ETA 138590010 User Manual

Chladnička •
H
NÁVOD K OBSLUZE
3 - 19
Chladnička •
Hűtőszekrény • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
20 - 36
37 - 53
54 - 70
4/9/2019
CZ
I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 3 II. VYOBRAZENÍ 8 III. ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ 8
IV. INSTALACE 11
V. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ 12 VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 16 VII. INFORMAČNÍ LIST 18
SK
GB
HU
I. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 20
II. VYOBRAZENIE 25
III. ZMENA ORIENTÁCIE DVERÍ 25 IV. INŠTALÁCIA 28 V. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 29 VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 33 VII. INFORMAČNÝ LIST 35
I. SAFETY INFORMATION 37 II. OVERVIEW 42 III. REVERSE DOOR 42 IV. INSTALLATION 45 V. DAILY USE 46 VI. TROUBLESHOOTING 50 VII. INFORMATION LETTER 52
I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 54
II. HŰTŐSZEKRÉNY RÉSZEI 59
III. AJTÓNYITÁS MEGVÁLTOZTATÁSA 59
IV. TELEPÍTÉS 62
V. MINDENNAPI HASZNÁLAT 63
VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS 67 VII. MŰSZAKI ADATOK 69
Chladnička
CZ
eta
138590010
I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající spotřebič byly důkladně seznámeny s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tento návod uschovejte a ujistěte se, že zůstane u spotřebiče i v případě jeho přestěhování nebo prodeje tak, aby každý, kdo jej bude během jeho životnosti užívat, byl řádně informován o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte bezpečnostní opatření tohoto návodu k použití z důvodu bezpečnosti a ochrany majetku, protože výrobce neodpovídá za škody způsobené jejich nedodržováním.
Bezpečnost dětí a nemohoucích osob
Spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, jen pokud jsou pod dohledem nebo mají pokyny týkající se používání spotřebiče a chápou s tím spojená rizika.
Děti ve věku od 3 do 8 let mohou vkládat a následně i vykládat potraviny z chladicích spotřebičů.
Je třeba dohlížet na děti, aby si se spotřebičem nehrály.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod
dohledem.
Veškeré obaly ukládejte mimo dosah dětí, protože hrozí riziko udušení.
Pokud spotřebič vyřazujete z provozu, vytáhněte jej za zásuvky, odstřihněte síťový kabel (co
nejblíže spotřebiče) a odstraňte dveře, aby hrající si děti neutrpěly úraz elektrickým proudem nebo se do spotřebiče nezavřely.
Pokud má tento spotřebič s magnetickým uzávěrem dveří nahradit starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, ujistěte se před vyvezením starého spotřebiče, že jste tuto pružinovou západku učinili nefunkční. Zabráníte tím, že se spotřebič nestane smrtící pastí pro děti.
Všeobecná bezpečnost
!
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte, aby byly volné větrací otvory v okolí spotřebiče nebo tam, kde je spotřebič
zabudován.
!
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte k urychlení odmrazovacího procesu mechanická zařízení ani jiné prostředky,
než ty, které doporučuje výrobce.
!
UPOZORNĚNÍ!
Nepoškozujte chladící okruhy.
CZ - 3
CZ
UPOZORNĚNÍ!
Uvnitř chladících zařízení spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče (například
zařízení na výrobu zmrzliny), pokud nejsou pro tento účel schváleny výrobcem.
UPOZORNĚNÍ!
Nedotýkejte se žárovky, pokud byla delší dobu zapnuta, protože může být velmi horká.
1)
VAROVÁNÍ!
Při umístění spotřebiče zajistěte, aby napájecí kabel nebyl nikde přiskřípnut nebo poškozen.
VAROVÁNÍ!
Za zadní stěnu přístroje neumísťujte vícenásobné zásuvky, ani přenosné napájecí zdroje
(prodlužky).
!
!
!
!
V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, například aerosoly s hořlavým stlačeným plynem.
Při přepravě a instalaci spotřebiče se ujistěte, že nedošlo k poškození některé ze součástí chladícího okruhu.
- Nepoužívejte otevřený oheň a zápalné prostředky;
- Místnost, kde se spotřebič nachází, důkladně větrejte.
Je nebezpečné měnit specikace nebo jakýmkoliv způsobem tento výrobek upravovat. Poškození síťového kabelu může způsobit zkrat, požár a (nebo) úraz elektrickým proudem.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a k podobnému použití, například:
-
V zaměstnaneckých kuchyňkách, v obchodech, kancelářích a v jiném pracovním prostředí.
- Na farmách a klienty v hotelech, motelech a jiném prostředí rezidenčního typu.
- V zařízeních pro ubytování se snídaní.
- Ve stravovacích zařízeních a pro podobné použití mimo maloobchod.
UPOZORNĚNÍ!
Elektrické komponenty (zástrčka, síťový kabel, kompresor atd.) musí vyměňovat certikovaný
servisní zástupce nebo kvalikovaný servisní technik.
UPOZORNĚNÍ!
Žárovka dodávaná v tomto spotřebiči je „žárovkou pro speciální použití“, které je použitelná
pouze s příslušným spotřebičem. Tuto „žárovku pro speciální použití“ nelze používat pro
svícení v domácnosti.
1)
!
!
1)
Pokud je v oddělení světlo.
2)
Pokud má chladnička mrazící oddíl.
3)
Pokud má chladnička oddíl pro čerstvé potraviny.
CZ - 4
Síťový kabel se nesmí prodlužovat..
Ujistěte se, že síťová zástrčka není stlačena ani poškozena zadní stranou spotřebiče.
Stlačená a poškozená elektrická zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
Ujistěte se, že se můžete dostat k síťové zástrčce spotřebiče.
Nevytahujte zástrčku taháním za síťový kabel.
Pokud je elektrická zásuvka uvolněná, nezapojujte do ní zástrčku z důvodu rizika úrazu
elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič se nesmí provozovat bez žárovky.
1)
Spotřebič je těžký. Při jeho stěhování je třeba dbát opatrnosti.
Nedotýkejte se předmětů vyjmutých z mrazáku, pokud máte vlhké nebo mokré ruce, protože
by mohlo dojít k odření pokožky nebo mrazovým popáleninám.
Nevystavujte spotřebič delší dobu přímému slunci.
Každodenní používání
Nepokládejte horké potraviny na plastové části spotřebiče.
Neukládejte potraviny tak, že se dotýkají zadní stěny.
Mražené potraviny se nesmí po rozmražení znovu zmrazovat.
Balené mražené potraviny skladujte v souladu s pokyny výrobce mražených potravin.
2)
Doporučení výrobce spotřebiče týkající se uskladňování potravin je třeba přesně dodržovat. Viz příslušné pokyny.
V mrazáku neskladujte sycené a perlivé nápoje, protože vytvářejí tlak na stěny nádoby, což může způsobit jejich roztržení a následné poškození spotřebiče.
2)
Nanuky mohou způsobit popálení mrazem, pokud je budete konzumovat ihned poté, co je vyjmete z mrazáku.
Nikdy neukládejte do mrazničky potraviny bez obalu!
2)
2)
CZ
Dodržujte prosím následující pokyny, abyste zabránili kontaminaci potravin:
Dlouhodobé otevírání dveří může způsobit výrazné zvýšení teploty v přihrádkách spotřebiče.
Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a dostupné
odvodňovací systémy.
Vyčistěte nádrže na vodu, pokud nebyly použity 48 hodin, propláchněte vodovodní systém napojený na přívod vody, pokud voda nebyla čerpána po dobu 5 dnů (pokud je spotřebič obsahuje).
Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v chladničce tak, aby se nedostaly do styku s jinými potravinami.
Dvouhvězdičkové prostory pro zmrazené potraviny (pokud je spotřebič obsahuje) jsou vhodné pro skladování předmražených potravin, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu ledových kostek.
Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové prostory (pokud je spotřebič obsahuje) nejsou vhodné pro zmrazování čerstvých potravin.
Pokud chladicí spotřebič zůstane po delší dobu prázdný, vypněte, odmrazte, vyčistěte, osušte a nechte dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče.
Péče a údržba
Před prováděním údržby odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
Neodstraňujte námrazu ze spotřebiče pomocí ostrých předmětů. Použijte plastovou škrabku.
2)
Pravidelně kontrolujte odvodňovací kanálek pro odmraženou vodu. Je-li to nutné, vyčistěte jej. Je-li odvodňovací kanálek ucpaný, bude se v dolní části spotřebiče hromadit voda.
3)
1)
Pokud je v oddělení světlo.
2)
Pokud má chladnička mrazící oddíl.
3)
Pokud má chladnička oddíl pro čerstvé potraviny.
CZ - 5
CZ
Instalace
DŮLEŽITÉ!
V případě elektrického připojení přesně dodržujte pokyny uvedené v příslušných
ustanoveních.
Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je spotřebič poškozen, nezapojujte jej. Případné poškození ihned nahlaste v místě, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě uschovejte obal.
Doporučuje se vyčkat nejméně čtyři hodiny, než spotřebič zapojíte, aby mohl olej natéci zpět do kompresoru.
Kolem spotřebiče by měla být umožněna dostatečná cirkulace vzduchu, jinak může dojít k přehřívání. Chcete-li docílit dostatečného odvětrávání spotřebiče, řiďte se při instalaci příslušnými pokyny.
Všude tam, kde je to možné, je třeba používat mezi spotřebičem a stěnou rozpěry, aby nedošlo k dotýkání nebo zachycení teplých součástí (kompresoru, kondenzátoru) a tím možnému spálení.
Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů či sporáků.
Ujistěte se, že po instalaci spotřebiče je síťová zástrčka dostupná.
!
Servis
Veškeré elektrikářské práce nutné k provedení servisu spotřebiče musí provádět kvalikovaný elektrikář nebo kompetentní osoba.
Servis tohoto výrobku musí provádět autorizované servisní středisko a musí se používat pouze originální náhradní díly.
Úspora energie
Nevkládejte do spotřebiče teplé potraviny.
Neukládejte potraviny blízko sebe, protože byste tím bránili cirkulaci vzduchu.
Ujistěte se, že se potraviny nedotýkají zadní stěny přihrádky (přihrádek);
Pokud dojde k výpadku elektřiny, neotvírejte dveře.
Neotvírejte dveře často.
Neponechávejte dveře otevřené po příliš dlouhou dobu.
Nenastavujte termostat na zbytečně nízkou teplotu.
Některé příslušenství, např. zásuvky, lze vyjmout a získat tak větší ukládací prostor
a snížit spotřebu energie.
Ochrana životního prostředí
Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu, a to v chladících okruzích ani v izolačních materiálech. Spotřebič nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je třeba likvidovat dle předpisů týkajících se tohoto spotřebiče, které jsou k dispozici u úředních orgánů v místě vašeho bydliště. Dbejte, aby nedošlo k poškození chladící jednotky, zejména tepelného výměníku. Materiály použité v tomto spotřebiči označené symbolem jsou recyklovatelné.
1)
Pokud je v oddělení světlo.
2)
Pokud má chladnička mrazící oddíl.
3)
Pokud má chladnička oddíl pro čerstvé potraviny.
CZ - 6
Tento symbol na produktu nebo balení znamená, že s produktem nelze zacházet jako s domovním odpadem, ale je třeba jej dopravit na příslušné sběrné místo odpadu pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tím, že tento produkt bude správným způsobem zlikvidován, přispějete k tomu, že nedojde k potenciálním negativním
vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by došlo v důsledku špatného postupu likvidace odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci produktu se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Balící materiály
Materiály se symbolem jsou recyklovatelné. Obaly určené k recyklaci vhoďte do
příslušných sběrných nádob.
Likvidace spotřebiče
1) Odpojte síťový kabel ze síťové zásuvky.
2) Odstřihněte síťový kabel a zlikvidujte jej.
VAROVÁNÍ! Při používání, údržbě a likvidaci spotřebiče věnujte pozornost symbolu na levé straně, který je umístěn na zadní straně spotřebiče (zadní panel nebo kompresor) se žlutou nebo oranžovou barvou. Je to výstražný symbol „nebezpečí požáru“. V potrubí chladiva a kompresoru jsou hořlavé materiály. Během používání, servisu a likvidace se ujistěte, že se spotřebič nachází dostatečně daleko od zdroje ohně.
CZ
CZ - 7
CZ
II. VYOBRAZENÍ
Termostat a světlo
Přihrádky chladničky
Police chladničky
Kryt oddílu pro ovoce a zeleninu
Oddíl pro ovoce a zeleninu
Zásuvky mrazáku
Nastavitelné nožky
Poznámka: Obrázek výše je pouze orientační. Skutečný spotřebič se v detailech může lišit.
III. ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ
Před změnou orientace dveří si připravte níže uvedené nástroje: plochý šroubovák, křížový šroubovák, klíč na matice a součásti přiložené v plastovém sáčku.
Kryt levého závěsu dveří 1x
CZ - 8
1. Odšroubujte kryt horního závěsu a poté odšroubujte horní závěs. Následně zvedněte dvířka
a položte je na měkkou podložku, aby nedošlo k jejich poškrábání a poškození.
