- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku
8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si
se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
- Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního
kartáče.
- Jestliže je napájecí přívod síťového adaptéru poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
- Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
- Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
- Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste spotřebič
do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
- Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely!
- Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
- Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
- Sací otvor vysavače nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
- Síťový adaptér, akumulátor a motorovou část vysavače nikdy neponořujte do vody
(ani částečně) a chraňte je před vlhkostí!
- Zabraňte tomu, aby přívodní kabel síťového adaptéru volně visel přes hranu pracovní
desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
- Síťový adaptér akumulátoru zapojujte pouze do el. zásuvky střídavého proudu.
- K nabíjení akumulátoru vysavače používejte pouze určený síťový adaptér a nepoužívejte
ho pro nabíjení jiných spotřebičů!
- Síťový adaptér používejte pouze v místnosti.
- Při nabíjení akumulátoru je síťový adaptér teplý, což je naprosto normální stav.
- Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové teplotě.
- Před čištěním síťového adaptéru ho odpojte od el. zásuvky.
- Při nabíjení akumulátoru a po použití vysavač vždy vypněte.
- Unikání elektrolytu z akumulátoru je zapříčiněno přetěžováním vysavače nebo
používáním vysavače za extrémně vysokých teplot. Pokud se elektrolytem
potřísníte, omyjte zasažené místo vodou a mýdlem a opláchněte citrónovou
šťávou s octem. Při zasažení očí vyplachujte zasažené oko po dobu několika
minut čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
- Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
- Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt.
- Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším než 50 °C. Předcházíte tak poškození
akumulátoru.
- Kontakty akumulátoru nebo síťového adaptéru nespojujte! Pokud akumulátor
nepoužíváte, držte jej z dosahu kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky,
mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou
způsobit zkratování svorek akumulátoru. Vzájemné zkratování svorek akumulátoru může
způsobit popáleniny nebo požár.
- Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve
správné pozici.
- Nikdy nevysávejte bez správně založeného chrániče filtru a filtru!
- Nikdy nepoužívejte (nezapínejte) vysavač pokud se nabijí!
- Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
- Při manipulaci s vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty,
bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
- Nepoužívejte kartáče k úpravě a čištění srsti zvířat!
- Nevysávejte vodu, tekutiny nebo agresivní kapaliny!
- Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
- Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla, aerosolové výpary), ale ani maziva
(např. tuky, oleje). Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtru, popř.
vysavače.
- Při vysávání některých druhů koberců, potahových látek, atd. může dojít ke vzniku
elektrostatického náboje, který není pro uživatele nebezpečný.
- Při vysávání velice jemného prachu (např. jemného písku, cementového prachu,omítky) se mohou ucpat póry mikrofiltru. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací
výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě mikrofiltr vyčistit, i když ještě nádoba
není plná.
- Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. příslušenství),
vysavač vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
- V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným bezpečnostním normám.
- Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
v tomto návodu!
- Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení
výše uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých mikrofiltrů podle pokynů
v kapitole IV., V. rovněž tak použití neoriginálních mikrofiltrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození vysavače.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1).
A – vysavač
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.
Sestavení prodlužovacího nástavec
Stiskněte tlačítko aretace C2 a následně držadlo C3 prodlužovacího nástavce narovnejte
do pracovní polohy I nebo do pracovní polohy II (ozve se slyšitelné klapnutí), (obr. 2).
Pracovní poloha II je vhodná pro úklid ve snížených prostorách pod nábytkem (např. pod
stolem, židlí, postelí apod.), (obr. 7).
Upevnění vysavače do nástavce
Vysavač A vložte sacím otvorem do nástavce C a následně vysavač zaklopte až na doraz
do otvoru (ozve se slyšitelné klapnutí). Pro vyjmutí vysavače z nástavce je nutné nejdříve
stisknout tlačítko aretace C1 a následně vysavač tahem vyjmout (obr. 4).
Podlahová hubice s rotačním kartáčem
Hubici D zasuňte mírným tlakem do prodlužovacího nástavce C až na doraz (ozve se
slyšitelné klapnutí). Opačným způsobem hubici z nástavce odejmete (obr. 3)
Štěrbinová hubice
Nástavec zasuňte, až na doraz do otvoru v nádobě na prach B. Nástavec odejmete
opačným způsobem (obr. 5).
7
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
mikrofiltry doporučené výrobcem.
Před prvním použitím je nutné akumulátor nabíjet min. 16 hodin. Síťový adaptér F
zasuňte do el. zásuvky. Mírným tlakem zasuňte konektor adaptéru do zdířky A3 ve
vysavači (obr. 6). Činnost nabíjení akumulátoru signalizuje přerušovaný svit „červeného“
kontrolního světla A2. Při plném nabití baterií se rozsvítí kontrolní světlo trvale.
Po cca 8 – 12 hod. je akumulátor obvykle plně nabit a poskytne dobu provozu na
cca 15 až 20 minut.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Dle Vámi zvolené úklidové činnosti použijte buď, samostatný vysavač a zvolte
příslušenství E nebo sestavte vysavač s prodlužovacím nástavcem a zvolte
příslušenství D.
Podlahová hubice s rotačním kartáčem D je určena k vysávání koberců s nízkým vlasem
nebo hladkých podlah (obr. 7). Štěrbinovou hubici E můžete vysávat těžko přístupné místa
(obr. 8). Vysavač zapnete, ale i vypnete spínačem A1 (obr. 9). Svit kontrolního světla D1
signalizuje funkci rotačního kartáče. Vysavač dejte nabít ihned, jak sací výkon zeslábne.
V případě každodenního používání síťový adaptér neodpojujte ze zásuvky. Tak bude
spotřebič vždy plně nabitý. Přebíjení akumulátoru je zamezeno. Pokud budete delší dobu
(více než jeden den) nepřítomni, vytáhněte síťový adaptér z el. zásuvky, aby jste šetřili
energií.
Vyprazdňování nádoby na prach
Zjistíte-li snížení sacího výkonu vysavače, přesvědčte se, zda není nádoba na prach plná
avpřípadě potřeby ji vyprázdněte. Mírným tahem odejměte nádobu z vysavače
(obr. 10). Z nádoby tahem vyjměte mikrofiltr B1 a chránič filtru B2 (obr. 11), následně
nádobu umístěte nad odpadkový koš a vyprázdněte do běžného domácího odpadu
(obr. 12). Z hygienických důvodů doporučujeme provádět vyprazdňování nádoby mimo
obytný prostor.
POZOR
- Nabíjíte-li akumulátor poprvé nebo po dlouhodobém uskladnění, dojde k jeho nabití
zhruba na 60 % celkové kapacity. Po opakovaném vybití a opětovném nabití se
akumulátor nabije na 100 %.
- Po skončení náročné práce nebo v horkém prostředí může být akumulátor příliš horký
pro nabíjení. Nechejte akumulátor před nabíjením vychladnout.
- Vysavač v průběhu nabíjení nepoužívejte.
- Pro zajištění delší životnost akumulátorové baterie, doporučujeme 4x za rok baterii
používáním spotřebiče zcela vybít a poté plně nabít.
8
POZOR
- Podlahová hubice s rotačním kartáčem není určena k vysávání nečistot
z koberců s vysokým vlasem!
- Pokud dojde při provozu k zablokování rotačního kartáče (např. vysátím rozměrných
cizích předmětů, omotáním třásněmi koberce, nitěmi nebo vlasy atd.) vysavač
spínačem A1 vypněte. Následně odstraňte příčinu zablokování, případně dle potřeby
rotační kartáč vyčistěte (viz odst. V. ÚDRŽBA).
Po cca 5 vyprázdněních nádoby doporučujeme provést kompletní vyčištění sacího
systému od usazeného prachu. Veškeré součásti (tj. nádobu, mikrofiltr, chránič filtru) je
možné vyčistit pod tekoucí vlažnou vodou (např. pomocí hadříku, případně jemnéhokartáčku) a nechte dokonale oschnout (obr. 13). Po dokonalém oschnutí sestavte
jednotlivé součásti opačným způsobem zpět.
V. ÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte od spotřebiče sítový adaptér nebo auto kabel. Ukládejte
vysavač vždy na suchém místě v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. krb,
kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť, sluneční
záření). Povrch vysavače a síťový adaptér (pouze když je odpojený z el. zásuvky) ošetřujte
měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Výlisky
z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák). Spotřebič
skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob.
Podlahová hubice s rotačním kartáčem
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí nečistoty, níže uvedeným způsobem
odstraňte. Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami a odstraňte. V případě, že se vlasy nebo nitě
omotaly okolo uložení hřídele pohonu a nedají se odstranit výše popsaným způsobem, je
nutné nečistoty odstranit tak, že hubice demontujete. Na spodní straně hubice
vyšroubujte šroub a odejměte krytku „ “ (obr. 14). Vhodným nástrojem (např. plochým
šroubovákem) odehněte aretační výstupek. Nyní je možné kartáč vyjmout z uložení
(obr. 15) a vyčistit. Opačným způsobem kartáč vložte do hubice (ozve se slyšitelné
klapnutí), a řádně zajistěte krytkou „ “.
