Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
CZ
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
SK
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may dier.
GB
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
HU
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
PL
12
13
3 / 48
14
15
16
18
17
19
4 / 48
CZ
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) 8
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 9
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 9
V. ÚDRŽBA 12
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU 13
VII. EKOLOGIE 13
VIII. TECHNICKÁ DATA 14
SK
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 15
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) 17
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 18
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 18
V. ÚDRŽBA 21
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 22
VII. EKOLÓGIA 22
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 23
GB
I. SAFETY WARNING 24
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (fig. 1) 26
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 27
IV. USE OF VACUUM CLEANER 27
V. MAINTENANCE 30
VI. TROUBLESHOOTING 30
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 31
VIII. TECHNICAL DATA 31
HU
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 32
II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) 34
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 35
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 35
V. KARBANTARTÁS 38
VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 39
VII. ÖKOLÓGIA 39
VIII. MŰSZAKI ADATOK 40
PL
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 41
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) 43
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 44
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA 44
V. KONSERWACJA 46
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 47
VII. EKOLOGIA 47
VIII. DANE TECHNICZNE 47
5 / 48
CZ
Elektrický podlahový vysavač
MANOA
eta x501
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti
mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil
se, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič
do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné
funkce.
– Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
– Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
– Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
– Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
MANOA ANIMAL
/ 48
CZ
– Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
– Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
– Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
– Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš
dlouho! Mohlo by dojít k poškození vysávaného povrchu!
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny.
Žádný výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
– Nepoužívejte kartáče k úpravě a čištění srsti zvířat (neplatí pro nástavec DermoPet)!
– Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím
těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
– Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné co nejdříve
prachový filtr vyměnit a mikrofiltry vyčistit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu.
Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.). Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel
za červenou značkou!
– Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu
z el. zásuvky tahem za napájecí přívod.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za napájecí přívod ani za vysavač.
– Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v návodu!
7 / 48
CZ
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození vysavače.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
filtry a mikrofiltry doporučené výrobcem.
C1 – kloubový kartáč ( vhodný pro odstranění nejmenších nečistot); možno použít
s nástavci C2, C3, C4 dle stupně znečištění srsti
C2 – kartáč (vhodný pro odstranění menších nečistot z krátké/jemné srsti a kůže)
C3 – jemný hřeben (vhodný pro odstranění větších nečistot ze střední a dlouhé srsti,
kůže, pesíků)
C4 – hrubý hřeben (vhodný pro odstranění velkých nečistot z hrubé/dlouhé/ostré srsti, kůže)
C5 – redukce
Příslušenství, které není standardně dodávané k vysavači, můžete zakoupit jako
doplňkové příslušenství.
/ 48
CZ
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Hadice
– Hadici B2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1 až na doraz
a otočíte doprava (obr. 4). Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
– Pro odejmutí hadice postupujte opačným způsobem.
Teleskopická trubka
– Trubku B3 spojíte s rukojetí hadice B2 tak, že rukojeť mírným tlakem zasunete do trubice
(obr. 3).
– Trubici odpojíte tak, že mírným tahem rukojeť vysunete z trubice.
– Teleskopická trubka umožňuje nastavit vhodnou délku, dle vaší postavy. Stlačte aretační
výstupek ve směru šipky a příslušnou část trubice vysuňte směrem ven nebo zasuňte
směrem dovnitř (obr. 5). Po uvolnění výstupku je délka trubice zafixována. Při roztahování
mějte trubici v bezpečné vzdálenosti od obličeje, protože trubice je velmi dlouhá.
– Při připojování a odpojování příslušenství (B1, B7, B8) postupujte shodným způsobem
jako u trubice (obr. 2).
Polštářová / štěrbinová hubice / kartáč / malý TURBO kartáč/DermoPet
– Při připojování a odpojování příslušenství (B4, B5, B6, B9, C) postupujte shodným
způsobem jako u trubice (obr. 3).
Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti hadice nebo k teleskopické trubici.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače vytáhněte
potřebnou délku napájecího přívodu A10 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte
příslušenství vysavače B1, B2, B3 (obr. 2, 3, 4). Pokud je provedení vysavače vybaveno
teleskopickou sací trubkou B3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr. 5).
Podlahová hubice B1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 6). Pokud
je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej přepnutím
klapky vysuňte. Štěrbinovou hubici B6 můžete vysávat těžko přístupná místa (obr. 7).