2. Sejměte levý horní kryt šroubu.
CZ
3. Odejměte horní dveře, vytáhněte šroub ze středního závěsu pomocí křížového šroubováku
a poté odejměte i spodní dveře.
4. Položte ledničku, demontujte nastavovací nožky dle obrázku níže a poté pomocí křížového
šroubováku odejměte spodní závěs.
CZ - 9
CZ
5. Nastavte polohu středu spodního závěsu a horního závěsu opačným směrem.
6. Instalujte na chladničku spodní závěs dle obrázku níže. Otáčením nastavovacích nožek se
ujistěte, že je chladnička v horizontální poloze.
7. Instalujte spodní dveře, nastavte polohu a namontujte střední závěs na tělo chladničky.
8. Nasaďte zpět horní dvířka. Ujistěte se, že dvířka horizontálně a vertikálně lícují tak, aby
těsnění na všech stranách dosedalo a až poté dotáhněte horní závěs. Poté otočte horní závěs a přišroubujte jej na horní stranu jednotky a následně připevněte kryt závěsu (ze sáčku s příslušenstvím) pomocí šroubu.
CZ - 10
9. Upevněte kryt šroubu.
IV. INSTALACE
Instalujte vnější madlo dveří (pokud je přiloženo)
CZ
Požadavek na prostor
Ponechejte dostatek prostoru pro otevření dveří.
Po obou stranách ponechejte mezeru alespoň 50 mm.
Vyrovnání spotřebiče
Vyrovnání provedete pomocí dvou nastavitelných nožek na přední straně spotřebiče. Pokud není spotřebič vyrovnaný, dveře a magnetické těsnění nebudou dobře doléhat.
Poznámka: Obrázky výše jsou pouze orientační.
CZ - 11
CZ
Místo
Instalujte tento spotřebič tam, kde okolní teplota odpovídá druhu klimatu na typovém štítku spotřebiče.
Druh klimatu Okolní teplota
Subpolární +10 °C až +32 °C
Mírné +16 °C až +32 °C
Subtropické +16 °C až +38 °C
Tropické +16 °C až +43 °C
Umístění
Spotřebič je třeba instalovat v dostatečné vzdálenost od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímé slunce atd. Zajistěte, aby kolem zadní části skříně spotřebiče mohl volně cirkulovat vzduch. V případě, že spotřebič je umístěn pod přečnívající stěnou, musí být mezi horní částí skříně spotřebiče a stěnou mezera nejméně 100 mm, aby byl zajištěn nejlepší výkon spotřebiče. V ideálním případě je však lépe spotřebič pod přečnívající stěnu neumisťovat. Přesné vyrovnání spotřebiče je zajištěno jednou nebo více nastavitelnými nožkami v základně spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ!
Je třeba zajistit, aby bylo možné odpojit spotřebič od elektrického napájení ze sítě, proto
musí být po instalaci spotřebiče zástrčka snadno přístupná.
!
Elektrické zapojení
Před zapojením do sítě se ujistěte, že napětí a spotřeba uvedené na typovém štítku
odpovídají elektrickému napájení u vás doma. Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka kabelu elektrického napájení je pro tento účel opatřena příslušným kontaktem. Není-li zásuvka elektrického napájení ve vaší domácnosti uzemněna, připojte spotřebič ke zvláštnímu uzemnění v souladu s aktuálními předpisy po poradě s kvalikovaným elektrikářem.
Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost v případě, že výše uvedená bezpečnostní opatření
nebudou dodržena.
V. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ
První použití / vyčištění vnitřního prostoru
Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřní prostory a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s neutrálním mycím přípravkem, abyste odstranili typický pach zcela nového výrobku. Poté spotřebič důkladně vysušte.
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte čisticí prostředky ani brusné prášky, protože by mohlo dojít
k poškození povrchové úpravy.
!
1. Ovládací panel
CZ - 12
2. Tlačítko
A. Tlačítko „Set“ („Nastavení“) Stisknutím tohoto tlačítka zvolíte provozní teplotu a režim „Super“.
3. Kontrolky
1. Kontrolka režimu „Super“: pokud je vybrán režim „Super“, kontrolka svítí.
2. Kontrolky nastavení teploty chladícího oddílu. Rozsvícená kontrolka znamená, že je zvolena
příslušná teplota.
4. Režim „Super“
Aktivace režimu „Super“ Pokud hodláte zmrazit potraviny během krátké doby, můžete zvolit režim „Super“. Podržte tlačítko „Set“ (A) stlačené po dobu 3 vteřin. Aktivuje se režim „Super“. Kontrolka v režimu „Super“ bude svítit. Nastavená teplota v chladícím oddílu se nezmění.
Zrušení režimu „Super“
Stiskněte tlačítko „Set“ (A) po dobu 3 vteřin
nebo spotřebič automaticky obnoví původní nastavení, pokud režim „Super“ běžel déle než
50 hodin.
CZ
V režimu „Super“ nelze změnit nastavení teploty chladícího oddílu.
5. Nastavení teploty chladícího oddílu
V režimu normálního používání (nikoliv v režimu „Super“) pomocí tlačítka „Set“ (A) upravte nastavení teploty chladícího oddílu v cyklu 2 °C, 3 °C, 4 °C, 6 °C, 8 °C.
Užitečné tipy:
Nastavení teploty chladničky zvolte dle následující tabulky:
Okolní teplota Doporučené nastavení teploty v chladničce
Léto (>32 °C) 4 °C, 6 °C, 8 °C
Normální 4 °C
Zima (<13 °C) 2 °C, 3 °C, 4 °C
6. Funkce paměti po výpadku napájení
Po výpadku napájení se spotřebič automaticky znovu zapne a poběží v dřívějším režimu.
7. Ovládání teploty mrazícího oddílu
Jezdec nastavení teploty mrazáku:
OVLÁDÁNÍ TEPLOTY MRAZÁKU
Jezdec v mrazícím oddílu se používá k nastavení teploty mrazícího oddílu.
Když je jezdec blíže , teplota v mrazícím oddílu bude vyšší. (doporučeno při prázdném,
nebo málo naplněném mrazáku)
CZ - 13
CZ
Naopak, teplota v mrazícím oddílu bude nižší, jestliže jezdec posunete blíže .
(doporučeno při naplnění mrazáku na plnou kapacitu)
Střední poloha jezdce se doporučuje pro běžné používání.
Chcete-li mít v mrazícím oddíle co nejnižší teplotu, můžete zvolit nastavení teploty
chladícího oddílu na „2 °C“ a umístit jezdce u .
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazící oddíl je vhodný ke zmrazování čerstvých potravin a ukládání zmrazených a hluboce
zmrazených potravin na dlouhou dobu.
Čerstvé potraviny, které mají být zmraženy, vložte do spodního oddílu (pokud spotřebič
v mrazničce obsahuje více než jeden oddíl).
Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
Ukládání mrazených potravin
Při prvním spuštění nebo po delší době, kdy nebyl spotřebič v provozu, jej ponechejte běžet v super mrazícím režimu (pokud tento režim Váš spotřebič umožňuje).
DŮLEŽITÉ!
V případě nechtěného rozmrazení, například pokud došlo k výpadku proudu po delší dobu,
než je uvedeno v tabulce technických charakteristik (viz .“Doba skladování při poruše“
…), je třeba rozmražené potraviny rychle zkonzumovat nebo ihned uvařit, a až poté znovu
zmrazit (po uvaření).
!
Rozmrazování
Hluboce zmrazené potraviny lze před použitím nechat rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik času máte k dispozici. Malé kusy lze začít tepelně upravovat i zmrazené, ihned po vyjmutí z mrazáku. V takovém případě potrvá tepelná úprava déle.
Ledové kostky
Tento spotřebič lze vybavit jedním nebo více tácky pro výrobu ledových kostek.
Příslušenství
Odnímatelné police Stěny chladničky jsou vybaveny řadou výstupků, takže police lze umístit dle vlastního přání.
Umístění dveřních přihrádek
Aby bylo možné ukládat balení potravin různých velikostí, lze dveřní přihrádky vyjmout. Postupujte přitom následujícím způsobem: postupně přihrádku posunujte ve směru šipek, dokud se neuvolní.
Užitečné rady a tipy
Abyste zmrazovací proces co nejlépe využili, uvádíme několik důležitých pokynů:
Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
Proces zmrazování trvá 24 hodin. Během této doby nepřidávejte ke zmražení další
potraviny.
Zmrazujte pouze kvalitní čerstvé a důkladně očištěné potraviny.
CZ - 14
Připravujte potraviny v malých porcích, aby bylo možné je rychle a kompletně zmrazit
a posléze rozmrazit jen potřebné množství.
Potraviny zabalte do alobalu nebo igelitu a ujistěte se, že balení je vzduchotěsné.
Zabraňte tomu, aby se čerstvé, dosud nezmrazené potraviny, dotýkaly již zmrazených
potravin. Zabráníte tak zvýšení jejich teploty.
Netučné potraviny lze uchovávat lépe a déle než tučné; sůl zkracuje trvanlivost potravin.
Led konzumovaný ihned po vyjmutí z mrazáku může způsobit popálení pokožky mrazem.
Doporučuje se označit každý jednotlivý zmrazený kus datem, abyste měli přehled o době
uskladnění.
Pokyny pro skladování mražených potravin
Chcete-li mrazák maximálně využít, pak byste měli zajistit následující:
Ujistit se, že kupované mražené potraviny byly prodejcem řádně skladovány.
Ujistit se, že mražené potraviny budou dopraveny z prodejny do mrazáku v nejkratším
možném čase.
Neotvírat příliš často dveře ani je nenechávat otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Po rozmrazení podléhají potraviny rychlé zkáze a nelze je znovu zmrazovat.
Nepřekračujte dobu uskladnění uvedenou výrobcem potravin.
CZ
Pokyny pro skladování čerstvých potravin
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud budete dodržovat následující pravidla:
Nedávejte do lednice teplé potraviny ani vypařující se tekutiny.
Potraviny zakrývejte a balte, zejména pokud mají silnou vůni.
Připravené potraviny (všechny druhy): zabalte je do polyetylénových sáčků a ukládejte je na
skleněné police nad oddílem pro zeleninu.
Z bezpečnostních důvodů tímto způsobem ukládejte potraviny maximálně jeden až dva dny.
Vařené potraviny, studená jídla atd.: je třeba je zakrýt a lze je skladovat na kterékoliv polici.
Ovoce a zelenina: je třeba je důkladně očistit a uložit do určeného zvláštního oddílu
(spodního šuplíku v chladničce), kde je udržována nižší teplota (v rozmezí 0-4°C) a vysoká vlhkost – vhodná pro tento druh potravin.
Doporučené umístění jednotlivých typů potravin do různých oddělení/přihrádek mrazničky (pokud je součástí vašeho spotřebiče – a s přihlédnutím ke skutečnému počtu zásuvek/polic v mrazáku):
Potraviny pro dlouhodobé skladování
Spodní zásuvka / police na syrové maso, drůbež, ryby
Střední zásuvka / police na mraženou zeleninu, hranolky
Horní zásuvka / polička na zmrzlinu, mražené ovoce, zmrazené pečivo
Čištění
Z hygienických důvodů je třeba vnitřní prostory chladničky včetně vnitřního příslušenství pravidelně čistit.
!
UPOZORNĚNÍ!
Při čištění nesmí být spotřebič připojen k síti. Hrozí úraz elektrickým proudem! Před
čištěním spotřebič vypněte a odpojte zástrčku ze sítě, anebo vypněte jistič nebo
pojistky. Nikdy spotřebič nečistěte parním čističem. Na elektrických komponentech může
kondenzovat vlhkost. Horké páry mohou způsobit poškození plastových částí. Před
vrácením do servisu musí být spotřebič suchý.
CZ - 15
CZ
DŮLEŽITÉ!
Éterické oleje a organická rozpouštědla mohou poškodit plastové části, např. citrónový
džus nebo šťáva z pomerančových slupek, kyselina máselná nebo čistidla obsahující
kyselinu octovou.
Zabraňte tomu, aby se tyto látky dostaly do kontaktu se součástmi spotřebiče.
Nepoužívejte brusná čistidla.
Pokud mrazené potraviny vyjmete z mrazáku, skladujte je na studeném místě, dobře přikryté.
Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze sítě nebo vypněte jistič nebo pojistky.
Spotřebič a vnitřní příslušenství čistěte tkaninou a vlažnou vodou. Po čištění vodu otřete
a vše vytřete do sucha.
Po úplném vysušení uveďte spotřebič znovu do provozu.
Výměna svítidla
Vnitřní osvětlení je typu LED. Chcete-li jej vyměnit, kontaktujte prosím kvalikovaného technika.
Odmrazování mrazáku
Tento spotřebič je vybaven technologií NO FROST (= „beznámrazová technologie“), takže
k tvorbě námrazy u něho nedochází.
Spotřebič je z tohoto pohledu bezúdržbový. Veškerá přebytečná vlhkost se z mrazničky
(i chladničky) odvádí automaticky.
!
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
UPOZORNĚNÍ!