9
POZOR
- Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým mikrofiltrem a prázdnou
nádobou.
- K čistění mikrofiltru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani
horkou vodu.
- Mikrofiltr není určen pro mytí v myčce nádobí!
- Nádoba na prach není odolná pro mytí v myčce na nádobí!
- Čištění mikrofiltru neobnoví jeho původní barvu, ale filtrační schopnosti ano.
- Zanedbáním čištění mikrofiltru může vést k poruše vysavače!
- Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční.
- Mikrofiltr doporučujeme měnit 2x za rok nebo pokud ho již nelze řádně vyčistit nebo je
poškozen. Náhradní mikrofiltr zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro.
Motor se nezapneAkumulátor je vybitýNabijte akumulátor
Není zapnutý spínač
II
Stiskněte tlačítko spínače
II
Nádobu nelze upevnitŠpatně vložené součásti Zkontrolujte / opravte vložení
na vysavačfiltračního systému chrániče a mikrofiltru v nádobě
v nádobě
Sací výkon jePlná nádoba na prachNádobu vyprázdněte
nedostatečný
Zanesený chránič filtruChránič vyčistěte
Zanesený mikrofiltrMikrofiltr vyčistěte, případně
vyměňte
Příslušenství je ucpanéOdstraňte blokující předměty
Akumulátor je vybitýNabijte akumulátor
Hubice s rotačnímRotační kartáč je Odstraňte blokující předměty
kartáčem nepracujezablokovaný
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Tento
spotřebič je vybaven Ni-MH akumulátorem s dlouhou životností. Pro ochranu životního
prostředí je nutné po ukončení životnosti spotřebiče vybitý akumulátor z něho demontovat
a vhodným způsobem, prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí,
akumulátor i spotřebič bezpečně zlikvidovat. Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrovin.cz).
Vyjmutí akumulátoru
Akumulátory z přístroje vyjměte pouze po úplném vybití (tj. nechte vysavač v chodu
tak dlouho, dokud se jeho motor nezastaví). Vyšroubujte šrouby a otevřete vysavač.
Postupně odpojte přívodní vodiče a akumulátory vyjměte.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, může
provádět jen odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na
záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a aktuální servisní síti získáte na internetové adrese
www.eta.cz.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V)uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W)uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochranyII.
Akumulátor Ni-MH15 článků
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
- NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
- NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platné
znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si výrobce
vyhrazuje.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
Page 12
Aku — vysávač
eta
0438
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za
súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
— Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poškodil sa. V takýchto prípadoch
spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a správnu funkciu.
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobne účely.
— Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom, alebo boli poučené o používání tohoto spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
— Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami!
— Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
— Sací otvor alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam a nezasúvajte ich
do žiadnych telesných otvorov!
— Sieťový adaptér, akumulátor a motorovú časť vysávača neponárajte do vody (ani
čiastočne) a chráňte pred vlhkosťou!
— Nenechávajte visieť napájací prívod sieťového adaptéra cez hranu stolu alebo linky, kde
ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že
sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnúť.
— Nabíjačku akumulátora zapájajte len do el. zásuvky striedavého prúdu.
— Používajte len nabíjačku štandardne dodávanú s vysávačom a nepoužívajte ju pre
dobíjanie iných spotrebičov.
— Nabíjačku používajte len v miestnosti.
— Pri dobíjaní akumulátora sa sieťový adaptér zohrieva, je to normálny stav.
— Akumulátor dobíjajte pri izbovej teplote.
— Pred čistením sieťového adaptéra ho odpojte od el. zásuvky.
— Pri nabíjaní akumulátora a po použití vysávač vždy vypnite.
— Unikanie elektrolytu z akumulátora je zapríčinené preťažovaním vysávača alebo
používaním vysávača za extrémne vysokých teplôt. Ak sa elektrolytom zasiahnete,
umyte zasiahnuté miesto vodou a mydlom a opláchnite citrónovou šťavou s octom. Pri
zasiahnutí očí, vyplachujte čistou vodou zasiahnuté oko počas niekoľkých minút
a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
— Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
— Nedobíjajte akumulátor, z ktorého uniká elektrolyt.
— Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším ako 50 °C. Predchádzate tak poškodeniu
— Kontakty akumulátora alebo nabíjačky nespájajte! Ak akumulátor nepoužívate,
držte ho z dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky, mince,
kľúče, klince, skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť
skratovanie svoriek akumulátora. Vzájomne skratovanie svoriek akumulátora môže
spôsobiť popáleniny alebo požiar.
— Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
— Nikdy nevysávajte bez správne založeného chrániča filtra a filtra!
— Nikdy nepoužívajte vysávač, pokiaľ sa nabíja!
— Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
— Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov,
prstov bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou.
— Aby ste predišli zraneniu, ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa rotačnej kefy.
— Nepoužívajte kefy k úprave a na čistenie srsti zvierat!
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajšie
priestory! Pri vniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú
predmety (napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá
(napr. tuk, olej), žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá) a látky s vysokou
penivosťou. Vysatím týchto predmetov sa môže poškodiť filter motora, alebo vysávač.
— Pri vysávaní niektorých druhov kobercov, poťahových látok, atď. môže vznikať
elektrostatický náboj, ktorý nie je nebezpečný!
— Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny.
Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
— Pri vysávaní veľmi jemného prachu (napr. jemného piesku, cementového prachu,
omietky) sa môžu upchať póry filtra. Tým sa zmenši priechodnosť vzduchu a zoslabne
sací výkon. V takom prípade treba nádobu vyprázdniť a filter vyčistiť.
— Nikdy nevsúvajte prsty ani iné predmety do vstupných a výstupných otvorov. Pokiaľ
dôjde k upchaniu otvorov na priechod vzduchu (napr. príslušenstva), vysávač vypnite
a odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdu vzduchu.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Ak je prívodný kábel sieťového adaptéra vysávača poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, jeho servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie!
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania
zhora uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa
medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov
podľa pokynov v kapitole IV., V. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy
v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
E — štrbinová hubica
F — sieťový adaptér (nabíjačka)
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo.
Zostavenie predlžovacieho nadstavca
Stlačte tlačidlo aretácie C2 a následne rukoväť C3 predlžovacieho nadstavca narovnajte
do pracovnej polohy I alebo pracovnej polohy II (ozve sa počuteľné klapnutie), (obr. 2).
Pracovná poloha II je vhodná pre upratovanie v znížených priestoroch pod nábytkom
(napr. pod stolom, stoličkou, posteľou a pod.), (obr. 7).
Upevnenie vysávača do nadstavca
Vysávač A vložte sacím otvorom do nadstavca C a následne vysávač zaklopte až na
doraz do otvoru (ozve sa počuteľné klapnutie). Pre vyňatie vysávača z nadstavca je nutné
najprv stlačiť tlačidlo aretácie C1 a následne vysávač ťahom vyňať (obr. 4).
Podlahová hubica s rotačnou kefou
Hubicu D zasuňte miernym tlakom do predlžovacieho nadstavca C až na doraz (ozve sa
počuteľné cvaknutie). Opačným spôsobom hubicu odnímte (obr. 3).
Štrbinová hubica
Nadstavec zasuňte až na doraz do otvoru v nádobe na prach B. Opačným spôsobom
nadstavec odnímte (obr. 5).
Nabíjanie akumulátora
Pred prvým použitím treba akumulátor nabíjať minimálne 16 hodín. Sieťový adaptér F
pripojte do elektrickej zásuvky. Miernym tlakom zasuňte konektor adaptéra do zdierky A3
vo vysávači (obr. 6). Prerušovaný svit „červeného“ kontrolného svetla A2 signalizuje
nabíjanie akumulátora. Pri plnom nabití baterií sa rozsvieti kontrolné svetlo trvale. Približne
po 8 – 12-tich hodinách je akumulátor celkom nabitý a umožní asi 15 – 20 minút
vysávania.
14
Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať
testované mikrofiltre odporúčané výrobcom.
Podľa vami zvolenej upratovacej činnosti použite, buď samostatný vysavač
a príslušenstvo E, alebo zostavte vysávač s predlžovacím nadstavcom a zvoľte
príslušenstvo D.
Podlahová hubica s rotačnou kefou D je určená na vysávanie kobercov s nízkým vlasom
alebo hladkých podláh (obr. 7). Štrbinovou hubicou E môžete vysávať rôzne ťažko
prístupné miesta (obr. 8). Vysávač zapnete, ale aj vypnete, stlačením tlačidla vypínača A1
(obr. 9). Svit kontrolného svetla D1 signalizuje funkciu rotačnej kefy. Vysávač nechajte
nabiť ihneď, ako začne slabnúť sací výkon. Ak vysávač používate denne, nechajte ho
pripojený k sieťovému adaptéru. Tak bude vždy nabitý. Akumulátorová batéria sa nemôže
prebíjať. Pokiaľ nebudete dlhší čas doma (viac ako jeden deň), vytiahnite nabíjačku
z elektrickej zásuvky, aby ste šetrili energiou.