Malým TURBO kartáčem B9, polštářovou hubicí B4 nebo kartáčem B5 můžete vysávat
různé druhy nábytku (obr. 8, 9). Speciální nástavec DermoPet C je určen k čištění domácích
mazlíčků. Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače A4
označeného symbolem
(obr. 11) nebo nastavením regulátoru A6 (obr. 10). Minimální sací výkon doporučujeme pro
jemné tkaniny (např. záclony, závěsy). Maximální sací výkon doporučujeme pro podlahové
krytiny (např. zátěžové koberce). Po ukončení vysávání vysavač vypněte a následně ho
odpojte od el. sítě. Stisknutím tlačítka A5 se symbolem
navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo A9.
Signalizace plnosti prachového filtru
Pokud při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. sacího
výkonu objeví na signalizaci A7 trvale plné barevné pole (obr. 12) je nutné vyměnit
prachový filtr. Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
(obr. 10). Sací výkon můžete řídit regulací na držadle hadice B2
(obr. 10) se přívod automaticky
9 / 48
CZ
Výměna prachového filtru
Zmáčknutím závěru A3 odklopte víko vysavače A2 do aretační polohy (obr. 13). Vysuňte
prachový filtr A16 z vodicích žeber držáku A15 (obr. 14) a zlikvidujte ho s běžným domácím
odpadem. Čelo nového prachového filtru zasuňte (ve směru šipky) do držáku A15 v sacím
prostoru vysavače a dotlačte až na doraz. Mírným „zataháním“ za prachový filtr zkontrolujte
správné upevnění čela. Víko vysavače přiklopením uzavřete. Ozve se slyšitelné „klapnutí“.
Poznámka
– Správným upevněním čela prachového filtru do držáku a správným zasunutím držáku
s filtrem do sacího prostoru vysavače dojde k odjištění mechanické bezpečnostní
pojistky, která umožní uzavřít víko A2 vysavače.
– Bezpečnostní pojistka nedovolí uzavřít víko vysavače, pokud zapomenete vložit
prachový filtr (papírový, syntetický nebo textilní).
Jakmile spotřebujete prachový sáček, zakupte si některé z následujících nových
sáčků: ETA Original (ETA960068000), ETA Hygienic (ETA960068010), ETA
Antibacterial (ETA960068020), nebo UNIBAG (nejprve startovací set) ETA990068010.
Výměna mikrofiltrů
Po výměně cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyčistit, případně vyměnit.
Použitý prachový filtr i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
Náhradní prachové filtry a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Sací mikrofiltr
Mřížku A8 s filtrem A17 tahem nahoru vyjměte (obr. 15). Filtr vyjměte z mřížky (obr. 16)
a očistěte pod tekoucí vlažnou vodou např. pomocí hadříku případně jemného kartáčku
a nechte dokonale oschnout. Po oschnutí mřížku s čistým mikrofiltrem opačným způsobem
vložte za vodicí žebra a zasuňte do sacího prostoru vysavače až na doraz.
POZOR
!
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým mikrofiltrem a prázdným
prachovým filtrem.
– K čistění HEPA filtru a mikrofiltru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí
prostředky ani horkou vodu.
– Omytím HEPA filtru se snižují jeho filtrační schopnosti. Maximální počet umytí filtru
je 3x. Poté je nutné zakoupit nový.
– HEPA filtr a mikrofiltry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
– Zanedbání čištění případně výměny mikrofiltrů může vest k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
– HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní mikrofiltry vyměňte, pokud je již nelze
řádně vyčistit nebo jsou poškozené. Náhradní prachový filtr, HEPA filtr a mikrofiltry
zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
i
Výfukový mikrofiltr
Mřížku výfuku A12 tahem nahoru odejměte z vysavače (obr. 17). Pěnový filtr A13 vyjměte
z mřížky a HEPA filtr A14 vyjměte z vysavače. Pěnový filtr opláchněte vlažnou vodou.
HEPA ltr vyčistěte vyklepáním, případně jeho vyfoukáním (z hygienických důvodů
doporučujeme provádět toto čištění mimo obytný prostor).
/ 48
CZ
Při silném znečištění můžete ltr opláchnout pod tekoucí vlažnou vodou (tj. držte a současně
nakloňte ltr tak, aby „znečištěná“ skládaná část směrovala nahoru, voda tekla souběžně
se záhyby a vymyla prach uvnitř záhybů). Otočte ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby
v opačném směru). Pokračujte v otáčení a vymývání, dokud ltr není čistý. Následně ltry
nechejte dokonale oschnout. Po oschnutí opačným způsobem vložte pěnový mikroltr zpět
do mřížky a HEPA ltr vložte do vysavače. Výstupky na zadním krytu vložte do dvou otvorů
v plášti vysavače a kryt uzavřete zaklapnutím.