Než začnete řešit jakýkoliv problém se spotřebičem, odpojte jej z elektrické sítě. Problémy,
které nejsou uvedeny v tomto návodu, může řešit pouze kvalikovaný elektrikář nebo
povolaná osoba.
DŮLEŽITÉ!
Během běžného provozu jsou slyšet různé zvuky (z kompresoru, z cirkulace chladiva) –
tyto zvuky nejsou důvodem k reklamaci!
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje.
Síťová zástrčka není zapojena nebo je uvolněná.
Pojistka se spálila nebo je vadná (je vypnutý jistič).
Zásuvka je vadná.
Zapojte síťovou zástrčku.
Zkontrolujte pojistku a v případě nutnosti ji vyměňte (zapněte jistič).
Vady elektrické sítě musí opravit elektrikář.
!
!
CZ - 16
Problém Možná příčina Řešení
Potraviny jsou příliš teplé.
Spotřebič chladí nebo mrazí příliš silně.
Nezvyklé zvuky.
Teplota není správně
nastavená.
Dveře byly delší dobu otevřené.
Během posledních 24 hodin bylo do spotřebiče vloženo velké množství teplých potravin.
Spotřebič je blízko zdroje
tepla.
Teplota je nastavena na příliš nízkou hodnotu, nebo chladnička běží v režimu SUPER MRAZENÍ.
Spotřebič nestojí rovně. Upravte nastavení nožek. Spotřebič se dotýká stěny
nebo jiných předmětů. Některá část zadní strany
spotřebiče, například potrubí, se dotýká jiné části nebo stěny.
Podívejte se do části zabývající se počátečním nastavením teploty.
Dveře otevírejte pouze po nezbytně nutnou dobu.
Nastavte regulátor teploty dočasně na nižší teplotu.
Viz část zabývající se místem instalace.
Nastavte regulátor teploty na vyšší teplotu , nebo vypněte režim SUPER MRAZENÍ.
Mírně spotřebič posuňte.
Je-li to nutné, opatrně příslušnou část odkloňte tak, aby se ničeho nedotýkala.
CZ
Pokud se porucha objeví znovu, kontaktujte servisní středisko.
CZ - 17
CZ
VII. INFORMAČNÍ LIST
Obchodní značka ETA Model 138590010 Typ spotřebiče Třída energetické účinnosti
(A - nízká spotřeba el. energie, G - vysoká spotřeba el. energie)
Spotřeba energie za 365 dní Užitný objem celkem 320 z toho : objem chladící části 225 z toho : objem mrazící části 95 Označení mrazícího prostoru *(***) Doba skladování při poruše, doba náběh
teploty Mrazící výkonnost (kg/24hod) 4,5 Třída klimatu Hlučnost 43
2)
3)
1)
7
A+
292
18
SN-ST
1)
Spotřeba energie v kWh/rok, založená na výsledcích normalizované zkoušky po dobu 24 hod. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče.
2)
SN : okolní teplota od + 10°C do + 32°C N : okolní teplota od + 16°C do + 32°C ST : okolní teplota od + 16°C do + 38°C T : okolní teplota od + 16°C do + 43°C
3)
3 = chladnička s prostory o nízké teplotě 4 = chladnička s prostory o nízké teplotě (*) 5 = chladnička s prostory o nízké teplotě (**) 7 = chladnička s prostory o nízké teplotě *(***) 8 = skříňová mraznička 9 = truhlicová mraznička
Tento spotřebič je určen k použití za teploty okolí od +10 °C do +38 °C, při použití za teplot okolí mimo toto rozmezí nemusí správně fungovat..
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz
CZ - 18
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce a na obecním úřadě. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě.
CZ
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
CZ - 19
SK
Chladnička
eta
138590010
I. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred inštaláciou
a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby nedošlo k zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zabezpečiť, aby osoby používajúce spotrebič boli dôkladne oboznámené s jeho prevádzkou a bezpečnostnými funkciami. Tento návod uschovajte a uistite sa, že zostane u spotrebiča aj v prípade jeho presťahovania alebo predaja tak, aby každý, kto ho bude počas jeho životnosti užívať, bol riadne informovaný o použití a bezpečnosti.
Dodržujte bezpečnostné opatrenia tohto návodu na použitie z dôvodu bezpečnosti a ochrany
majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené ich nedodržiavaním.
Bezpečnosť detí a nemohúcich osôb
Spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, len ak sú pod dohľadom alebo majú pokyny týkajúce sa používania spotrebiča a chápu s tým spojené riziká.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu vkladať a následne aj vykladať potraviny z chladiacich
spotrebičov.
Je potrebné dohliadať na deti, aby sa so spotrebičom nehrali.
Čistenie a údržbu by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a nie sú pod
dohľadom.
Akékoľvek obaly ukladajte mimo dosahu detí, pretože hrozí riziko udusenia.
Ak spotrebič vyraďuje z prevádzky, vytiahnite ho za zásuvky, odstrihnite sieťový kábel
(čo najbližšie spotrebiča) a odstráňte dvere, aby hrajúce sa deti neutrpeli úraz elektrickým prúdom alebo sa do spotrebiča nezavreli.
Ak má tento spotrebič s magnetickým uzáverom dverí nahradiť starší spotrebič s pružinovým
zámkom (západkou) na dverách alebo na veku, uistite sa pred vyvezením starého spotrebiča, že ste túto pružinovú západku znefunkčnili. Zabránite tým, že sa spotrebič nestane smrtiacou pascou pre deti.
Všeobecná bezpečnosť
!
UPOZORNENIE!
Dbajte, aby boli voľné vetracie otvory v okolí spotrebiča alebo tam, kde je spotrebič
zabudovaný.
!
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte na urýchlenie odmrazovacieho procesu mechanické zariadenia ani iné
prostriedky, než tie, ktoré odporúča výrobca.
!
UPOZORNENIE!
Nepoškodzujte chladiace okruhy.
SK - 20
UPOZORNENIE!
Vnútri chladiacich zariadení spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (napríklad
zariadenia na výrobu zmrzliny), ak nie sú na tento účel schválené výrobcom.
UPOZORNENIE!
Nedotýkajte sa žiarovky, ak bola dlhšiu dobu zapnutá, pretože môže byť veľmi teplá.1).
VAROVANIE!
Pri umiestnení spotrebiča zaistite, aby napájací kábel nebol nikde zaseknutý alebo poškodený.
VAROVANIE!
Za zadnú stenu prístroja neumiestňujte viacnásobné zásuvky, ani prenosné napájacie
zdroje (predlžovačky).
SK
!
!
!
!
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, napríklad aerosóly s horľavým stlačeným plynom.
Chladiace okruhy spotrebiče obsahujú chladivo izobután (R600a), čo je prírodný plyn
s vysokou úrovňou prispôsobenia sa okoliu, ktorý je však horľavý.
Pri preprave a inštalácii spotrebiča sa uistite, že nedošlo k poškodeniu niektorej zo súčastí
chladiaceho okruhu.
- Nepoužívajte otvorený oheň a zápalné prostriedky;
- Miestnosť, kde sa spotrebič nachádza, dôkladne vetrajte.
Je nebezpečné meniť špecikácie alebo akýmkoľvek spôsobom tento výrobok upravovať.
Poškodenie sieťového kábla môže spôsobiť skrat, požiar a (alebo) úraz elektrickým prúdom.
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a na podobnému použitie, napríklad:
-
V zamestnaneckých kuchynkách, v obchodoch, kanceláriách a v inom pracovnom prostredí.
- Na farmách a klientov v hoteloch, moteloch a inom prostredí rezidenčného typu.
- V zariadeniach pre ubytovanie s raňajkami.
- V stravovacích zariadeniach a na podobné použitie mimo maloobchod.
!
UPOZORNENIE!
Elektrické komponenty (zástrčka, sieťový kábel, kompresor atď.) Musí vymieňať
certikovaný servisný zástupca alebo kvalikovaný servisný technik.
!
UPOZORNENIE!
Žiarovka dodávaná v tomto spotrebiči je „žiarovkou pre špeciálne použitie“, ktoré je
použiteľná len s príslušným spotrebičom. Túto „žiarovku pre špeciálne použitie“ nie je možné
používať pre svietenie v domácnosti.
1)
1)
Ak je v oddelení svetlo.
2)
Ak má chladnička mraziaci oddiel.
3)
Ak má chladnička oddiel pre čerstvé potraviny.
SK - 21
SK
Sieťový kábel sa nesmie predlžovať.
Uistite sa, že sieťová zástrčka nie je stlačená ani poškodená zadnou stranou spotrebiča.
Stlačená a poškodená elektrická zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
Uistite sa, že sa môžete dostať k sieťovej zástrčke spotrebiča.
Nevyťahujte zástrčku ťahaním za sieťový kábel.
Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej zástrčku z dôvodu rizika úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
Spotrebič sa nesmie prevádzkovať bez žiarovky. 1)
Spotrebič je ťažký. Pri jeho sťahovaní je potrebná opatrnosť.
Nedotýkajte sa predmetov vyňatých z mraziaceho oddielu, pokiaľ máte vlhké alebo mokré
ruky, pretože by mohlo dôjsť k odreninám pokožky alebo mrazovým popáleninám.
Nevystavujte spotrebič dlhšiu dobu priamemu slnku.
Každodenné používanie
Neklaďte horúce potraviny na plastové časti spotrebiča.
Neukladajte potraviny tak, že sa dotýkajú zadnej steny.
Mrazené potraviny sa nesmú po rozmrazení znovu zmrazovať.
Balené mrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravin.
Odporúčania výrobcu spotrebiča na uskladňovanie potravín je potrebné presne dodržiavať.
Pozri príslušné pokyny.
V mrazničke neskladujte sýtené a perlivé nápoje, pretože vytvárajú tlak na steny nádoby, čo
môže pôsobiť ich roztrhnutie a následné poškodenie spotrebiča.
Nanuky môžu spôsobiť popálenie mrazom, ak ich budete konzumovať ihneď po tom, čo ich
vyberiete z mrazničky.
Nikdy nevkladajte do mrazničky potraviny bez obalu!
2)
2)
2)
2)
Dodržujte prosím nasledujúce pokyny, aby ste zabránili kontaminácii potravín:
Dlhodobé otváranie dverí môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča.
Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do styku s potravinami, a dostupné
odvodňovacie systémy.
Vyčistite nádrže na vodu, pokiaľ neboli použité 48 hodín, prepláchnite vodovodný systém
napojený na prívod vody, ak voda nebola čerpaná počas 5 dní (ak ich spotrebič obsahuje).
Surové mäso a ryby skladujte vo vhodných nádobách v chladničke tak, aby sa nedostali do
styku s inými potravinami.
Dvojhviezdičkové priestory pre mrazené potraviny (ak ich spotrebič obsahuje) sú vhodné pre
skladovanie předmrazených potravín, skladovanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu kociek ľadu.
Jedno-, dvoj- a trojhviezdičkové priestory (ak ich spotrebič obsahuje) nie sú vhodné pre
zmrazovanie čerstvých potravín.
Ak chladiaci spotrebič zostane po dlhšiu dobu prázdny, vypnite, odmrazte, vyčistite, osušte a
nechajte dvierka otvorené, aby sa zabránilo tvorbe plesní vo vnútri spotrebiča.
Starostlivosť a údržba
Pred vykonávaním údržby odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Nečistite spotrebič kovovými predmetmi.
Neodstraňujte námrazu zo spotrebiča pomocou ostrých predmetov. Použite plastovú škrabku.
2)
Pravidelne kontrolujte odvodňovací kanálik pre vodu po rozmrazovaní. Ak je to nutné, vyčistite
ho. Ak je odvodňovací kanálik upchatý, bude sa v dolnej časti spotrebiča hromadiť voda.
3)
1)
Ak je v oddelení svetlo.
2)
Ak má chladnička mraziaci oddiel.
3)
Ak má chladnička oddiel pre čerstvé potraviny.
SK - 22
Inštalácia
!
DÔLEŽITÉ!
V prípade elektrického pripojenia presne dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných
ustanoveniach.
Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je spotrebič poškodený,
nezapájajte ho. Prípadné poškodenie ihneď nahláste v mieste, kde ste spotrebič zakúpili. V takom prípade uschovajte obal.
Odporúča sa počkať najmenej štyroch hodiny, než spotrebič zapojíte, aby mohol olej natiecť
späť do kompresora.
Okolo spotrebiča by mala byť umožnená dostatočná cirkulácia vzduchu, inak môže dôjsť
k prehrievaniu. Ak chcete docieliť dostatočného odvetrávania spotrebiča, riaďte sa pri inštalácii príslušnými pokynmi.
Všade tam, kde je to možné, je potrebné používať medzi spotrebičom a stenou rozpery, aby
nedošlo k dotýkaniu alebo zachyteniu teplých súčastí (kompresora, kondenzátora) a tým možnému spáleniu.
Spotrebič nesmie byť umiestnený v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
Uistite sa, že po inštalácii spotrebiča je sieťová zástrčka dostupná.
SK
Servis
Akékoľvek práce nutné na vykonanie servisu spotrebiča musí vykonať kvalikovaný
elektrikár alebo kompetentná osoba.
Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko a musí sa používať
len originálne náhradné diely.
Úspora energie
Nevkladajte do spotrebiča teplé potraviny.
Neukladajte potraviny blízko seba, pretože by ste tým bránili cirkulácií vzduchu.
Uistite sa, že sa potraviny nedotýkajú zadnej steny priehradky (priehradiek);
Ak dôjde k výpadku elektriny, neotvárajte dvere.
Neotvárajte dvere často.
Nenechávajte dvere otvorené po príliš dlhú dobu.
Nenastavujte termostat na zbytočne nízku teplotu.
Niektoré príslušenstva, napr. Zásuvky, je možné vybrať a získať tak väčší ukladací priestor
a znížiť spotrebu energie.
Ochrana životného prostredia
Spotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu, a to v chladiacich okruhoch ani v izolačných materiáloch. Spotrebič nesmie byť likvidovaný spoločne s komunálnym odpadom. Izolačná pena obsahuje horľavé plyny: spotrebič je potrebné likvidovať podľa predpisov týkajúcich sa tohto spotrebiča, ktoré sú k dispozícii u ociálnych služieb v mieste vášho bydliska. Dbajte, aby nedošlo k poškodeniu chladiacej jednotky, najmä tepelného výmenníka. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom sú recyklovateľné.
1)
Ak je v oddelení svetlo.
2)
Ak má chladnička mraziaci oddiel.
3)
Ak má chladnička oddiel pre čerstvé potraviny..
SK - 23
SK
Tento symbol na produkte alebo balení znamená, že s produktom nemožno zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale je potrebné ho dopraviť na príslušné zberné miesto odpadu pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, že tento produkt bude správnym spôsobom zlikvidovaný, prispejete k tomu, že nedôjde
k potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým by došlo v dôsledku zlého postupu likvidácie odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Baliace materiály
Materiály so symbolom sú recyklovateľné. Obal určený na recykláciu vhoďte do
príslušných zberných nádob.
Likvidácia spotrebiča
1) Odpojte sieťový kábel zo sieťovej zásuvky.
2) Odstrihnite sieťový kábel a zlikvidujte ho.
VAROVANIE! Pri používaní, údržbe a likvidácii spotrebiča venujte pozornosť symbolu na ľavej strane, ktorý je umiestnený na zadnej strane spotrebiča (zadný panel alebo kompresor) so žltou alebo oranžovou farbou. Je to výstražný symbol „nebezpečenstvo požiaru“. V potrubí chladiva a kompresora sú horľavé materiály. Počas používania, servisu a likvidácie sa uistite, že sa spotrebič nachádza dostatočne ďaleko od zdroja ohňa.
SK - 24
II. VYOBRAZENIE
SK
Termostat a svetlo
Priehradky chladničky
Poličky chladničky
Kryt oddielu pre ovocie a zeleninu
Oddiel pre ovocie a zeleninu
Zásuvky mraziaceho oddielu
Nastaviteľné nôžky
Poznámka: Obrázok vyššie je len orientačný. Skutočný spotrebič sa v detailoch môže líšiť.
III. ZMENA ORIENTÁCIE DVERÍ
Pred zmenou orientácie dverí si pripravte nižšie uvedené nástroje: plochý skrutkovač, krížový skrutkovač, kľúč na matice a súčasti priložené v plastovom vrecku.
Kryt ľavého závesu dverí 1x
SK - 25
SK
1. Odskrutkujte kryt horného závesu a potom odskrutkujte horný záves. Následne zdvihnite
dvierka a položte ich na mäkkú podložku, aby nedošlo k ich poškriabaniu a poškodeniu.
2. Zložte ľavý horný kryt skrutky.
3. Odoberte horné dvere, vytiahnite skrutku zo stredného závesu pomocou krížového
skrutkovača a potom odstráňte aj spodné dvere.
4. Položte chladničku, demontujte nastavovacie nôžky podľa obrázku nižšie a potom pomocou
krížového skrutkovača odoberte spodný záves.
SK - 26
5. Nastavte polohu stredu spodného závesu a horného závesu opačným smerom.
6. Inštalujte na chladničku spodný záves podľa obrázku nižšie. Otáčaním nastavovacích
nožičiek sa uistite, že je chladnička v horizontálnej polohe.
SK
7. Inštalujte spodné dvere, nastavte polohu a namontujte stredný záves na telo chladničky.
8. Nasaďte späť horné dvierka. Uistite sa, že dvierka horizontálne a vertikálne dosadajú tak,
aby tesnenie na všetkých stranách dosadalo a až potom dotiahnite horný záves. Potom otočte horný záves a priskrutkujte ho na hornú stranu jednotky a následne pripevnite kryt závesu (z vrecka s príslušenstvom) pomocou skrutky.
SK - 27
SK
9. Upevnite kryt skrutky.
IV. INŠTALÁCIA
Inštalujte vonkajší držiak dverí (ak je priložený)
Požiadavka na priestor
Ponechajte dostatok priestoru pre otvorenie dverí.
Po oboch stranách nechajte medzeru aspoň 50 mm.
Vyrovnanie spotrebiča
Vyrovnanie vykonáte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek na prednej strane spotrebiča. Pokiaľ nie je spotrebič vyrovnaný, dvere a magnetické tesnenie nebudú dobre doliehať.
Poznámka: Obrázky vyššie sú orientačné.
SK - 28
Miesto
Inštalujte tento spotrebič tam, kde okolitá teplota zodpovedá druhu klímy na typovom štítku spotrebiča.
Druh klímy Okolitá teplota
Subpolárna +10 °C až +32 °C
Mierna +16 °C až +32 °C
Subtropická +16 °C až +38 °C
Tropická +16 °C až +43 °C
Umiestnenie
Spotrebič je potrebné inštalovať v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory, bojlery, priame slnko atď. Zabezpečte, aby okolo zadnej časti skrine spotrebiča mohol voľne cirkulovať vzduch. V prípade, že spotrebič je umiestnený pod prečnievajúcu stenou, musí byť medzi hornou časťou skrine spotrebiča a stenou medzera najmenej 100 mm, aby bol zaistený najlepší výkon spotrebiča. V ideálnom prípade je však lepšie spotrebič pod prečnievajúcu stenu neumiestňovať. Presné vyrovnanie spotrebiča je zabezpečené jednou alebo viacerými nastaviteľnými nožičkami v základni spotrebiča.
SK
UPOZORNENIE!
Je potrebné zabezpečiť, aby bolo možné odpojiť spotrebič od elektrického napájania zo
siete, preto musí byť po inštalácii spotrebiča zástrčka ľahko prístupná.
Elektrické zapojenie
Pred zapojením do siete sa uistite, že napätie a spotreba uvedené na typovom štítku
zodpovedajú elektrickému napájania u vás doma. Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka kábla elektrického napájania je na tento účel vybavená príslušným kontaktom. Ak nie je zásuvka elektrického napájania vo vašej domácnosti uzemnená, pripojte spotrebič k zvláštnemu uzemneniu v súlade s aktuálnymi predpismi po konzultácii s kvalikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade, že vyššie uvedené bezpečnostné
opatrenia nebudú dodržané.
V. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Prvé použitie / vyčistenie vnútorného priestoru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte vnútorné priestory a všetko vnútorné príslušenstvo
vlažnou vodou s neutrálnym umývacím prípravkom, aby ste odstránili typický pach úplne nového výrobku. Potom spotrebič dôkladne vysušte.
DÔLEŽITÉ!
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne prášky, pretože by mohlo dôjsť
k poškodeniu povrchovej úpravy.
!
!
1. Ovládací panel
SK - 29
SK
2. Tlačidlo
A Tlačidlo „Set“ („Nastavenie“) Stlačením tohto tlačidla zvolíte prevádzkovú teplotu a režim „Super“.
3. Kontrolky
1. Indikátor režimu „Super“: ak je zvolený režim „Super“, kontrolka svieti.
2. Kontrolky nastavenia teploty chladiaceho oddielu. Rozsvietená kontrolka znamená,
že je zvolená príslušná teplota.
4. Režim „Super“
Aktivácia režimu „Super“ Pokiaľ chcete zmraziť potraviny počas krátkej doby, môžete zvoliť režim „Super“. Podržte tlačidlo „Set“ (A) stlačené po dobu 3 sekúnd. Aktivuje sa režim „Super“. Kontrolka v režime „Super“ bude svietiť. Nastavená teplota v chladiacom oddiely sa nezmení.
Zrušenie režimu „Super“
Stlačte tlačidlo „Set“ (A) po dobu 3 sekúnd
alebo spotrebič automaticky obnoví pôvodné nastavenie, ak režim „Super“ bežal dlhšie ako
50 hodín.
V režime „Super“ nie je možné zmeniť nastavenie teploty chladiaceho oddielu.
5. Nastavenie teploty chladiaceho oddielu
V režime normálneho používania (nie v režime „Super“) pomocou tlačidla „Set“ (A) upravte nastavenie teploty chladiaceho oddielu v cykle 2 °C, 3 °C, 4 °C, 6 °C, 8 °C.
Užitočné tipy:
Nastavenie teploty chladničky zvoľte podľa nasledujúcej tabuľky:
Okolitá teplota Odporúčané nastavenie teploty v chladničke
Leto (> 32 ° C) 4 °C, 6 °C, 8 °C
Normálna 4 °C
Zima (<13 ° C) 2 °C, 3 °C, 4 °C
6. Funkcia pamäti po výpadku napájania
Po výpadku napájania sa spotrebič automaticky znovu zapne a pobeží v predchádzajúcom režime.
7. Ovládanie teploty mraziaceho oddielu
Jazdec nastavenia teploty mrazničky:
OVLÁDANIE TEPLOTY MRAZIACEJ ČASTI
Jazdec v mraziacom oddiely sa používa na nastavenie teploty mraziaceho oddielu.
Keď je jazdec bližšie , teplota v mraziacom oddiely bude vyššia. (odporúča sa pri
prázdnom, alebo málo naplnenom mraziacom oddiely)
SK - 30
SK
Naopak, teplota v mraziacom oddiely bude nižšia, ak jazdec posuniete bližšie .
(odporúča sa pri naplnení mraziaceho oddielu na plnú kapacitu)
Stredná poloha jazdca sa odporúča pre bežné používanie.
Ak chcete mať v mraziacom oddiele co najnižšiu teplotu, môžete zvoliť nastavenie teploty
chladiaceho oddielu na „2 °C „ a umiestniť jazdec u .
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci oddiel je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a ukladanie zmrazených
a hlboko zmrazených potravín na dlhú dobu.
Čerstvé potraviny, ktoré majú byť zmrazené, vložte do spodného oddielu (ak spotrebič
v mrazničke obsahuje viac ako jeden oddiel).
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, je uvedené na typovom štítku.
Ukladanie mrazených potravín
Pri prvom spustení alebo po dlhšej dobe, keď nebol spotrebič v prevádzke, ho ponechajte bežať v super mraziacom režime (ak je tento režim k dispozícii na Vašom spotrebiči).
!
DÔLEŽITÉ!
V prípade nechceného rozmrazenia, napríklad ak došlo k výpadku prúdu po dlhšiu dobu, než je uvedené v tabuľke technických charakteristík (viď. „Doba skladovania pri poruche“...), treba rozmrazené potraviny rýchlo skonzumovať alebo ihneď uvariť, a až
potom znova zmraziť (po uvarení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené potraviny možno pred použitím nechať rozmraziť v chladničke alebo pri izbovej teplote, podľa toho, koľko času máte k dispozícii. Malé kusy možno začať tepelne upravovať aj mrazené, ihneď po vybratí z mrazničky. V takom prípade potrvá tepelná úprava dlhšie.
Ľadové kocky
Tento spotrebič možno vybaviť jedným alebo viacerými tácky na výrobu ľadových kociek.
Príslušenstvo
Odnímateľné police Steny chladničky sú vybavené radom výstupkov, takže police možno umiestniť podľa vlastného želania.
Umiestnenie dverových priehradiek
Aby bolo možné ukladať balenie potravín rôznych veľkostí, možno dverné priehradky vybrať. Postupujte pritom nasledovne: postupne priehradku posúvajte v smere šípok, kým sa neuvoľní.
Užitočné rady a tipy
Aby ste zmrazovací proces čo najlepšie využili, uvádzame niekoľko dôležitých pokynov:
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, je uvedené na typovom štítku.
Proces zmrazovania trvá 24 hodín. Počas tejto doby nepridávajte ku zmrazeniu ďalšie potraviny.
Zmrazujte len kvalitné čerstvé a dôkladne očistené potraviny.
SK - 31
SK
Pripravujte potraviny v malých porciách, aby ich bolo možné rýchlo a kompletne zmraziť a neskôr rozmraziť len potrebné množstvo.
Potraviny zabaľte do alobalu alebo igelitu a uistite sa, že balenie je vzduchotesné.
Zabráňte tomu, aby sa čerstvé, doteraz nemrazené potraviny, dotýkali už zmrazených
potravín. Zabránite tak zvýšeniu ich teploty.
Netučné potraviny možno uchovávať lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje trvanlivosť potravín.
