ETA 062190000, 162190000 User Manual

Elektrické teplovzdušné ventilátory •
GB
H
PL
NÁVOD K OBSLUZE
3-6
Elektrické teplovzdušné ventilátory •
Elektromos fűtőventilátorok •
Termowentylator elektryczny •
Электрический термoвентилятoр•ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Elektriniai ventiliatoriai šildytuvai •
Ел.вентилятори з теплим повітрям•ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
7-11
12-15
16-20
21-25
26-30
31-34
35-39
Zóna 1 Zóna 2
Zóna 0
225 cm
6
0 cm
60 cm
225 cm
Zóna 1 Zóna 2
Zóna 0
1
Zóna 0 = Vnitřní prostor vany nebo sprchového koutu Zóna 0 = Vnútorný priestor vany, alebo sprchy Zone 0 = Internal space for a bathtub or a shower unit
0. Zóna = Belső tér egy fürdőkád vagy zuhanyzó egység Strefa 0 = Wewnętrzna przestrzeń wanny lub kabiny prysznicowej Зона 0 = Внутреннее пространство вaнны ванной или душевой кабины Zona 0 = V onios arba dušo kabinos vidus Зона 0 = Внутрішній простір ванни або душової кабіни
2 3
2
Elektrické teplovzdušné ventilátory
eta
NÁVOD K OBSLUZE
Elektrický teplovzdušný ventilátor slouží nejen jako zdroj tepla v období chladna a zimy, ale i jako přístroj zajišťující cirkulaci vzduchu v letních měsících. Je vhodný pro přitápění a lze jej použít v menších bytových a pracovních prostorách s prostředím obyčejným dle HD 384.3 S1.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší el. zásuvce. Vidlici
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely ve smyslu
– Tento spotřebič není určen pro venkovní použití. – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
– Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jejichž fyzická, smyslová nebo
– Spotřebič není určen pro použití v prostředí vlhkém, mokrém a v prostředí
– Ventilátor nelze použít v koupelnách v zónách 0, 1 a 2 (viz ČSN 33 2000-7-701 ed. 2)
– Ventilátor se nesmí ponořit do vody nebo jiných tekutin (ani částečně) a nesmí se
– Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení). – Nikdy nevsunujte prsty a jiné předměty do vstupních a výstupních otvorů. – Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení
– Ventilátor nesmí být umístěn přímo pod el. zásuvkou. Nelze ho umístit těsně do rohu
0621,
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.
nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se, nebo pokud spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
ČSN EN 60 335-1!
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
mentální neschopnost, či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
s nebezpečím požáru nebo výbuchu.
viz obr. 1!
používat v bezprostřední blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu včetně bazénu! Pokud by přesto ventilátor spadl do vody,
nevytahujte jej! Nejdříve odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky a až poté ventilátor vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře.
eta
1621
3
místnosti, ale min. 15 cm od levé nebo pravé stěny, min. 15 cm od zadní stěny a musí být vzdálen min. 0,5 m (ve směru výdechu - proudění teplého vzduchu) od
předmětů z hořlavých hmot (viz obr. 3).
– Ventilátor používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
avdostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např. krb, kamna, sporák, radiátory atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla atd.).
– Nikdy spotřebič nezakrývejte, zabráníte tak nebezpečí vzniku vnitřního požáru.
Nepokládejte též zapnutý ventilátor na měkké povrchy (např. postel, ručníky, utěrky, koberce).
– Dbejte na to, aby do spotřebiče nevnikly nečistoty (např. chuchvalce prachu, vlasy
apod.). V případě nasátí a usazení nečistot uvnitř spotřebiče proveďte jeho vyčištění (viz odst. IV. ÚDRŽBA).
– Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu (do
topných spirál ventilátoru) v případě nebezpečného přehřátí. Pokud dojde k přehřátí, spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě, odstraňte případné překážky bránící toku vzduchu a nechte spotřebič cca 10 minut vychladnout. V případě, že vypnutí pojistky je způsobeno jinou příčinou než snížením průchodu vzduchu (např. zadřený motorek), je třeba svěřit opravu odbornému servisu.
