistěte, aby byl spotřebič odpojený ze zásuvky a prázdný.
• Aby bylo možné odstranit dveře, je třeba naklonit spotřebič směrem dozadu. Opřete
spotřebič o pevný předmět, aby během změny orientace dveří neuklouzl.
• Všechny demontované části je třeba si ponechat, aby mohly být dveře znovu nainstalovány.
• Nepokládejte spotřebič naležato, mohlo by dojít k poškození chladicího systému.
• Při montáži je lepší, pokud se spotřebičem manipulují 2 osoby.
1. Odšroubujte kryt závěsu pomocí křížového šroubováku.
CZ - 8
2. Odpojte kabelový svazek.
3. Odšroubujte horní závěs.
CZ
4. Zvedněte dveře a položte je na měkkou podložku. Stejným způsobem vyjměte druhé dveře.
5. Odšroubujte spodní závěsy.
6. Po uložení spotřebiče na místo instalujte dveře obráceným postupem.
CZ - 9
CZ
IV. INSTALACE
Požadavek na prostor
• Vyberte místo bez přímého slunečního svitu.
• Vyberte místo s dostatečně velkým prostorem pro otevírání dveří chladničky.
• Vyberte místo s rovným (nebo téměř rovným) povrchem.
• Určete dostatečný prostor, aby mohla být chladnička instalována na plochém povrchu.
• Ponechejte při instalaci mezeru vpravo, vlevo, vzadu a na horní straně. Snížíte tím spotřebu
energie a budete méně platit za elektřinu.
Vyrovnání a stabilizace chladničky
Dveře
Vyrovnejte a stabilizujte chladničku nastavením
nožek.
Místo
Instalujte tento spotřebič tam, kde okolní teplota odpovídá druhu klimatu na typovém štítku
spotřebiče.
Druh klimatuOkolní teplota
Subpolární+10 °C až +32 °C
Mírné+16 °C až +32 °C
Subtropické+16 °C až +38 °C
Tropické+16 °C až +43 °C
!
UPOZORNĚNÍ!
Je třeba zajistit, aby bylo možné odpojit spotřebič od elektrického napájení ze sítě, proto
musí být po instalaci spotřebiče zástrčka snadno přístupná.
CZ - 10
Elektrické zapojení
• Před zapojením do sítě se ujistěte, že napětí a spotřeba uvedené na typovém štítku
odpovídají elektrickému napájení u vás doma. Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka kabelu
elektrického napájení je pro tento účel opatřena příslušným kontaktem. Není-li zásuvka
elektrického napájení ve vaší domácnosti uzemněna, připojte spotřebič ke zvláštnímu
uzemnění v souladu s aktuálními předpisy po poradě s kvalikovaným elektrikářem.
• Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost v případě, že výše uvedená bezpečnostní opatření
nebudou dodržena.
V. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ
První použití / vyčištění vnitřního prostoru
• Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřní prostory a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s neutrálním mycím přípravkem, abyste odstranili typický pach zcela nového
výrobku. Poté spotřebič důkladně vysušte.
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte čisticí prostředky ani brusné prášky, protože by mohlo dojít
k poškození povrchové úpravy.
CZ
!
Používání ovládacího panelu
Váš spotřebič umožňuje odděleně regulovat teplotu v chladícím i mrazícím oddílu. Kromě
toho nabízí několik přednastavených režimů, které Vám zjednoduší jeho ovládání
v určitých situacích.
Tlačítka
A Stisknutím nastavíte teplotu mrazicího oddílu (vlevo) od -14 °C do -22 °C.
B Stisknutím nastavíte teplotu chladicího oddílu (vpravo) od 2 °C do 8 °C a na vypnuto
(„OFF“). Pokud zvolíte „OFF“, chladicí oddíl se vypne.
CZ - 11
CZ
C Stisknutím nastavíte režim provozu (zleva ve spodní části displeje) : SMART (Inteligentní) ,
ECO, SUPER CHLAZENÍ, SUPER MRAZENÍ nebo UŽIVATELSKÉ NASTAVENÍ (na displeji
nebude žádný symbol).
D Stisknutím a podržením tlačítka 3 SEC. po dobu 3 vteřin zamknete ostatní tři tlačítka.
Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 1 vteřiny ostatní tři tlačítka odemknete.
Displej
1 Režim SMART (Inteligentní) : Spotřebič nastaví teplotu obou oddílů automaticky podle vnitřní
teploty a teploty okolí.
2 Režim ECO: Spotřebič poběží s nastavením pro nejnižší spotřebu energie.
3 Režim SUPER CHLAZENÍ : Oddíl chladničky se vychladí na nejnižší teplotu po dobu asi
2 hodin. Poté se automaticky obnoví teplota před aktivací super režimu.
4 Režim SUPER FREEZING: Oddíl mrazáku se vychladí na nejnižší teplotu po dobu asi
6 hodin. Poté se automaticky obnoví teplota před aktivací super režimu.
5 LOCK (Zámek): Pokud jsou tlačítka zamknutá, rozsvítí se tento symbol.
6 Zobrazení nastavení teploty mrazicího oddílu.
7 Zobrazení nastavení teploty chladicího oddílu.
Upozornění na otevřené dveře
Pokud necháte dveře otevřené déle než 90 vteřin, bude znít pravidelný varovný signál, dokud
dveře nezavřete.
Zmrazování čerstvých potravin
• Mrazící oddíl je vhodný ke zmrazování čerstvých potravin a ukládání zmrazených a hluboce
zmrazených potravin na dlouhou dobu.
• Čerstvé potraviny, které mají být zmraženy, vložte do spodního oddílu (pokud spotřebič
v mrazničce obsahuje více než jeden oddíl).
• Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
Ukládání mrazených potravin
Při prvním spuštění nebo po delší době, kdy nebyl spotřebič v provozu, jej ponechejte běžet
v super mrazícím režimu (pokud tento režim Váš spotřebič umožňuje).
!
DŮLEŽITÉ!
V případě nechtěného rozmrazení, například pokud došlo k výpadku proudu po delší dobu,
než je uvedeno v tabulce technických charakteristik (viz .“Doba skladování při poruše“
…), je třeba rozmražené potraviny rychle zkonzumovat nebo ihned uvařit, a až poté znovu
zmrazit (po uvaření).
Rozmrazování
Hluboce zmrazené potraviny lze před použitím nechat rozmrazit v chladničce nebo při pokojové
teplotě, podle toho, kolik času máte k dispozici.
Malé kusy lze začít tepelně upravovat i zmrazené, ihned po vyjmutí z mrazáku. V takovém
případě potrvá tepelná úprava déle.
Příslušenství
Odnímatelné police
Stěny chladničky jsou vybaveny řadou výstupků, takže police lze umístit dle
vlastního přání.
CZ - 12
Umístění dveřních přihrádek
Aby bylo možné ukládat balení potravin různých velikostí, lze dveřní přihrádky
vyjmout. Postupujte přitom následujícím způsobem: postupně přihrádku
posunujte ve směru šipek, dokud se neuvolní.
Užitečné rady a tipy
Abyste zmrazovací proces co nejlépe využili, uvádíme několik důležitých pokynů:
• Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
• Proces zmrazování trvá 24 hodin. Během této doby nepřidávejte ke zmražení další potraviny.
• Zmrazujte pouze kvalitní čerstvé a důkladně očištěné potraviny.
• Připravujte potraviny v malých porcích, aby bylo možné je rychle a kompletně zmrazit
a posléze rozmrazit jen potřebné množství.
• Potraviny zabalte do alobalu nebo igelitu a ujistěte se, že balení je vzduchotěsné.
• Zabraňte tomu, aby se čerstvé, dosud nezmrazené potraviny, dotýkaly již zmrazených
potravin. Zabráníte tak zvýšení jejich teploty.
• Netučné potraviny lze uchovávat lépe a déle než tučné; sůl zkracuje trvanlivost potravin.
• Led konzumovaný ihned po vyjmutí z mrazáku může způsobit popálení pokožky mrazem.
• Doporučuje se označit každý jednotlivý zmrazený kus datem, abyste měli přehled o době
uskladnění.
CZ
Pozor! 2-hvězdičková přihrádka s teplotou mezi -12 °C a -18 °C.
2-hvězdičková přihrádka
Pokyny pro skladování mražených potravin
Chcete-li mrazák maximálně využít, pak byste měli zajistit následující:
• Ujistit se, že kupované mražené potraviny byly prodejcem řádně skladovány.
• Ujistit se, že mražené potraviny budou dopraveny z prodejny do mrazáku v nejkratším
možném čase.
• Neotvírat příliš často dveře ani je nenechávat otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Po rozmrazení podléhají potraviny rychlé zkáze a nelze je znovu zmrazovat.
• Nepřekračujte dobu uskladnění uvedenou výrobcem potravin.
Pokyny pro skladování čerstvých potravin
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud budete dodržovat následující pravidla:
• Nedávejte do lednice teplé potraviny ani vypařující se tekutiny.
• Potraviny zakrývejte a balte, zejména pokud mají silnou vůni.
• Připravené potraviny (všechny druhy): zabalte je do polyetylénových sáčků a ukládejte je na
skleněné police nad oddílem pro zeleninu.
• Z bezpečnostních důvodů tímto způsobem ukládejte potraviny maximálně jeden až dva dny.
• Vařené potraviny, studená jídla atd.: je třeba je zakrýt a lze je skladovat na kterékoliv polici.
• Ovoce a zelenina: je třeba je důkladně očistit a uložit do určeného zvláštního oddílu (oddílů).
CZ - 13
CZ
Doporučené umístění jednotlivých typů potravin do různých oddělení/přihrádek spotřebiče
Oddělení/ přihrádka spotřebičeTyp potraviny
Dveře nebo dveřní přihrádky
chladničky
Zásuvka pro ovoce a zeleninu
Spodní police v chladničce
(eventuálně zásuvka na čerstvé
maso, drůbež, ryby - je-li ve
spotřebiči přítomna)
Střední police v chladničce* Mléčné výrobky, vejce
Horní police v chladničce
Doporučené umístění jednotlivých typů potravin do různých oddělení/přihrádek
mrazničky (pokud je součástí vašeho spotřebiče – a s přihlédnutím ke skutečnému počtu
zásuvek/polic v mrazáku):
• Potraviny pro dlouhodobé skladování
• Spodní zásuvka / police na syrové maso, drůbež, ryby
• Střední zásuvka / police na mraženou zeleninu, hranolky
• Horní zásuvka / polička na zmrzlinu, mražené ovoce, zmrazené pečivo
* Potraviny s přírodními konzervačními látkami, jako jsou
džemy, džusy, nápoje, koření.
* Neskladujte potraviny podléhající rychlé zkáze
* Ovoce, bylinky a zelenina by měly být umístěny odděleně
v zásuvce na ovoce a zeleninu.
*
Neskladujte v chladničce banány, cibuli, brambory, česnek
* Syrové maso, drůbež, ryby - pro krátkodobé skladování
* Potraviny, které nepotřebují vaření, jako jsou potraviny
připravené k přímé konzumaci, lahůdky, včetně
otevřených balení těchto potravin.
Čištění
Z hygienických důvodů je třeba vnitřní prostory chladničky včetně vnitřního příslušenství
pravidelně čistit.
!
UPOZORNĚNÍ!
Při čištění nesmí být spotřebič připojen k síti. Hrozí úraz elektrickým proudem! Před čištěním
spotřebič vypněte a odpojte zástrčku ze sítě, anebo vypněte jistič nebo pojistky. Nikdy spotřebič
nečistěte parním čističem. Na elektrických komponentech může kondenzovat vlhkost. Horké páry
mohou způsobit poškození plastových částí. Před vrácením do servisu musí být spotřebič suchý.
!
DŮLEŽITÉ!
Éterické oleje a organická rozpouštědla mohou poškodit plastové části, např. citrónový
džus nebo šťáva z pomerančových slupek, kyselina máselná nebo čistidla obsahující
kyselinu octovou.
• Zabraňte tomu, aby se tyto látky dostaly do kontaktu se součástmi spotřebiče.
• Nepoužívejte brusná čistidla.
• Pokud mrazené potraviny vyjmete z mrazáku, skladujte je na studeném místě, dobře přikryté.
• Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze sítě nebo vypněte jistič nebo pojistky.
• Spotřebič a vnitřní příslušenství čistěte tkaninou a vlažnou vodou. Po čištění vodu otřete
a vše vytřete do sucha.
• Po úplném vysušení uveďte spotřebič znovu do provozu.
Výměna svítidla
Vnitřní osvětlení je typu LED. Chcete-li jej vyměnit, kontaktujte prosím kvalikovaného technika.
CZ - 14
Odmrazování mrazáku
• Tento spotřebič je vybaven technologií NO FROST (= „beznámrazová technologie“), takže
k tvorbě námrazy u něho nedochází.
• Spotřebič je z tohoto pohledu bezúdržbový. Veškerá přebytečná vlhkost se z mrazničky (i
chladničky) odvádí automaticky.
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
UPOZORNĚNÍ!
Než začnete řešit jakýkoliv problém se spotřebičem, odpojte jej z elektrické sítě. Problémy,
které nejsou uvedeny v tomto návodu, může řešit pouze kvalikovaný elektrikář nebo
povolaná osoba.
DŮLEŽITÉ!
Během běžného provozu jsou slyšet různé zvuky (z kompresoru, z cirkulace chladiva) –
tyto zvuky nejsou důvodem k reklamaci!
CZ
!
!
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje
Potraviny jsou příliš teplé.
Spotřebič chladí příliš silně.
Nezvyklé zvuky.
Síťová zástrčka není
zapojena nebo je uvolněná.
Pojistka se spálila nebo je
vadná (je vypnutý jistič).
Zásuvka je vadná.
Teplota není správně
nastavená.
Dveře byly delší dobu
otevřené.
Zapojte síťovou zástrčku.
Zkontrolujte pojistku
a v případě nutnosti ji vyměňte
(zapněte jistič).
Vady elektrické sítě musí
opravit elektrikář.
Podívejte se do části zabývající
se počátečním nastavením
teploty.
Dveře otevírejte pouze po
nezbytně nutnou dobu.
Během posledních 24 hodin
bylo do spotřebiče vloženo
velké množství teplých
Nastavte regulátor teploty
dočasně na nižší teplotu.
potravin.
Spotřebič je blízko zdroje
tepla.
Teplota je nastavena na příliš
nízkou hodnotu.
Viz část zabývající se místem
instalace.
Nastavte knoík regulace
teploty dočasně na vyšší
teplotu.
Spotřebič nestojí rovně.Upravte nastavení nožek.
Spotřebič se dotýká stěny
nebo jiných předmětů.
Některá část zadní strany
spotřebiče, například potrubí,
se dotýká jiné části nebo
stěny.
Mírně spotřebič posuňte.
Je-li to nutné, opatrně
příslušnou část odkloňte tak,
aby se ničeho nedotýkala.
Pokud se porucha objeví znovu, kontaktujte servisní středisko.
CZ - 15
CZ
VII. INFORMAČNÍ LIST
Obchodní značkaETA
Model138890010E
Typ spotřebiče
Třída energetické účinnosti
(A - nízká spotřeba el. energie,
G - vysoká spotřeba el. energie)
Spotřeba energie za 365 dní
Užitný objem celkem436
z toho : objem chladící části291
z toho : objem mrazící části145
Označení mrazícího prostoru*(***)
Doba skladování při poruše, doba náběh
teploty
Mrazící výkonnost (kg/24hod)10
Třída klimatu
Hlučnost43
2)
3)
1)
138990020E
139790000E
7
A++
302
10
SN/N/ST/T
1)
Spotřeba energie v kWh/rok, založená na výsledcích normalizované zkoušky po dobu 24 hod.
Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče.
2)
SN : okolní teplota od + 10 °C do + 32 °C
N : okolní teplota od + 16 °C do + 32 °C
ST : okolní teplota od + 16 °C do + 38 °C
T : okolní teplota od + 16 °C do + 43 °C
3)
3 = chladnička s prostory o nízké teplotě
4 = chladnička s prostory o nízké teplotě (*)
5 = chladnička s prostory o nízké teplotě (**)
7 = chladnička s prostory o nízké teplotě *(***)
8 = skříňová mraznička
9 = truhlicová mraznička
Tento spotřebič je určen k použití za teploty okolí od + 10 °C do + 43 °C, při použití za teplot
okolí mimo toto rozmezí nemusí správně fungovat.
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz
CZ - 16
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení
a baterie/akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé
elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce a na obecním úřadě. Informace
o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho
prodejce a na obecním úřadě.
CZ
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS –
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských
ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
CZ - 17
SK
Chladnička
eta
138890010E, 138990020E, 139790000E
I. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred inštaláciou
a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby
nedošlo k zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zabezpečiť, aby osoby používajúce
spotrebič boli dôkladne oboznámené s jeho prevádzkou a bezpečnostnými funkciami. Tento
návod uschovajte a uistite sa, že zostane u spotrebiča aj v prípade jeho presťahovania alebo
predaja tak, aby každý, kto ho bude počas jeho životnosti užívať, bol riadne informovaný
o použití a bezpečnosti.
• Dodržujte bezpečnostné opatrenia tohto návodu na použitie z dôvodu bezpečnosti a ochrany
majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené ich nedodržiavaním.
Bezpečnosť detí a nemohúcich osôb
• Spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, len
ak sú pod dohľadom alebo majú pokyny týkajúce sa používania spotrebiča a chápu s tým
spojené riziká.
• Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu vkladať a následne aj vykladať potraviny z chladiacich
spotrebičov.
• Je potrebné dohliadať na deti, aby sa so spotrebičom nehrali.
• Čistenie a údržbu by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a nie sú pod
dohľadom.
• Akékoľvek obaly ukladajte mimo dosahu detí, pretože hrozí riziko udusenia.
• Ak spotrebič vyraďuje z prevádzky, vytiahnite ho za zásuvky, odstrihnite sieťový kábel
(čo najbližšie spotrebiča) a odstráňte dvere, aby hrajúce sa deti neutrpeli úraz elektrickým
prúdom alebo sa do spotrebiča nezavreli.
• Ak má tento spotrebič s magnetickým uzáverom dverí nahradiť starší spotrebič s pružinovým
zámkom (západkou) na dverách alebo na veku, uistite sa pred vyvezením starého
spotrebiča, že ste túto pružinovú západku znefunkčnili. Zabránite tým, že sa spotrebič
nestane smrtiacou pascou pre deti.
Všeobecná bezpečnosť
!
UPOZORNENIE!
Dbajte, aby boli voľné vetracie otvory v okolí spotrebiča alebo tam, kde je spotrebič
zabudovaný.
!
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte na urýchlenie odmrazovacieho procesu mechanické zariadenia ani iné
prostriedky, než tie, ktoré odporúča výrobca.
!
UPOZORNENIE!
Nepoškodzujte chladiace okruhy.
SK - 18
UPOZORNENIE!
Vnútri chladiacich zariadení spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (napríklad
zariadenia na výrobu zmrzliny), ak nie sú na tento účel schválené výrobcom.
UPOZORNENIE!
Nedotýkajte sa žiarovky, ak bola dlhšiu dobu zapnutá, pretože môže byť veľmi teplá.1).
VAROVANIE!
Pri umiestnení spotrebiča zaistite, aby napájací kábel nebol nikde zaseknutý alebo poškodený.
VAROVANIE!
Za zadnú stenu prístroja neumiestňujte viacnásobné zásuvky, ani prenosné napájacie
zdroje (predlžovačky).
SK
!
!
!
!
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, napríklad aerosóly s horľavým stlačeným plynom.
• Chladiace okruhy spotrebiče obsahujú chladivo izobután (R600a), čo je prírodný plyn
s vysokou úrovňou prispôsobenia sa okoliu, ktorý je však horľavý.
• Pri preprave a inštalácii spotrebiča sa uistite, že nedošlo k poškodeniu niektorej zo súčastí
chladiaceho okruhu.
- Nepoužívajte otvorený oheň a zápalné prostriedky;
- Miestnosť, kde sa spotrebič nachádza, dôkladne vetrajte.
• Je nebezpečné meniť špecikácie alebo akýmkoľvek spôsobom tento výrobok upravovať.
Poškodenie sieťového kábla môže spôsobiť skrat, požiar a (alebo) úraz elektrickým prúdom.
• Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a na podobnému použitie, napríklad:
-
V zamestnaneckých kuchynkách, v obchodoch, kanceláriách a v inom pracovnom prostredí.
- Na farmách a klientov v hoteloch, moteloch a inom prostredí rezidenčného typu.
- V zariadeniach pre ubytovanie s raňajkami.
- V stravovacích zariadeniach a na podobné použitie mimo maloobchod.
!
UPOZORNENIE!
Elektrické komponenty (zástrčka, sieťový kábel, kompresor atď.) Musí vymieňať
certikovaný servisný zástupca alebo kvalikovaný servisný technik.
!
UPOZORNENIE!
Žiarovka dodávaná v tomto spotrebiči je „žiarovkou pre špeciálne použitie“, ktoré je
použiteľná len s príslušným spotrebičom. Túto „žiarovku pre špeciálne použitie“ nie je možné
používať pre svietenie v domácnosti.
1)
1)
Ak je v oddelení svetlo.
2)
Ak má chladnička mraziaci oddiel.
3)
Ak má chladnička oddiel pre čerstvé potraviny.
SK - 19
SK
• Sieťový kábel sa nesmie predlžovať.
• Uistite sa, že sieťová zástrčka nie je stlačená ani poškodená zadnou stranou spotrebiča.
Stlačená a poškodená elektrická zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
• Uistite sa, že sa môžete dostať k sieťovej zástrčke spotrebiča.
• Nevyťahujte zástrčku ťahaním za sieťový kábel.
• Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej zástrčku z dôvodu rizika úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Spotrebič sa nesmie prevádzkovať bez žiarovky. 1)
• Spotrebič je ťažký. Pri jeho sťahovaní je potrebná opatrnosť.
• Nedotýkajte sa predmetov vyňatých z mraziaceho oddielu, pokiaľ máte vlhké alebo mokré
ruky, pretože by mohlo dôjsť k odreninám pokožky alebo mrazovým popáleninám.
• Nevystavujte spotrebič dlhšiu dobu priamemu slnku.
Každodenné používanie
• Neklaďte horúce potraviny na plastové časti spotrebiča.
• Neukladajte potraviny tak, že sa dotýkajú zadnej steny.
• Mrazené potraviny sa nesmú po rozmrazení znovu zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravin.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uskladňovanie potravín je potrebné presne dodržiavať.
Pozri príslušné pokyny.
• V mrazničke neskladujte sýtené a perlivé nápoje, pretože vytvárajú tlak na steny nádoby, čo
môže pôsobiť ich roztrhnutie a následné poškodenie spotrebiča.
• Nanuky môžu spôsobiť popálenie mrazom, ak ich budete konzumovať ihneď po tom, čo ich
vyberiete z mrazničky.
• Nikdy nevkladajte do mrazničky potraviny bez obalu!
2)
2)
2)
2)
Dodržujte prosím nasledujúce pokyny, aby ste zabránili kontaminácii potravín:
• Dlhodobé otváranie dverí môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča.
• Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do styku s potravinami, a dostupné
odvodňovacie systémy.
• Vyčistite nádrže na vodu, pokiaľ neboli použité 48 hodín, prepláchnite vodovodný systém
napojený na prívod vody, ak voda nebola čerpaná počas 5 dní (ak ich spotrebič obsahuje).
• Surové mäso a ryby skladujte vo vhodných nádobách v chladničke tak, aby sa nedostali do
styku s inými potravinami.
• Dvojhviezdičkové priestory pre mrazené potraviny (ak ich spotrebič obsahuje) sú vhodné pre
skladovanie předmrazených potravín, skladovanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu kociek ľadu.
• Jedno-, dvoj- a trojhviezdičkové priestory (ak ich spotrebič obsahuje) nie sú vhodné pre
zmrazovanie čerstvých potravín.
• Ak chladiaci spotrebič zostane po dlhšiu dobu prázdny, vypnite, odmrazte, vyčistite, osušte a
nechajte dvierka otvorené, aby sa zabránilo tvorbe plesní vo vnútri spotrebiča.
Starostlivosť a údržba
• Pred vykonávaním údržby odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky.
• Nečistite spotrebič kovovými predmetmi.
• Neodstraňujte námrazu zo spotrebiča pomocou ostrých predmetov. Použite plastovú škrabku.
2)
• Pravidelne kontrolujte odvodňovací kanálik pre vodu po rozmrazovaní. Ak je to nutné, vyčistite
ho. Ak je odvodňovací kanálik upchatý, bude sa v dolnej časti spotrebiča hromadiť voda.
3)
1)
Ak je v oddelení svetlo.
2)
Ak má chladnička mraziaci oddiel.
3)
Ak má chladnička oddiel pre čerstvé potraviny.
SK - 20
Inštalácia
!
DÔLEŽITÉ!
V prípade elektrického pripojenia presne dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných
ustanoveniach.
• Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je spotrebič poškodený,
nezapájajte ho. Prípadné poškodenie ihneď nahláste v mieste, kde ste spotrebič zakúpili.
V takom prípade uschovajte obal.
• Odporúča sa počkať najmenej štyroch hodiny, než spotrebič zapojíte, aby mohol olej natiecť
späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča by mala byť umožnená dostatočná cirkulácia vzduchu, inak môže dôjsť
k prehrievaniu. Ak chcete docieliť dostatočného odvetrávania spotrebiča, riaďte sa pri
inštalácii príslušnými pokynmi.
• Všade tam, kde je to možné, je potrebné používať medzi spotrebičom a stenou rozpery, aby
nedošlo k dotýkaniu alebo zachyteniu teplých súčastí (kompresora, kondenzátora) a tým
možnému spáleniu.
• Spotrebič nesmie byť umiestnený v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Uistite sa, že po inštalácii spotrebiča je sieťová zástrčka dostupná.
SK
Servis
• Akékoľvek práce nutné na vykonanie servisu spotrebiča musí vykonať kvalikovaný
elektrikár alebo kompetentná osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko a musí sa používať
len originálne náhradné diely.
Úspora energie
• Nevkladajte do spotrebiča teplé potraviny.
• Neukladajte potraviny blízko seba, pretože by ste tým bránili cirkulácií vzduchu.
• Uistite sa, že sa potraviny nedotýkajú zadnej steny priehradky (priehradiek);
• Ak dôjde k výpadku elektriny, neotvárajte dvere.
• Neotvárajte dvere často.
• Nenechávajte dvere otvorené po príliš dlhú dobu.
• Nenastavujte termostat na zbytočne nízku teplotu.
• Niektoré príslušenstva, napr. Zásuvky, je možné vybrať a získať tak väčší ukladací priestor
a znížiť spotrebu energie.
Ochrana životného prostredia
Spotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu, a to v chladiacich
okruhoch ani v izolačných materiáloch. Spotrebič nesmie byť likvidovaný spoločne s
komunálnym odpadom. Izolačná pena obsahuje horľavé plyny: spotrebič je potrebné
likvidovať podľa predpisov týkajúcich sa tohto spotrebiča, ktoré sú k dispozícii u ociálnych
služieb v mieste vášho bydliska. Dbajte, aby nedošlo k poškodeniu chladiacej jednotky,
najmä tepelného výmenníka. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
1)
Ak je v oddelení svetlo.
2)
Ak má chladnička mraziaci oddiel.
3)
Ak má chladnička oddiel pre čerstvé potraviny..
SK - 21
SK
Tento symbol na produkte alebo balení znamená, že s produktom nemožno
zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale je potrebné ho dopraviť na príslušné
zberné miesto odpadu pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, že
tento produkt bude správnym spôsobom zlikvidovaný, prispejete k tomu, že nedôjde
k potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku
ktorým by došlo v dôsledku zlého postupu likvidácie odpadu. Pre podrobnejšie informácie
o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu
alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Baliace materiály
• Materiály so symbolom sú recyklovateľné. Obal určený na recykláciu vhoďte do
príslušných zberných nádob.
Likvidácia spotrebiča
1) Odpojte sieťový kábel zo sieťovej zásuvky.
2) Odstrihnite sieťový kábel a zlikvidujte ho.
VAROVANIE! Pri používaní, údržbe a likvidácii spotrebiča venujte pozornosť symbolu na
ľavej strane, ktorý je umiestnený na zadnej strane spotrebiča (zadný panel alebo
kompresor) so žltou alebo oranžovou farbou. Je to výstražný symbol „nebezpečenstvo
požiaru“. V potrubí chladiva a kompresora sú horľavé materiály. Počas používania, servisu
a likvidácie sa uistite, že sa spotrebič nachádza dostatočne ďaleko od zdroja ohňa.
SK - 22
II. VYOBRAZENIE
Svetlo LED
2-hviezdičková
priehradka
s teplotou
-12 až -18 °C
SK
Police
mrazničky
Priehradky
mrazničky
Zásuvky
mrazničky
Nastavovacie nôžky
Poznámka: Obrázok vyššie je len orientačný. Skutočný spotrebič sa v detailoch môže líšiť.
Police
chladničky
Priehradky
chladničky
Zásuvky
chladničky
III. DEMONTÁŽ DVERÍ
Odstránenie dverí
Potrebné nástroje: krížový skrutkovač, skrutkovač s plochým koncom
• Zaistite, aby bol spotrebič odpojený zo zásuvky a prázdny.
• Aby bolo možné odstrániť dvere, je potrebné nakloniť spotrebič smerom dozadu. Oprite
spotrebič o pevný predmet, aby počas zmeny orientácie dverí nepošmykol.
• Všetky demontované časti je treba si ponechať, aby mohli byť dvere znovu nainštalované.
• Neklaďte spotrebič naležato, mohlo by dôjsť k poškodeniu chladiaceho systému.
• Pri montáži je lepšie, ak sa spotrebičom manipulujú 2 osoby.
1. Odskrutkujte kryt závesu pomocou krížového skrutkovača.
SK - 23
SK
2. Odpojte káblový zväzok.
3. Odskrutkujte horný záves.
4. Zdvihnite dvere a položte ich na mäkkú podložku. Rovnakým spôsobom vyberte druhé dvere.
5. Odskrutkujte spodné závesy.
6. Po uložení spotrebiča na miesto inštalujte dvere obráteným postupom.
IV. INŠTALÁCIA
Požiadavka na priestor
• Vyberte miesto bez priameho slnečného svitu.
• Vyberte miesto s dostatočne veľkým priestorom pre otváranie dverí chladničky.
• Vyberte miesto s rovným (alebo takmer rovným) povrchom.
• Určite dostatočný priestor, aby mohla byť chladnička inštalovaná na plochom povrchu.
SK - 24
• Ponechajte pri inštalácii medzeru vpravo, vľavo, vzadu a na hornej strane. Znížite tým
spotrebu energie a budete menej platiť za elektrinu.
Vyrovnanie a stabilizácia chladničky
SK
Dvere
Vyrovnajte a stabilizujte chladničku nastavením
nožičiek.
