ETA 1325 90000, 0325 90000 User Manual

ETA 1325 90000, 0325 90000 User Manual

NÁVOD K OBSLUZE

Elektrická deka • NÁVOD K OBSLUZE

2 - 5

Elektrická deèka • NÁVOD NA OBSLUHU

 

 

6 - 9

 

 

 

 

Электрическая пoдкладка RYKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RU 10 - 13

 

 

22

Elektrická deèka

eta x325

NÁVOD K OBSLUZE

I. BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ

Bezpeènostní instrukce uvedené v této kapitole vycházejí nejen z požadavkù harmonizovaných norem a smìrnic EU, ale mají na zøeteli obecnou bezpeènost výrobkù a vycházejí z praktických zkušeností chování uživatelù. Analogické èi èásteènì odchylné informace, které se mohou z rùzných dùvodù vyskytnout v dalších kapitolách návodu, vnímejte prosím jako druhotné a vždy se øiïte upozornìními uvedenými v této kapitole!

-Pøed prvním uvedením do provozu si peèlivì pøeètìte celý návod k obsluze, prohlédnìte vyobrazení a návod uschovejte.

-Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napìtí ve Vaší el. síti.

-Vidlici napájecího pøívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí pøívod!

-Výrobek je urèen pouze pro použití v domácnosti a podobné úèely!

-Zabraòte v manipulaci dìtem a nesvéprávným osobám bez dozoru!

-Nikdy výrobek nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí pøívod nebo vidlici, pokud nepracuje správnì nebo je poškozený, protože to mùže vést k pøehøátí, požáru nebo zranìní. V takových pøípadech zaneste výrobek do odborného servisu k provìøení jeho bezpeènosti a správné funkce.

-Napájecí pøívod neupevòujte mezi la•ky roštu, matrace nebo pružiny postele ani jej nezachy•te o zeï, pod nohami nebo za rám postele, protože se mùže napájecí pøívod poškodit.

-Vyhøívací kabel netisknìte, neohýbejte a neodhalujte. Poškozený vyhøívací kabel mùže zpùsobit požár nebo zranìní.

-Deèku nepoužívejte na nastavitelné posteli a posteli, na které leží dítì, imobilní osoba, paraplegik, ochrnutá osoba, diabetik, osoba necitlivá na teplo anebo osoba, která je pod vlivem uklidòujících lékù.

-Deèka není urèena ke zdravotnickému použití v nemocnicích nebo v jiných zdravotnických zaøízeních

(napø. láznì, sanatoria, LDN, atd.).

-Deèku používejte pouze s ovládacím panelem urèeným pro tento typ. Jakýkoliv jiný ovládací panel mùže zpùsobit pøehøátí a/nebo nebezpeèí požáru.

-Výrobek používejte v dostateèné vzdálenosti od tepelných zdrojù (napø. kamna, radiátor, infrazáøiè atd.) a vlhkých povrchù (døezy, umyvadla, atd.).

-Na jedné posteli nepoužívejte zároveò více než jedno elektrické vyhøívací zaøízení (nekombinujte napø. elektrickou deèku a vyhøívací podložku).

-Deèku a ovládací panel s napájecím pøívodem nepoužívejte venku.

-Na elektrické deèce nepoužívejte žádné špendlíky, jehly, spínací špendlíky nebo jiné ostré pøedmìty, protože by mohly poškodit elektrickou kabeláž. Deèku upevòujte pouze pomocí upevòovacích páskù.

-Pravidelnì kontrolujte, zda-li na deèce nejsou znaky opotøebení nebo poškození.

-Deèku držte mimo dosah psù, koèek a jiných domácích zvíøat. Elektrické zaøízení by mohlo zpùsobit zranìní nebo se poškodit.

-Do deèky se bìhem použití nebalte.

-Deèku èistìte a skladujte dle pokynù v odst. IV. ÚDRŽBA.

-Když deèku nepoužíváte, vypnìte ji a odpojte od el.sítì vytažením vidlice napájecího pøívodu z el. zásuvky.

-Nepoužívejte prodlužovací sí•ové pøívody.

2

-Napájecí pøívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými pøedmìty, otevøeným plamenem a nesmí se ponoøit do vody.

-Jestliže je napájecí pøívod tohoto spotøebièe poškozen, musí být nahrazen speciálním pøívodem nebo sadou pøívodù, které jsou dostupné u výrobce nebo u jeho servisního technika.

-Spotøebiè nikdy nepoužívejte pro žádný jiný úèel, než pro který je urèen a popsán v tomto návodu!

-Výrobce neruèí za škody zpùsobené nesprávným používáním výrobku (napø. požár, pøehøátí, zranìní, atd.).

II. POPIS VÝROBKU

 

- elektrická deèka

- ovládací panel

- zdíøka pro pøipojení

- koncovka pro pøipojení

Ovládací panel

Po zvolení urèitého stupnì se deèka rychle zahøeje na toto nastavení a poté automaticky udržuje tuto teplotu, èímž zabezpeèuje konstantní hladinu tepelného komfortu. Ohøev signalizuje kontrolní svìtlo.

OFF vypnuto

slabé, jemné teplo støední teplo

vysoké teplo, doporuèuje se pouze k pøedehøívání postele (nepoužívejte trvale pøi spánku).

III. POKYNY K OBSLUZE

Odstraòte veškerý obalový materiál a vyjmìte deèku. Vzhledem k novosti izolaèního materiálu je možné, že pøi prvním použití pøístroje budete cítit slabý zápach. Je to úplnì normální, neškodné a brzy se to ztratí. Tato skuteènost není dùvodem k reklamaci výrobku.