Ľad konzumovaný ihneď po vybratí z mrazničky môže spôsobiť popálenie pokožky mrazom.
Odporúča sa označiť každý jednotlivý mrazený kus dátumom, aby ste mali prehľad o čase
uskladnenia.
Pokyny pre skladovanie mrazených potravín
Ak chcete mrazničku maximálne využiť, potom by ste mali zabezpečiť nasledujúce:
Uistiť sa, že kupované mrazené potraviny boli predajcom riadne skladované.
Uistiť sa, že mrazené potraviny budú dopravené z predajne do mrazničky v najkratšom
možnom čase.
Neotvárať príliš často dvere ani ich nenechávať otvorené dlhšie, než je nevyhnutne nutné.
Po rozmrazení podliehajú potraviny skaze a nemožno ich znovu zmrazovať.
Neprekračujte dobu uskladnenia uvedenú výrobcom potravín.
Pokyny pre uchovávanie čerstvých potravín
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nedávajte do chladničky teplé potraviny ani vyparujúce sa tekutiny.
Potraviny zakrývajte a baľte, najmä ak majú silnú vôňu.
Pripravené potraviny (všetky druhy): zabaľte do polyetylénových vreciek a ukladajte ich na
sklenené police nad oddielom pre zeleninu.
Z bezpečnostných dôvodov týmto spôsobom ukladajte potraviny maximálne jeden až dva dni.
Varené potraviny, studené jedlá, atď.: treba ich zakryť a možno ich skladovať na ktorejkoľvek polici.
Ovocie a zelenina: treba ich dôkladne očistiť a uložiť do určeného osobitného oddielu (spodného
šuplíku v chladničke), kde je udržiavaná nižšia teplota (v rozsahu 0-4°C) a vysoká vlhkosť ­vhodná pre tento druh potravín.
Odporúčané umiestnenie jednotlivých typov potravín do rôznych oddelení / priehradok mrazničky (ak je súčasťou vášho spotrebiča - a s prihliadnutím ku skutočnému počtu zásuviek / políc v mrazničke):
Potraviny na dlhodobé skladovanie
Spodná zásuvka / polica na surové mäso, hydinu, ryby
Stredná zásuvka / polica na mrazenú zeleninu, hranolky
Horná zásuvka / polica na zmrzlinu, mrazené ovocie, mrazené pečivo
Čistenie
Z hygienických dôvodov je potrebné vnútorné priestory chladničky vrátane vnútorného príslušenstva pravidelne čistiť.
!
UPOZORNENIE!
Pri čistení nesmie byť spotrebič pripojený k sieti. Hrozí úraz elektrickým prúdom!
Pred čistením spotrebič vypnite a odpojte zástrčku zo siete, alebo vypnite istič alebo
poistky. Nikdy spotrebič nečistite parným čističom. Na elektrických komponentoch môže
kondenzovať vlhkosť. Horúce pary môžu spôsobiť poškodenie plastových častí. Pred
vrátením do servisu musí byť spotrebič suchý.
SK - 32
!
DÔLEŽITÉ!
Éterické oleje a organické rozpúšťadlá môžu poškodiť plastové časti, napr. Citrónový džús
alebo šťava z pomarančových šupiek, kyselina maslová alebo čistidlá obsahujúce kyselinu
octovú.
Zabráňte tomu, aby sa tieto látky dostali do kontaktu so súčasťami spotrebiča.
Nepoužívajte brúsne čistidlá.
Ak mrazené potraviny vyberiete z mrazničky, skladujte ich na studenom mieste, dobre prikryté.
Vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo siete alebo vypnite istič alebo poistky.
Spotrebič a vnútorné príslušenstvo čistite tkaninou a vlažnou vodou. Po čistení vodu utrite
a všetko vytrite dosucha.
Po úplnom vysušení uveďte spotrebič znovu do prevádzky.
Výmena svietidlá
Vnútorné osvetlenie je typu LED. Ak ho chcete vymeniť, kontaktujte prosím kvalikovaného technika.
SK
Odmrazovanie mrazničky
Tento spotrebič je vybavený technológiou NO FROST (= „beznámrazová technológia“), takže k tvorbe námrazy u neho nedochádza.
Spotrebič je z tohto pohľadu bezúdržbový. Všetka prebytočná vlhkosť sa z mrazničky (i chladničky) odvádza automaticky.
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV
UPOZORNENIE!
Ako začnete riešiť akýkoľvek problém so spotrebičom, odpojte ho
z elektrickej siete. Problémy, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, môže riešiť len
kvalikovaný elektrikár alebo povolaná osoba.
DÔLEŽITÉ!
Počas bežnej prevádzky sú počuť rôzne zvuky (z kompresora, z cirkulácie chladiva). Tieto
zvuky nie sú dôvodom na reklamáciu!
!
!
Problém Možná príčina Riešenie
Sieťová zástrčka nie je zapojená alebo je uvoľnená.
Spotrebič nefunguje.
Poistka sa spálila alebo je chybná (je vypnutý istič).
Zásuvka je chybná.
SK - 33
Zapojte sieťovú zástrčku
Skontrolujte poistku a v prípade nutnosti ju vymeňte (zapnite istič).
Poruchu elektrickej siete musí opraviť elektrikár.
SK
Problém Možná príčina Riešenie
Potraviny sú príliš teplé.
Spotrebič chladí alebo mrazí príliš silno.
Nezvyklé zvuky.
Teplota nie je správne nastavené.
Dvere boli dlhší čas otvorené.
Počas posledných 24 hodín bolo do spotrebiča vložené veľké množstvo teplých potravín.
Spotrebič je blízko zdroja
tepla.
Teplota je nastavená na príliš nízku hodnotu, alebo chladnička beží v režime
SUPER MRAZENIE.
Spotrebič nestojí rovno. Upravte nastavenie nožičiek. Spotrebič sa dotýka steny
alebo iných predmetov. Niektorá časť zadnej strany
spotrebiča, napríklad potrubia, sa dotýka inej časti alebo steny.
Pozrite sa do časti zaoberajúcej sa počiatočným nastavením teploty.
Dvere otvárajte len po nevyhnutne nutnú dobu.
Nastavte regulátor teploty dočasne na nižšiu teplotu.
Pozri časť zaoberajúca sa miestom inštalácie.
Nastavte regulátor teploty na vyššiu teplotu, alebo vypnite režim SUPER MRAZENIE.
Mierne spotrebič posuňte.
Ak je to potrebné, opatrne príslušnú časť odkloňte tak, aby sa ničoho nedotýkala.
Ak sa porucha objaví znovu, kontaktujte servisné stredisko.
SK - 34
VII. INFORMAČNÝ LIST
SK
Obchodná značka
ETA
Model 138590010 Typ spotrebiča
3)
7
Trieda energetickej účinnosti (A - nízká spotreba el. energie,
A+
G - vysoká spotreba el. energie) Spotreba energie za 365 dní
1)
292
Užitný objem celkom 320 z toho : objem chladiacej časti 225 z toho : objem mraziacej časti 95 Označenie mraziacého priestoru *(***) Doba skladovanie pri poruche,
doba nábehu teploty (hod)
18
Mraziaca výkonnost´ (kg/24hod) 4,5 Trieda klímy
2)
SN-ST
Hlučnost´ (dB(A)) 43
1)
Spotreba energie v kWh/rok, založená na výsledkoch normalizovanej skúšky po dobu 24 hod. Skutečná spotreba energie závisí na spôsobe použitia a umiestnenia spotrebiča.
2)
SN : okolná teplota od + 10°C do + 32°C N : okolná teplota od + 16°C do + 32°C ST : okolná teplota od + 16°C do + 38°C T : okolná teplota od + 16°C do + 43°C
3)
2 = nápojové centrum 3 = chladnička s priestormi o nízké teplotě 4 = chladnička s priestormi o nízké teplotě (*) 5 = chladnička s priestormi o nízké teplotě (**) 7 = chladnička s priestor. o nízké teplotě *(***) 8 = skříňová mraznička 9 = truhlicová mraznička
Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia od +10 °C do +38 °C, pri použití za teplôt okolia mimo toto rozmedzie nemusí správne fungovať.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz
SK - 35
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie/akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu a na obecnom úrade. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
SK - 36
Fridge
GB
eta
138590010
I. SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and rst
using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user’s instructions as the
manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from
8 years and above and supervised.
Keep all packaging well away from children. There is risk of su󰀨ocation.
If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable
(as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to su󰀨er electric shock or to close themselves into it.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having
a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING!
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING!
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING!
Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture.
!
!
!
!
GB - 37
GB
WARNING!
Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be
very hot.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not locate multiple portable socket-outlets orportable power suppliers at the rear of the
appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this
appliance.
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance,
a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless ammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
- avoid open ames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
It is dangerous to alter the specications or modify this product in any way. Any damage to
the cord may cause a short circuit, re and/or electric shock.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
1)
!
!
!
!
WARNING!
Any electrical components(plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced by
a certied service agent or qualied service personnel.
!
WARNING!
The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the
appliance supplied. This “special use lamp” is not usable for domestic lighting.
1)
If there is a light in the compartment.
2)
If there is a freezer compartment.
3)
If there is a fresh-food storage compartment.
GB - 38
1)
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance.
A squashed or damaged power plug may overheat and cause a re.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
Do not pull the mains cable.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric
shock or re.
You must not operate the appliance without the lamp.
1)
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer compartment if you hands are damp/wet, as
this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use
Do not put hot on the plastic parts in the appliance.
Do not place food products directly against the rear wall.
Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
2)
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food, manufacture s instructions.
Appliance s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to
relevant instructions.
Do not place carbonated of zzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on
the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
2)
2)
GB
2)
To avoid contamination of food, please respect following instructions:
Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces, that can come into contact with food and accessible drainage
systems.
Clean water tanks, if they have not been used for 48 h, ush the water system connected to a
water supply, if water has not been drawn for 5 days (if they are presented in the appliance).
Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact
with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the appliance) are suitable for
storing pre-frozen food, storing or makng ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments (if they are presented in the
Appliance) are not suitable for freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and
leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Careand cleaning
Before maintenance, switch o󰀨 the appliance and disconnect the mains plug from the mains
socket.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
2)
Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the
drain. If the drain is blocked, water will collect in te bottom of the appliance.
3)
1)
If there is a light in the compartment.
2)
If there is a freezer compartment.
3)
If there is a fresh-food storage compartment.
GB - 39
GB
Installation
IMPORTANT!
For electrical connection carefully follow the instructions given in specic paragraphs.
Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if
it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to
ow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating.
To achieve su󰀩cient ventilation follow the instructions relevant to installation.
Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to avoid touching or
catching warm parts (compressor, con-denser) to prevent possible burn.
The appliance must not be located close to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Service
Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by
a qualied electrician or competent person.
This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare
parts must be used.
!
Energysaving
Don’t put hot food in the appliance;
Don’t pack food close together as this prevents air circulating;
Make sure food don’t touch the back of the compartment(s);
If electricity goes o󰀨, don’t open the door(s);
Don’t open the door(s) frequently;
Don’t keep the door(s) open for too long time;
Don’t set the thermostat on exceeding cold temperatures;
Some accessaries, such as drawers, can be removed to get larger storage volume and
lower energy consumption.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains ammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
1)
If there is a light in the compartment.
2)
If there is a freezer compartment.
3)
If there is a fresh-food storage compartment.
GB - 40
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable
collection containers to recycle it.
Disposal of the appliance
1) Disconnect the mains plug from the mains socket.
2) Cut off the mains cable and discard it.
WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol similar as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor) and with yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol. There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor. Please be far away fire source during using, service and disposal.
GB
GB - 41
GB
II. OVERVIEW
Thermostat and Light
Fridge Balconies
Fridge Shelves
Crisper Cover
Crisper
Freezer Drawers
Leveling Feet
Note: Above picture is for reference only. Real appliance may be a little bit di󰀨erent.
III. REVERSE DOOR
Before reversing the door, please be prepared below tools and material: straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components included in the poly bag.
Left Door Hinge Cover 1x
GB - 42
1. Unscrew top hinge cover and then unscrew the tom hinge. Then lift upper door and place it
on a soft pad to avoid scratch and damage.
2. Remove the tom left screw cover
GB
3. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver, then
take off the lower door.
4. Laying down the refrigerator, take out the adjusting feet as below, then take off the lower
hinge by cross screwdriver.
GB - 43
GB
5. Adjusting the hinge core position of the lower hinge and upper hinge to opposite position
6. Install the lower hinge under to the refrigerator like below, screwing in the adjusting feet,
make sure the position in horizon.
7. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet.
8. Place the upper dor back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that
the seal are closed on all sides before finally tightening the top hinge. Then inert the top hinge and screw it to the top of unit and then fix hinge cover (in accessary bag) by screw.
GB - 44
9. Fix the screw cover.
IV. INSTALLATION
Install door external handle (if external handle is present)
GB
Space Requirement
Keep enough space of door open.
Keep at least 50mm gap at two sides.
Leveling the unit
To do this adjust the two leveling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Note: Above pictures are for reference only.