Vyprázdňovanie zásobníka na prach
Ak zistíte nižší sací výkon vysávača, presvedčte sa, či nádoba nie je plná a v prípade
potreby ju vyprázdnite. Miernym ťahom vyberte nádobu z vysávača (obr. 10). Z nádoby
ťahom vyberte mikrofilter B1 a chránič filtra B2 (obr. 11), následne nádobu umiestnite nad
odpadkový kôš a nečistoty vysypte do bežného domáceho odpadu (obr. 12).
Z hygienických dôvodov odporúčame vyprázdňovať nádobu mimo obytného priestoru.
Čistenie nádoby na prach a čistenie filtra
Po cca 5 vyprázdneniach nádoby odporúčame vykonať kompletne vyčistenie systému od
usadeného prachu. Všetky súčasti (tj. nádobu, mikrofilter a chránič filtra) očistite pod
tečúcou vlažnou vodou (napr. pomocou handričky, prípadne jemnej kefky) a nechajte
dokonale oschnúť (obr. 13). Po oschnutí zostavte jednotlivé súčasti opačným spôsobom
späť.
15
P
OZOR
— Ak nabíjate akumulátor po prvýkrát alebo po dlhodobom uskladnení, dôjde
k jeho nabitiu zhruba na 60 % celkovej kapacity. Po opakovanom vybití
a opätovnom nabití sa akumulátor nabije na 100 %.
— Po skončení náročnej práce alebo v horúcom prostredí môže byť akumulátor
príliš horúci na nabíjanie. Nechajte akumulátor pred nabíjaním vychladnúť.
— Vysávač v priebehu nabíjania nepoužívajte.
— Pre zaistenie dlhšej životnosti akumulátorovej batérie, odporúčame 4x za rok
batériu používaním spotrebiča úplne vybiť a následne plne nabiť.
POZOR
— Podlahová hubica s rotačnou kefou nie je určená na vysávanie nečistôt
z kobercov s vysokým vlasom!
— Ak dôjde pri prevádzke k zablokovaniu rotačnej kefy (napr. vysatím rozmerných
cudzích predmetov, omotaním strapcami koberca, niťami alebo vlasy, atď.) vysávač
spínačom A1 vypnite. Následne odstráňte príčinu zablokovania, prípadne podľa
Pred každou údržbou odpojte od vysávača sieťový adaptér alebo auto kábel. Vysávač
ukladajte vždy na suché miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov (napr. krbu,
kachlí, vyhrievacieho telesa) a nevystavujte ho atmosferickým vplyvom (napr. dažďu,
slnečnému žiareniu). Povrch vysávača alebo adaptéra ošetrujte mäkkou vlhkou
handričkou, nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Výlisky z plastu nikdy
nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachľami, elektrickým/plynovým sporákom).
Spotrebič skladujte riadne očistený na bezpečnom, suchom a bezprašnom mieste mimo
dosah detí a nesvojprávnych osôb.
Podlahová hubica s rotačnou kefou
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo,
odstráňte ich. Nite a vlasy rozstrihajte nožnicami a odstráňte. V prípade, že sa vlasy alebo
nite omotali okolo uloženia hriadeľe pohonu a nedajú sa odstrániť vyššie popísaným
spôsobom, je nutné nečistoty odstrániť tak, že hubicu demontujete. Na spodnej časti
hubice otočte skrutku a odoberte krytku „ “ (obr. 14). Vhodným nástrojom (napr.
plochým skrutkovačom) vyhnite aretačný výstupok. Teraz je možné kefu vyňať z uloženia
(obr. 15) a vyčistiť. Opačným spôsobom kefu vložte do hubice (ozve sa počuteľné
cvaknutie) a riadne zaistite krytkou „ “.
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV
ProblémPríčinaRiešenie
Motor sa nezapne Akumulátor je vybitý Akumulátor nechajte nabiť
Nie je zapnutý spínač
II
Stlačte tlačidlo spínača
II
Nádobu nie jeZle poskladané súčastiSkontrolujte/opravte vloženie
možné upevniťfiltračného systému dochrániča mikrofiltra v nádobe
na vysávačnádoby
POZOR
— Maximálneho sacieho účinku vždy dosiahnete s čistým mikrofiltrom
a prázdnou nádobou.
— Na čistenie mikrofiltra nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace
prostriedky ani horúcu vodu.
— Mikrofilter nie je určený pre umývanie v umývačke riadu!
— Nádoba na prach nie je odolná pre umývanie v umývačke riadu!
— Čistenie mikrofiltra neobnoví jeho pôvodnú farbu, ale filtračné schopnosti áno.
— Zanedbanie čistenie mikrofiltra môže spôsobiť poruchu vysávača!
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli funkčné.
— Mikrofilter odporúčame meniť 2x za rok alebo pokiaľ ho nie je možné riadne
vyčistiť alebo je poškodený. Náhradný mikrofilter zakúpite v sieti predajní
Príslušenstvo je upchanéOdstráňte blokujúce predmety
Akumulátor je vybitýAkumulátor nechajte nabiť
Hubica s rotačnouRotačná kefa jeOdstráňte blokujúce predmety
kefou nepracujezablokovaná
VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť
v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Tento spotrebič má dobíjaciu
akumulátorovú batériu Ni–MH s dlhou životnosťou. Po skončení životnosti spotrebiča
vybitý akumulátor demontujte a spotrebič s akumulátorom zlikvidujte prostredníctvom
špeciálnych zberných sietí. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk).
Vybratie akumulátora
Akumulátory z prístroja vyberte iba po úplnom vybití (t.j. nechajte vysávač v chode tak
dlho, kým sa jeho motor nezastaví). Vyskrutkujte skrutky a otvorte vysávač. Postupne
odpojte prívodné vodiče a akumulátory vyberte.
Výmenu súčiastok, ktorá vyžaduje zásah do elektrických častí spotrebiča, môže
vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na
zaručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a aktuálnej servisnej sieti získate na internetovej
adrese www.eta.sk.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V)uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W)uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič ochrannej triedyII.
Akumulátor Ni–MH15 článkov
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 81 dB, čo predstavuje
hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú
v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny od štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú
vplyv na funkciu výrobku.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s.,Poličská 444, 539 01Hlinsko, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4—Bráník, Česká republika.
Page 19
Battery-driven vacuum cleaner
eta
0438
INSTRUCTIONS FOR USE
I. SAFETY PRECAUTIONS
- Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store
the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the
appliance and pass them on to any other user of the appliance.
- Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your electric
power socket.
- Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does not work
properly, if it fell down and was damaged. In this case take the appliance to a special
electric service to check its safety and proper function.
- The appliance is intended for use in households only and for similar use!
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Never use the vacuum cleaner with wet hands or feet!
- Never leave the product unattended when in operation!
- Do not put the suction hole of the vacuum cleaner or the accessories close to your
eyes and ears and do not insert them into any body orifices!
- Never immerse the charger, the battery and the motor part of the vacuum cleaner
into water (even partially) and protect them against humidity!
- Make sure that the power cord of the charger does not hang freely over the edge of
a working table where children could reach it.
- Plug the battery adapter to a socket with alternate current only.
- To charge the battery of the vacuum cleaner, use only the proper charger and do not use
it for charging other appliances.
- Use the charger in a room only.
- Before cleaning the charger, unplug it from the electric socket.
- Always switch off the vacuum cleaner when charging the battery.
- When the battery is charged, the charger may be warm, which is a normal condition.
- Charge the battery at standard room temperature.
- Leaking of electrolyte from the battery is caused by overloading the vacuum cleaner or
by using the vacuum cleaner at extremely hot temperature. If you are splashed with
electrolyte, wash the affected place with water and soap and rinse it with lemon juice
with vinegar. In the case of eye contamination, rinse the affected eye for a couple of
minutes with clean water and seek medical help immediately.
- Do not throw the battery into fire. There is a risk of explosion!
- Do not charge the battery if electrolyte is leaking from it.
- Do not expose the battery to temperatures exceeding 50 °C. This will prevent damage of
the battery.
- Do not connect the contacts of the battery or of the adapter! If you do not use the
battery, keep it away from metal objects, such as paperclips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects that can cause short circuit of the battery connectors.
Short circuit of the battery connectors can cause burns or fire.
- Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the locking
mechanisms are in the right position.
- Never vacuum without a properly inserted filter protector and a filter!
- Never use (switch on) the vacuum cleaner when it is being charged!
- The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming substances that can harm human
health.
- Avoid contact with the rotating brush when handling the vacuum cleaner (e.g. withloose clothes, hair, fingers, jewellery, bracelets etc.).
- If a vacuum cleaner can be equipped with a hand-held accessory with rotating parts a
warning has to be given concerning entrapment.
- Do not use the brush for treatment and cleaning animal hairs!
- Never vacuum water, liquids or aggressive fluids!
- Do not vacuum wet or moist floor coverings; do not use the vacuum cleaner for outdoor
areas! When moisture gets into the aggregate, there is a risk of its damage and
disabling it. This defect is not covered by the warranty.
- Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive objects
(e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners, aerosol vapours) or greases (e.g.
fats, oils). Vacuuming these objects may lead to damage of the filters or the vacuum
cleaner.