– Před každým připojením nebo odpojením spotřebiče od el. sítě zkontrolujte, zda je
přepínač A1 v poloze 0.
– Po ukončení činnosti vždy spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z elektrické zásuvky. – Neovíjejte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu. – Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče. – Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. – V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám. – Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpečné situace. – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
v tomto návodu! – Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např.
poranění, požár, popálení atd.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě
nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
Nepoužívejte spotřebič s programem, časovým spínačem nebo jakoukoliv jinou součástí, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpeční vzniku požáru, jestliže je spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn.
II. POPIS A VYBAVENÍ SPOTŘEBIČE (obr. 2) A – ventilátor ETA 0621 ETA 1621
A1 – multifunkční otočný přepínač ano ano A2 – otočný regulátor termostatu ne ano
4
A3 – kontrolní světlo ano ano A4 – držadlo (prolis) pro přenášení ano ano A5 – napájecí přívod ano ano
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte ventilátor. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Ventilátor umístěte na vhodné místo (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ a obr. 1, 3). Vidlici napájecího přívodu A5 zasuňte do el. zásuvky. Otočením přepínače A1 nastavte požadovanou polohu (funkci), u typu ETA 1621 ještě nastavte požadovanou teplotu otočením regulátoru A2. Rozsvícené kontrolní světlo A3 signalizuje, že je spotřebič připojen k el. síti a je v chodu. Ventilátor vypnete otočením přepínače A1 do polohy 0. Ventilátor je možné uchopit a přenést za držadlo A4 v zadní části spotřebiče.
Multifunkční přepínač A1 poloha 0 – vypnuto poloha – cirkulace vzduchu (otočením přepínače do této polohy se uvede do činnosti
pouze motorek ventilátoru)
poloha I – vytápění místnosti (otočením přepínače do této polohy se uvede do činnosti
jedna topná spirála, čímž dojde k ohřevu proudícího vzduchu z ventilátoru)
poloha II – intenzivnější vytápění místnosti (otočením přepínače do této polohy se
uvedou do činnosti obě topné spirály, čímž dojde k intenzivnějšímu ohřevu)
Regulátor termostatu A2 (platí pro typ ETA 1621) Typ ETA 1621 je vybaven prostorovým termostatem, který slouží k udržování teploty vytápěné místnosti. Nastavený termostat do Vámi zvolené polohy bude samočinně zapínáním a vypínáním motorku a topných spirál udržovat požadovanou teplotu v rozmezí cca 4 °C. Poloha označena odpovídá teplotě okolí cca +5 °C (nezámrzný stav).
IV. ÚDRŽBA Před každou údržbou odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky a nechte vychladnout! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Provádějte pouze povrchovou údržbu (setřete prach apod.). Pro odstranění
zašlého prachu nebo jiné nečistoty použijte měkký vlhký hadřík. Vyčištění prachu a nečistot usazených uvnitř ventilátoru můžete provést jejich vysátím nebo vyfouknutím. Vychladlý spotřebič skladujte na bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při
5
nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA Typ ETA 0621 ETA 1621
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku Příkon (W) uveden na typovém štítku Hmotnost (kg) cca 1,4 1,4
Ventilátor je schopen vyhřát místnost o objemu přibližně 30 – 35 m o objemu přibližně 50 – 60 m
3
na 20 °C v závislosti na venkovní teplotě, způsobu izolace,
3
a přitopit místnost
vytápění místnosti a dalších vlivech.
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění: – NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.
HOT – Horké. DO NOT COVER – Nezakrývat. DO NOT IMMERSE IN WATER — Neponořovat do vody. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu.
6
Elektrické teplovzdušné ventilátory
eta
NÁVOD NA OBSLUHU
Elektrický teplovzdušný ventilátor je spotrebič, ktorý slúži nielen ako zdroj tepla v období chladu a zimy, ale v letných mesiacoch zabezpečuje cirkuláciu vzduchu. Vhodný je na prikurovanie v menších bytových alebo pracovných priestoroch s obyčajným prostredím podľa STN IEC 364 - 3 (HD 384.3 S1).
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
— Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a podobné účely ve smyslu
— Nepoužívajte spotrebič vonku.
— Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzická, zmyslová
— Spotrebič nie je určený na používanie vo vlhkom alebo mokrom prostredí
— Spotrebič nemožno použiť ani v bytových kúpeľniach v zonách 0, 1 a 2,
— Ventilátor sa nesmie ponoriť do vody alebo iných tekutín (ani čiastočne) ani
— Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili (napr. nepopálili). — Nikdy nevsúvajte prsty ani iné predmety do vstupných a výstupných otvorov.
0621,
prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
správne, spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť.
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
EN 60335-1!
alebo mentálna neschopnosť, či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované, čo sa týka použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
avprostredí, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
viz IEC 364 - 3 (HD 384.3 S1) obr. 1.
používať v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu vrátane bazénu! Ak by ventilátor do vody predsa len spadol, nevyberajte ho! Najskôr
vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a až potom ventilátor vyberte. V takých prípadoch odneste spotrebič na kontrolu do špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne funguje.
eta
1621
7
— Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do el. obvodu
napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára.
— Ventilátor nesmie byť umiestený priamo pod elektrickou zásuvkou. Nesmie byť
umiestený ani tesne v rohu miestnosti, ale min. 15 cm od ľavej alebo pravej steny, min. 15 cm od zadnej steny a musí byť vzdialený minimálne 0,5 m od predmetov z horľavých látok (v smere prúdu teplého vzduchu) obr. 3.
— Ventilátor používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho
prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov (napr. záclon, závesov či dreva) a tepelných zdrojov (napr. kachlí, kozuba, sporáka, radiátorov) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
— Spotrebič nikdy nezakrývajte, zabránite tak nebezpečenstvu vnútorného požiaru!
Zapnutý spotrebič neodkladajte na mäkké povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň, koberce).
— Dbajte, aby do spotrebiča nevnikli nečistoty, ktoré by umožnili vznik požiaru (napríklad
chuchvalce prachu, vlasov a pod.). V prípade nasatia takýchto nečistôt spotrebič vyčistite (pozri text IV. ÚDRŽBA).
— Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá automaticky preruší
prívod elektrickej energie (do vyhrievacích špirál ventilátora) v prípade nebezpečného prehriatia. Ak sa prehreje, spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete, odstráňte prípadné prekážky brániace prúdu vzduchu a nechajte spotrebič cca 10 minút vychladnúť. Ak jej vypnutie malo inú príčinu ako zníženie priechodu vzduchu (napríklad zadretý motorček), opravu zverte špecializovanému servisu.
— Pred každým pripojením alebo odpojením od elektrickej siete skontrolujte, či je otočný
prepínač A1 v polohe 0.
— Po skončení práce spotrebič vždy vypnite, odpojte od elektrickej siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. — Napájací prívod nikdy neovíjajte okolo spotrebiča, predĺžite tak životnosť prívodu. — Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. — V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám. — Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom,
jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie. — Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode! — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napríklad poranenie, požiar, popáleniny) a nie je povinný poskytnúť záruku na
spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
8
II. OPIS A VYBAVENIE SPOTREBIČA (obr. 2) A — ventilátor ETA 0621 ETA 1621
A1 — multifunkčný otočný prepínač áno áno A2 — otočný regulátor termostatu nie áno A3 — kontrolné svetlo áno áno A4 — držadlo (priehlbeň) na uchopenie áno áno A5 — napájací prívod áno áno
III. POKYNY NA OBSLUHU
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Ventilátor umiestnite na vhodné miesto (pozri text I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA a obr. 1, 3). Vidlicu napájacieho prívodu A5 zasuňte do elektrickej zásuvky. Otočením prepínača A1 zvoľte požadovanú polohu (funkciu), u typu ETA 1621 ešte nastavte požadovanú teplotu otočením regulátora A2. Rozsvietené kontrolné svetlo A3 signalizuje, že je spotrebič pripojený k el. sieti a je v činnosti. Ventilátor vypnete otočením prepínača A1 do polohy 0. Ventilátor možno uchopiť a prenášať za držadlo A4 v zadnej časti spotrebiča.