GB - 45
GB
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class Ambient temperature
SN +10 °C to +32 °C
N +16 °C to +32 °C
ST +16 °C to +38 °C
T +16 °C to +43 °C
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabi-net and the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate leveling is ensured by one or more adjust-able feet at the base of the cabinet.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug
must therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualied electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not
observed.This appliance complies with the E.E.C. Directives.
V. DAILY USE
First use / cleaning the interior
Before using the appliance for the rst time, wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
IMPORTANT!
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the nish.
!
!
1. Setting Panel
GB - 46
GB
2. Button
A. Set button Press this button to select running temperature and „Super“ mode.
3. Indicators
1. Super mode indicator: the light is on when Super mode is select.
2. Setting temperature indicators of fridge compartment. The lighted indicator means related
temperature is selected.
4. Super mode
Activate Super mode When you plan to freeze food in a short time, you can selected Super mode. Keep pressing Set button (A) for over 3 seconds. Super mode will be activated. Indicator under Super will be lighted. At the same time, the teperature indicator of the fridge compartment will not change.
Quit from Super mode
Press Set button (A) for over 3 seconds
or the appliance will automatically restore to original setting when Super mode has running for
more than 50 hours.
5. Temperature setting of the Fridge Compartment
In normal using mode (not Super mode), press Set button (A) to adjust setting temperature of fridge compartment in a cycle of 2 °C, 3 °C, 4 °C, 6 °C, 8 °C.
Useful hints:
Please follow the below table to choose setting temperature of fridge
Environment temperature to Recommended temperature setting in the refrigerator
Summer (>32 °C) 4 °C, 6 °C, 8 °C
Normal 4 °C
Winter (<13 °C) 2 °C, 3 °C, 4 °C
6. Memory function after Power o󰀨
The appliance will automatically re-start to run in previous mode after a power failure
7. Temperature Control of the Freezer Compartment
The freezer temperature setting slider:
FREEZER CONTROL
This slider in fridge compartment is used to adjust temperature of freezer compartment.
Slider is positioned toward ,the temperature in freezer compartment will be higher.
(Recommended for an empty or partly filled freezer)
Contrarily the temperature in freezer compartment will be lower if the slider is moved towar
(Recommended when filling the freezer at full capacity)
GB - 47
.
GB
Middle position of slider is advised position for normal using.
To get lowest temperature in freezer compartment, you can select temperature setting of
fridge compartment at “2” and position the slider at .
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-
frozen food for a long time.
Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment (if the appliance contains more
than one partition in the freezer).
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specied on the rating plate.
Storing frozen food
When rst starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment let the appliance be set in super freezing mode (if available on your appliance).
IMPORTANT!
In the event of accidental defrosting, for example the power has been o󰀨 for longer than
the value shown in the technical characteristics chart under “rising time” (see :“Time of
storage in case of the power interruption…), the defrosted food must be consumed quickly
or cooked immediately and then re-frozen (after cooked).
!
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take longer.
Ice-cub
This appliance may be equipped with one or more trays for the production of ice-cubes.
Accessories
Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Positioning the door balconies
To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be removed. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the balcony in the direction of the arrows until it comes free.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during
this period;
only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstu󰀨s;
prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
GB - 48
do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise
in temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you removal
from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab
of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
Make sure that the commercially frozen foodstu󰀨s were adequately stored by the retailer;
Be sure that frozen foodstu󰀨s are transferred from the food store to the freezer in the
shortest possible time;
Not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
GB
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong avour
Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the
vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer
(Crisper – lower drawer in the refrigerator compartment) . The temperature is lower there (0­4°C) and humiditi high - Suitable for this kind of food.
Recommended location of each type of food in di󰀨erent compartments of the freezer (if included in your appliance - and taking into account the actual number of drawers / shelves in the freezer):
Foods for long-term storage
Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, sh
Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips
Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
CAUTION!
The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance o󰀨 and remove the plug from the mains, or
switch o󰀨 or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam
cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock!
Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is
placed back into service.
!
GB - 49
GB
IMPORTANT!
Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice
form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners
Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
Switch the appliance o󰀨 and remove the plug from the mains, or switch o󰀨 or turn out the
circuit breaker of fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After
cleaning wipe with fresh water and rub dry.
After everything is dry place appliance back into service.
Replace the lamp
The internal light is a LED type. To replace the lamp, please contact qualied technician.
!
Defrosting of the freezer
This appliance is equipped with NO FROST technology , so the frost cover is not appearing
inside of the freezer.
The appliance is maintenance free from this perspective. Any excess moisture from the
freezer (and cooler) is removed automatically.
VI. TROUBLESHOOTING
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualied electrician of
competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
IMPORTANT!
There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). These
sounds are not a reason for complaint!
Problem Possible cause Solution
Appliance does not work.
Mains plug is not plugged in or is loose.
Fuse has blown or is defective (circuit breaker is OFF).
Socket is defective
Insert mains plug.
Check fuse, replace if necessary (switch ON the circuit breaker).
Mains malfunctions are to be corrected by an electrician.
!
!
GB - 50
Problem Possible cause Solution
The food is too warm.
The appliance cools or freezes too hard.
Unusual noises
Temperature is not properly adjusted.
Door was open for an extended period.
A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours.
The appliance is near a heat source.
The temperature is set too low, or fridge runs in SUPER FREEZING mode.
Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the
wall or other objects. A component, e.g. a pipe, on
the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
Please look in the initial Temperature Setting section.
Open the door only as long as necessary.
Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily.
Please look in the installation location section.
Set the temperature regulator at a higher temperature, or turn o󰀨 SUPER FREEZING mode.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
GB
If the malfunction shows again, contact the Service Center.
GB - 51
GB
VII. INFORMATION LETTER
Brand
ETA
Model 138590010 Type of appliance
3)
7
Energy class (A - low consumption,
A+
G - high consumption) Consumption for 365 days
1)
292
Net capacity total(I) 320 thereof : fridge compartment (I) 225 thereof : freezer compartment(I) 95 Designation of freezer compartment *(***) Time of storage in case of the power
interruption (hrs)
18
Freezing capacity (kg/24 hrs) 4,5 Climatic class
2)
SN-ST
Noise level (dB(A)) 43
1)
Consumption of energy in kWh/year, based on the results of the 24hrs-standard test. Real consumption depends on the way of use and on the allocation of the appliance.
2)
SN : surround. temp. from + 10°C to + 32°C N : surround. temp. from + 16°C to + 32°C ST : surround. temp. from + 16°C to + 38°C T : surround. temp. from + 16°C to + 43°C
3)
3 = fridge with low-temp. compartments 4 = fridge with low-temp. compartments (*) 5 = fridge with low-temp. compartments (**) 7 = fridge with low-temp. compartments *(***) 8 = freezer 9 = freezer
This refrigerator must be used in ambient temperature between +10 °C and +38 °C, if the refrigerator is located in ambient temperature out of the given range, may not function properly.
We reserve the right to change technical specifications.
For any further information, please write to: info@eta.cz
GB - 52
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO
AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY
CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE
PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other
European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
GB
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
NOTICE
GB - 53
HU
Hűtőszekrény
eta
138590010
I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
A biztonságos üzemeltetés és a balesetmentes telepítés érdekében gyelmesen olvassa el
a jelen használati útmutatót, illetve az ebben található biztonsági előírásokat és használati tanácsokat. A hibás üzemeltetés, a balesetek, továbbá az anyagi károk megelőzése érdekében fontos, hogy a készüléket használó személyek is ismerjék a használati és biztonsági utasításokat. A használati útmutatót őrizze meg, és lehetőleg a készülék közelében tárolja, illetve ha a készüléket eladja, akkor a használati útmutatót is adja át a vevőnek.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból, a használati
útmutatóban leírtaktól eltérő üzemeltetésből, a biztonsági előírások be nem tartásából származó anyagi károkért és személyi sérülésekért.
Gyerekek és magatehetetlen személyek biztonsága
A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve
a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a készülék használati útmutatóját ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják.
A 3 és 8 év közötti gyermekek betölthetik, majd kirakodhatják az élelmiszereket
hűtőberendezésekből.
• Ne engedje, hogy gyerekek a készülékkel játszanak.
• A készüléket 8 évnél atalabb gyerekek felnőtt személy felügyelete mellett sem tisztíthatják.
A csomagolóanyagokat (különösen a műanyag fólia zsákokat és zacskókat) gyerekektől elzárt
helyen tárolja.
Ha a készüléket már nem kívánja használni és azt megsemmisítéshez készíti elő, akkor a hálózati vezetéket vágja le (a készülékhez minél közelebb), valamint az ajtót is szerelje le. Ezzel megelőzheti a véletlen áramütéseket, valamint a gyerekek nem tudják magukra zárni az ajtót.
Amennyiben ez a készülék olyan régi készüléket fog helyettesíteni, amelynek reteszes zárja,
vagy zárható fedele van, akkor a régi készülékből a reteszes zárt ki kell szerelni, vagy az ajtót (fedelet) le kell szerelni. Ezzel megelőzheti, hogy a régi készülék ne legyen halálos csapda a játszó gyerekeknek.
Általános biztonsági információk
!
FIGYELMEZTETÉS!
Biztosítsa a készülék körül a levegő szabad áramlását, akkor is, ha a készüléket
bútorba építi be.
!
FIGYELMEZTETÉS!
A fagyasztó kiolvasztása során ne használjon olyan eszközöket a jég eltávolításához,
amelyeket nem a gyártó ajánlott.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ne okozzon sérülést a.
HU - 54
FIGYELMEZTETÉS!
A hűtőszekrénybe ne tegyen be elektromos működtetésű készülékeket (pl. fagylaltgépet),
illetve csak akkor, ha ezt a hűtőszekrény gyártója előzetesen
FIGYELMEZTETÉS!
Ne érintse meg az izzó, ha az hosszabb ideje világít, mert az izzó meleg lehet.
1)
FIGYELEM!
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne sérüljön meg és ne sérüljön
meg.
FIGYELEM!
Ne helyezzen több foglalatot vagy hordozható tápegységet (bővítményt) a készülék hátulja
mögé.
HU
!
!
!
!
A készülékben ne tároljon gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. gyúlékony hajtógázzal
töltött sprayt).
A készülék szállítása után és a telepítés előtt győződjön meg arról, hogy a hűtőkört nem
érte-e sérülés.
- A készülék közelében nyílt lángot és gyúlékony anyagokat ne használjon.
- A helyiségét, ahol a készüléket használja, időközönként szellőztesse ki.
A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. A sérült hálózati vezeték áramütést,
zárlatot vagy akár tüzet is okozhat.
A készüléket háztartásokban, illetve a következő helyeken lehet használni
- konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák,
- mezőgazdasági üzemek, szállodák, panziók és más lakójellegű helyiségek,
- egyéb szálláshelyek, reggelizési lehetőséggel,
- étkezők és közös konyhák (kivéve a kiskereskedelmi üzleteket).
FIGYELMEZTETÉS!
Az áramütések és a tüzek elkerülése érdekében a sérült hálózati vezetéket, kompresszort
stb. csak márkaszerviz, vagy hűtőszekrény szerelő szakember cserélheti ki.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülékben található izzó „speciális használatra” készült, ezt az izzót csak ebben a
készülékben lehet használni. Ezt a „speciális használatra” készült izzót nem lehet
a háztartásban más lámpákba beszerelni és világításra használni.
1)
!
!
1)
Ha a készülékben lámpa van.
2)
Ha a készülék rendelkezik fagyasztóval.
3)
Ha a készülékben van friss élelmiszer rekesz.
HU - 55
HU
A hálózati vezetéket meghosszabbítani tilos.
A készüléket nem szabad az elektromos aljzatnak nyomni, mert a csatlakozódugó sérülést
okozhat az aljzatban. A sérült aljzat tüzet, zárlatot vagy áramütést okozhat.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a fali aljzathoz bármikor hozzá lehessen férni.
A csatlakozódugót a hálózati vezetéknél megfogva az aljzatból kihúzni tilos.
A sérült vagy laza aljzat tüzet, zárlatot vagy áramütést okozhat. Ilyen aljzathoz nem szabad
csatlakoztatni a készüléket.
A készülékből az izzót kivenni és a készüléket így üzemeltetni tilos.
A készülék nehéz. A készülék mozgatását óvatosan és körültekintően kell végrehajtani.
Ha a keze nedves vagy vizes, akkor a fagyasztóból kivett élelmiszer alapanyagokat ne
érintse meg, mert fagyási sérülést szenvedhet.
A készüléket ne tegye ki közvetlen napsütés hatásának.
Mindennapi használat
Az élelmiszereket ne tegye közvetlenül a hűtőszekrény műanyag alkatrészeire.
Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának.
A fagyasztás után felengedett élelmiszereket ismét megfagyasztani tilos.
A csomagolt és fagyasztott élelmiszereket a csomagoláson feltüntetett módon tárolja. 2)
Az élelmiszerek tárolási előírásait tartsa be. Lásd a csomagoláson található utasításokat.