- When vacuuming some kinds of carpets, upholstery fabrics, etc., electrostatic discharge
may occur which is not dangerous for the user.
- Pores of the micro-filter may be clogged when vacuuming very fine dust (e.g. fine sand,cement dust, plaster). Thus, air permeability will be reduced and the suction
performance will decrease. In this case, micro-filters have to be cleaned even if the
container is not full.
- Do not put fingers or other things to input and output vents of the appliance. If the
openings/elements for air flow are clogged (e.g. the accessories), turn the appliance off
and remove the clogging.
- If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid safety standards.
- If the power cord of the charger is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer,
its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous
situations.
- Never use the appliance for any other purpose than for the intended one described in
these instructions for use!
- Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (rain, frost, direct sunradiation, etc.).
- In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare
parts and accessories that are approved by the manufacturer.
- The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the
appliance and the accessories and its warranty for the appliance does not apply in
situations when the safety warnings above are not complied with. Failure to replace or
maintain all filters regularly according to the instructions in Chapters IV., V. and also
using non-original filters, the properties of which resulted in failure or damage of the
vacuum cleaner, is also understood as improper use of the appliance.
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES OF VACUUM CLEANER (Fig. 1).
A - vacuum cleaner
A1 -
II
buttonA3 - power supply hub
A2 - light signalling A4 - handle
B - dust container
B1 - micro-filter with a lidB2 - filter protector
C - extension adapter
C1 - vacuum cleaner lid lock buttonC3 - handle
C2 - handle lid lock button
D - floor nozzle with rotation brush
D1 - control light
E - crevice nozzle
F - charger
III. VACUUM CLEANER PREPARATION
Remove all packing material, take out the vacuum cleaner and the accessories.
Assembling extension adapter
Press lock button C2 and then straighten handle C3 of the extension adapter to working
position I or to working position II (you will hear a snapping sound), (Fig. 2). Working
position II is suitable for cleaning in lowered premises under furniture (e.g. under a table,
a chair, a bed etc.), (Fig. 7).
Fixing vacuum cleaner into adapter
Put vacuum cleaner A to adapter C with the suction vent and then tilt the vacuum cleaner
to the aperture to the maximum position (you will hear a snapping sound). After taking the
vacuum cleaner from the adapter you have to push lock button C1 and then to pull the
vacuum cleaner out (Fig. 4).
Floor nozzle with rotation brush
Slide nozzle D applying slight pressure to extension adapter C to the maximum position
(you will hear a snapping sound). Remove the nozzle from the adapter in the opposite
direction (Fig. 3).
Crevice nozzle
Slide the adapter to the maximum position to the hole in dust container B. Remove the
adapter in the opposite direction (Fig. 5).
Battery charging
Before the first use, the battery has to be charged for at least 16 hours. Plug battery
charger F to the electric socket. Insert the adapter connector to hub A3 in the vacuum
cleaner applying slight pressure (Fig. 6). Battery charging is signalled by interrupted "red"
control light A2. When the battery is fully charged, the control light is on continuously.
21
GB
For trouble-free operation of the vacuum cleaner, please use
tested micro-filters recommended by the producer.
After about 8 to 12 hours, the battery is usually fully charged and it enables
operation for about 15 to 20 minutes.
IV. USE OF VACUUM CLEANER
According to the selected cleaning activity, use either the vacuum cleaner alone and
select accessory E or assemble the vacuum cleaner with an extension adapter and select
accessory D.
The floor nozzle with a rotation brush D is intended for vacuuming carpets with low pile or
smooth flooring (Fig. 7). You can use crevice nozzle E for vacuuming places that are hard
to access (Fig. 8). You can turn the vacuum cleaner on and off by switch A1 (Fig. 9). When
control light D1 is on, it signals operation of the rotation brush. Let the vacuum cleaner
recharge as soon as its suction performance gets weaker. In the case of everyday use, do
not disconnect the battery charger from the electric socket. In this way the appliance will
always be fully loaded. Battery overcharging is not possible. If you are not present for
longer time (more than one day), remove the charger from the electric socket to save
energy.
Emptying dust container
If you find out that the suction performance of the vacuum cleaner is reduced, make sure
that the dust container is not full and if necessary, empty it. Remove the container from
the vacuum cleaner by its slight pulling (Fig. 10). Pull out micro-filter B1 and filter protector
B2 from the container (Fig. 11), then place the container over a dustbin and empty it into
common municipal waste (Fig. 12). For sanitary reasons we recommend emptying the
container outside residential premises.
22
GB
CAUTION
- If you charge the battery for the first time or after long storage, about 60 % of its total
capacity is charged. After repeated discharge and repeated recharge the battery is
fully charged.
- After completing hard work or in hot environment, the battery may be too hot for
charging. Let the battery cool down before charging.
- Do not use the vacuum cleaner during charging.
- For ensuring longer life of the battery we recommend full discharge and then full
recharge of the battery four times a year.
CAUTION
- The floor nozzle with the rotation brush is not intended for vacuuming impurities
from carpets with high pile.
- If the rotation brush is blocked during operation (e.g. due to sucking in large foreign
objects, due to winding carpet piles, threads or hair on them etc.) turn off the vacuum
cleaner by switch A1. Then remove the cause of blocking or clean the rotation brush if
necessary (see par. V. MAINTENANCE).
After the container has been emptied about 5 times, we recommend complete
cleaning of the suction system from the settled dust. All parts (e.g. container, micro-filter,
filter protector) can be cleaned in running lukewarm water (e.g. using a cloth or a soft
brush) and let to dry thoroughly (Fig. 13). Re-assemble individual parts in the opposite
direction after it is completely dry.
V. MAINTENANCE
Unplug the battery charger or the automatic cable from the appliance before any
maintenance. Store the vacuum cleaner at a dry place, far enough from heat sources
(e.g. fireplace, stove, heating element) and protect it against weather conditions
(e.g. rain, sunshine). Treat the surface of the vacuum cleaner and the battery charger
(only when disconnected from the electric socket) with a soft and wet cloth, do not use
abrasive and aggressive cleaning agents! Never dry plastic moldings over a heat source
(e.g. heater, electric/gas stove). Store the appliance properly cleaned at a dry, dust-free
place out of reach of children and incapacitated people.
Floor nozzle with rotation brush
After any vacuuming it is recommended to check visually the brushes or collectors for
possible impurities. If you find some impurities, remove them in the way specified below.
Cut threads and hair with scissors and remove them. If hair or threads are twisted around
the mounting of the drive shaft and if they cannot be removed in the way described
above, the impurities have to be removed by dismantling the nozzles. Unscrew the bolt in
the lower part and remove the cover " " (Fig. 14). Bend the locking cog with a suitable
tool (e.g. a flat screwdriver). Now you can remove the brush from its position (Fig. 15) and
clean it. Insert the brush to the nozzle in the opposite direction (you will hear a snapping
sound) and secure it properly with a lid " ".
CAUTION
- The maximum suction effect will be reached with a clean micro-filter and an empty
container.
- Do not use any aggressive washing or cleaning agents or hot water to clean the microfilter.
- The micro-filter is not intended for washing in a dishwasher!
- The dust container is not resistant to cleaning in a dishwasher!
- Cleaning the micro-filter will not restore its original colour, but it will restore its filtration
properties.
- Neglecting the micro-filter cleaning may lead to breakdown of the vacuum cleaner!
- Make sure that the contact surfaces and the sealing elements are functional.
- We recommend replacing the micro-filter twice a year or when it cannot be cleaned
properly or if it is damaged. You can buy spare micro-filters in the elektro shop chain.
Motor won't startThe battery is dischargedRecharge the battery
II
button is not Push IIbutton
switched on
The container cannotThe parts of the filtration Check/correct insertion of the
be fixed to the vacuum system not inserted protector and the micro-filter in the
cleanerproperly in the containercontainer
Suction output is notDust container fullEmpty the container
sufficient
Clogged filter protectorClean the protector
Clogged micro-filterClean or replace the micro-filter
The accessories areRemove blocking objects
clogged
The battery is dischargedRecharge the battery
Nozzle with rotationRotation brush is blockedRemove blocking objects
brush does not work
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified
on the product or in the accompanying documentation mean that the used electric or
electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper
disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be taken
over free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural
resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human
health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Fines can
be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national
regulations. This appliance is equipped with a Ni-MH battery with long life. For
environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its
service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special
collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste
collection site.
Replacing battery
Remove the batteries from the appliance only when they are fully discharged (e.g. let
the vacuum cleaner run until its motor stops). Screw out all bolts and open the vacuum
cleaner. Gradually disconnect the lead-in wires and remove the batteries.
Replacement of parts that require intervention in the electric part of the
appliance must be carried out by a specialized service! Failure to comply with
the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to warranty
repair!
VIII. TECHNICAL DATA
Voltage (V)specified on the type label of the appliance
Input (W)specified on the type label of the appliance
Protection class of the applianceII
Ni-MH battery15 cells
The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended. The
product matches the requirements of the below statutory order as amended.
– Committee Regulation No. 2006/95/ES as amended, setting the technical requirements
of the electrical appliance as low.