El. deèku rozprostøete rovnomìrnì na matraci smìrem k nohám (ne pod hlavu) a tak, aby pøipojovací zdíøka byla volnì pøístupná. Následnì ji pøipevnìte pomocí upevòovacích páskù. Deèka nesmí být pomaèkána (shrnutá) a nesmí pøesahovat okraje matrace nebo být napìchována mezi matracemi, pøípadnì matrací a konstrukcí postele. Do pøipojovací zdíøky zasuòte koncovku kabelu ovládaèe

a zajistìte proti rozpojení. Kabel a ovládací panel musí být mimo postel. Poté na el. deèku umístìte prostìradlo nebo pokrývku. Vidlici napájecího pøívodu zapojte do el. zásuvky. Deèku doporuèujeme zapnout cca 15 min. pøed ulehnutím do postele a pøikrýt peøinou jako prevenci pøed unikáním tepla.

Poznámka: Pokud budete deèku používat na polohovatelných postelích nebo dìlených matracích, vždy pøed použitím se ujistìte, že je deèka øádnì vyrovnaná, nemaèká se a nehrne.

Elektrická deèka na dvoulùžko je konstrukènì rozdìlena na dva samostatné vyhøívací okruhy.

3

IV. ÚDRŽBA

Pøed každou údržbou výrobek vypnìte, odpojte vidlici napájecího pøívodu z el. zásuvky a kabel ze zdíøky deèky! Deèku neèistìte na sucho! Nepoužívejte bìlicí nebo drsné èisticí prostøedky, protože by mohly poškodit izolaci vyhøívacího tìlesa!

Ovládací panel a kabely otírejte pouze vlhkým hadøíkem. Nepoužívejte ždímaèku. Deèku nežehlete a nikdy nepoužívejte, dokud není úplnì suchá. Lehké zneèištìní (napø. nepatrné skvrny) odstraòte vlhkým hadøíkem nebo houbou, s použitím bìžného saponátu. V pøípadì vìtšího zneèištìní mùžete deèku vyprat v ruce nebo v praèce.

Ruèní praní

Deèku složte a na 15 minut ji namoète do slabého roztoku mýdla a vlažné vody. Teplota vody by mìla být ménì než 30 °C. Nìkolik minut jemnì ždímejte mýdlovou vodu. Vypláchnìte v èisté vlažné vodì.

Ruèní sušení

Deèku jemnì natáhnìte do pùvodní velikosti a sušte rozloženou na vzduchu nebo na sušáku (nepoužívejte žádné kolíèky nebo spony).

Praní v praèce

Deèku složte a na 15 minut ji namoète do slabého roztoku mýdla a vlažné vody. Teplota vody by mìla být ménì než 30 °C. Dvì minuty perte ve vlažné mýdlové vodì v programu pro jemné prádlo.

Vypláchnìte v èisté vlažné vodì. Pomalu odstøeïte v praèce a následnì deèku jemnì natáhnìte do pùvodní velikosti.

Sušení v sušièce

Sušièku 2 minuty pøedehøívejte na nízkou teplotu. Deèku vložte do sušièky a maximálnì 20 minut ji sušte pøi nízkých otáèkách. Další postup sušení je shodný jako u ruèního sušení.

Uskladnìní

Elektrickou deèku srolujte, pøípadnì složte a uložte ji do dodaného obalu, abyste pøedešli rozdrcení.

Bìhem uskladnìní se vyhnìte tlaku ostrých zlomù do vyhøívací èásti. Bìhem skladování nepoužívejte naftalín ani jakékoliv spreje a vyhøívací deèku vždy udržujte v suchu.

V. EKOLOGIE

Pokud to rozmìry dovolují, jsou na všech kusech vytištìny znaky materiálù použitých na výrobu balení, komponentù a pøíslušenství, jakož i jejich recyklace. Po ukonèení životnosti výrobku, zlikvidujte tyto komponenty prostøednictvím k tomu urèených sbìrných sítí. Pokud má být pøístroj definitivnì vyøazen

z provozu, doporuèuje se po odpojení napájecího pøívodu od el. sítì jeho odøíznutí, pøístroj tak bude nepoužitelný.

Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitøních èástí výrobku, musí provést odborný servis! Doporuèujeme elektrickou deèku nechat zkontrolovat každé dva až tøi roky, že na ní nejsou žádné vady.

Nedodržením pokynù výrobce zaniká právo na záruèní opravu!

Pøípadné další informace o spotøebièi a aktuální servisní síti získáte na Infolince 800 800 000 nebo internetové adrese www.eta.cz.

4

VI. TECHNICKÁ DATA

 

 

 

 

Napìtí (V)

uvedeno na typovém štítku výrobku

 

Pøíkon (W)

uveden na typovém štítku výrobku

 

Hmotnost (kg)

1,5 - 3

 

Z hlediska elektromagnetické kompatibility výrobek odpovídá NV è.18/2003 Sb. ve znìní pozdìjších pøedpisù (Smìrnici Rady 89/336/EEC vèetnì dodatkù) a z hlediska elektrické bezpeènosti odpovídá

NV è. 17/2003 Sb. ve znìní pozdìjších pøedpisù (Smìrnici Rady 73/23/EEC vèetnì dodatkù). Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodì podle zákona è. 22/1997 Sb. v platném znìní. Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Nebezpeèí udušení. Odkládejte mimo dosah dìtí. Igelitový sáèek není na hraní.

5

Loading...
+ 11 hidden pages