Miesto
Inštalujte tento spotrebič tam, kde okolitá teplota zodpovedá druhu klímy na typovom štítku
spotrebiča.
Druh klímy Okolitá teplota
Subpolárna+10 °C až +32 °C
Mierna+16 °C až +32 °C
Subtropická+16 °C až +38 °C
Tropická+16 °C až +43 °C
!
UPOZORNENIE!
Je potrebné zabezpečiť, aby bolo možné odpojiť spotrebič od elektrického napájania zo
siete, preto musí byť po inštalácii spotrebiča zástrčka ľahko prístupná.
Elektrické zapojenie
• Pred zapojením do siete sa uistite, že napätie a spotreba uvedené na typovom štítku
zodpovedajú elektrickému napájania u vás doma. Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka
kábla elektrického napájania je na tento účel vybavená príslušným kontaktom. Ak nie je
zásuvka elektrického napájania vo vašej domácnosti uzemnená, pripojte spotrebič k zvláštnemu
uzemneniu v súlade s aktuálnymi predpismi po konzultácii s kvalikovaným elektrikárom.
SK - 25
SK
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade, že vyššie uvedené bezpečnostné
opatrenia nebudú dodržané.
V. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Prvé použitie / vyčistenie vnútorného priestoru
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte vnútorné priestory a všetko vnútorné príslušenstvo
vlažnou vodou s neutrálnym umývacím prípravkom, aby ste odstránili typický pach úplne
nového výrobku. Potom spotrebič dôkladne vysušte.
DÔLEŽITÉ!
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne prášky, pretože by mohlo dôjsť
k poškodeniu povrchovej úpravy.
Používanie ovládacieho panela
!
Váš spotrebič umožňuje oddelene regulovať teplotu v chladiacom a mraziacom oddielu.
Okrem toho ponúka niekoľko prednastavených režimov, ktoré Vám zjednodušia jeho
ovládanie v určitých situáciách.
Tlačidlá
A Stlačením nastavíte teplotu mraziaceho oddielu (vľavo) od -14 °C do -22 °C.
B Stlačením nastavíte teplotu chladiaceho oddielu (vpravo) od 2 °C do 8 °C a na vypnuté
(„OFF“). Ak zvolíte „OFF“, chladiaci oddiel sa vypne.
C Stlačením nastavíte režim prevádzky (zľava v spodnej časti displeja): SMART (Inteligentný),
ECO, SUPER CHLADENIE, SUPER MRAZENIE alebo UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIE (na
displeji nebude žiadny symbol).
D Stlačením a podržaním tlačidla 3 SEC. po dobu 3 sekúnd zamknete ostatné tri tlačidlá.
Stlačením a podržaním tohto tlačidla po dobu 1 sekundy ostatné tri tlačidlá odomknete.
SK - 26
SK
Displej
1 Režim SMART (Inteligentný) : Spotrebič nastaví teplotu oboch oddielov automaticky podľa
vnútornej teploty a okolitej teploty.
2 Režim ECO: Spotrebič pobeží s nastavením pre najnižšiu spotrebu energie.
3 Režim SUPER CHLADENIE: Oddiel chladničky sa vychladí na najnižšiu teplotu po dobu asi
2 hodín. Potom sa automaticky obnoví teplota pred aktiváciou super režimu.
4 Režim SUPER MRAZENIE: Oddiel mrazničky sa vychladí na najnižšiu teplotu po dobu asi
6 hodín. Potom sa automaticky obnoví teplota pred aktiváciou super režimu.
5 LOCK (Zámok): Ak sú tlačidlá zablokované, rozsvieti sa tento symbol.
6 Zobrazenie nastavenia teploty mraziaceho oddielu.
7 Zobrazenie nastavenia teploty chladiaceho oddielu.
Upozornenie na otvorené dvere
Ak necháte dvere otvorené dlhšie ako 90 sekúnd, bude znieť pravidelný varovný signál, kým
dvere nezavriete.
Zmrazovanie čerstvých potravín
• Mraziaci oddiel je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a ukladanie zmrazených
a hlboko zmrazených potravín na dlhú dobu.
• Čerstvé potraviny, ktoré majú byť zmrazené, vložte do spodného oddielu (ak spotrebič
v mrazničke obsahuje viac ako jeden oddiel).
• Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, je uvedené na typovom štítku.
Ukladanie mrazených potravín
Pri prvom spustení alebo po dlhšej dobe, keď nebol spotrebič v prevádzke, ho ponechajte bežať
v super mraziacom režime (ak je tento režim k dispozícii na Vašom spotrebiči).
!
DÔLEŽITÉ!
V prípade nechceného rozmrazenia, napríklad ak došlo k výpadku prúdu po dlhšiu
dobu, než je uvedené v tabuľke technických charakteristík (viď. „Doba skladovania pri
poruche“...), treba rozmrazené potraviny rýchlo skonzumovať alebo ihneď uvariť, a až
potom znova zmraziť (po uvarení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené potraviny možno pred použitím nechať rozmraziť v chladničke alebo pri
izbovej teplote, podľa toho, koľko času máte k dispozícii.
Malé kusy možno začať tepelne upravovať aj mrazené, ihneď po vybratí z mrazničky. V takom
prípade potrvá tepelná úprava dlhšie.
Príslušenstvo
Odnímateľné police
Steny chladničky sú vybavené radom výstupkov, takže police možno umiestniť
podľa vlastného želania.
Umiestnenie dverových priehradiek
Aby bolo možné ukladať balenie potravín rôznych veľkostí, možno dverné
priehradky vybrať. Postupujte pritom nasledovne: postupne priehradku
posúvajte v smere šípok, kým sa neuvoľní.
SK - 27
SK
Užitočné rady a tipy
Aby ste zmrazovací proces čo najlepšie využili, uvádzame niekoľko dôležitých pokynov:
• Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, je uvedené na typovom štítku.
• Proces zmrazovania trvá 24 hodín. Počas tejto doby nepridávajte ku zmrazeniu ďalšie potraviny.
• Zmrazujte len kvalitné čerstvé a dôkladne očistené potraviny.
• Pripravujte potraviny v malých porciách, aby ich bolo možné rýchlo a kompletne zmraziť
a neskôr rozmraziť len potrebné množstvo.
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo igelitu a uistite sa, že balenie je vzduchotesné.
• Zabráňte tomu, aby sa čerstvé, doteraz nemrazené potraviny, dotýkali už zmrazených
potravín. Zabránite tak zvýšeniu ich teploty.
• Netučné potraviny možno uchovávať lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje trvanlivosť potravín.
• Ľad konzumovaný ihneď po vybratí z mrazničky môže spôsobiť popálenie pokožky mrazom.
• Odporúča sa označiť každý jednotlivý mrazený kus dátumom, aby ste mali prehľad o čase
uskladnenia.
Pozor! 2-hviezdičková priehradka s teplotou medzi -12 °C a -18 °C.
2-hviezdičková priehradka
Pokyny pre skladovanie mrazených potravín
Ak chcete mrazničku maximálne využiť, potom by ste mali zabezpečiť nasledujúce:
• Uistiť sa, že kupované mrazené potraviny boli predajcom riadne skladované.
• Uistiť sa, že mrazené potraviny budú dopravené z predajne do mrazničky v najkratšom
možnom čase.
• Neotvárať príliš často dvere ani ich nenechávať otvorené dlhšie, než je nevyhnutne nutné.
• Po rozmrazení podliehajú potraviny skaze a nemožno ich znovu zmrazovať.
• Neprekračujte dobu uskladnenia uvedenú výrobcom potravín.
Pokyny pre uchovávanie čerstvých potravín
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete dodržiavať nasledujúce pravidlá:
• Nedávajte do chladničky teplé potraviny ani vyparujúce sa tekutiny.
• Potraviny zakrývajte a baľte, najmä ak majú silnú vôňu.
• Pripravené potraviny (všetky druhy): zabaľte do polyetylénových vreciek a ukladajte ich na
sklenené police nad oddielom pre zeleninu.
• Z bezpečnostných dôvodov týmto spôsobom ukladajte potraviny maximálne jeden až dva dni.
• Varené potraviny, studené jedlá, atď.: treba ich zakryť a možno ich skladovať na ktorejkoľvek
polici.
• Ovocie a zelenina: treba ich dôkladne očistiť a uložiť do určeného osobitného oddielu (oddielov).
SK - 28
SK
Odporúčané umiestnenie jednotlivých typov potravín do rôznych oddelení / priehradiek spotrebiče
Oddelenie / priehradka spotrebičeTyp potraviny
Dvere nebo dverné priehradky
chladničky
Zásuvka pro ovocie a zeleninu
Spodná polica v chladničke
(eventuálne zásuvka na čerstvé
mäso, hydinu, ryby - ak je
v spotrebiči prítomná)
Stredná polica v chladničke* Mliečne výrobky, vajcia
Horná polica v chladničke
Odporúčané umiestnenie jednotlivých typov potravín do rôznych oddelení / priehradok
mrazničky (ak je súčasťou vášho spotrebiča - a s prihliadnutím ku skutočnému počtu
zásuviek / políc v mrazničke):
• Potraviny na dlhodobé skladovanie
• Spodná zásuvka / polica na surové mäso, hydinu, ryby
• Stredná zásuvka / polica na mrazenú zeleninu, hranolky
* Potraviny s prírodnými konzervačnými látkami, ako sú
džemy, džúsy, nápoje, koreniny.
* Neskladujte potraviny podliehajúce skaze
*
Ovocie, bylinky a zelenina by mali byť umiestnené
oddelene v zásuvke na ovocie a zeleninu.
*
Neskladujte v chladničke banány, cibuľu, zemiaky, cesnak
* Surové mäso, hydina, ryby - pre krátkodobé
skladovanie
* Potraviny, ktoré nepotrebujú varenie, ako sú potraviny
pripravené na priamu konzumáciu, lahôdky, vrátane
otvorených balenie týchto potravín.
Čistenie
Z hygienických dôvodov je potrebné vnútorné priestory chladničky vrátane vnútorného
príslušenstva pravidelne čistiť.
!
UPOZORNENIE!
Pri čistení nesmie byť spotrebič pripojený k sieti. Hrozí úraz elektrickým prúdom!
Pred čistením spotrebič vypnite a odpojte zástrčku zo siete, alebo vypnite istič alebo
poistky. Nikdy spotrebič nečistite parným čističom. Na elektrických komponentoch môže
kondenzovať vlhkosť. Horúce pary môžu spôsobiť poškodenie plastových častí. Pred
vrátením do servisu musí byť spotrebič suchý.
!
DÔLEŽITÉ!
Éterické oleje a organické rozpúšťadlá môžu poškodiť plastové časti, napr. Citrónový džús
alebo šťava z pomarančových šupiek, kyselina maslová alebo čistidlá obsahujúce kyselinu
octovú.
• Zabráňte tomu, aby sa tieto látky dostali do kontaktu so súčasťami spotrebiča.
• Nepoužívajte brúsne čistidlá.
• Ak mrazené potraviny vyberiete z mrazničky, skladujte ich na studenom mieste, dobre prikryté.
• Vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo siete alebo vypnite istič alebo poistky.
• Spotrebič a vnútorné príslušenstvo čistite tkaninou a vlažnou vodou. Po čistení vodu utrite
a všetko vytrite dosucha.
• Po úplnom vysušení uveďte spotrebič znovu do prevádzky.
Výmena svietidlá
Vnútorné osvetlenie je typu LED. Ak ho chcete vymeniť, kontaktujte prosím kvalikovaného technika.
SK - 29
SK
Odmrazovanie mrazničky
• Tento spotrebič je vybavený technológiou NO FROST (= „beznámrazová technológia“),
takže k tvorbe námrazy u neho nedochádza.
• Spotrebič je z tohto pohľadu bezúdržbový. Všetka prebytočná vlhkosť sa z mrazničky
(i chladničky) odvádza automaticky.
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV
UPOZORNENIE!
Ako začnete riešiť akýkoľvek problém so spotrebičom, odpojte ho
z elektrickej siete. Problémy, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, môže riešiť len
kvalikovaný elektrikár alebo povolaná osoba.
DÔLEŽITÉ!
Počas bežnej prevádzky sú počuť rôzne zvuky (z kompresora, z cirkulácie chladiva). Tieto
zvuky nie sú dôvodom na reklamáciu!
!
!
ProblémMožná príčinaRiešenie
Spotrebič nefunguje.
Potraviny sú príliš teplé.
Spotrebič chladí príliš silno.
Nezvyklé zvuky.
Sieťová zástrčka nie je
zapojená alebo je uvoľnená.
Poistka sa spálila alebo je
chybná (je vypnutý istič).
Zásuvka je chybná.
Teplota nie je správne
nastavené.
Dvere boli dlhší čas
otvorené.
Zapojte sieťovú zástrčku
Skontrolujte poistku a v prípade
nutnosti ju vymeňte (zapnite istič).
Poruchu elektrickej siete musí
opraviť elektrikár.
Pozrite sa do časti zaoberajúcej
sa počiatočným nastavením
teploty.
Dvere otvárajte len po
nevyhnutne nutnú dobu.
Počas posledných 24 hodín
bolo do spotrebiča vložené
veľké množstvo teplých
Nastavte regulátor teploty
dočasne na nižšiu teplotu.
potravín.
Spotrebič je blízko zdroja
tepla.
Teplota je nastavena na příliš
nízkou hodnotu.
Pozri časť zaoberajúca sa
miestom inštalácie.
Nastavte gombík regulácie
teploty dočasne na vyššiu teplotu.
Spotrebič nestojí rovno.Upravte nastavenie nožičiek.
Spotrebič sa dotýka steny
alebo iných predmetov.
Niektorá časť zadnej strany
spotrebiča, napríklad
potrubia, sa dotýka inej časti
alebo steny.
Mierne spotrebič posuňte.
Ak je to potrebné, opatrne
príslušnú časť odkloňte tak, aby
sa ničoho nedotýkala.
Ak sa porucha objaví znovu, kontaktujte servisné stredisko.
SK - 30
VII. INFORMAČNÝ LIST
SK
Obchodná značka
ETA
Model138890010E
138990020E
139790000E
Typ spotrebiča
3)
7
Trieda energetickej účinnosti
(A - nízká spotreba el. energie,
A++
G - vysoká spotreba el. energie)
Spotreba energie za 365 dní
1)
302
Užitný objem celkom436
z toho : objem chladiacej časti291
z toho : objem mraziacej časti145
Označenie mraziacého priestoru*(***)
Doba skladovanie pri poruche,
doba nábehu teploty (hod)
10
Mraziaca výkonnost´ (kg/24hod)10
Trieda klímy
2)
SN/N/ST/T
Hlučnost´ (dB(A))43
1)
Spotreba energie v kWh/rok, založená na výsledkoch normalizovanej skúšky po dobu 24 hod.
Skutečná spotreba energie závisí na spôsobe použitia a umiestnenia spotrebiča.
2)
SN : okolná teplota od + 10 °C do + 32 °C
N : okolná teplota od + 16 °C do + 32 °C
ST : okolná teplota od + 16 °C do + 38 °C
T : okolná teplota od + 16 °C do + 43 °C
3)
2 = nápojové centrum
3 = chladnička s priestormi o nízké teplotě
4 = chladnička s priestormi o nízké teplotě (*)
5 = chladnička s priestormi o nízké teplotě (**)
7 = chladnička s priestor. o nízké teplotě *(***)
8 = skříňová mraznička
9 = truhlicová mraznička
Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia od + 10 °C do + 43 °C, pri použití za
teplôt okolia mimo toto rozmedzie nemusí správne fungovať.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz
SK - 31
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované.
Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými
batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie/akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate
u vášho predajcu a na obecnom úrade. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať
použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu a na obecnom úrade.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo
detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
SK - 32
Fridge
GB
eta
138890010E, 138990020E, 139790000E
I. SAFETY INFORMATION
• In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and rst
using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these
instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
• For the safety of life and property keep the precautions of these user’s instructions as the
manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from
8 years and above and supervised.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable
(as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to
suer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having
a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you
discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING!
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING!
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING!
Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture.
!
!
!
!
GB - 33
GB
WARNING!
Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be
very hot.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not locate multiple portable socket-outlets orportable power suppliers at the rear of the
appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this
appliance.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance,
a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless
ammable.
• During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
- avoid open ames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specications or modify this product in any way. Any damage to
the cord may cause a short circuit, re and/or electric shock.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
1)
!
!
!
!
WARNING!
Any electrical components(plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced by
a certied service agent or qualied service personnel.
!
WARNING!
The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the
appliance supplied. This “special use lamp” is not usable for domestic lighting.
1)
If there is a light in the compartment.
2)
If there is a freezer compartment.
3)
If there is a fresh-food storage compartment.
GB - 34
1)
• Power cord must not be lengthened.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance.
A squashed or damaged power plug may overheat and cause a re.
• Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
• Do not pull the mains cable.
• If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric
shock or re.
• You must not operate the appliance without the lamp.
1)
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if you hands are damp/wet, as
this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use
• Do not put hot on the plastic parts in the appliance.
• Do not place food products directly against the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
2)
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food, manufacture s instructions.
• Appliance s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to
relevant instructions.
• Do not place carbonated of zzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on
the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
2)
2)
GB
2)
To avoid contamination of food, please respect following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces, that can come into contact with food and accessible drainage
systems.
• Clean water tanks, if they have not been used for 48 h, ush the water system connected to a
water supply, if water has not been drawn for 5 days (if they are presented in the appliance).
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact
with or drip onto other food.
• Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the appliance) are suitable for
storing pre-frozen food, storing or makng ice cream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments (if they are presented in the
• Appliance) are not suitable for freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o, defrost, clean, dry, and
leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Careand cleaning
• Before maintenance, switch o the appliance and disconnect the mains plug from the mains
socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
2)
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the
drain. If the drain is blocked, water will collect in te bottom of the appliance.
3)
1)
If there is a light in the compartment.
2)
If there is a freezer compartment.
3)
If there is a fresh-food storage compartment.
GB - 35
GB
Installation
IMPORTANT!
For electrical connection carefully follow the instructions given in specic paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if
it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case
retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to
ow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating.
To achieve sucient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to avoid touching or
catching warm parts (compressor, con-denser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by
a qualied electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare
parts must be used.
!
Energysaving
• Don’t put hot food in the appliance;
• Don’t pack food close together as this prevents air circulating;
• Make sure food don’t touch the back of the compartment(s);
• If electricity goes o, don’t open the door(s);
• Don’t open the door(s) frequently;
• Don’t keep the door(s) open for too long time;
• Don’t set the thermostat on exceeding cold temperatures;
• Some accessaries, such as drawers, can be removed to get larger storage volume and
lower energy consumption.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains ammable gases: the appliance
shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local
authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials
used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
1)
If there is a light in the compartment.
2)
If there is a freezer compartment.
3)
If there is a fresh-food storage compartment.
GB - 36
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Packaging materials
• The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable
collection containers to recycle it.
Disposal of the appliance
1) Disconnect the mains plug from the mains socket.
2) Cut off the mains cable and discard it.
WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or
compressor) and with yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and compressor. Please be far away fire
source during using, service and disposal.
GB
GB - 37
GB
II. OVERVIEW
LED light
2 star balcony
Freezer
Shelves
Freezer
Balconies
Freezer
Drawers
Leveling feet
Note: Above picture is for reference only. Real appliance may be a little bit dierent.
Fridge
Shelves
Fridge
Drawers
Fridge
Balconies
III. REMOVE THE DOORS
Remove the doors
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on
something solid
• so that it will not slip during the door removing process.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• It’s better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Unscrew hinge cover by Philips screwdriver.
GB - 38
2. Disconnect the harness.
3. Unscrew top hinge.
GB
4. Lift the door and place it on a soft pad. Then remove another door as same process.
5. Unscrew bottom hinges.
6. After the appliance is positioned, install the doors as reversed process.
IV. INSTALLATION
Space Requirement
• Select a location without direct exposure to sunlight;
• Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily;
• Select a location with level (or nearly level) ooring;
• Allow sucient space to install the refrigerator on a at surface;
• Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help reduce power
consumption and keep your energy bills lower.
GB - 39
GB
Levelling and anchor the refrigerator
Door
Leveling and anchor the refrigerator by adjust
the feet.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class Ambient temperature
SN+10 °C to +32 °C
N+16 °C to +32 °C
ST+16 °C to +38 °C
T+16 °C to +43 °C
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug
must therefore be easily accessible after installation.
!
Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply
socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current
regulations, consulting a qualied electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not
observed.This appliance complies with the E.E.C. Directives.
GB - 40
V. DAILY USE
First use / cleaning the interior
• Before using the appliance for the rst time, wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand
new product, then dry thoroughly.
IMPORTANT!
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the nish.
Using the Control Panel
GB
!
Buttons
A Press to adjust temperature of freezer compartment (left side) from -14 C to -22 C.
B Press to adjust temperature of fridge compartment (right side) from 2 C to 8 C and “OFF”. If
select “OFF” , fridge compartment will be turned o.
C Press to select running mode from SMART, ECO, SUPER COOLING, SUPER FREEZING
and USER’S SETTING (no symbol in display).
D Press 3 SEC. button and hold for 3 seconds to lock other three buttons.
Press it and hold for 1 second to unlock other three buttons.
Display
1 SMART mode, the refrigerator sets the temperature of two compartments automatically
according tointernal temperature and ambient temperature.
2 ECO mode, the refrigerator runs in lowest energy consumption setting.
3 SUPER COOLING cools the fridge compartment to the lowest temperature for approx.
2 hours. Then the temperature set before super mode is automatically restored.
4 SUPER FREEZING cools the freezer compartment to the lowest temperature for approx.
6 hours. Then the temperature set before super mode is automatically restored.
5 LOCK, the symbol will light on if buttons are locked.
GB - 41
GB
6 Display the setting temperature of freezer compartment.
7 Display the setting temperature of fridge compartment.
Door Open Alarm
If one door keeps open for 90 seconds, periodical alarm will be arisen until the door is closed.
Freezing fresh food
• The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-
frozen food for a long time.
• Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment (if the appliance contains more
than one partition in the freezer).
• The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specied on the rating plate.
Storing frozen food
When rst starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment
let the appliance be set in super freezing mode (if available on your appliance).
IMPORTANT!
In the event of accidental defrosting, for example the power has been o for longer than
the value shown in the technical characteristics chart under “rising time” (see :“Time of
storage in case of the power interruption…), the defrosted food must be consumed quickly
or cooked immediately and then re-frozen (after cooked).
!
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer compartment or at
room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will
take longer.
Accessories
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the
shelves can be positioned as desired.
Positioning the door balconies
To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can
be removed. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the
balcony in the direction of the arrows until it comes free.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during
this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstus;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise
in temperature of the latter;
GB - 42
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you removal
from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab
of the storage time.
GB
Caution!
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• Make sure that the commercially frozen foodstus were adequately stored by the retailer;
• Be sure that frozen foodstus are transferred from the food store to the freezer in the
shortest possible time;
• Not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong avour
• Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the
vegetable drawer.
• For safety, store in this way only one or two days at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on any shelf.
• Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
2 star balcony, with temperature between -12 °C and -18 °C.
2 star balcony
Position dierent food in dierent compartments according to below table
Refrigerator compartmentsType of food
Door or balconies of fridge
compartment
Crisper drawer (salad drawer)
Fridge shelf - bottom Chiller
(box/drawer)
Fridge shelf - middle* Dairy products, eggs
Fridge shelf - top
* Food with natural preservatives, such as jams, juices,
drinks, condiments
* Do not store perishable foods
* Fruit, herbs and vegetables should be placed separately in
the crisper bin
*
Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator
* Raw meat, poultry, sh (for short-term storage)
* Foods tha do not need cooking, such as ready-to-eat foods,
deli meats, leftovers
GB - 43
GB
Recommended location of each type of food in dierent compartments of the freezer
(if included in your appliance - and taking into account the actual number of drawers /
shelves in the freezer):
• Foods for long-term storage
• Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, sh
• Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips
• Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned
regularly.
CAUTION!
The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical
shock! Before cleaning switch the appliance o and remove the plug from the mains, or
switch o or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam
cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock!
Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is
placed back into service.
!
IMPORTANT!
Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice
form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
• Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
• Do not use any abrasive cleaners
• Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
• Switch the appliance o and remove the plug from the mains, or switch o or turn out the
circuit breaker of fuse.
• Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After
cleaning wipe with fresh water and rub dry.
• After everything is dry place appliance back into service.
Replace the lamp
The internal light is a LED type. To replace the lamp, please contact qualied technician.
Defrosting of the freezer
• This appliance is equipped with NO FROST technology , so the frost cover is not appearing
inside of the freezer.
• The appliance is maintenance free from this perspective. Any excess moisture from the
freezer (and cooler) is removed automatically.
!
VI. TROUBLESHOOTING
!
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualied electrician of
competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
GB - 44
IMPORTANT!
There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). These
sounds are not a reason for complaint!
ProblemPossible causeSolution
Appliance does not work
The food is too warm.
Mains plug is not plugged in or
is loose.
Fuse has blown or is defective
(circuit breaker is OFF).
Socket is defective
Temperature is not properly
adjusted.
Door was open for an extended
period.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last 24 hours.
The appliance is near a heat
source.
Insert mains plug.
Check fuse, replace if
necessary (switch ON the
circuit breaker).
Mains malfunctions are to be
corrected by an electrician.
Please look in the initial
Temperature Setting section.
Open the door only as long as
necessary.
Turn the temperature
regulation to a colder setting
temporarily.
Please look in the installation
location section.
Turn the temperature
Appliance cools too muchTemperature is set too cold.
regulation knob to a warmer
setting temporarily.
Appliance is not level.Re-adjust the feet.
Unusual noises
The appliance is touching the
wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on
the rear of the appliance is
touching another part of the
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the
component out of the way.
appliance or the wall.
GB
!
If the malfunction shows again, contact the Service Center.
GB - 45
GB
VII. INFORMATION LETTER
Brand
ETA
Model138890010E
138990020E
139790000E
Type of appliance
3)
7
Energy class
(A - low consumption,
A++
G - high consumption)
Consumption for 365 days
1)
302
Net capacity total(I)436
thereof : fridge compartment (I)291
thereof : freezer compartment(I)145
Designation of freezer compartment*(***)
Time of storage in case of the power
interruption (hrs)
10
Freezing capacity (kg/24 hrs)10
Climatic class
2)
SN/N/ST/T
Noise level dB (A)43
1)
Consumption of energy in kWh/year, based on the results of the 24hrs-standard test.
Real consumption depends on the way of use and on the allocation of the appliance.
2)
SN : surround. temp. from + 10 °C to + 32 °C
N : surround. temp. from + 16 °C to + 32 °C
ST : surround. temp. from + 16 °C to + 38 °C
T : surround. temp. from + 16 °C to + 43 °C
3)
3 = fridge with low-temp. compartments
4 = fridge with low-temp. compartments (*)
5 = fridge with low-temp. compartments (**)
7 = fridge with low-temp. compartments *(***)
8 = freezer
9 = freezer
This refrigerator must be used in ambient temperature between +10 °C and +43 °C, if the
refrigerator is located in ambient temperature out of the given range, may not function properly).
We reserve the right to change technical specifications.
For any further information, please write to: info@eta.cz
GB - 46
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO
AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE
AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY
CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE
PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories
or on the product packing means that the product must not be disposed
as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver
the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where
the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used
electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other
European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent
possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling
of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw
the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information,
where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local
authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave
the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
GB
HOUSEHOLD USE ONLY
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
NOTICE
GB - 47
H
Hűtőszekrény
eta
138890010E, 138990020E, 139790000E
I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
• A biztonságos üzemeltetés és a balesetmentes telepítés érdekében gyelmesen olvassa el
a jelen használati útmutatót, illetve az ebben található biztonsági előírásokat és használati
tanácsokat. A hibás üzemeltetés, a balesetek, továbbá az anyagi károk megelőzése
érdekében fontos, hogy a készüléket használó személyek is ismerjék a használati és
biztonsági utasításokat. A használati útmutatót őrizze meg, és lehetőleg a készülék közelében
tárolja, illetve ha a készüléket eladja, akkor a használati útmutatót is adja át a vevőnek.
• A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból, a használati
útmutatóban leírtaktól eltérő üzemeltetésből, a biztonsági előírások be nem tartásából
származó anyagi károkért és személyi sérülésekért.
Gyerekek és magatehetetlen személyek biztonsága
• A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve
a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival
nem rendelkező személyek csak a készülék használati útmutatóját ismerő és a készülék
használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják.
• A 3 és 8 év közötti gyermekek betölthetik, majd kirakodhatják az élelmiszereket
hűtőberendezésekből.
• Ne engedje, hogy gyerekek a készülékkel játszanak.
• A készüléket 8 évnél atalabb gyerekek felnőtt személy felügyelete mellett sem tisztíthatják.
• A csomagolóanyagokat (különösen a műanyag fólia zsákokat és zacskókat) gyerekektől elzárt
helyen tárolja.
•
Ha a készüléket már nem kívánja használni és azt megsemmisítéshez készíti elő, akkor
a hálózati vezetéket vágja le (a készülékhez minél közelebb), valamint az ajtót is szerelje le. Ezzel
megelőzheti a véletlen áramütéseket, valamint a gyerekek nem tudják magukra zárni az ajtót.
• Amennyiben ez a készülék olyan régi készüléket fog helyettesíteni, amelynek reteszes zárja,
vagy zárható fedele van, akkor a régi készülékből a reteszes zárt ki kell szerelni, vagy az ajtót
(fedelet) le kell szerelni. Ezzel megelőzheti, hogy a régi készülék ne legyen halálos csapda
a játszó gyerekeknek.
Általános biztonsági információk
!
FIGYELMEZTETÉS!
Biztosítsa a készülék körül a levegő szabad áramlását, akkor is, ha a készüléket
bútorba építi be.
!
FIGYELMEZTETÉS!
A fagyasztó kiolvasztása során ne használjon olyan eszközöket a jég eltávolításához,
amelyeket nem a gyártó ajánlott.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ne okozzon sérülést a.
H - 48
FIGYELMEZTETÉS!
A hűtőszekrénybe ne tegyen be elektromos működtetésű készülékeket (pl. fagylaltgépet),
illetve csak akkor, ha ezt a hűtőszekrény gyártója előzetesen
FIGYELMEZTETÉS!
Ne érintse meg az izzó, ha az hosszabb ideje világít, mert az izzó meleg lehet.
1)
FIGYELEM!
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne sérüljön meg és ne sérüljön
meg.
FIGYELEM!
Ne helyezzen több foglalatot vagy hordozható tápegységet (bővítményt) a készülék hátulja
mögé.
H
!
!
!
!
• A készülékben ne tároljon gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. gyúlékony hajtógázzal
töltött sprayt).