– Committee Regulation No. 2004/108/ES as amended, setting the technical requirements
of products in terms of their electromagnetic kompatibility.
The manufacturer reserves the right to make insignificant changes to the standard make
that do not affect the function.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
MANUFACTURER: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Czech Republic.
PRODUCER: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Czech Republic.
Page 26
Akkus porszívó
eta
0438
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
- Az első üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, tekintse meg
az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az
útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és adja át azt a készülék
esetleges további felhasználójának.
- Ellenőrizze, hogy az adattáblán levő feszültségadat megegyezik-e az Ön elektromos
dugaszolóaljzatában levő feszültséggel.
- Ne kapcsolja be a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha
nem működik rendesen, ha az leesett és megsérült. Ilyen esetekben adja a készüléket
szakszerű javításra, annak biztonsága és helyes működése ellenőrzése céljából.
- A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni!
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon
a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek nem végezheti el a készülék tisztítását,
karbantartását!.
- Ne használja a porszívót ha nedves a keze vagy a lába!
- Ne hagyja a bekapcsolt készüléket felügyelet nélkül!
- A porszívó szívónyílását vagy a tartozékokat ne közelítse szeméhez vagy füléhez
és ne dugja azokat egyetlen testnyílásba sem!
- A hálózati adaptert, az akkumulátort és a porszívó motorrészét ne merítse vízbe
(még részlegesen sem) és óvja a nedvességtől!
- Akadályozza meg azt, hogy a csatlakozó kábel szabadon függjön le a munkafelület
peremén át, ahol ahhoz gyermekek hozzáférhetnek.
- Az akkumulátor hálózati adapterét csak váltakozóáramú feszültségű
el.dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa.
- A porszívó akkumulátora feltöltéséhez mindig az arra szolgáló hálózati adaptert
használja és azt ne használja más fogyasztók feltöltéséhez!
- A hálózati adaptert csak belső térben használja.
- Tisztítása előtt a hálózati adaptert húzza ki az el. dugaszolóaljzatból.
- Az akkumulátor feltöltésekor és használata után mindig kapcsolja ki a porszívót.
- Az akkumulátor töltésekor a hálózati adapter felmelegszik, ami teljesen normális állapot.
- Az akkumulátor töltését szobahőmérsékleten végezze.
- Az elektrolit akkumulátorból történő kiszivárgását a porszívó túlterhelése váltja ki vagy az
a porszívó túlzottan magas hőmérsékleten történő üzemeltetésének következménye. Ha
véletlenül az elektrolittel beszennyezi magát, akkor a szennyezett helyet mossa le
szappanosvízzel és öblitse le ecetes citromlével. Szemébe kerülésekor öblítse ki
a szemét néhány percig tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi segítséget.
- Az akkumulátort ne dobja tűzbe. Robbanásveszély fenyeget!
- Ne töltse fel azt az akkumulátort, amelyből elektrolit szivárog ki.
- Ne tegye ki az akkumulátort 50 °C-nál magasabb hőmérsékletnek. Megelőzi ezzel
az akkumulátor megkárosodását.
- Az akkumulátor kivezetéseit vagy a hálózati adapter érintkezőit ne csatlakoztassa
egymáshoz! Ha nem használja az akkumulátort, akkor tartsa fémtárgyaktól távol, mint pl.
irodai gémkapcsok, érmék, kulcsok, szögek, csavarok vagy egyéb fémtárgyak, amelyek
rövidre zárhatják az akkumulátor kivezetéseit. Az akkumulátor kivezetései rövidre zárása
égési sebeket okozhat vagy tüzet válthat ki.
- A porszívó bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy valamennyi záró mechanizmus
megfelelő helyzetben van-e.
- Ne porszívózzon helyesen behelyezett szűrővédő és szűrő nélkül!
- Ne használja (ne kapcsolja be) a porszívót, ha az éppen feltöltődik!
- A porszívó nem alkalmas az emberi egészséget károsító anyagok porszívózására.
- A porszívó kezelésekor legyen óvatos és kerülje a forgó kefével történő érintkezést (pl.
szabadon lengő ruházat, haj, ujjak, bizsuk, karkötők stb.).
- Porszívózás közben a sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az elektromos szívófej
forgókeféi közé!
- Ne használja a kefét állatok szőrzete ápolására és tisztítására!
- Neszívasson azzal vizet, folyadékot vagy agresszív folyékony anyagokat!
- Ne porszívózzon nedves vagy vizes padlóburkolatot, ne használja a porszívót külső
térben! A készülékbe történő nedvességbejutáskor annak megsérülése és üzemzavara
veszélye léphet fel. Az ilyen jellegű meghibásodásokra nem érvényesíthető
a garanciaigény.
- Ne porszívózzon éles tárgyakat (pl. üveget, cserépdarabokat), forró, éghető,
robbanásveszélyes anyagokat (pl. hamut, égő cigarettavégeket, benzint, hígítókat,aeroszol gőzöket), de kenőanyagokat (pl. zsírokat, olajat) sem. Ezen anyagok
felszívásakor a szűrő anyaga illetve a porszívó megkárosodása következhet be.
- Néhány szőnyegfajta, bútorhuzat stb. porszívózásakor elektrosztatikus töltés
keletkezhet, ami a felhasználóra nem jelent veszélyt.
- Nagyon finom poranyagok porszívózásakor (pl. finom homok, cementpor,vakolatfélék) a mikroszűrő pórusai eltömődhetnek. Ezzel csökken a levegő áramlási
keresztmetszete és gyengül a szívóteljesítmény. Ekkor ki kell tisztítani a mikroszűrőt,
még akkor is, ha a porgyűjtő edény még nem telt meg.
- Soha ne dugja be ujját vagy más tárgyat a porszívó belépő és kilépő nyílásaiba. Ha
mégis bekövetkezik a nyílások/levegővezető alkatrészek (pl. tartozékok) eltömődése,
akkor kapcsolja ki a porszívót és az eltömődés okát teljesen távolítsa el.
- Az esetleges hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és
megfeleljen az érvényes szabványoknak.
- Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, annak szervíz
szakembere vagy hasonló minősítéssel rendelkező személy cserélje ki, hogy elkerüljük
az esetleges veszélyes helyzet keletkezését.
- A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és ami ebben az
utasításban szerepel!
- Ne tegye ki a porszívót külső időjárási behatásoknak (eső, fagy, közvetlen napsütésstb.).
- A készülék biztonságtechnikája és helyes működése céljából használjon mindig csak
eredeti és a gyártócég által jóváhagyott tartalékalkatrészeket.
- Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért és
nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása
esetén. A készülék helytelen használatának tekintjük többek között a mikroszűrők
rendszeres cseréje vagy karbantartása elhanyagolását a IV., V. fejezetben közölt
utasítások alapján és ugyanúgy nem eredeti mikroszűrők használatát, amely
következtében üzemzavar jelentkezett vagy a porszívó megkárosodott.
II. A PORSZÍVÓ KIVITELE ÉS TARTOZÉKAI (1. ábra)
A – porszívó
Távolítsa el a csomagolóanyagokat, vegye ki a porszívót és tartozékait.
A hosszabbító feltét összeállítása
Nyomja meg a C2 jelű zár nyomógombját majd azt követően a C3 tartófogantyú
hosszabbító toldatát helyezze annak I jelű vagy a II munkahelyzetébe (hallható kattanást
hangzik), (2. ábra). A II jelű munkahelyzet bútorzat alatti alacsony terek takarítására
alkalmas (pl. asztal, székek, ágy alatt stb.), (7. ábra).
A porszívó feltétbe történő rögzítése
Az A jelű porszívót szívónyílásával helyezze be a C jelű feltétbe, ezt követően a porszívót
ütközésig hajtsa be a nyílásba (kattanás hallatszik). A porszívó hosszabbítóból történő
levételekor először meg kell nyomni az C1 jelű rögzítő nyomógombot, majd a porszívót ki
kell abból húzni (4. ábra).
Padló szívófej forgó kefével
A D jelű padlószívó fejet gyenge nyomással tolja be ütközésig a C jelű hosszabbító
feltétbe, egészen ütközésig (kattanás hallatszik). Fordított módon kiveszi a szívófejet
a feltétből (3. ábra).
Résszívó fej
A feltétet tolja be a B jelű portartó edény nyílásába, ütközésig. A feltétet fordított módon
veszi le. (5. ábra).
28
H
A porszívó üzemzavar nélküli üzeme biztosítása érdekében
a gyártócég által javasolt, tesztelt mikroszűrőket kell használni.
Az akkumulátort annak első használatbavétele előtt min.16 óra időtartamban fel
kell tölteni. Az F jelű hálózati adaptert csatlakoztassa az el. dugaszolóaljzatba. Gyenge
nyomással tolja be az adapter konnektorát a porszívóban levő A3 jelű csatlakozóba
(6. ábra). Az akkumulátor töltési folyamatát a A2 jelű „piros” jelzőlámpa villogása jelzi.