Speciální nástavec DermoPet
Nasazení a sejmutí příslušenství
– příslušenství (C2/C3/C4) zasuňte tak, aby vytvořený prolis přesně zapadl do drážek
v nástavci C, opačným způsobem ho opět odejmete.
– příslušenství C1 vložte vytvořeným výstupkem do prolisu v přední části nástavce a mírným
tlakem ho zasuňte na nástavec. Pokud je příslušenství správně nasunuto na nástavci
potom se volně pohybuje v kloubovém uložení. Opačným způsobem ho opět odejmete.
– příslušenství C5 použijte, pokud máte u vašeho vysavače sací trubky nebo držadlo hadice
s průměrem 32 mm.
Před prvním použitím doporučujeme nejdříve nástavec používat bez zapnutého vysavače,
aby si zvíře zvyklo na způsob čištění. Následně nechejte dostatečný čas zvíře přivyknout
zvuku vysavače, aby při prováděném čištění (nejvhodnější je v přítomnosti majitele) nebylo
zvíře vystresované, nervózní, podrážděné apod. Nastavení sacího výkonu vysavače záleží
na individuálním posouzení znečištění stavu srsti/kůže vašeho zvířete. V průběhu čištění
můžete sací výkon vysavače plynule měnit.
– maximální výkon – pro silně znečištěnou dlouhou srst/kůži
– střední výkon – pro běžné pravidelné ošetřování srsti/kůže
– minimální hodnota – pro krátkou srst/kůži bez viditelného znečištění, kde působí
preventivně proti přichyceným škodlivinám typu alergenu.
Dle druhu/délky srsti/kůže a jejího znečištění zvolte nejvhodnější příslušenství nástavce.
Nástavec jemně přiložte pod optimálním úhlem na tělo zvířete a plynulými pohyby provádějte
očistu. Doporučujeme začít od stran hrudníku, předhrudí, krku a postupně přejít na strany
břicha k zadním končetinám. Pokud se nástavec zanese srstí a nečistotami proveďte její
vyčištění. Na základě chování zvířete můžete v průběhu čištění jednotlivé příslušenství
a sací výkon vysavače měnit.
Opakované použití je možné bez obmezení. Je závislé na všeobecném posouzení
a zkušeností majitele, které vychází z chovaného plemene, typu srsti, prostředí ve kterém
se zvíře pohybuje, míry znečistění a podobně. Ani opakované vícedenní použití nevyvolává
poškození kůže a srsti zvířete.
POZOR
Pokud se u zvířete vyskytují zdravotní problémy (např. kožní choroba) poraďte se
o používání nástavce s ošetřujícím veterinárním lékařem. Pokud se vyskytnou zdravotní
problémy u obyvatel domu, konzultujte s vašim ošetřujícím lékařem, případně hygienikem
nebo dermatologem frekvenci výměny filtrů a mikrofiltrů ve vysavači.
Ukládání příslušenství
Příslušenství, podlahovou hubici, sací trubky a hadici, je možno opět rozložit nebo ponechat
složené a zavěsit na zadní plochu nebo dno vysavače do odkládací polohy (obr. 18).
11 / 48
!
CZ
Pro vyšší stabilitu zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší.
Podlahovou hubici ukládejte vždy v nastavení pro koberce (tj. se zasunutým kartáčem),
zabráníte tak ohýbání štětin.
V. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť, sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné
a agresivní čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném
místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Podlahová hubice, parketová hubice, kartáč
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
Čištění TURBO kartáče B8 (obr. 19)
Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami. Zapněte vysavač. Vysavač potom vysaje rozstříhané vlasy
a nitě. V případě, že se vlasy nebo nitě omotaly okolo uložení kartáčového válce a nedají
se odstranit výše popsaným způsobem, je nutné nečistoty odstranit pomocí vhodného
nástroje (např. pinzety). Pokud máte provedení s odnímatelným předním krytem
kartáčového válce, lze jej pro jednodušší a pohodlnější údržbu odejmout odjištěním
aretačních západek po jeho stranách a následným vysunutím. Současně proveďte kontrolu,
zda se ve vnitřním prostoru hubice (tj. turbíně) nezachytily případné nečistoty.
Na spodní straně hubice odjistěte dvě aretační západky ve směru šipky a následně kryt
odejměte. Prostor vyčistěte pomocí vhodného nástroje (např. pinzety). Opačným způsobem
vložte kryty na hubici a přiklopením ho uzavřete (ozve se slyšitelné klapnutí).