• A készülék szállítása után és a telepítés előtt győződjön meg arról, hogy a hűtőkört nem
érte-e sérülés.
- A készülék közelében nyílt lángot és gyúlékony anyagokat ne használjon.
- A helyiségét, ahol a készüléket használja, időközönként szellőztesse ki.
• A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. A sérült hálózati vezeték áramütést,
zárlatot vagy akár tüzet is okozhat.
• A készüléket háztartásokban, illetve a következő helyeken lehet használni
- konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák,
- mezőgazdasági üzemek, szállodák, panziók és más lakójellegű helyiségek,
- egyéb szálláshelyek, reggelizési lehetőséggel,
- étkezők és közös konyhák (kivéve a kiskereskedelmi üzleteket).
FIGYELMEZTETÉS!
Az áramütések és a tüzek elkerülése érdekében a sérült hálózati vezetéket, kompresszort
stb. csak márkaszerviz, vagy hűtőszekrény szerelő szakember cserélheti ki.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülékben található izzó „speciális használatra” készült, ezt az izzót csak ebben a
készülékben lehet használni. Ezt a „speciális használatra” készült izzót nem lehet
a háztartásban más lámpákba beszerelni és világításra használni.
1)
!
!
1)
Ha a készülékben lámpa van.
2)
Ha a készülék rendelkezik fagyasztóval.
3)
Ha a készülékben van friss élelmiszer rekesz.
H - 49
H
• A hálózati vezetéket meghosszabbítani tilos.
• A készüléket nem szabad az elektromos aljzatnak nyomni, mert a csatlakozódugó sérülést
okozhat az aljzatban. A sérült aljzat tüzet, zárlatot vagy áramütést okozhat.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a fali aljzathoz bármikor hozzá lehessen férni.
• A csatlakozódugót a hálózati vezetéknél megfogva az aljzatból kihúzni tilos.
• A sérült vagy laza aljzat tüzet, zárlatot vagy áramütést okozhat. Ilyen aljzathoz nem szabad
csatlakoztatni a készüléket.
• A készülékből az izzót kivenni és a készüléket így üzemeltetni tilos.
• A készülék nehéz. A készülék mozgatását óvatosan és körültekintően kell végrehajtani.
• Ha a keze nedves vagy vizes, akkor a fagyasztóból kivett élelmiszer alapanyagokat ne
érintse meg, mert fagyási sérülést szenvedhet.
• A készüléket ne tegye ki közvetlen napsütés hatásának.
Mindennapi használat
• Az élelmiszereket ne tegye közvetlenül a hűtőszekrény műanyag alkatrészeire.
• Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának.
• A fagyasztás után felengedett élelmiszereket ismét megfagyasztani tilos.
• A csomagolt és fagyasztott élelmiszereket a csomagoláson feltüntetett módon tárolja. 2)
• Az élelmiszerek tárolási előírásait tartsa be. Lásd a csomagoláson található utasításokat.
• A fagyasztóba ne tegyen be szénsavas italokat, mert a nyomás szétrepeszti a palackok
falát, ami sérüléshez vagy anyagi károkhoz vezethet. 2)
• A fagyasztóból kivett fagylaltot ne fogyassza el azonnal, mert a fagylalt fagyási sérüléseket
okozhat. 2)
• A fagyasztóba csomagolatlan élelmiszereket tárolni és betenni tilos! 2)
1)
Az élelmiszer-szennyeződés megelőzése érdekében kövesse az alábbi útmutatásokat:
• Az ajtó kinyitása hosszú ideig jelentősen megnövelheti a hőmérsékletet a készülékházakban.
• Rendszeresen tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő felületeket és a rendelkezésre
álló vízelvezető rendszereket.
• Tisztítsa meg a víztartályokat, ha azokat 48 órán keresztül nem használják, akkor öblítse le
a vízellátó rendszert, ha a vizet nem pumpálták 5 napig (ha a készülékben vannak feltüntetve).
• A nyers húst és a halat megfelelő tárolóedényben kell tárolni hűtőszekrényben, hogy ne
érintkezzenek más élelmiszerekkel.
• A kétcsillagos fagyasztott élelmiszer-rekeszek (ha a készülékben vannak feltüntetve)
alkalmasak az előfagyasztott élelmiszerek tárolására, fagylalt tárolására vagy készítésére,
valamint jégkockák készítésére.
• Egy-, két- és háromcsillagos rekeszek (ha a készülékben vannak feltüntetve) nem
alkalmasak friss élelmiszerek fagyasztására.
• Ha a hűtőberendezés hosszabb ideig üres marad, kapcsolja ki, leolvasztja, tisztítsa meg,
szárítsa meg és hagyja nyitva az ajtót, hogy megakadályozza a szerszám kialakulását
a készülék belsejében.
Ápolás és karbantartás
• A karbantartás megkezdése előtt a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
• A készüléket fém tárgyakkal ne tisztítsa.
• A jeget nem szabad éles eszközökkel kaparni. Ehhez a munkához csak műanyag kaparót
használjon. 2)
• A vízelvezető csatornát rendszeresen ellenőrizze le. Ha szükséges, akkor tisztítsa ki.
Ha a vízelvezető csatorna eltömődik, akkor a készülék alján gyűlik össze a víz. 3)
1)
Ha a készülékben lámpa van.
2)
Ha a készülék rendelkezik fagyasztóval.
3)
Ha a készülékben van friss élelmiszer rekesz.
H - 50
Telepítés
FONTOS!
Az elektromos bekötést a vonatkozó szabványok és előírások szerint kell végrehajtani.
• A készüléket csomagolja ki és ellenőrizze le, hogy a szállítás során nem sérült-e meg. Ha
sérülést észlel, akkor a készüléket ne telepítse. A sérülést azonnal jelentse be a vásárlás
helyén. Ilyen esetben a csomagolást ne dobja ki.
• A készülék bekapcsolásával várjon legalább 4 órát, hogy a hűtőfolyadék a kompresszorba
tudjon folyni.
• A készülék körül (felül és körbe), hagyjon szabad helyet a levegő megfelelő áramlásához
és a készülék hűléséhez. A megfelelő szellőztetés és hűtés érdekében tartsa be a telepítési
előírásokat.
• Amennyiben lehetséges, akkor a készülék hátuljába csavarozza be a távtartókat, amelyek
megakadályozzák, hogy a készüléket teljesen a falnak nyomja. A falnak nyomott hűtőrács,
kompresszor, kondenzátor stb. nem fog megfelelő módon hűlni a használat során.
• A készüléket ne telepítse radiátor vagy tűzhely közelébe.
• A készüléket jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa.‘
H
!
Szerviz
• A készüléken elektromos szerelési vagy javítási munkákat csak márkaszerviz vagy
villanyszerelő végezhet.
• A készülék javításához kizárólag csak eredeti alkatrészeket szabad használni.
A meghibásodott készüléket csak márkaszerviz javíthatja meg.
Energiatakarékos üzemmód
• A készülékbe ne tegyen meleg élelmiszereket.
• Az élelmiszerek között hagyjon szabad helyet a hűtőlevegő megfelelő áramlásához.
• Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának.
• Áramkimaradás esetén a készülék ajtaját ne nyitogassa.
• Az ajtót ne nyitogassa feleslegesen.
• Az ajtót ne hagyja sokáig nyitva.
• A termosztátot ne állítsa be túlságosan alacsony hőmérsékletre.
• Bizonyos tartozékokat (pl. ókokat) ki lehet venni és így biztosítható a nagyobb tároló hely,
valamint a kisebb energiafogyasztás.
Környezetvédelem
A készülékben nincsenek olyan anyagok (hűtőközeg és hőszigetelés), amelyek
károsíthatnák az ózonréteget. A készüléket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos.
A hőszigetelő hab veszélyes gyúlékony anyagokat tartalmaz, a készüléket a vonatkozó
előírások szerint kell megsemmisíteni. További információkat az eladótól, vagy
a polgármesteri hivatal illetékes osztályától kaphat. Ügyeljen arra, hogy a hűtőrendszer ne
sérüljön meg, mert abból hűtőközeg szivároghat ki. A jellel megjelölt alkatrészek anyagai
újrahasznosíthatók.
1)
Ha a készülékben lámpa van.
2)
Ha a készülék rendelkezik fagyasztóval.
3)
Ha a készülékben van friss élelmiszer rekesz.
H - 51
H
A terméken, vagy a termék csomagolóanyagán feltüntetett jel azt jelenti, hogy az
elektromos és elektronikus készüléket, valamint a csomagolóanyagokat a háztartási
hulladékok közé kidobni tilos. Az ilyen hulladékot kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell
leadni. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az
értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő hulladékmegsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások
megelőzéséhez. A hulladékok megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó
hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása
helyén adnak felvilágosítást.
Csomagoló anyagok
• A jellel megjelölt csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. A szelektált hulladékot dobja az
anyagának megfelelő hulladékgyűjtő konténerbe.
A készülék megsemmisítése
1) A hálózati vezetéket húzza ki.
2) A hálózati vezetéket vágja le, és a készüléket vigye hulladékgyűjtő helyre.
FIGYELEM! A készülék használata, karbantartása és ártalmatlanítása során vegye
figyelembe a bal oldali hasonló szimbólumot, amely a készülék hátulján található (hátsó
panel vagy kompresszor) és sárga vagy narancssárga színű. Tűzveszélyjelző
szimbólum. Hűtőközeg-csövekben és kompresszorokban gyúlékony anyagok találhatók.
Kérjük, távolítsa el a tűzforrást a használat, a karbantartás és az elhelyezés során.
H - 52
II. HŰTŐSZEKRÉNY RÉSZEI
LED-es fény
Tárolórekesz
-12 és -18 °C
közötti
hőmérsékleten
H
Fagyasztó
polc
Fagyasztó
rekeszek
Fagyasztóaljzatok
A lábak beállítása
Megjegyzés: a fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A készülék tényleges kivitele ettől kis
mértékben eltérhet.
Hűtőszekrény
aljzatok
Hűtőpultok
Hűtőrekeszek
III. AZ AJTÓK LESZERELÉSE
Az ajtó leszerelése
Szükséges szerszámok: kereszt csavarhúzó, lapos csavarhúzó.
• A készülék legyen üres és ne legyen a hálózathoz csatlakoztatva.
• Az ajtó leszereléséhez a készüléket hátrafelé meg kell dönteni. A készüléket támassza neki
valamilyen fix tárgynak megcsúszás ellen is biztosítsa ki.
• A leszerelt alkatrészeket őrizze meg, azokat vissza kell szerelni a telepítés után.
• A készüléket nem szabad lefektetni (a hűtőrendszer alkatrészei megsérülhetnek).
• A szerelést legalább 2 személy végezze.
1. Kereszt csavarhúzóval csavarozza ki a felső pánt fedelének a csavarját
H - 53
H
2. A kábelcsatlakozót húzza szét.
3. Csavarozza ki a felső pántot rögzítő csavarokat..
4. Az ajtót emelje ki az alsó pántból és tegye le egy puha ruhára. Ugyanilyen módon szerelje le
a másik ajtót is
5. Csavarozza ki az alsó pántot rögzítő csavarokat.
6. A készülék telepítése után a fenti lépéseket fordított sorrendben megismételve szerelje
vissza a készülékre az ajtókat.
H - 54
IV. TELEPÍTÉS
Helyszükséglet
• A készüléket napsütéstől védett helyen állítsa fel.
• Legyen elegendő hely az ajtók kinyitásához.
• A készülék alatt a padló legyen sima és vízszintes.
• A készülék alatt a padló szilárd, és bírja el a készüléket, valamint a tartalmát.
• A készülék mellett, felett és mögött hagyjon szabad helyet. Ha a szellőzés megfelelő, akkor
a készülék energiatakarékosabb módon működik.
H
A hűtőszekrény stabil helyzetének a beállítása
Ajtó
A lábakkal állítsa be a hűtőszekrényt függőle-
ges és stabil helyzetbe
Éghajlat
A készülék típuscímkéjén szereplő jel meghatározza, hogy milyen éghajlati viszonyokhoz
készült a készülék.
Éghajlati típusokKörnyezeti
Szubarktikus+10 °C és +32 °C
Mérsékelt+16 °C és +32 °C
Szubtrópusi+16 °C és +38 °C
Trópusi+16 °C és +43 °C
!
FIGYELMEZTETÉS!
A hálózati aljzat, amelyhez a készüléket csatlakoztatja, legyen könnyen elérhető és
hozzáférhető.
H - 55
H
Elektromos bekötés
• A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültség értékeivel megegyező hálózathoz
szabad csatlakoztatni. A készüléket le kell földelni. A készülék hálózati vezetékén található
csatlakozódugó földelt kivitelű. Ha a telepítés közelében nincs földelt fali aljzat, akkor
villanyszerelő szakembernél rendelje meg egy földelt fali aljzat beépítését.
• A gyártó nem vállal felelősséget azokért a balesetekért és anyagi károkért, amelyek a fenti
előírások be nem tartása miatt következnek be.
V. MINDENNAPI HASZNÁLAT
Első használatba vétel / a készülék belsejének a tisztítása
• A készülék első használatba vétele előtt a készülék belső terét és a belső tartozékokat langyos
mosogatószeres vízzel mosogassa el (ezzel megszüntetheti az új termékekre jellemző
szagot). Majd a felületeket törölje szárazra.
PIGYELMEZTETÉS!
A készülék tisztításához oldószereket tartalmazó vagy karcolást okozó tisztítószereket
használni tilos.
!
A működtető panel használata
A készüléken szabályozható a hűtő és fagyasztó részek hőmérséklete. A működtető
panelen ezen kívül különböző előre beállított programokat is be tud állítani (egyszerűsítik
a készülék használatát).
Gombok
A A fagyasztó rész (bal oldal) hőmérsékletét állítja be: -14°C és -22 °C között.
B A hűtő rész (jobb oldal) hőmérsékletét állítja be: 2°C és 8°C között. Az OFF
kiválasztásával a hűtő részt kikapcsolja.
C Üzemmód kiválasztó gomb (a kijelző alján balról): SMART (intelligens), ECO
(energiatakarékos), SZUPER HŰTÉS, SZUPER FAGYASZTÁS vagy FELHASZNÁLÓI
(ennek nincs jele a kijelzőn).
H - 56
D A 3 SEC gombot 3 másodpercig megnyomva a másik három gombot zárolja. A 3 SEC
gombot 1 másodpercig megnyomva a másik három gomb blokkolását kioldja.
Kijelző
1 SMART (intelligens): a készülék a két rész hőmérsékletét automatikusan, a belső és
külső hőmérséklettől függően szabályozza.
2 ECO üzemmód: a készülék a lehető legkisebb energiafogyasztással üzemel.
3 SZUPER HŰTÉS: a készülék a hűtő részt 2 órán keresztül a legalacsonyabb
hőmérsékleten tartja. Ezt követően a hűtő részben ismét a korábban beállított
hőmérséklet áll vissza.
4 SZUPER FAGYASZTÁS: a készülék a fagyasztó részt 6 órán keresztül a legalacsonyabb
hőmérsékleten tartja. Ezt követően a fagyasztó részben ismét a korábban beállított
hőmérséklet áll vissza.
5 LOCK (zár): ha a gombok blokkolása be van kapcsolva, akkor ez a jel világít.
6 Hőmérséklet a fagyasztó részben.
7 Hőmérséklet a hűtő részben.
Figyelmeztetés nyitott ajtóra
Ha az ajtót 90 másodpercnél hosszabb ideig nyitva tartja, akkor hangjelzés szól egészen az ajtó
becsukásáig.