A teljes feltöltődéskor a jelzőlámpa tartósan világít majd. Kb. 8 - 12 óra elteltével az
akkumulátor általában teljesen feltöltött állapotban van és kb. 15 - 20 perces üzemidő
áramellátását biztosítja.
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
Az Ön által választott takarítási tevékenység szerint használjon vagy csak külön porszívót
a megfelelő E jelű tartozékokkal vagy a porszívót a hosszabbító feltéttel együtt állítsa
össze és válassza ki a megfelelő D jelű tartozékokat.
A D jelű padlószívó fej rotációs kefével rövidszálú szőnyegek vagy síma felületek
porszívózására szolgál (7. ábra). Az E jelű résszívóval nehezen hozzáférhető helyeket
porszívózhat ki (8. ábra). A porszívót az A1 jelű kapcsolóval kapcsolja be és kapcsolja ki
(9. ábra). Az D1 jelű jelzőlámpa világítása a forgókefe működését jelzi. A porszívót annak
szívóteljesítménye gyengülésekor azonnal helyezze a töltőberendezésre. Mindennapi
használat esetén a hálózati adaptert ne húzza ki a dugaszolóaljzatból. Így a készülék
mindig teljesen feltöltött állapotban lesz majd. Az akkumulátor túltöltése korlátozott.
Ha hosszabb ideig (egy napnál tovább) lesz távol, akkor húzza ki a hálózati adaptert az
el.dugaszolóaljzatból, energiatakarékosság miatt.
A portartó edény kiürítése
Ha a szívóteljesítmény csökkenését észleli, akkor győződjön meg arról, hogy a portartó
edény megtelt-e, szükség esetén ürítse azt ki. Gyenge húzással vegye le az edényt
a porszívóról (10. ábra). Az edényből húzza ki a B1 jelű mikroszűrőt és a B2 jelű
29
H
FIGYELEM
- Ha az akkumulátort először vagy hosszabb tárolás után tölti fel, akkor annak
feltöltődése a teljes kapacitás mintegy 60 %-ára történik. Ismételt kisütéskor és újból
történő feltöltéskor az akkumulátor feltöltődése már 100 %-os lesz.
- Intenzív munkavégzés befejezésekor vagy forró környezetben az akkumulátor túl
meleg lehet ahhoz, hogy feltöltsük. Hagyja az akkumulátort feltöltése előtt kihűlni.
- Feltöltés közben ne használja a porszívót.
- Az akkumulátortelep élettartama növelése biztosítására, javasoljuk évente 4x az
elemeket a készülék használatával teljesen kisütni, majd ismét teljesen feltölteni.
FIGYELEM
- A forgó kefével ellátott padlószívófej nem használható hosszúszálú szőnyegek
szennyeződései porszívózására!
- Ha üzem közben megakad a forgókefe (pl. nagyobb méretű idegen tárgy
porszívózásakor, a szőnyeg rojtjai felcsavarodásával, cérnaszálakkal vagy hajakkal
telítve stb.) a porszívót az A1 jelű kapcsolóval kapcsolja ki. Ezután távolítsa el
a megakadás okát, szükség szerint tisztítsa ki a forgó kefét (lásd az
V. KARBANTARTÁS c. fejezetet).
szűrővédőt (11. ábra), ezt követően vigye az edényt a hulladékkosár fölé és ürítse ki
azt a háztartási hulladéktartóba (12. ábra). Egészségügyi okokból az edény
kiürítését lakótéren kívül javasoljuk elvégezni.
A portartó edény tisztítása és a szűrő tisztítása
Kb. minden 5. edénykiürítés után javasoljuk a szűrőrendszer teljes kitisztítását az abban
lerakódott portól. Valamennyi alkatrészt (azaz az edényt, a mikroszűrőt, a szűrővédőt)
tisztítsa meg langyos folyó vízben (pl. ruhadarabbal, esetleg lágy kefével) és hagyja
tökéletesen megszáradni (13. ábra). Teljes megszáradásuk után az egyes alkatrészeket
fordított sorrendben helyezze vissza.
V. KARBANTARTÁS
Minden karbantartás előtt kapcsolja le a készülékről a hálózati adaptert vagy a csatlakozó
kábelt. A porszívót mindig száraz helyen tárolja, hőforrásoktól elegendő távolságban
(pl. kandalló, kályha, fűtőtest) és ne tegye ki azt külső légköri behatásoknak (pl. eső,közvetlen napsugárzás). A porszívó felületét és a hálózati adaptert (csak akkor, ha az
nem csatlakozik az el.dugaszolóaljzathoz) puha nedves ruhadarabbal tisztítsa, ne
használjon karcos és agresszív tisztítószereket! A műanyagból préselt részeket ne szárítsa
hőforrás (pl. kályha, el/gáztűzhely) fölött. A készüléket tiszta állapotban, száraz,
pormentes helyen, gyermekek és nem önjogú személyek részére nem hozzáférhető helyen
tárolja.
Padló szívófej forgó kefével
Minden porszívózás után szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a keféken vagy a gyűjtőben
esetleg nem maradt-e szennyeződés. Ha igen, akkor a szennyeződéseket távolítsa el az
alábbiakban közölt módon. A cérna- és hajszálakat ollóval vágja le és távolítsa el. Akkor,
ha a meghajótengelyre hajszálak, cérnaszálak csavarodnak fel és nem távolíthatók el
a fenti módon, akkor a szennyeződéseket a szívófej leszerelése után távolíthatja el.
A szívófej alsó részén csavarozza ki a csavart és vegye le a fedelet „ “ (14. ábra).
Megfelelő szerszámmal (pl. lapos csavarhúzóval) hajtsa le a zár kiemelkedését. Most
kiveheti helyéről a kefét (15. ábra) és kitisztíthatja azt. Fordított módon helyezze vissza
a kefét a szívófejbe (kattanás hallatszik), és rögzítse azt a „ “ fedéllel.
30
H
FIGYELEM
- Maximális szívóhatást mindig csak tiszta mikroszűrővel és üres edénnyel érhetünk el.
- A mikroszűrő tisztításához ne használjon agresszív mosó vagy tisztítószert sem forró
vizet.
- A mikroszűrőt nem szabad edénymosogató gépben mosni!
- A portartó edény mosogatógépben nem mosásálló!
- A szűrő kitisztításával nem újul meg annak eredeti színe, de szűrőképessége megújul.
- A szűrők tisztítása elhanyagolása a porszívó üzemzavarát okozhatja!
- Ügyeljen arra, hogy az egymással érintkező felületek és tömítőelemek működőképesek
legyenek.
- A szűrőt javasoljuk évente 2x cserélni vagy akkor, ha már az nem tisztítható vagy
megsérült. Tartalék mikro szűrőket az elektromossági üzlethálózatában vásárolhat.
VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI
ProblémaOkaEltávolítása
A motor nem kapcsolAz akkumulátor kimerültTöltse fel az akkumulátort
be
A
II
kapcsoló nincsNyomja meg aIIkapcsoló
bekapcsolvanyomógombját
Az edényt nem lehetA szűrőrendszer egyes Ellenőrizze / javítsa ki a szűrővédő és
a porszívóhoz rögzíteni elemei nem helyesena mikroszűrő elhelyezkedését az
elhelyezettek az edényben edényben
Nem elegendőMegtelt a portartó edényÜrítse ki az edényt
a szívóteljesítmény
Eltömődött szűrővédőA védőt tisztítsa ki
Eltömődött mikroszűrőA mikroszűrőt tisztítsa ki, illetve
cserélje ki
A tartozékok eltömődöttek Távolítsa el az eltömődést okozó
tárgyakat
Az akkumulátor kimerültTöltse fel az akkumulátort
A szívófej forgó kefével A forgókefe megakadt Távolítsa el a megakadás okát
nem működikállapotban van
VII. ÖKOLÓGIA
Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel vannak
tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok
jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő
dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és
elektronikus termékeket nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt likvidálni. A helyes
likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat
ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat
segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításából eredő potenciálisan
negatív hatásokat a környezetre és az emberi egészségre. Ezen hulladékfajták nem helyes
ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal járhat. Ez a készülék
hosszú élettartamú Ni-MH akkumulátorral működik. Környezetvédelmi szempontból
szükségesnek tartjuk a készülék élettartama végén abból megfelelő módon eltávolítani
a kimerült akkumulátort és az arra létesített gyűjtőhálózat útján úgy a készüléket, mint az
akkumulátort biztonságos módon ártalmatlanítani kell. További részleteket kérjen a helyi
önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen.
Az akkumulátor kivétele a készülékből
A készülékből az akkumulátort csak annak teljes kimerülése után vegye ki (hagyja
a porszívót mindaddig bekapcsolva, amíg annak motorja nem áll le). Csavarozza ki
GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Cseh Köztársaság.
a csavarokat és nyissa ki a porszívót. A csatlakozóvezetékek levétele után vegye ki
H
az akkumulátort.
Az olyan alkatrész cseréjét, ami során be kell avatkozni a készülék elektromos
részébe, csak szakszervíz végezheti el! A gyártói utasítások be nem tartása
a garanciális javítási kötelezettség megszűnését vonja maga után!