Čištění malého TURBO kartáče B9
Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami. Zapněte vysavač. Vysavač potom vysaje rozstříhané vlasy
a nitě. V případě, že se vlasy nebo nitě omotaly okolo uložení kartáčového válce a nedají
se odstranit výše popsaným způsobem, je nutné nečistoty odstranit pomocí vhodného
nástroje (např. pinzety). Současně proveďte kontrolu, zda se ve vnitřním prostoru hubice
nezachytily případné další nečistoty. Na zadní straně hubice u připojení k sací trubici
naleznete aretační kroužek, jehož pomocí (otočením proti směru hodinových ručiček
ve směru nápisu UNLOCK) odjistěte a sejměte její kryt. Prostor vyčistěte pomocí vhodného
nástroje (např. pinzety). Pro snadnější čištění můžete vyjmout i turbínové kolečko.
Při jeho zpětném vkládání však na něj nejprve nasaďte hnací řemen (pokud jste z něj
kolečko sejmuli) a teprve poté jej uložte na své místo. Opačným způsobem vložte kryt na
hubici, přiklopením ho uzavřete a otočením aretačního kroužku (po směru hodinových
ručiček ve směru nápisu LOCK) zajistěte.
Čištění nástavce DermoPet
Po každém používání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo hřebenech nezachytily
případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte nebo nástavec
umyjte, odmastěte, případně dezinkujte běžným dezinfekčním roztokem (např. Ajatín,
Chloramín).
/ 48
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU
ProblémPříčinaŘešení
Motor se nezapneNení připojeno napájeníZkontrolujte kabel, vidlici a el.
zásuvku
Není zapnutý spínač
Stiskněte tlačítko spínače
CZ
Víko nelze zavřít
- aktivovaná
bezpečnostní pojistka
Sací výkon je
nedostatečný
Kabel se nenavíjí
zpět celý
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Hubice, sací hadice,
příslušenství nebo trubice
je ucpaná.
Překroucený kabelKabel narovnejte
Zkontrolujte / opravte upevnění
kartonového čela v držáku
Mikrofiltry vyčistěte, případně vyměňte
Odstraňte blokující předměty
Vytáhněte cca 50 cm kabelu a opět
stiskněte tlačítko
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých
na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly
na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo
elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem
správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti
si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
13 / 48
CZ
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Hmotnost (kg) cca 5,8
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 440 x 295 x 245
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.
Změna technické specikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS-UNPLUG
BEFORE SERVICING. Upozornění - pro snížení rizika poranění pohybujícími se částmi
vysavač nejprve vypněte a odpojte od el.síťě, poté odpojte i samotnou hubici.
DO NOT USE ON PETS - nepoužívejte přímo na zvířatech!
UPOZORNĚNÍ
/ 48
SK
Elektrický podlahový vysávač
MANOA
eta x501
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
—
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa
pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred
čistením, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
— Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa
alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do
odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
— Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa valcovej kefy, aby ste
predišli zraneniam.
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
— Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej
siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
— Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani
ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
— Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami!
MANOA ANIMAL
15 / 48
SK
— Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte!
— Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
— Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)!
— Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
— Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
— Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov,
prstov bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou.
— Podlahovú hubicu s rotačnou kefou nenechávajte zapnutú na jednom mieste príliš dlho!
Mohlo by dôjsť k poškodeniu vysávaného povrchu!
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajši
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
— Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
— Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami.
— Nepoužívajte kefy k úprave a na čistenie srsti zvierat (neplatí pre nadstavec DermoPet)!
— Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny.
Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
— Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
— Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač
vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
— Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou.Pri práci nepoužívajte hrubú
silu!
— Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
— Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry prachového filtra. Tým sa
zmenší priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je nutné
prachový filter vymeniť a mikrofiltre vyčistiť, i keď prachový filter nie je celkom naplnený.
Vysávač nepoužívajte na vysávanie nečistôt produkovaných pri / po stavebných
úpravách, ako je sadrokartónový prach, jemný piesok, cement, stavebný prach,
časti omietky apod. Pri preniknutí týchto nečistôt / sypkých stavebných hmôt / sypkých
stavebných materiálov do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh závady sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
— Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
— Napájací prívod pravidelně kontrolujte.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
— Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku kábla,
červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne kábel za červenou značkou!
— Neprechádzajte napájací prívod pri používaní vysávača a nevyťahujte vidlicu prívodu
z el. zásuvky ťahom za napájací prívod.
— Pri vyťahovaní vidlice z elektrickej zásuvky nikdy neťahajte za napájací prívod ani za vysávač.
— Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
/ 48
SK
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a popísaný
v tomto návode!
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené
a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča
sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov
podľa pokynov v kapitole IV., V. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy
v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať
testované filtre a mikrofiltre odporúčané výrobcom.