A fagyasztóba ne tegyen be szénsavas italokat, mert a nyomás szétrepeszti a palackok
falát, ami sérüléshez vagy anyagi károkhoz vezethet. 2)
A fagyasztóból kivett fagylaltot ne fogyassza el azonnal, mert a fagylalt fagyási sérüléseket
okozhat. 2)
A fagyasztóba csomagolatlan élelmiszereket tárolni és betenni tilos! 2)
1)
Az élelmiszer-szennyeződés megelőzése érdekében kövesse az alábbi útmutatásokat:
Az ajtó kinyitása hosszú ideig jelentősen megnövelheti a hőmérsékletet a készülékházakban.
Rendszeresen tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő felületeket és a rendelkezésre
álló vízelvezető rendszereket.
Tisztítsa meg a víztartályokat, ha azokat 48 órán keresztül nem használják, akkor öblítse le
a vízellátó rendszert, ha a vizet nem pumpálták 5 napig (ha a készülékben vannak feltüntetve).
A nyers húst és a halat megfelelő tárolóedényben kell tárolni hűtőszekrényben, hogy ne
érintkezzenek más élelmiszerekkel.
A kétcsillagos fagyasztott élelmiszer-rekeszek (ha a készülékben vannak feltüntetve)
alkalmasak az előfagyasztott élelmiszerek tárolására, fagylalt tárolására vagy készítésére, valamint jégkockák készítésére.
Egy-, két- és háromcsillagos rekeszek (ha a készülékben vannak feltüntetve) nem
alkalmasak friss élelmiszerek fagyasztására.
Ha a hűtőberendezés hosszabb ideig üres marad, kapcsolja ki, leolvasztja, tisztítsa meg,
szárítsa meg és hagyja nyitva az ajtót, hogy megakadályozza a szerszám kialakulását a készülék belsejében.
Ápolás és karbantartás
A karbantartás megkezdése előtt a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
A készüléket fém tárgyakkal ne tisztítsa.
A jeget nem szabad éles eszközökkel kaparni. Ehhez a munkához csak műanyag kaparót
használjon. 2)
A vízelvezető csatornát rendszeresen ellenőrizze le. Ha szükséges, akkor tisztítsa ki.
Ha a vízelvezető csatorna eltömődik, akkor a készülék alján gyűlik össze a víz. 3)
1)
Ha a készülékben lámpa van.
2)
Ha a készülék rendelkezik fagyasztóval.
3)
Ha a készülékben van friss élelmiszer rekesz.
HU - 56
Telepítés
FONTOS!
Az elektromos bekötést a vonatkozó szabványok és előírások szerint kell végrehajtani.
A készüléket csomagolja ki és ellenőrizze le, hogy a szállítás során nem sérült-e meg. Ha
sérülést észlel, akkor a készüléket ne telepítse. A sérülést azonnal jelentse be a vásárlás helyén. Ilyen esetben a csomagolást ne dobja ki.
A készülék bekapcsolásával várjon legalább 4 órát, hogy a hűtőfolyadék a kompresszorba
tudjon folyni.
A készülék körül (felül és körbe), hagyjon szabad helyet a levegő megfelelő áramlásához
és a készülék hűléséhez. A megfelelő szellőztetés és hűtés érdekében tartsa be a telepítési előírásokat.
Amennyiben lehetséges, akkor a készülék hátuljába csavarozza be a távtartókat, amelyek
megakadályozzák, hogy a készüléket teljesen a falnak nyomja. A falnak nyomott hűtőrács, kompresszor, kondenzátor stb. nem fog megfelelő módon hűlni a használat során.
A készüléket ne telepítse radiátor vagy tűzhely közelébe.
A készüléket jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa.‘
HU
!
Szerviz
A készüléken elektromos szerelési vagy javítási munkákat csak márkaszerviz vagy
villanyszerelő végezhet.
A készülék javításához kizárólag csak eredeti alkatrészeket szabad használni.
A meghibásodott készüléket csak márkaszerviz javíthatja meg.
Energiatakarékos üzemmód
• A készülékbe ne tegyen meleg élelmiszereket.
• Az élelmiszerek között hagyjon szabad helyet a hűtőlevegő megfelelő áramlásához.
• Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának.
• Áramkimaradás esetén a készülék ajtaját ne nyitogassa.
• Az ajtót ne nyitogassa feleslegesen.
• Az ajtót ne hagyja sokáig nyitva.
• A termosztátot ne állítsa be túlságosan alacsony hőmérsékletre.
Bizonyos tartozékokat (pl. ókokat) ki lehet venni és így biztosítható a nagyobb tároló hely,
valamint a kisebb energiafogyasztás.
Környezetvédelem
A készülékben nincsenek olyan anyagok (hűtőközeg és hőszigetelés), amelyek károsíthatnák az ózonréteget. A készüléket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. A hőszigetelő hab veszélyes gyúlékony anyagokat tartalmaz, a készüléket a vonatkozó előírások szerint kell megsemmisíteni. További információkat az eladótól, vagy a polgármesteri hivatal illetékes osztályától kaphat. Ügyeljen arra, hogy a hűtőrendszer ne sérüljön meg, mert abból hűtőközeg szivároghat ki. A jellel megjelölt alkatrészek anyagai újrahasznosíthatók.
1)
Ha a készülékben lámpa van.
2)
Ha a készülék rendelkezik fagyasztóval.
3)
Ha a készülékben van friss élelmiszer rekesz.
HU - 57
HU
A terméken, vagy a termék csomagolóanyagán feltüntetett jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készüléket, valamint a csomagolóanyagokat a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. Az ilyen hulladékot kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az
értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő hulladék­megsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások megelőzéséhez. A hulladékok megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása helyén adnak felvilágosítást.
Csomagoló anyagok
A jellel megjelölt csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. A szelektált hulladékot dobja az
anyagának megfelelő hulladékgyűjtő konténerbe.
A készülék megsemmisítése
1) A hálózati vezetéket húzza ki.
2) A hálózati vezetéket vágja le, és a készüléket vigye hulladékgyűjtő helyre.
FIGYELEM! A készülék használata, karbantartása és ártalmatlanítása során vegye figyelembe a bal oldali hasonló szimbólumot, amely a készülék hátulján található (hátsó panel vagy kompresszor) és sárga vagy narancssárga színű. Tűzveszélyjelző szimbólum. Hűtőközeg-csövekben és kompresszorokban gyúlékony anyagok találhatók. Kérjük, távolítsa el a tűzforrást a használat, a karbantartás és az elhelyezés során.
HU - 58
II. HŰTŐSZEKRÉNY RÉSZEI
Megjegyzés: a fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A készülék tényleges kivitele ettől kis mértékben eltérhet.
Termosztát és fény
Hűtő rekeszei
Hűtő polcai
Gyümölcs és zöldség rekesz fedele
Gyümölcs és zöldség rekesz
HU
Fagyasztó ókjai
Beállítható lábak
Megjegyzés: Az ábra csak tájékoztató jellegű! A készülék eltérő lehet!
III. AJTÓNYITÁS MEGVÁLTOZTATÁSA
Megfordítás előtt a következő szerszámokat készítse elő: lapos csavarhúzó, keresztcsavarhúzó, anyákra való kulcs és a műanyag zacskóban lévő tartozékok!
Bal oldali pánt fedele 1 x
HU - 59
HU
1. Vegye le a felső pánt fedelét, majd távolítsa el a felső pántot! Utána emelje le az ajtót és
helyezze rá egy puha alátétre, hogy ne karcolódjon meg, valamint ne sérüljön meg!
2. Vegye le a bal felső fedelet!
3. Távolítsa el a felső ajtót, húzza ki a közepén lévő csavart a keresztcsavarhúzó segítségével,
majd távolítsa el az alsó ajtót!
4. Fektesse el a hűtőt, majd az alábbi ábra szerint távolítsa el a beállítható lábakat és utána
keresztcsavarhúzó segítségével vegye le az alsó pántot!
HU - 60
5. Fordítsa meg az alsó és felső pánt helyzetét!
6. Rögzítse a hűtőre az alsó pántot az alábbi ábra szerint! Állítsa be a lábakat úgy, hogy
a hűtő vízszintes pozícióban legyen!
HU
7.
Helyezze vissza az alsó ajtót, állítsa be a pozíciót és utána helyezze a hűtőre a középső pántot!
8. Helyezze vissza a felső ajtót! Ellenőrizze, hogy mindkét ajtó és a hozzátartozó tömítés
megfelelő pozícióban van-e, majd csak ezután rögzítse a felső pántot! Utána fordítsa el a felső pántot és csavarja azt be, majd helyezze rá a pánt fedelét (a tartozékok zacskójában található) egy csavar segítségével!
HU - 61
HU
9. Rögzítse le a csavart!
IV. TELEPÍTÉS
Szerelje fel az ajtóra a fogantyút (ha mellékelve van).
Helyszükséglet
Legyen elegendő hely az ajtók kinyitásához.
Mindkét oldalfalnál hagyjon legalább 50 mm-es szabad hézagot.
A készülék beállítása
A készülék függőleges helyzetét az állítható első lábakkal állítsa Ha a készülék nincs megfelelően beállítva, akkor az ajtók nem záródnak megfelelően, a mágneses tömítések pedig nem tömítenek.
Megjegyzés: az ábra csak tájékoztató jellegű.
HU - 62
Hely
A készülék típuscímkéjén szereplő jel meghatározza, hogy milyen éghajlati viszonyokhoz készült a készülék.
Éghajlati típusok Környezeti hőmérséklet
Szubarktikus +10 °C és +32 °C
Mérsékelt +16 °C és +32 °C
Szubtrópusi +16 °C és +38 °C
Trópusi +16 °C és +43 °C
Elhelyezés
A készüléket hőforrásoktól (például: tűzhely, kályha, központi fűtés, közvetlen napsütés stb.) kellő távolságra kell elhelyezni. A készülék hátlapjánál biztosítani kell a szabad helyet a levegő szabad áramlásához. Amennyiben a készülék felett mennyezet (vagy más vízszintes lap található), akkor a készülék és a mennyezet között legalább 100 mm szabad helyet kell biztosítani a készülék megfelelő működéséhez. Ideális esetben a készülék felett csak nagyobb távolságban található valamilyen vízszintes lap (pl. mennyezet). A készülék függőleges helyzetét az egyik vagy mindkét láb állításával szabályozza be.
HU
!
FIGYELMEZTETÉS!
A hálózati aljzat, amelyhez a készüléket csatlakoztatja legyen könnyen elérhető és
hozzáférhető.
Elektromos bekötés
A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültség értékeivel megegyező hálózathoz szabad csatlakoztatni. A készüléket le kell földelni. A készülék hálózati vezetékén található csatlakozódugó földelt kivitelű. Ha a telepítés közelében nincs földelt fali aljzat, akkor villanyszerelő szakembernél rendelje meg egy földelt fali aljzat beépítését.
A gyártó nem vállal felelősséget azokért a balesetekért és anyagi károkért, amelyek a fenti előírások be nem tartása miatt következnek be.
V. MINDENNAPI HASZNÁLAT
Első használatba vétel / a készülék belsejének a tisztítása
Akészülék első használatba vétele előtt a készülék belső terét és a belső tartozékokat langyos mosogatószeres vízzel mosogassa el (ezzel megszüntetheti az új termékekre jellemző szagot). Majd a felületeket törölje szárazra.
!
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék tisztításához oldószereket tartalmazó vagy karcolást okozó tisztítószereket
használni tilos.
1. Vezérlő panel:
HU - 63
HU
2. Gomb
A „Set“ („Beállítás“) gomb A gomb megnyomásával állítsa be a működési hőmérsékletet és a „Super“ módot!
3. Fényjelzők
1. „Super“ mód fényjelzője: Ha a „Super“ mód be van kapcsolva, a fényjelző világít.
2. Hűtő rész beállítási fényjelzők. Az adott fényjelző a hozzátartozó hőmérsékletet jelzi.
4. „Super“ mód
„Super“ mód aktiválása Ha gyorsan szeretné az élelmiszereket lefagyasztani, a „Super“ módot használhatja. Nyomja meg és tartsa megnyomva a „Set“ (A) gombot 3 másodpercig! Ezzel a „Super” módot aktiválja. A „Super” mód fényjelzője világítani fog. A hűtő részben lévő hőmérséklet nem fog változni.
„Super“ mód kikapcsolása
Nyomja meg és tartsa megnyomva a „Set“ (A) gombot 3 másodpercig, vagy ha a „Super”
mód több, mint 50 órát működött, a hűtő automatikusan visszalép az előző beállításba!
„Super“ módban nem lehet a hűtő részben lévő hőmérsékletet változtatni!
5. Hűtő részben lévő hőmérséklet beállítása
Normál használati módban (nem „Super” módban) a „Set” gomb használatával lehet a hűtő rész hőmérsékletét beállítani a következő ciklusban: 2 °C, 3 °C, 4 °C, 6 °C, 8 °C.
Hasznos tippek:
A hűtő beállítását az alábbi táblázat szerint válassza ki:
Környezeti hőmérséklet Javasolt hűtőben lévő hőmérséklet
Nyár (>32 °C) 4 °C, 6 °C, 8 °C
Normál 4 °C
Tél (<13 °C) 2 °C, 3 °C, 4 °C
6. Memória funkció áramszünet esetén
Áramszünet után a készülék automatikusan bekapcsolódik az előző módba.