VIII. MŰSZAKI ADATOK
Feszültség (V)értéke a készülék adattábláján található
Teljesítményfelv
A készülék érintésvédelmi osztályaII.
Ni-MH akkumulátor15 cellás
Zajkibocsátási érték dB (A)81
Elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék megfelel a termékekkel szemben
támasztott műszaki követelményekről szóló 2004/108/EC sz. európai tanácsi irányelvnek,
elektromos biztonság szempontjából pedig a 2006/95/EC sz. európai tanácsi irányelvnek.
étel (W)értéke a készülék adattábláján található
A standard
eltérések kivitelezési jogát gyártócég fenntartja.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer.
GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Cseh Köztársaság
Forgalmazó: METAKER KFT., 2851 KÖRNYE, ALKOTMÁNY U. 6-10
kiviteltől eltérő nem alapvető jellegű, a termék funkcióját nem befolyásoló
32
Page 33
Odkurzacz akumulatorowy
eta
0438
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
– Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć
ilustracje i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki podane w instrukcji
należy uważać za część urządzenia i przekazać jakiemukolwiek dalszemu
użytkownikowi urządzenia.
– Należy sprawdzić, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają
napięciu w gniazdku elektrycznym.
– Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub
wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i zostało uszkodzone lub wpadło
do wody. W takich przypadkach należy odnieść urządzenie do profesjonalnego serwisu,
aby sprawdzić jego bezpieczeństwo i prawidłowe funkcjonowanie.
– Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych!
– Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego
urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie się urządzeniem
jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest
dzieciom zabroniona.
– Odkurzacza nigdy nie używaj mokrymi rękami lub nogami!
– Produktu nie pozostawiaj włączonego bez dozoru!
– Żadną część akcesoriów nie należy przykładać do oczu ani uszu i nie zasuwać do
żadnych otworów w ciele!
– Zasilacza sieciowego, akumulatora, części silnikowej nigdy nie zanurzaj do wody
(ani częściowo) i chroń przed wilgocią!
– Nie dopuścić, aby przewód zasilający zasilacza sieciowego swobodnie wisiał przez
krawędź blatu, gdzie by mogły dosięgnąć dzieci.
– Zasilacz sieciowy akumulatora należy podłączać tylko do gniazdka sieciowego prądu
przemiennego.
– Do ładowania akumulatora odkurzacza należy stosować tylko określony zasilacz
sieciowy i nie używać go do ładowania innych urządzeń!
– Zasilacza należy używać tylko w pomieszczeniu.
– Przed czyszczeniem zasilacza sieciowego, należy go odłączyć od sieci.
– Podczas ładowania akumulatora i po użyciu, należy zawsze odkurzacz wyłączyć.
– Podczas ładowania akumulatora zasilacz jest ciepły, co jest absolutnie normalne.
– Ładowanie akumulatora należy wykonywać w normalnej temperaturze pokojowej.
– Przyczyną rozlania elektrolitu z akumulatora jest przeciążenie odkurzacza lub używanie
odkurzacza podczas bardzo wysokich temperatur. Jeżeli polejesz się elektrolitem,
miejsce należy omyć wodą i mydłem i spłukać sokiem z cytryny i octem. W przypadku
kontaktu z oczami, należy przepłukać oczy przez kilka minut czystą wodą i natychmiast
szukać pomocy medycznej.
– Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
– Nie ładuj akumulatora, z którego wycieka elektrolit.
– Nie wystawiaj akumulatora na działanie temperatury wyższej niż 50 °C. Unikniesz
uszkodzenia akumulatora.
– Styków akumulatora lub zasilacza sieciowego nie należy łączyć! Jeśli akumulator nie jest
używany, należy go przechowywać z dala od metalowych przedmiotów, takich jak
spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty
metalowe, które mogą spowodować zwarcie zacisków akumulatora. Zwarcie zacisków
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
– Przed użyciem odkurzacza należy sprawdzić, czy wszystkie mechanizmy blokowania są
w prawidłowej pozycji.
– Nigdy nie należy odkurzać bez prawidłowo włożonego filtra lub ochraniacza filtra!
– Nigdy nie używaj (nie włączaj) odkurzacz, jeśli trwa ładowanie!
– Odkurzacz nie nadaje się do odkurzania substancji, które mogą zaszkodzić zdrowiu
ludzkiemu.
– Podczas obsługi z odkurzaczem, należy unikać kontaktu (np. luźne ubranie, włosy,
palce, biżuteria, bransolety, itp.) z szczotką obrotową.
– Aby uniknąć obrażeń, nie należy wkładać rąk / palców do szczotki obrotowej.
– Nie należy używać szczotki do czyszczenia sierści zwierząt!
– Nie odkurzaj wody, cieczy lub cieczy agresywnych!
– Nie odkurzaj mokrych lub wilgotnych podłóg, nie odkurzaj na zewnątrz! Kiedy
przenikanie wilgoć do agregatu istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia i przestoju.
Tego typu wady nie kwalifikują się do naprawy gwarancyjnej.
– Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odłamków szkła, stłuczek, przedmiotów
gorących, palnych, wybuchowych np. popiołu, palących się niedopałków
papierosów, benzyny, rozpuszczalników, ale ani smarów np. tłuszczy, olejów. Przy
odkurzaniu takich przedmiotów może dojść do uszkodzenia filtrów i odkurzacza.
– Podczas odkurzania niektórych typów dywanów, tapicerki, itp. może dojść do
powstania ładunków elektrostatycznych, które nie są niebezpieczne dla użytkownika.
– W trakcie odkurzania bardzo drobnego kurzu (np. drobniutkiego piasku, cementu,
tynku) mogą zatkać się otwory mikrofiltrów. Zmniejsza się drożność i słabnie moc
ssania. W takim przypadku należy koniecznie wyczyścić mikrofiltry i gdy filtr nie jest
zupełnie zapełniony.
– Do wlotowych i wylotowych otworów odkurzacza nie wsuwaj palców ani żadnych innych
przedmiotów. Jeżeli dojdzie do zatkania otworów/części przepływu powietrza
(np. akcesoria), odkurzacz wyłącz i usuń przyczynę zatkania.
– W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest
zgodny z aktualnymi normami.
– Jeżeli kabel zasilający adaptera jest uszkodzony, musi być wymieniony przez
producenta, przez technika serwisowego lub osobę kwalifikowaną, aby nie dopuścić tak
do powstania niebezpiecznej sytuacji.
– Urządzenia nie należy używać do celów innych niż, dla których jest przeznaczony, oraz
opisany w niniejszej instrukcji!
– Odkurzacz nie może być narażony na warunki atmosferyczne (deszcz, mróz,
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, itp.).
– W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy
używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez
producenta. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe
używanie akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za gwarancję urządzenia w przypadku
Należy usunąć opakowanie, wyjąć odkurzacz i akcesoria.
Złożenie nasady przedłużającej
Naciśnij przycisk blokowania C2 a następnie uchwyt C3 nasady przedłużającej wyrównaj
do pozycji roboczej I lub do pozycji roboczej II (słychać kliknięcie), (rys. 2). Pozycja
robocza II jest odpowiednia do pracy w niższych płaszczyznach pod meblami (np. pod
stołem, krzesłem, łóżkiem itp.), (rys. 7).
Zamocowanie odkurzacza do nasady
Odkurzacz A włóż otworem ssącym do nasadki C a następnie odkurzacz zasunąć do
oporu do otworu (usłyszysz dźwięk kliknięcia). Aby wyjąć odkurzacz, należy najpierw
nacisnąć przycisk blokowania C1, a następnie odkurzać wyjąć (rys. 4).
Dysza podłogowa ze szczotką obrotową
Dyszę D zasuń lekko naciskając do nasady przedłużającej C aż do oporu (usłyszysz
dźwięk kliknięcia).
W odwrotny sposób dyszę wyjmij z nasady (rys. 3).
Dysza szczelinowa
Nasadę zasuń, aż do oporu do otworu w pojemniku na kurz B. Nasadę zdejmij
w odwrotny sposób (rys. 5).
35
PL
Aby odkurzacz pracował bez usterki należy koniecznie używać
testowanych mikrofiltrów zalecanych przez producenta.
Przed pierwszym użyciem należy akumulator naładować min. 16 godz. Zasilacz
sieciowy F zasuń do gniazdka. Lekko naciskając zasuń konektor adaptera do gniazdka A3
w odkurzaczu (rys. 6). Czynność ładowania akumulatora sygnalizują przerywane sygnały
świetlne "czerwone" światło kontrolne A2. Przy pełnym naładowaniu akumulatora lampka
zapala się na stałe. Po około 8 do 12 godzin akumulator jest naładowany zwykle w pełni
i zapewnia czas pracy na około 15 do 20 minut.
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA
Zgodnie z wybraną czynnością sprzątania należy użyć albo samodzielny odkurzacz
i wybrać akcesoria E lub złożyć odkurzacz z nasadką przedłużającą i wybrać akcesoria D.