Multifunkčný prepínač A1 poloha 0 — vypnuté, poloha — cirkulácia vzduchu (otočením prepínača do tejto polohy sa uvedie do
činnosti len motorček ventilátora),
poloha I — prikurovanie v miestnosti (otočením prepínača do tejto polohy sa uvedie
do činnosti jedna vyhrievacia špirála, ktorá bude ohrievať vzduch prúdiaci z ventilátora),
poloha II — intenzívnejšie vyhrievanie miestnosti (otočením prepínača do tejto polohy
sa uvedú do činnosti obe vyhrievacie špirály, ktoré budú ohrievať vzduch prúdiaci z ventilátora).
Regulátor termostatu A2 (platí pre typ ETA 1621) Typ ETA 1621 je vybavený priestorovým termostatom, ktorý slúži na udržiavanie teploty vyhrievanej miestnosti. Nastavený termostat do Vami zvolenej polohy bude samočinne zapínaním a vypínaním motorčeka a vyhrievacích špirál udržiavať požadovanú teplotu v rozmedzí asi 4 °C. Poloha termostatu označená zodpovedá teplote okolia približne
+5 °C (nemrznúci stav).
IV. ÚDRŽBA Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky a nechajte vychladnúť! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Spotrebič čistite iba povrchovo (utrite prach a podobne). Na odstránenie silného alebo staršieho znečistenia použite mäkkú vlhkú
handričku. Usadený prach alebo prípadné nečistoty z vnútra ventilátora vysajte vysávačom alebo ich vyfúknite. Vychladený spotrebič skladujte na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
9
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ ETA 0621 ETA 1621
Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedený na typovom štítku Hmotnosť (kg) asi 1,4 1,4
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 52 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Ventilátor je schopný vyhriať vzduch v miestnosti veľkej asi 30 až 35 m približne 50 až 60 m
3
dokáže vyhriať na 20 °C. Vždy to však závisí od vonkajšej teploty,
3
. Miestnosť veľkú
spôsobu izolácie vyhrievanej miestnosti a ďalších faktorov.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok splňuje požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení: – NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
– NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom znení).
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
10
HOT — Horúce. DO NOT COVER — Nezakrývať. DO NOT IMMERSE IN WATER — Neponárať do vody. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu.
11
Electric hot air ventilators
GB
eta
INSTRUCTIONS FOR USE
Electric hot air ventilator serves not only as a source of heat in cool and cold days, but also as an appliance ensuring circulation of air in summer months. It is suitable for extra heating and it can be used in smaller residential and office premises with standard environment according to HD 384.3 S1.
I. SAFETY WARNING
– Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store
the instructions for use for future use. Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
– Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
The power supply plug has to be connected to a socket of electrical installation that conforms of respective standards.
– Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does not work
properly, if it fell down and was damaged or if it fell into water. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
– The appliance is intended for use in households only and for similar use within the
intention of EN 60 335-1! – This appliance is not intended for outdoor use. – Do not insert to or take the plug out of a socket with wet hands and do not pull the
power cord!
– The appliance is not intended for use by people (including children) whose physical,
sensual or mental inability or lack of experience and knowledge makes safe use of the
appliance impossible, if they are not supervised or if they have not been instructed
regarding the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to make sure they will not be playing with the appliance.
– The appliance is not intended for use in damp or wet environment and in the
environment with the risk of fire or explosion. – The ventilator cannot be used in bathrooms in zones 0, 1 and 2 (see HD 384.3 S1) –
see Fig. 1! – The ventilator must not be immersed into water or other liquids (even partially) and
it must not be used in close proximity of bathtubs, showers, wash basins or other
water containers, including a swimming pool. If the ventilator falls to water, do not
take it out! First of all unplug the power cord from the socket and only then take out the
ventilator. In this case take the appliance to a special service to check its safety and
proper function. – When handling the appliance, try to prevent injury (e.g. burns). – Never put fingers and other objects into inlet and outlet holes. – For additional protection we recommend installation of current protection (RCD) with the
nominal release current not exceeding 30 mA into the electric circuit of power supply in
the bathroom. Ask a control technician or an electrician for advice. – The ventilator must not be placed directly under the electric socket. It cannot be placed
close to a room corner but at least 15 cm from the left-hand or right-hand wall, at least
0621,
eta
1621
12
15 cm from the back wall and it must be in the distance of at least 0.5 m (in the
GB
direction of hot air flow) from objects made of flammable substances (see Fig. 3). – Use the appliance in the working position only and at places with no risk of turning over
and in a sufficient distance from flammable objects (e. g. curtains, drapes, wood, etc.),
heat sources (e. g. fireplace, heater, stove, radiators, etc.) and wet surfaces (e.g.