H
Friss élelmiszerek fagyasztása
• A fagyasztóban friss élelmiszereket és készételeket lehet lefagyasztani, illetve fagyasztott
alapanyagokat és élelmiszereket lehet tárolni.
• A fagyasztandó élelmiszereket az alsó ókba tegye (ha több ók is van a fagyasztóban).
• A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van
feltüntetve.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első bekapcsolás után, vagy ha a készülék hosszabb ideig nem üzemelt, akkor a szuper
fagyasztás üzemmódot kapcsolja be (ha ilyen van a készülékén).
!
FONTOS!
Amennyiben például hosszabb áramkimaradás miatt (az áramkimaradás hosszabb volt,
mint amennyi a műszaki adatoknál fel van tüntetve a „Tárolási idő meghibásodás esetén”
paraméternél), a kiolvadt élelmiszereket minél gyorsabban fel kell dolgozni vagy el kell
fogyasztani. Az ilyen alapanyagokat ismét lefagyasztani tilos.
Kiolvasztás
A fagyasztót alapanyagokat a kiolvasztáshoz a hűtő részbe is be lehet tenni (ha több idő van
a felhasználásig), vagy szobahőmérsékleten kell kiolvasztani (ha gyorsabban kívánja felhasználni).
A kisebb élelmiszer alapanyagokat (pl. zöldségeket) akár fagyasztott állapotban is az edénybe
teheti (pl. főzni vagy párolni). Ilyenkor számoljon hosszabb elkészítési idővel
Tartozékok
Kivehető polcok
A készülék belső falában található kiálló sínekre lehet a polcokat ráhelyezni
Az ajtópolcok beállítása
A különböző csomagolású élelmiszereket, üvegeket vagy palackokat az
ajtópolcokban is lehet tárolni. Az ajtópolcot az itt látható kép szerint emelje
ki a tartókból, majd húzza rá másik tartókra
H - 57
H
Hasznos tanácsok és tippek
A fagyasztási folyamat jobb kihasználása érdekében néhány hasznos tanácsot adunk.
• A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van
feltüntetve.
• A fagyasztási folyamat 24 órán keresztül tart. Ezen idő alatt ne tegyen be további
élelmiszereket a fagyaszóba.
• Csak friss és jó minőségű, valamint tökéletesen megtisztított (megmosott) élelmiszereket
fagyasszon le.
• Az élelmiszerekből készítsen kisebb adagokat, így gyorsabban lefagyaszthatók és gyorsabban
felhasználhatók.
• Az élelmiszereket alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolja be (légmentesen).
• A friss élelmiszereket ne tegye már fagyasztott élelmiszerek mellé. A fagyasztott élelmiszerek
kiolvadhatnak.
• A zsíros és sós ételek rövidebb ideig tárolhatók, mint a nyers és friss alapanyagok.
• A fagyasztóból kivett és azonnal fogyasztott jég fagyási sérüléseket okozhat.
• A fagyasztott csomagokat dátummal jelölje meg és mindig a korábbi dátumú alapanyagokat
használja fel.
Vigyázat! 2 csillagos erkély, -12 °C és -18 °C közötti hőmérsékleten.
2 csillagos erkély
A fagyasztott élelmiszerek tárolása
A fagyasztó maximális kihasználásához a következőket tartsa be.
• Csak olyan helyen vásároljon fagyasztott élelmiszereket, ahol biztosított a megfelelő
hőmérsékleten való tárolás.
• A megvásárolt fagyasztott élelmiszereket minél rövidebb idő alatt kell az üzletből hazaszállítani
és a fagyasztóba tenni.
• Ne nyitogassa feleslegesen a fagyasztó ajtaját és azt csak a szükséges ideig tartsa nyitva.
• A felengedett élelmiszer alapanyagok gyorsan romlásnak indulnak, azokat ismételten
lefagyasztani nem szabad.
• A csomagolt élelmiszereket legfeljebb csak a csomagoláson feltüntetett ideig szabad
a fagyasztóban tárolni.
A friss élelmiszerek tárolása
Tartsa be az alábbiakat a friss élelmiszerek és alapanyagok hűtőben tárolása során.
• A hűtőbe ne tegyen be meleg és gőzölgő ételeket.
• Az élelmiszereket csomagolja be (különösen akkor, ha az illatuk erős).
•
Az élelmiszereket polietilén zacskóba csomagolja be és tárolja a zöldségók feletti üvegpolcon.
• Az élelmiszereket egy-két napnál tovább ne tárolja a hűtőszekrényben.
• A főtt élelmiszereket (lehűtött állapotban) bármelyik üvegpolcon tárolhatja.
• A zöldségeket és gyümölcsöket tisztítsa meg, és a zöldségókban tárolja.
H - 58
Az egyes élelmiszertípusok ajánlott elhelyezése a készülék különböző rekeszeiben /
rekeszeiben
Készülékrekesz / rekeszAz élelmiszer típusa
* Természetes tartósítószerekkel, például lekvárok,
Hűtőszekrény ajtaja vagy ajtaja
gyümölcslevek, italok, fűszerek.
* Ne tároljon romlandó élelmiszereket
*
Gyümölcsöket, gyógynövényeket és zöldségeket külön
A gyümölcsök és zöldségek ókja
kell elhelyezni egy gyümölcs- és zöldségszekrényben.
*
Ne tároljon banánt, hagymát, burgonyát, fokhagymát
a hűtőszekrényben
Alsó polc hűtőszekrényben
(esetleg friss hús, barom, hal -
* Nyers hús, barom, hal - rövid távú tárolásra
ha van)
Középső polc hűtőszekrényben* Tejtermékek, tojás
* Ételek, amelyeknek nem kell főzniük, mint például a kész
Felső polc hűtőszekrényben
ételek, a nomságok, beleértve az ilyen élelmiszerek
nyílt csomagolását.
H
Az egyes élelmiszertípusok ajánlott elhelyezése a fagyasztó különböző rekeszeiben
(ha rendelkezésre áll a gép - és gyelembe véve a fagyasztóban lévő aljzatok / polcok
tényleges számát):
• Hosszú távú tárolásra szánt élelmiszerek
• Alsó ók / polc nyers hús, barom, hal
• Középső ók / polc fagyasztott zöldségekhez, chipekhez
• Felső ók / polc fagylalt, fagyasztott gyümölcs, fagyasztott pékáru
Tisztítás
Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét (a belső tartozékokkal együtt) rendszeresen tisztítani kell.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Tisztítást csak feszültségmentesített készüléken szabad végrehajtani. Áramütés veszélye
forog fenn! A készülék tisztításának és karbantartásának a megkezdése előtt a hálózati
vezetéket húzza ki az aljzatból. A készüléket gőzölős készülékkel tisztítani tilos.
Az elektromos alkatrészeken nedvesség csapódhat ki. A forró gőz a műanyag alkatrészeken
sérülést okozhat. Szervizbe csak teljesen száraz készüléket szabad beszállítani.
!
FONTOS!
Az illóolajok és a szerves oldószerek, valamint a savas folyadékok (pl. citrom vagy
narancslé, illetve ecetes oldatok) a műanyag alkatrészek felületét elszínezhetik vagy
azokon sérülést okozhatnak.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék alkatrészeire ne kerüljenek ilyen anyagok.
• Ne használjon karcoló eszközöket és anyagokat a tisztításhoz.
• A fagyasztott alapanyagokat tegye a tisztítás idejére hűtőtáskába.
• A készülék tisztításának a megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból (vagy
kapcsolja le a kismegszakítót).
• A készülék belsejét puha és nedves ruhával törölje meg. A vizes felületeket törölje szárazra.
• A készüléket csak száraz állapotban kapcsolja be ismét.
A lámpa cseréje
A készülékben LED lámpa található. A cserét márkaszervizben rendelje meg.
H - 59
H
A fagyasztó rész kiolvasztása
• A készülékben alkalmazott NO FROST (jégképződést megakadályozó) technológia meggátolja,
a zúzmara lerakódását a falakra, amivel megelőzhető a vastagabb jégréteg kialakulása.
•
Így a készülék nem igényli a jég kiolvasztását. A hűtő és a fagyasztó részből a nedvesség
automatikusan eltávozik.
VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Bizonyos problémamegoldások előtt a hálózati vezetéket a fali aljzatból ki kell húzni. Csak
az alábbi problémákat próbálja megoldani, minden más hibával forduljon a márkaszervizhez
vagy villanyszerelő szakemberhez
ONTOS!
A készülék működése közben a készülékből különböző hangok és zajok hallatszanak ki
(ezek általában a hűtőrendszerben keletkeznek): ezek még nem adnak okot
a reklamációra!
!
!
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék nem működik.
Az élelmiszerek hőmérséklete
magas.
A készülékben túl alacsony
a hőmérséklet.
A hálózati vezeték nincs az
aljzatba dugva.
A kismegszakító lekapcsolt
(kiolvadt a biztosító).
Az aljzat rossz.
A hőmérséklet rosszul van
beállítva.
Az ajtó sokáig nyitva volt.
Az elmúlt 24 órában nagy
mennyiségű melegebb
élelmiszert rakott a
hűtőszekrénybe.
A készülék közelében valamilyen hőforrás van.
A hőmérséklet szabályozó túl
alacsony hőmérsékletre van
beállítva.
Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket.
A kismegszakítót (vagy
a biztosítót) ellenőrizze le.
Az aljzatot villanyszerelő
szakember javítsa meg.
Az útmutatóban leírtak szerint
állítsa be a hőmérsékletet.
Az ajtót csak a szükséges ideig
nyissa ki.
A hőmérséklet szabályozót
ideiglenesen állítsa
alacsonyabb hőmérsékletre.
Olvassa el a telepítés
fejezetben leírtakat.
A hőmérséklet szabályozót
ideiglenesen állítsa magasabb
hőmérsékletre.
A készülék nem áll Állítsa be a készülék lábait.
Szokatlan zajok.
A készülék hozzáér a falhoz
vagy valamilyen
A készülék hátlapján
található alkatrészek közül
valami hozzáér a falhoz vagy
más tárgyhoz.
A készüléket mozdítsa el.
Az alkatrészt próbálja meg
kissé meghajlítani, hogy
semmihez se érjen hozzá.
Ha a hiba ismétlődik, akkor forduljon a márkaszervizhez.
H - 60
VII. MŰSZAKI ADATOK
Kereskedelmi márkaETA
Típus138890010E
Készülék típusa
Energiahatékonysági osztály
„A” osztály (legjobb hatékonyságú és
legkisebb
Éves energiafogyasztás
Hasznos térfogat összesen436
Ebből: hűtő rész291
Ebből: fagyasztó145
Fagyasztó tér jelölése*(***)
Tárolási idő meghibásodás esetén (óra)
Fagyasztó teljesítmény (kg/24 óra)10
Klimatikus osztály
Zajszint dB (A)43
3)
2)
1)
H
138990020E
139790000E
7
A++
302
10
SN/N/ST/T
1)
Energiafogyasztás (kWh/év), napi 24 órás normál üzemeltetést feltételezve. A tényleges
energiafogyasztás függ a készülék telepítési helyétől és a készülék használati módjától.
2)
SN: környezeti hőmérséklet +10 °C és +32 °C között
N: környezeti hőmérséklet 16 °C és +32 °C között
ST: környezeti hőmérséklet 16 °C és 38 °C között
T: környezeti hőmérséklet 16 °C és 43 °C között
3)
3 = hűtőszekrény alacsony hőmérsékletű belső térrel
4 = hűtőszekrény alacsony hőmérsékletű belső térrel (*)
5 = hűtőszekrény alacsony hőmérsékletű belső térrel
(**)
7 = hűtőszekrény alacsony hőmérsékletű belső térrel
*(***)
8 = szekrény fagyasztó
9 = fagyasztóláda
A készülék tervezett környezeti hőmérséklete 10 °C és 43 °C között. Ettől eltérő környezeti
hőmérsékletek esetén a készülék megfelelő működése nem garantált.
A gyártó fenntartja magának a jogot a műszaki paraméterek előzetes bejelentések nélküli
megváltoztatására.
H - 61
H
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI
A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében:
lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és
olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után
speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült
elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
A terméken, a termék tartozékain vagy a termék csomagolóanyagán feltüntetett
jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készüléket a háztartási
hulladékok közé kidobni tilos. A termék élettartama végén a terméket (elemet és
akkumulátort, ha ilyen van a készülékben) adja le olyan gyűjtőhelyen, ahol
gondoskodnak a hulladékok újrafelhasználásáról. Az Európai Unió országaiban
kijelölt gyűjtőhelyeken lehet leadni az elhasználódott elektromos és elektronikus
készülékeket. Az elektronikus és elektromos háztartási készülékekből keletkező
hulladék elkülönített gyűjtése és megfelelő újrahasznosítása fontos szerepet játszik a természeti
erőforrások kímélésében és a környezetünk védelmében. A termék szakszerű szétbontásával
és az anyagainak az újrafeldolgozásával Ön is hozzájárul a környezetünk védelméhez.
A fentiek alapján kérjük, hogy az elektromos készülékeket, elemeket/akkumulátorokat ne dobja
ki a háztartási hulladékok közé.
HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne
használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
FIGYELMEZTETÉS
H - 62
Lodówka
PL
eta
138890010E, 138990020E, 139790000E
I. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Aby zapewnić sobie bezpieczne i prawidłowe użytkowanie urządzenia, przed instalacją
i pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania,
z uwzględnieniem porad oraz ostrzeżeń. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków,
należy upewnić się, że wszystkie osoby, które będą używać urządzenia, znają dokładnie
zasady działania oraz wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania zamrażarki.
Instrukcję należy zachować i w razie przekazywania lub sprzedaży urządzenia innej
osobie, należy wraz z nim przekazać instrukcje, tak by każdy użytkownik urządzenia był
odpowiednio poinformowany o sposobie jego użycia i wskazówkach bezpieczeństwa.
• W celu zachowania bezpieczeństwa osobistego oraz mienia, należy przestrzegać środków
ostrożności i zwracać uwagę na ostrzeżenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci i osób niepełnosprawnych
• Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, intelektualnymi lub umysłowymi, lub też nie
posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia wyłącznie wtedy, gdy są one nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo i gdy zostały dokładnie pouczone o sposobie
korzystania z urządzenia i rozumieją ryzyko.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać, a następnie rozładowywać żywność z urządzeń
chłodniczych.
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, tak żeby nie bawiły się urządzeniem.
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem i konserwacją urządzenia, chyba, że mają
przynajmniej 8 lat, a ich praca jest nadzorowana.
• Wszelkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia
materiałami opakowaniowymi.
• Przed pozbyciem się urządzenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego,
a następnie odciąć kabel zasilający (tak by przy urządzeniu pozostała jak najkrótsza jego część
oraz zdjąć drzwiczki, żeby uniemożliwić porażenie prądem lub zamknięcie się
w urządzeniu (na przykład przez dzieci podczas zabawy).
• Jeśli urządzenie z zamknięciem magnetycznym ma zastąpić starszy model ze sprężyną
domykającą w drzwiach lub pokrywie, przed pozbyciem się starego urządzenia, należy uszkodzić
sprężynę. Zapobiegnie to sytuacji, w której urządzenie mogłoby stać się pułapką dla dzieci.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być
blokowane.
!
OSTRZEŻENIE!
Nie używać urządzeń mechanicznych lub innych sposobów przyspieszania procesu
rozmrażania urządzenia, poza sposobami zalecanymi przez producenta.
!
OSTRZEŻENIE!
Nie dopuszczać do uszkodzenia obwodów chłodzących urządzenia.