7. Fagyasztó részében lévő hőmérséklet beállítása
Fagyasztó hőmérséklet jelzője:
FAGYASZTÓ HŐMÉRSÉKLET VEZÉRLÉSE
A fagyasztó részben lévő gombot a hőmérséklet beállításához lehet használni.
Ha a gomb a , ikonhoz van közelebb, a hőmérséklet magasabb lesz (üres, vagy kevésbé
megtelt fagyasztó esetén javasolt).
Ha a gomb a ikonhoz van közelebb, a hőmérséklet alacsonyabb lesz (teljesen megtelt
fagyasztó esetén javasolt).
HU - 64
Ha a fagyasztó részben alacsonyabb hőmérsékletet szeretne elérni, állítsa be a hűtő rész
hőmérsékletét „2°C“-ra és a fagyasztóban lévő gombot állítsa a ikonhoz!
Friss élelmiszerek fagyasztása
A fagyasztóban friss élelmiszereket és készételeket lehet lefagyasztani, illetve
fagyasztott alapanyagokat és élelmiszereket lehet tárolni.
A fagyasztandó élelmiszereket az alsó fiókba tegye (ha több fiók is van a fagyasztóban).
A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van
feltüntetve.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első bekapcsolás után, vagy ha a készülék hosszabb ideig nem üzemelt, akkor a szuper fagyasztás üzemmódot kapcsolja be (ha ilyen van a készülékén).
FONTOS!
Amennyiben például hosszabb áramkimaradás miatt (az áramkimaradás hosszabb volt,
mint amennyi a műszaki adatoknál fel van tüntetve a „Tárolási idő meghibásodás esetén”
paraméternél), a kiolvadt élelmiszereket minél gyorsabban fel kell dolgozni vagy el kell
fogyasztani. Az ilyen alapanyagokat ismét lefagyasztani tilos.
HU
!
Kiolvasztás
A fagyasztott alapanyagokat a kiolvasztáshoz a hűtő részbe is be lehet tenni (ha több idő van a felhasználásig), vagy szobahőmérsékleten kell kiolvasztani (ha gyorsabban kívánja felhasználni). A kisebb élelmiszer alapanyagokat (pl. zöldségeket) akár fagyasztott állapotban is az edénybe teheti (pl. főzni vagy párolni). Ilyenkor számoljon hosszabb elkészítési idővel.
Tartozékok
Kivehető polcok A készülék belső falában található kiálló sínekre lehet a polcokat ráhelyezni
Az ajtópolcok beállítása
A különböző csomagolású élelmiszereket, üvegeket vagy palackokat az ajtópolcokban is lehet tárolni. Az ajtópolcot az itt látható kép szerint emelje ki a tartókból, majd húzza rá másik tartókra
Hasznos tanácsok és tippek
A fagyasztási folyamat jobb kihasználása érdekében néhány hasznos tanácsot adun:
A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van
feltüntetve.
A fagyasztási folyamat 24 órán keresztül tart. Ezen idő alatt ne tegyen be további
élelmiszereket a fagyaszóba.
Csak friss és jó minőségű, valamint tökéletesen megtisztított (megmosott) élelmiszereket
fagyasszon le.
Az élelmiszerekből készítsen kisebb adagokat, így gyorsabban lefagyaszthatók és
gyorsabban felhasználhatók.
Az élelmiszereket alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolja be (légmentesen).
A friss élelmiszereket ne tegye már fagyasztott élelmiszerek mellé. A fagyasztott
élelmiszerek kiolvadhatnak.
A zsíros és sós ételek rövidebb ideig tárolhatók, mint a nyers és friss alapanyagok.
HU - 65
HU
A fagyasztóból kivett és azonnal fogyasztott jég fagyási sérüléseket okozhat.
A fagyasztott csomagokat dátummal jelölje meg és mindig a korábbi dátumú alapanyagokat
használja fel.
A fagyasztott élelmiszerek tárolása
A fagyasztó maximális kihasználásához a következőket tartsa be.
Csak olyan helyen vásároljon fagyasztott élelmiszereket, ahol biztosított a megfelelő hőmérsékleten való tárolás.
A megvásárolt fagyasztott élelmiszereket minél rövidebb idő alatt kell az üzletből hazaszállítani és a fagyasztóba tenni.
Ne nyitogassa feleslegesen a fagyasztó ajtaját és azt csak a szükséges ideig tartsa nyitva.
A felengedett élelmiszer alapanyagok gyorsan romlásnak indulnak, azokat ismételten
lefagyasztani nem szabad.
A csomagolt élelmiszereket legfeljebb csak a csomagoláson feltüntetett ideig szabad a fagyasztóban tárolni.
A friss élelmiszerek tárolása
Tartsa be az alábbiakat a friss élelmiszerek és alapanyagok hűtőben tárolása során.
• A hűtőbe ne tegyen be meleg és gőzölgő ételeket.
• Az élelmiszereket csomagolja be (különösen akkor, ha az illatuk erős).
Az élelmiszereket polietilén zacskóba csomagolja be és tárolja a zöldségók feletti üvegpolcon.
• Az élelmiszereket egy-két napnál tovább ne tárolja a hűtőszekrényben.
• A főtt élelmiszereket (lehűtött állapotban) bármelyik üvegpolcon tárolhatja.
Zöldségek és gyümölcsök: alaposan mossa meg, tisztítsa meg, majd tegye a legalsó ókba. Ebben a ókban a készülék alacsonyabb hőmérsékletet tart (0 és 4 °C között), a páratartalom pedig magasabb (a zöldségek és gyümölcsök tovább maradnak friss állapotban).
Az egyes élelmiszertípusok ajánlott elhelyezése a fagyasztó különböző rekeszeiben (ha rendelkezésre áll a gép - és gyelembe véve a fagyasztóban lévő aljzatok / polcok tényleges számát):
Hosszú távú tárolásra szánt élelmiszerek
Alsó ók / polc nyers hús, barom, hal
Középső ók / polc fagyasztott zöldségekhez, chipekhez
Felső ók / polc fagylalt, fagyasztott gyümölcs, fagyasztott pékáru
Tisztítás
Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét (a belső tartozékokkal együtt) rendszeresen tisztítani
kell.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Tisztítást csak feszültségmentesített készüléken szabad végrehajtani. Áramütés veszélye
forog fenn! A készülék tisztításának és karbantartásának a megkezdése előtt a hálózati
vezetéket húzza ki az aljzatból. A készüléket gőzölős készülékkel tisztítani tilos. Az
elektromos alkatrészeken nedvesség csapódhat ki. A forró gőz a műanyag alkatrészeken
sérülést okozhat. Szervizbe csak teljesen száraz készüléket szabad
HU - 66
FONTOS!
Az illóolajok és a szerves oldószerek, valamint a savas folyadékok (pl. citrom vagy
narancslé, illetve ecetes oldatok) a műanyag alkatrészek felületét elszínezhetik vagy
azokon sérülést okozhatnak.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alkatrészeire ne kerüljenek ilyen anyagok.
Ne használjon karcoló eszközöket és anyagokat a tisztításhoz.
A fagyasztott alapanyagokat tegye a tisztítás idejére hűtőtáskába.
A készülék tisztításának a megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból
(vagy kapcsolja le a kismegszakítót).
A készülék belsejét puha és nedves ruhával törölje meg. A vizes felületeket törölje szárazra.
A készüléket csak száraz állapotban kapcsolja be ismét.
A lámpa cseréje
A készülékben LED lámpa található. A cserét márkaszervizben rendelje meg.
A fagyasztó rész kiolvasztása
A készülékben alkalmazott NO FROST (jégképződést megakadályozó) technológia meggátolja, a zúzmara lerakódását a falakra, amivel megelőzhető a vastagabb jégréteg kialakulása.
Így a készülék nem igényli a jég kiolvasztását. A hűtő és a fagyasztó részből a nedvesség automatikusan eltávozik.
HU
!
VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Bizonyos problémamegoldások előtt a hálózati vezetéket a fali aljzatból ki kell húzni. Csak
az alábbi problémákat próbálja megoldani, minden más hibával forduljon a márkaszervizhez
vagy villanyszerelő szakemberhez
ONTOS!
A készülék működése közben a készülékből különböző hangok és zajok hallatszanak ki
(ezek általában a hűtőrendszerben keletkeznek): ezek még nem adnak okot
a reklamációra!
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik.
A hálózati vezeték nincs az aljzatba dugva.
A kismegszakító lekapcsolt (kiolvadt a biztosító).
Az aljzat rossz.
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket.
A kismegszakítót (vagy a biztosítót) ellenőrizze le.
Az aljzatot villanyszerelő szakember javítsa meg.
!
!
HU - 67
HU
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Az élelmiszerek hőmérséklete magas.
A készülékben túl alacsony a hőmérséklet.
Szokatlan zajok.
A hőmérséklet rosszul van
beállítva.
Az ajtó sokáig nyitva volt.
Az elmúlt 24 órában nagy mennyiségű melegebb élelmiszert rakott a hűtőszekrénybe.
A készülék közelében valamilyen hőforrás van.
A hőmérsékletek túl alacsony értékre vannak beállítva, vagy bekapcsolta a SZUPER FAGYASZTÁS üzemmódot.
A készülék nem áll Állítsa be a készülék lábait. A készülék hozzáér a falhoz
vagy valamilyen A készülék hátlapján található
alkatrészek közül valami hozzáér a falhoz vagy más tárgyhoz.
Az útmutatóban leírtak szerint állítsa be a hőmérsékletet.
Az ajtót csak a szükséges ideig nyissa ki.
A hőmérséklet szabályozót ideiglenesen állítsa alacsonyabb hőmérsékletre.
Olvassa el a telepítés fejezetben leírtakat.
Állítsa be a hőmérsékleteket, vagy kapcsolja ki a SZUPER FAGYASZTÁS üzemmódot.
A készüléket mozdítsa el.
Az alkatrészt próbálja meg kissé meghajlítani, hogy semmihez se érjen hozzá.
Ha a hiba ismétlődik, akkor forduljon a márkaszervizhez.
HU - 68
VII. MŰSZAKI ADATOK
Kereskedelmi márka ETA
Típus
Készülék típusa
Energiahatékonysági osztály „A” osztály (legjobb hatékonyságú és legkisebb
Éves energiafogyasztás Hasznos térfogat összesen 320 Ebből: hűtő rész 225 Ebből: fagyasztó 95 Fagyasztó tér jelölése *(***) Tárolási idő meghibásodás esetén (óra) Fagyasztó teljesítmény (kg/24 óra) 4,5 Klimatikus osztály Zajszint dB (A) 43
3)
2)
1)
HU
138590010
7
A+
292
18
SN-ST
1)
Energiafogyasztás (kWh/év), napi 24 órás normál üzemeltetést feltételezve. A tényleges energiafogyasztás függ a készülék telepítési helyétől és a készülék használati módjától.
2)
SN: környezeti hőmérséklet +10 °C és +32 °C között N: környezeti hőmérséklet 16 °C és +32 °C között ST: környezeti hőmérséklet 16 °C és 38 °C között
T: környezeti hőmérséklet 16 °C és 43 °C között
3)
3 = hűtőszekrény alacsony hőmérsékletű belső térrel 4 = hűtőszekrény alacsony hőmérsékletű belső térrel (*)
5 = hűtőszekrény alacsony hőmérsékletű belső térrel
(**)
7 = hűtőszekrény alacsony hőmérsékletű belső térrel
*(***) 8 = szekrény fagyasztó 9 = fagyasztóláda
A készülék tervezett környezeti hőmérséklete +10 °C és +38 °C között. Ettől eltérő környezeti hőmérsékletek esetén a készülék megfelelő működése nem garantált.
A gyártó fenntartja magának a jogot a műszaki paraméterek előzetes bejelentések nélküli megváltoztatására.
HU - 69
HU
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
A terméken, a termék tartozékain vagy a termék csomagolóanyagán feltüntetett
jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készüléket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. A termék élettartama végén a terméket (elemet és akkumulátort, ha ilyen van a készülékben) adja le olyan gyűjtőhelyen, ahol gondoskodnak a hulladékok újrafelhasználásáról. Az Európai Unió országaiban kijelölt gyűjtőhelyeken lehet leadni az elhasználódott elektromos és elektronikus
készülékeket. Az elektronikus és elektromos háztartási készülékekből keletkező hulladék elkülönített gyűjtése és megfelelő újrahasznosítása fontos szerepet játszik a természeti erőforrások kímélésében és a környezetünk védelmében. A termék szakszerű szétbontásával és az anyagainak az újrafeldolgozásával Ön is hozzájárul a környezetünk védelméhez. A fentiek alapján kérjük, hogy az elektromos készülékeket, elemeket/akkumulátorokat ne dobja ki a háztartási hulladékok közé.
HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
FIGYELMEZTETÉS
HU - 70
Poznámky / Notes / Jegyzetek:
Loading...