sinks, wash-basins etc.). – Never cover the appliance; thus you will prevent the risk of interior fire. Do not put the
switched on ventilator on soft surfaces (e.g. on a bed, towels, wipers, carpets). – Make sure that impurities do not enter into the appliance (e.g. clouds of dust, hair etc.).
If impurities are sucked and settled inside the appliance, clean it (see par.
IV. MAINTENANCE). – The appliance is equipped with heat safety cut-off that interrupts power supply (into
heating spirals of the ventilator) if the appliance is overheated to dangerous degree. If
overheating occurs, switch off the appliance, disconnect it from the power supply,
remove possible obstacles preventing air flow and let the appliance cool down for about
10 minutes. If the cut-off is due to a different cause than by reducing air flow (e.g.
seized up motor), it has to be repaired by a professional service. – Before every connection or disconnection of the appliance from power supply make
sure that switch A1 is in 0 position. – After finishing work, always disconnect the appliance from power supply by taking the
plug of the power cord out of the electric socket. – Do not wind the power cord around the appliance; this will extend life of the power cord. – Check the condition of the power cord of the appliance regularly. – The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not
be sunk into water or bent over sharp edges. – If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid standards. – If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the
manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent
dangerous situations. – Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described
in these instructions for use! – The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use
of the appliance (e.g. deterioration of food, injury, burn, fire etc.) and its guarantee
does not cover the appliance in the case of failure to comply with the safety warnings
above.
Do not use the appliance with a program, time switch or any other part that turns the appliance on automatically as there is a risk of fire if the appliance is not covered or placed properly.
13
II. DESCRIPTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE (Fig. 2)
GB
A – ventilator ETA 0621 ETA 1621
A1 – multifunctional turning switch yes yes A2 – turning thermostat regulator no yes A3 – control light yes yes A4 – handle (offset) for carrying yes yes A5 – power cord yes yes
III. INSTRUCTIONS FOR USE
Remove all the packing material and take out the ventilator. Remove all possible adhesion foils, stick-on labels or paper from the appliance. Place the ventilator on a suitable place (see par. I. SAFETY WARNINGS and Fig. 1, 3). Plug power cord connector A5 to an electric socket. Set the required position (function) by turning switch A1, also set the required temperature by turning regulator A2 in type ETA 1621. When control light A3 is on, it signals that the appliance is connected to power supply and it is in operation. Switch off the ventilator by turning switch A1 into position 0. The ventilator can be held and carried using handle A4 in the back part of the appliance.
Multifunction switch A1 Position 0 – off, Position – air circulation (turning a switch into this position only activates the motor
of the ventilator),
Position I – room heating (by turning the switch into this position activates one heating
coil which heats the air flowing from the ventilator),
Position II – more intensive room heating (by turning the switch into this position, both
heating coils are activated, by which heating is more intensive).
Thermostat regulator A2 (it applies to ETA 1621) ETA 1621 is equipped with a room thermostat which serves to maintaining the
temperature of the heated room. The thermostat set into the selected position maintains the required temperature in the range of about 4 °C by automatic switching the motor and the heating coils on and off. The position marked as corresponds to the ambient temperature of +5 °C (non-freeze condition).
IV. MAINTENANCE Turn off the appliance before any maintenance, unplug the fork of the power cord from the power supply socket and let it cool down! Do not use rough and aggressive detergents! Carry out surface maintenance only (wipe off dust etc.) For removing old dust
or other impurities, use a soft damp cloth. Cleaning dust and impurities settled inside the ventilator can be made by their vacuuming or blowing out. Store the cooled down appliance at a safe and dry place, out of reach of children and incapacitated people.
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper
14
Loading...
+ 30 hidden pages