PL - 63
PL
OSTRZEŻENIE!
Nie używać wewnątrz urządzenia innych urządzeń elektrycznych (takich jak na przykład
maszynki do lodów), chyba, że zostały one przeznaczone do takich celów przez ich
producenta.
OSTRZEŻENIE!
Nie dotykać żarówki, jeśli była ona włączona przez dłuższy czas, może bowiem być bardzo
gorąca.
OSTRZEŻENIE!
Podczas umieszczania urządzenia upewnij się, że przewód zasilający nie jest nigdzie
ściśnięty lub uszkodzony.
1)
!
!
!
!
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać wielu gniazd lub przenośnych zasilaczy (przedłużaczy) z tyłu
urządzenia.
• Nie przechowywać w urządzeniu materiałów wybuchowych takich jak opakowania
z łatwopalnymi gazami w aerozolu.
• W obwodzie chłodniczym urządzenia znajduje się izobutan chłodniczy (R600a), naturalny
gaz o niewielkim oddziaływaniu na środowisko, niemniej jednak należący do gazów palnych.
- Unikać otwartego ognia oraz źródeł zapłonu;
- Dobrze wywietrzyć pomieszczenie, w którym ma znaleźć się urządzenie.
• Zmiany specykacji lub jakiekolwiek samodzielne modykacje urządzenia są niebezpieczne.
Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie i/lub porażenie elektryczne.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w warunkach domowych oraz podobnych
• zastosowań takich jak:
-
Strefy kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych przedsiębiorstwach;.
- Domki gospodarcze oraz do użytkowania przez gości w hotelach, motelach oraz innych
placówkach turystycznych;
- W usługach cateringowych oraz do zbliżonych zastosowań, poza handlem.
!
OSTRZEŻENIE!
Wszelkie części elektryczne (takie jak przewód zasilający, wtyczka, kompresor etc.)
mogą być wymieniane wyłącznie przez pracownika autoryzowanego serwisu lub przez
wykwalikowanego serwisanta.
!
OSTRZEŻENIE!
Załączona do urządzenia żarówka należy do grupy żarówek specjalnego zastosowania, do
użytku wyłącznie w urządzeniu, nie można używać jej w oświetleniu domowym.
1)
Jeśli we wnętrzu urządzenia jest oświetlenie.
2)
Jeśli w urządzeniu znajduje się komora zamrażarki.
3)
Jeśli w urządzeniu jest komora lodówki.
PL - 64
1)
PL
• Nie przedłużać przewodu zasilającego.
• Należy zawsze sprawdzać, czy przewód zasilający nie jest zgnieciony lub uszkodzony przez
tył urządzenia. Przytrzaśnięty lub uszkodzony przewód może doprowadzić do zwarcia,
przegrzania się i pożaru. Należy zapewnić dostęp do wtyczki urządzenia.
• Nie ciągnąć za kabel zasilający.
• Jeśli gniazdo sieci elektrycznej jest poluzowane, nie należy wkładać do niego wtyczki. Może
to prowadzić do ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru.
• Nie wolno użytkować urządzenia bez żarówki. 1)
• Urządzenie jest ciężkie. Podczas jego przemieszczania należy zachować ostrożność.
• Nie wyjmować ani nie dotykać zamrożonych produktów w wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Może to doprowadzić do uszkodzenia skóry oraz odmrożeń.
• Nie dopuszczać do długotrwałego wystawiania urządzenia na oddziaływanie promieni słonecznych.
Codzienne użytkowanie
• Nie umieszczać gorących przedmiotów na plastikowych częściach urządzenia.
• Nie ustawiać produktów bezpośrednio przy tylnej ściance.
• Rozmrożonej żywności nie można ponownie zamrażać.
• Zapakowane fabrycznie produkty mrożone należy przechowywać z zgodnie ze wskazówkami
ich producenta.
3)
• Należy ściśle przestrzegać wskazówek dotyczących przechowywania żywności, podanych przez
producenta urządzenia. Trzeba je sprawdzić w odpowiednich punktach niniejszej instrukcji.
• Nie wkładać do zamrażarki napojów gazowanych oraz musujących, ponieważ podczas
zamrażania zwiększa się ciśnienie w butelkach, co może doprowadzić do wybuchu, który
uszkodzi urządzenia.
2)
• Lody na patyku spożywane bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki mogą spowodować odmrożenia.
• Nigdy nie należy wkładać jedzenie do zamrażalnika bez opakowania!
2)
2)
2)
Postępuj zgodnie z tymi wytycznymi, aby zapobiec zanieczyszczeniu żywności:
• Otwieranie drzwi przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorze
urządzenia.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością i dostępne systemy
odwadniające.
• Wyczyść zbiorniki wody, jeśli nie są używane przez 48 godzin, przepłucz instalację wodną
podłączoną do źródła wody, jeśli woda nie była pompowana przez 5 dni.
• Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie
miały styczności z innymi środkami spożywczymi.
• Dwugwiazdkowe komory z mrożonką (jeśli są prezentowane w urządzeniu) nadają się do
przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lub wytwarzania lodów i
robienia kostek lodu.
• Komory jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe (jeśli są prezentowane w urządzeniu) nie nadają się do
zamrażania świeżej żywności. - Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy czas,
wyłącz, rozmrażaj, wyczyść, osusz i pozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec tworzeniu się pleśni
wewnątrz urządzenia.
Czyszczenie i zabiegi pielęgnacyjne
• Przed zabiegami pielęgnacyjnymi należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania.
• Nie używać metalowych przedmiotów do czyszczenia urządzenia.
• Do usuwania lodu z urządzenia nie używać ostrych narzędzi. Korzystać z plastikowego
skrobaka.
2)
• Należy regularnie sprawdzać stan rurki odprowadzającej wodę pochodzącą z rozmrażania.
Jeśli to konieczne, należy ją wyczyścić. Jeśli rurka jest zablokowana, woda będzie zbierała
się na dnie urządzenia.
3)
1)
Jeśli we wnętrzu urządzenia jest oświetlenie.
2)
Jeśli w urządzeniu znajduje się komora zamrażarki.
3)
Jeśli w urządzeniu jest komora lodówki.
PL - 65
PL
Instalacja
WAŻNE!
W celu prawidłowego wykonania podłączenia do źródła zasilania, należy postępować
zgodnie ze wskazaniami instrukcji zawartymi w odpowiednim rozdziale.
• Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie ma ono żadnych widocznych uszkodzeń. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, nie podłączać go do źródła zasilania. Natychmiast należy zgłosić
sprzedawcy zauważone uszkodzenia. W takiej sytuacji należy także zachować oryginalne
opakowanie.
• Zaleca się, żeby po ustawieniu lodówki odczekać przynajmniej 4 godziny, przed jej
podłączeniem do źródła zasilania, co pozwoli na przepłynięcie oleju z powrotem do kompresora.
• Wokół urządzenia musi zostać zapewniona odpowiednia cyrkulacja powietrza, która ograniczy
tendencje do przegrzewania się podczas pracy. Aby zachować odpowiednią wentylację, należy
stosować się do zaleceń podanych w instrukcji instalacji.
• Tam, gdzie to możliwe przy ścianie powinny znajdować się elementy dystansujące urządzenia,
tak by zapobiec dotykaniu lub chwytaniu za nagrzewające się części (kompresor, kondensator) i
możliwemu poparzeniu.
• Urządzenie nie może być ustawiane w pobliżu grzejników oraz kuchenek i piecyków.
• Należy zapewnić dostęp do przewodu zasilającego także po instalacji urządzenia.
!
Serwisowanie i naprawy
• Wszystkie prace elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez pracownika
autoryzowanego serwisu lub przez wykwalikowanego serwisanta.
• Urządzenie może być naprawiane tylko przez przedstawicieli autoryzowanego serwisu
producenta i z użyciem wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Oszczędzanie energii
• Nie wkładać do urządzenia gorących produktów spożywczych;
• Nie układać produktów ściśle obok siebie, ponieważ utrudnia to przepływ powietrza;
• Upewnić się, że produkty nie dotykają tylnej ścianki wnętrza lodówki lub zamrażarki;
• Jeśli nastąpiła przerwa w dostawie prądu nie otwierać drzwi lodówki ani zamrażarki;
• Jak najrzadziej otwierać drzwi urządzenia;
• Nie trzymać otwartych drzwi przez dłuższy czas;
• Nie ustawiać termostatu na nadmiernie niskie temperatury;
• Niektóre z akcesoriów takie jak szuady można wyjąć żeby powiększyć przestrzeń do
przechowywania i zmniejszyć pobór energii.
Ochrona środowiska
Urządzenie nie zawiera ani w obwodach chłodniczych, ani w elementach izolacyjnych
gazów niszczących powłokę ozonową. Urządzenia nie można wyrzucać razem z odpadami
komunalnymi. Pianka izolacyjna zawiera gazy palne: urządzenia należy pozbywać się
zgodnie z obowiązującym prawem o utylizacji odpadów. Unikać uszkodzenia systemu
chłodzącego, zwłaszcza wymiennika ciepła. Wszystkie materiały oznaczone symbolem
nadają się do recyklingu.
1)
Jeśli we wnętrzu urządzenia jest oświetlenie.
2)
Jeśli w urządzeniu znajduje się komora zamrażarki.
3)
Jeśli w urządzeniu jest komora lodówki.
PL - 66
Ten symbol prezentowany na urządzeniu lub jego akcesoriach oznacza, że zużytego
czy uszkodzonego urządzenia nie można wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie lub baterię należy
takie należy dostarczyć do sprzedawcy lub do wyspecjalizowanego punktu zbiórki
odpadów tego typu. W ten sposób zapewni się utylizację urządzenia zgodną
z zasadami ochrony środowiska i przepisami Unii Europejskiej. Prawidłowy recykling przynosi
korzyści środowisku naturalnemu. Z tego powodu nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów
zużytych baterii lub urządzeń elektrycznych. Szczegółowe informacje o punktach zbierania
zużytych baterii i urządzeń elektrycznych można uzyskać u władz lokalnych lub u lokalnych
sprzedawców.
Opakowanie
• Wszystkie materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu. Należy je wyrzucać
do odpowiednich pojemników.
Pozbywanie się urządzenia
1) Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
2) Odciąć kabel zasilania i również go wyrzucić.
PL
OSTRZEŻENIE! Podczas używania, konserwacji i utylizacji urządzenia należy zwrócić
uwagę na symbol po lewej stronie, który znajduje się z tyłu urządzenia (panel tylny lub
sprężarka) w kolorze żółtym lub pomarańczowym. Jest to symbol ostrzegawczy
zagrożenia pożarowego. W rurach czynnika chłodniczego i sprężarki znajdują się
materiały palne. Upewnij się, że urządzenie jest wystarczająco daleko od źródła ognia
podczas używania, serwisowania i utylizacji.
PL - 67
PL
II. WYGLĄD URZĄDZENIA
Oświetlenie
LED
Balkonik
„2 gwiazdki”
Półki
zamrażarki
Balkoniki
zamrażarki
Szuady
zamrażarki
Nóżka poziomująca
Uwaga: Powyższy schemat jest wyłącznie poglądowy. Rzeczywisty wygląd urządzenia może się
nieco różnić od pokazanego na rysunku.
• Urządzenie powinno być puste i niepodłączone do źródła zasilania.
• Aby zdjąć drzwi, należy przechylić urządzenie w tył i oprzeć je na czymś solidnym tak, by nie
ześlizgiwało się podczas zdejmowania drzwi.
• Wszystkie odkręcone i zdjęte części należy zachować do ponownego założenia drzwi.
• Nie kłaść urządzenia płasko poziomo, może to uszkodzić system chłodzący.
• Lepiej, by zdejmowania drzwi dokonywały razem dwie osoby.
1. Odkręcić pokrywę zawiasu za pomocą śrubokręta krzyżykowego.
PL - 68
2. Rozpiąć taśmę łączącą.
3. Odkręcić górny zawias.
PL
4. Unieść drzwi i ustawić je na miękkim podłożu. Powtórzyć czynności w celu zdjęcia drugiego
skrzydła drzwi.
5. Odkręcić dolne zawiasy.
6. Po wypoziomowaniu urządzenia przykręcić drzwi, postępując w odwrotnej kolejności
w stosunku do kroków podanych wyżej.
PL - 69
PL
IV. INSTALACJA
Miejsce instalacji - wymagania
• Wybrać miejsce poza bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych;
• Wybrać miejsce, w którym będzie wystarczająca przestrzeń do pełnego otwarcia drzwi
urządzenia;
• Wybrać miejsce z poziomą (lub prawie poziomą) podłogą
• Miejsce powinno umożliwiać ustawienie urządzenia na całkowicie płaskim podłożu;
• Podczas instalacji zwrócić uwagę, by pozostawić przestrzeń z prawej i lewej strony
urządzenia, a także z tyłu i od góry. Pozwoli to na zmniejszenie poboru energii
i oszczędzanie na jej kosztach.
Poziomowanie i wyrównywanie ustawienia lodówki
Drzwi
Poziomowanie oraz wyrównywanie ustawienia
odbywa się za pomocą nóżek regulacyjnych.
Lokalizacja
Urządzenie powinno pracować w lokalizacji, w której temperatury otoczenia odpowiadają klasie
klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej.
Klasa klimatycznaTemperatura otoczenia
SN+10 °C to +32 °C
N+16 °C to +32 °C
ST+16 °C to +38 °C
T+16 °C to +43 °C
PL - 70
PL
!
OSTRZEŻENIE!
Przez cały czas pracy urządzenia musi być zachowana możliwość jego odłączenia od źródła
zasilania. Z tego powodu wtyczka musi być łatwo dostępna także po zakończeniu instalacji.
Podłączenie do sieci elektrycznej
• Przed rozpoczęciem podłączania należy sprawdzić, czy wymagane napięcie i częstotliwość
zasilania wskazane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami lokalnej sieci
energetycznej. Urządzenie musi być uziemione. Przewód zasilający został wyposażony
we wtyczkę służącą do tego celu. Jeśli gniazdo elektryczne nie jest uziemione, należy
podłączyć urządzenie do odrębnego uziemienia, zgodnie z regulacjami energetycznymi,
o które należy spytać uprawnionego elektryka.
• W przypadku nieprzestrzegania powyższych środków ostrożności, producent nie będzie ponosić
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody. Urządzenie jest zgodne z Dyrektywami E.E.C.
V. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Pierwsze użycie / czyszczenie wnętrza
• Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy wyczyścić jego wnętrze oraz wszystkie
wewnętrzne akcesoria przy pomocy letniej wody z dodatkiem delikatnego detergentu, żeby
zneutralizować charakterystyczny zapach nowego urządzenia. Po umyciu dokładnie wytrzeć
i osuszyć.
WAŻNE!
Nie korzystać z agresywnych detergentów ani ze środków czyszczących o działaniu
ścierającym. Mogą one uszkodzić powłokę urządzenia.
Korzystanie z panelu sterowania
!
PL - 71
PL
Twoje urządzenie pozwala oddzielnie regulować temperaturę w komorach chłodzenia i
zamrażania. Ponadto oferuje kilka zaprogramowanych trybów, które ułatwią kontrolę
w pewnych sytuacjach.
Przyciski
A Naciskać, żeby ustawić temperaturę części zamrażarki (strona lewa), w zakresie od -14 °C
do -22 °C.
B Naciskać, żeby ustawić temperaturę części chłodziarki (strona prawa), w zakresie od 2 °C
do 8 °C lub “OFF”. Po wybraniu opcji “OFF”, część chłodziarki wyłączy się.
C Naciskać, żeby wybrać tryb pracy pomiędzy: SMART, ECO, SUPER COOLING, SUPER
FREEZING oraz USER’S SETTING (ustawienia użytkownika – brak symbolu na
wyświetlaczu).
D
Nacisnąć przycisk 3 SEC. I przytrzymać przez 3 sekundy, żeby zablokować pozostałe trzy
przyciski. Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę, żeby odblokować pozostałe trzy przyciski.
Wyświetlacz
1 Tryb SMART, urządzenie automatycznie ustawia temperaturę w obu częściach,
dostosowując ją do temperatury wewnątrz i w otoczeniu.
2 Tryb ECO, urządzenie pracuje w ustawieniach zapewniających najmniejszy pobór energii.
3 Tryb SUPER COOLING obniża temperaturę części chłodziarki do minimalnej na okres około
2 godzin. Następnie automatycznie powraca do ustawionej wcześniej temperatury.
4 Tryb SUPER FREEZING obniża temperaturę części zamrażarki do minimalnej na okres
około 6 godzin. Następnie automatycznie powraca do ustawionej wcześniej temperatury.
5 LOCK, symbol pojawia się, gdy przyciski zostaną zablokowane.
6 Wyświetla temperaturę ustawioną dla części zamrażarki.
7 Wyświetla temperaturę ustawioną dla części chłodziarki.
Informacja do otwartych drzwi
Jeśli zostawisz otwarte drzwi dłużej niż 90 sekund, to będzie brzmieć regularny sygnał
ostrzegawczy, dopóki drzwi nie są zamknięte.
Mrożenie świeżej żywności
• Komora zamrażarki służy do mrożenia świeżych produktów spożywczych oraz
długotrwałego przechowywania mrożonych i głęboko zamrożonych produktów.
• Umieścić świeże produkty, które mają być zamrożone, w dolnej części zamrażarki.
• Maksymalna ilość żywności, którą urządzenie zamraża w ciągu 24 godzin jest podana na
tabliczce znamionowej.
Przechowywanie zamrożonej żywności
Jeśli urządzenie jest użytkowane po raz pierwszy po okresie nieużywania, przed włożeniem
produktów spożywczych należy ustawić urządzenie w tryb intensywnego mrożenia.
WAŻNE!
W przypadku przypadkowego rozmrożenia zawartości zamrażarki (na przykład
w wyniku odcięcia zasilania na okres dłuższy niż wskazany w specykacjach technicznych),
należy szybko zużyć rozmrożoną żywność albo od razu przeznaczając ją do spożycia, albo
poddając obróbce cieplnej i ponownie zamrażając.
!
Rozmrażanie
Głęboko zamrożone lub mrożone produkty przed użyciem można rozmrażać zarówno
w lodówce, jak i w temperaturze pokojowej, w zależności od tego ile czasu można przeznaczyć
na rozmrażanie. Niewielkie porcje żywności można przyrządzać również w stanie zamrożonym,
bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki. Należy jednak wziąć pod uwagę, że wówczas czas
gotowania wydłuży się.
PL - 72
Akcesoria
Ruchome półki
Na ściankach urządzenia znajduje się kilka prowadnic, które pozwalają na
umieszczenie półek na wybranej przez użytkownika wysokości.
Rozmieszczanie balkoników na drzwiach
W celu zapewnienia możliwości przechowywania opakowań produktów
spożywczych o różnej wielkości, urządzenie zostało wyposażone w balkoniki
na drzwiach, które w razie potrzeby można całkowicie zdjąć. Aby dostosować
kongurację balkoników do swoich potrzeb, należy zdejmować je, pociągając
w górę do momentu, aż całkowicie zejdą z przeznaczonych dla nich prowadnic.
Pomocne porady i wskazówki
W celu jak najlepszego wykorzystania zamrażarki oraz zmaksymalizowania jej wydajności
mrożenia, warto skorzystać z poniższych porad i wskazówek:
• Maksymalna ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin wskazana jest na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Proces intensywnego mrożenia trwa przez 24 godziny po ustawieniu. W tym czasie nie
należy dodawać kolejnych produktów do zamrażania.
• Zamrażać wyłącznie produkty świeże, wysokiej jakości i uprzednio dokładnie umyte.
• Żywność przed zamrożeniem podzielić na mniejsze porcje, tak by szybko
• i głęboko ją zamrozić, a także żeby w razie potrzeby rozmrażać tylko potrzebną jej ilość.
• Przed włożeniem do zamrażarki, produkty należy owinąć w folię aluminiową lub
polietylenową i zabezpieczyć przed dostawaniem się do nich powietrza.
• Nie dopuszczać do dotykania już zamrożonych produktów przez produkty świeże, jeszcze
nie zamrożone. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnego zwiększania temperatury zamrożonej
żywności.
• Niskotłuszczowe produkty przechowują się lepiej i dłużej niż produkty o wysokiej zawartości
tłuszczu. Długość przechowywania zamrożonego produktu jest ograniczana także przez
użycie soli.
• Lody wodne oraz kostki lodu, spożywane bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki mogą
spowodować odmrożenie skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na poszczególnych opakowaniach produktów
spożywczych, tak żeby ułatwić kontrolę zawartości zamrażarki i czasu przechowywania
poszczególnych produktów.
PL
UWAGA! Balkonik z oznaczeniem “**” – dwie gwiazdki zachowuje temperaturę pomiędzy -12 °C
and -18 °C.
Balkonik „2 gwiazdki”
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby zapewnić najlepsze działanie i wydajność urządzenia należy przestrzegać poniższych
wskazówek:
• Upewnić się, że zakupione mrożone produkty były uprzednio prawidłowo przechowywane
w warunkach sklepowych.
PL - 73
PL
• Należy maksymalnie skrócić czas pomiędzy zakupieniem zamrożonych produktów
a dostarczeniem ich do domowej zamrażarki.
• Nie otwierać często drzwi zamrażarki ani nie zostawiać ich otwartych na czas dłuższy niż to
jest konieczne.
• Po rozmrożeniu produkty spożywcze zaczynają gwałtownie się psuć i nie można ich
zamrażać ponownie.
• Przestrzegać czasu przydatności do spożycia podanego przez producenta.
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności
Aby zapewnić najlepsze działanie i wydajność urządzenia należy przestrzegać poniższych
wskazówek:
• Nie wkładać do lodówki ciepłych produktów spożywczych ani parujących płynów.
• Wkładaną do lodówki żywność należy przykrywać, lub pakować, zwłaszcza jeśli są to
produkty o intensywnym zapachu.
• Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować szczelnie w woreczki polietylenowe i umieścić
na szklanej półce powyżej szuady na warzywa. Ze względów bezpieczeństwa należy
przechowywać produkty w ten sposób przez okres maksymalnie 1-2 dni.
• Przyrządzone potrawy, zarówno gotowane jak i na zimno oraz podobne produkty należy
przykryć i można je przechowywać na dowolnej półce.
• Owoce i warzywa: należy je dokładnie umyć lub oczyścić i przechowywać w specjalnej
przeznaczonej na nie szuadzie (Crisper – strefa świeżości).
Zalecana lokalizacja każdego rodzaju żywności w różnych przedziałach / przedziałach
urządzenia
Komora / komora urządzeniaRodzaj żywności
Drzwi lodówki lub przedział
drzwiowy
Szuada na owoce i warzywa
Dolna półka w lodówce
(ewentualnie świeże mięso,
drób, ryby - jeśli są obecne)
Półka środkowa w lodówce* Produkty mleczne, jaja
Górna półka w lodówce
Zalecana lokalizacja każdego rodzaju żywności w różnych przedziałach zamrażarki (jeśli
jest dostępny na urządzeniu - i biorąc pod uwagę rzeczywistą liczbę gniazd / półek
w zamrażarce):
• Żywność do długotrwałego przechowywania
• Dolna szuada / półka na surowe mięso, drób, ryby
• Szuada środkowa / półka na mrożone warzywa, frytki
• Górna szuada / półka na lody, mrożone owoce, mrożone wypieki
* Żywność z naturalnymi konserwantami, takimi jak dżemy,
soki, napoje, przyprawy.
* Nie przechowuj łatwo psującej się żywności
*
Owoce, zioła i warzywa należy umieszczać oddzielnie
w szuadzie na owoce i warzywa.
*
Nie przechowuj bananów, cebuli, ziemniaków, czosnku
w lodówce
* Surowe mięso, drób, ryby - do krótkotrwałego
przechowywania
* Żywność, która nie potrzebuje gotowania, na przykład
gotowa do spożycia żywność, przysmaki, w tym otwarte
opakowania tych produktów.
Czyszczenie
Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić wnętrze urządzenia, włączając w to jego
akcesoria.
PL - 74
UWAGA!
Podczas czyszczenia urządzenia nie może ono być podłączone do sieci elektrycznej – grozi
to niebezpieczeństwem porażenia elektrycznego. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego lub wyłączyć bezpiecznik
obwodu urządzenia. Nigdy nie czyścić urządzenia za pomocą myjki parowej. Wilgoć może
osadzać się na elementach instalacji elektrycznej, co grozi porażeniem elektrycznym.
Ponadto gorąca para może uszkodzić plastikowe części urządzenia. Przed ponownym
użyciem należy całkowicie osuszyć urządzenie.
WAŻNE!
Olejki eteryczne oraz rozpuszczalniki organiczne mogą wchodzić w reakcję z plastikowymi
częściami urządzenia (na przykład takie substancje jak sok cytrynowy, olejek ze skórki
pomarańczowej, kwas masłowy, płyny do czyszczenia zawierające kwas octowy etc.)
• Nie dopuszczać do kontaktu takich substancji jak opisane wyżej z częściami urządzenia.
• Nie używać agresywnych i ścierających środków czyszczących.
• Wyjąć wszystkie produkty z zamrażarki. Dobrze je przykryć i przenieść w chłodne miejsce.
• Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazda
elektrycznego lub wyłączając bezpiecznik obwodu urządzenia.
• Umyć wnętrze zmywarki oraz akcesoria za pomocą miękkiej ściereczki i letniej wody.
Następnie przepłukać świeżą wodą i wytrzeć do sucha.
• Kurz zbierający się na kondensatorze zwiększa pobór energii przez urządzenie. Dlatego
należy raz w roku ostrożnie wyczyścić kondensator znajdujący się z tyłu urządzenia, za
pomocą miękkiej szczoteczki lub odkurzacza.
• Po całkowitym wyschnięciu można ponownie rozpocząć używanie urządzenia.
PL
!
!
Výměna światła
Oświetlenie wewnętrzne jest typu LED. Aby go wymienić, skontaktuj się z wykwalikowanym
technikiem.
Rozmrażanie zamrażarki
• Urządzenie zostało wyposażone w technologię NO FROST, dzięki której w zamrażarce nie
pojawia się warstwa lodu. Nie zachodzi zatem potrzeba jego rozmrażania.
• Nadmiarowa wilgoć z chłodziarki i zamrażarki jest usuwana automatycznie.
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
UWAGA!
Przed rozwiązaniem problemów należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Jeśli
rozwiązanie problemu nie znajduje się w poniższej tabeli lub w instrukcji, naprawy może
dokonać wyłącznie uprawniony elektryk lub pracownik serwisu.
WAŻNE!
Podczas normalnego użytkowania urządzenie wydaje różne dźwięki (kompresor, krążenie
płynu chłodniczego). Dźwięki te nie są powodem do reklamacji!
!
!
PL - 75
PL
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Produkty w lodówce są zbyt
ciepłe
Urządzenie nie podłączone
do sieci elektrycznej lub
wtyczka włożona zbyt luźno.
Bezpiecznik się przepalił lub
nie działa prawidłowo.
Gniazdko elektryczne jest
uszkodzone.
Temperatura jest
nieprawidłowo ustawiona.
Drzwi lodówki były zbyt długo
otwarte.
W ciągu ostatniej doby do
zamrażarki włożone zostało
bardzo dużo ciepłych
produktów.
Włożyć prawidłowo wtyczkę do
gniazdka.
Sprawdzić bezpiecznik
i wymienić go, jeśli to
konieczne.
Uszkodzenia sieci elektrycznej
muszą być naprawiane przez
uprawnionego elektryka.
Należy sprawdzić rozdział
„Ustawianie temperatury”
w niniejszej instrukcji
i zastosować się do podanych
w nim wskazówek.
Otwierać drzwi tylko na tak
długo, jak to konieczne.
Na jakiś czas ustawić niższą
temperaturę w lodówce.
Urządzenie znajduje się
w pobliżu źródła ciepła.
Urządzenie chłodzi zbyt
mocno
Nietypowe dźwięki
Jeśli problem się powtarza należy skontaktować się z serwisem.
Ustawiona zbyt niska
temperatura.
Urządzenie nie jest
wypoziomowane.
Urządzenie dotyka ściany lub
innych przedmiotów.
Jakaś część urządzenia,
np. rurka z tyłu dotyka innej
części urządzenia lub ściany.
Należy sprawdzić rozdział
„Właściwe miejsce” w niniejszej
instrukcji i zastosować się do
podanych w nim wskazówek.
Obracając pokrętło termostatu
na jakiś czas ustawić wyższą
temperaturę w lodówce.
Wypoziomować urządzenie.
Lekko przesunąć urządzenie.
Jeśli to konieczne, należy
delikatnie odgiąć część.
PL - 76
VII. INFORMACJE TECHNICZNE
Marka ETA
Model 138890010E
Typ urządzenia
Klasa energetyczna
(A niski pobór – G wysoki pobór)
Pobór energii w ciągu 365 dni
Pojemność netto (l)436
Komora chłodziarki (l)291
Komora zamrażalnika (l) 145
Przeznaczenie zamrażarki (-2 C)*(***)
Czas przechowywania przy wyłączonym
zasilaniu (h)
Mrożenie (kg / 24 h)10
Klasa klimatyczna
Poziom głośności dB(A) 43
3)
2)
1)
PL
138990020E
139790000E
7
A++
302
10
SN/N/ST/T
1)
Pobór energii w kWh/rok, oparty na wynikach standardowego testu 24-godzinnego. Realne zużycie
prądu zależy od indywidualnego sposobu użytkowania oraz od umiejscowienia urządzenia.
2)
SN : temperatura otoczenia od + 10°C do + 32°C
N : temperatura otoczenia od + 16°C do + 32°C
ST : temperatura otoczenia od + 16°C do + 38°C
T : temperatura otoczenia od + 16°C do + 43°C
3)
1 = Lodówka z komorą na świeże produkty
3 = Lodówka z komorą o niskiej temperaturze
4 = Lodówka z komorą o niskiej temperaturze (*)
5 = Lodówka z komorą o niskiej temperaturze (**)
7 = Lodówka z komorą o niskiej temperaturze
*(***)
8 = zamrażarka
9 = zamrażarka skrzyniowa
Urządzenie jest przeznaczone do działania w wyznaczonych strefach klimatycznych
(od + 10°C do + 43°C). Lodówka może nie pracować prawidłowo, jeśli przez dłuższy
czas została pozostawiona w temperaturze wyższej lub niższej niż wynikająca z jej klasy
klimatycznej.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonania zmian w specyfikacjach, bez
wcześniejszego uprzedzenia.
PL - 77
PL
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen.
Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę.
Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się
z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii
i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia
prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej
oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki
zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku
nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi
bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego
powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz
akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować
się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony.
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT
IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. –
Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach,
łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza
zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
OSTRZEŻENIE
PL - 78
Poznámky / Notes / Megjegyzések / Notatka:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.