Dysza podłogowa ze szczotką obrotową D jest przeznaczona do odkurzania dywanów
z niskim włosem lub podłóg gładkich (rys. 7). Dyszą szczelinową E można odkurzać
trudno dostępne miejsca (rys. 8). Odkurzacz włączysz ale i wyłączysz przełącznikiem A1
(rys. 9). Lampka kontrolna D1 sygnalizuje działanie szczotki obrotowej. Odkurzacz daj
ładować natychmiast jak tylko siła ssania słabnie. Przy codziennym użytkowaniu nie
odłączaj zasilacza od gniazdka. Tak urządzenie zawsze będzie w pełni naładowane.
Przeładowanie akumulatora jest uniemożliwione. Jeśli dłuższy czas (więcej niż jeden
dzień) będziesz nieobecny, odłącz zasilacz od sieci, w celu oszczędzania energii.
Opróżnianie pojemnika na kurz
Jeśli zauważysz zmniejszenie siły ssania odkurzacza, upewnij się, że pojemnik na kurz nie
jest pełny i jeśli to konieczne opróżnij. Lekko ciągnąc zdejmij pojemnik z odkurzacza
(rys. 10). Z pojemnika ciągnąc wyjmij mikrofiltr B1 i ochraniacz filtra B2 (rys. 11), następnie
umieść pojemnik nad kosz i opróżnij do odpadu (rys. 12). Ze względów higienicznych
zalecamy opróżnianie pojemnika poza mieszkaniem.
UWAGA
– Dysza podłogowa ze szczotką obrotową nie jest przeznaczona do zbierania
zanieczyszczeń z dywanów z wysokim włosem!
– Jeśli dojdzie podczas eksploatacji do blokowania obrotowej szczotki (np. przez
odkurzanie dużych ciał obcych, owinięcie frędzli dywanu, nici i włosów, itp.), wyłącz
urządzenie przełącznikiem A1. Następnie należy usunąć przyczynę blokady, lub jeśli to
konieczne, oczyścić szczotkę (patrz V. KONSERWACJA).
36
PL
UWAGA
– Podczas ładowania akumulatora po raz pierwszy lub po dłuższym okresie
składowania, dojdzie do naładowania na około 60 % całkowitej pojemności. Po
wielokrotnym rozładowaniu i ponownym naładowaniu akumulator naładuje się na
100 %.
– Po zakończeniu ciężkiej pracy, lub w warunkach wysokiej temperatury może być
akumulator zbyt gorący do ładowania. Pozostaw akumulator do ostygnięcia przed
ładowaniem.
– Odkurzacza nie należy używać podczas ładowania.
– Aby zapewnić długą żywotność akumulatora, zalecane jest 4 razy w roku akumulator
całkowicie rozładować, a następnie w pełni naładować.
Czyszczenie pojemnika na kurz i czyszczenie filtra
Po około 5 opróżnieniach pojemnika zaleca się oczyścić cały układ ssania
z osiadłego pyłu. Wszystkie elementy (tj. pojemnik, mikrofiltr, ochraniacz filtra) można
czyścić pod bieżącą letnią wodą (np. przy użyciu szmatki lub miękkiej szczotki)
i pozostawić do całkowitego wyschnięcia (rys. 13). Po dokładnym wysuszeniu, należy
elementy zmontować z powrotem w odwrotny sposób.
V. KONSERWACJA
Przed każdą konserwacją, należy odłączyć od urządzenia zasilacz sieciowy lub kabel
samochodowy. Odkurzacz należy przechowywać zawsze w suchym miejscu z dala od
źródeł ciepła (np. kominek, piec, grzałka) i nie wystawiać na działanie czynników
atmosferycznych (np. opady, promieniowanie słoneczne). Powierzchnia odkurzacza
i zasilacz sieciowy (tylko po odłączeniu od gniazdka) należy czyścić miękką wilgotną
szmatką, nie używać ostrych i agresywnych środków czyszczących! Odlewy z tworzyw
sztucznych nie wolno suszyć nad źródłami ciepła (np. kominki, kuchenkielektryczne/gazowe).
Oczyszczone urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu, z dala
od dzieci i osób niekompetentnych.
Dysza podłogowa ze szczotką rotacyjną
Po każdym odkurzaniu należy sprawdzić wizualnie, czy na szczotkach lub zbierakach nie
złapały się zanieczyszczenia. Jeśli tak, należy zanieczyszczenia usunąć jak opisano
poniżej. Nicie i włosy należy ciąć nożyczkami i usunąć. W przypadku, gdy włosy lub nicie
owinęły się wokół wału napędowego i nie mogą być usunięte w sposób opisany powyżej,
konieczne jest w celu usunięcia zanieczyszczeń zdemontować dyszę. Na dolnej stronie
dyszy, należy usunąć śrubę i zdjąć nakładkę „ “ (rys. 14). Odpowiednim narzędziem
(np. płaskim śrubokrętem), należy odgiąć występek blokujący. Teraz możesz szczotkę
wyjąć (rys. 15) i wyczyścić. W odwrotny sposób, należy włożyć szczotkę do dyszy
(usłyszysz dźwięk kliknięcia) i należy odpowiednio zabezpieczyć nakładką „ “.
37
PL
UWAGA
– Maksymalny efekt ssania zawsze będzie osiągnięty z czystym mikrofiltrem i pustym
pojemnikiem.
– Do czyszczenia mikrofiltrów nie należy używać żadnych agresywnych środków
czyszczących lub ciepłej wody.
– Mikrofiltr nie jest przeznaczony do mycia w zmywarce!
– Pojemnik na kurz nie jest odporny na zmywanie w zmywarce!
– Czyszczenie mikrofiltrów nie przywróci jego pierwotnego koloru, ale możliwości
filtrowania.
– Nie czyszczenie mikrofiltra może prowadzić do uszkodzenia odkurzacza!
– Upewnij się, że powierzchnie przylegające i elementy uszczelniające są funkcjonalne.
– Mikrofiltr zalecamy zmieniać 2x za rok lub jeżeli już nie można go porządnie wyczyścić
lub jest uszkodzony. Mikrofiltr można kupić w sieci sklepów elektro.
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczyna Rozwiązywanie
Nie włączy się silnik Akumulator jestNaładuj akumulator
wyładowany
Nie jest włączonyNaciśnij przycisk przełącznika
II
przełącznik
II
Pojemnika nie możnaNiewłaściwie włożone Skontroluj / napraw włożenie
zamontować naczęści układu filtracyjnego ochraniacza i mikrofiltra w pojemniku
odkurzaczw pojemniku
Moc ssania jestPełny pojemnik na kurzOpróżnij pojemnik
niewystarczająca
Zatkany ochraniacz filtraOchraniacz wyczyść
Zatkany mikrofiltrMikrofiltr wyczyść, lub wymień
Akcesoria są zatkaneUsuń przedmioty blokujące
Akumulator jestNaładuj akumulator
wyładowany
Dysza ze szczotkąSzczotka rotacyjna jest Usuń przedmioty blokujące
rotacyjną nie pracujezablokowana
VII. EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki
materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak
również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub
w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub
elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt
należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty.
Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą
w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie
ludzkie, to może być konsekwencją niewłaściwego unieszkodliwiania odpadów
Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami
krajowymi i międzynarodowymi. Urządzenie jest wyposażone w akumulator Ni–MH
o długiej żywotności. Aby chronić środowisko jest wymagane po zakończeniu działania
urządzenia wyładowany akumulator zdemontować i w odpowiedni sposób, poprzez
specjalną sieć punktów zbiorczych, akumulator i urządzenie bezpiecznie zlikwidować.
W celu uzyskania innych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić
się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego (zobacz www.elektroeko.pl ).
PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Republika Czeska.
Wyjęcie akumulatora
Akumulatory z urządzenia należy wyjmować tylko po całkowitym
rozładowaniu (tj. odkurzacz działa aż do momentu, gdy zatrzyma się silnik). Należy
odkręcić śruby i otworzyć odkurzacz. Stopniowo, odłączyć przewody i wyjąć akumulator.
Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia
może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis!
Nieprzestrzeganie wskazówek produ
gwarancyjnych!
VIII. DANE TECHNICZNE
Napięcie (V)podano na tabliczce znamionowej
Pobór mocy (W)podano na tabliczce znamionowej
Urządzenie klasy ochronyII.
Akumulator Ni–MH15 ogniw
Odkurzacz spełnia wymogi Dyrektywy 2004/108/ES włącznie z dodatkami w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej oraz wymogi Dyrektywy 95/2006/ES włącznie
z dodatkami w zakresie bezpieczeństw
Producent zastrzega sobie prawo do wykonania drobnych odchyleń od wykonania
standardowego, które nie mają wpływu na działanie produktu.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem
dzieci.
Torebka nie służy do zabawy!
centa powoduje utratę prawa do napraw
a elektrycznego.
P L
PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Republika Czeska
IMPORTER: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
39
Page 40
Аккумулятoрный ручной пылесoс
eta
0438
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
I. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- Перед первым применением прибoра следует внимательно ознакомиться
с содержанием настоящей инструкции включая рисунки и инструкцию сохранить
для дальнейшего применения. Инструкции в руководстве следует считать частью
прибора и их необходимо передать любому другому пользователю прибором.
- Убедитесь в том, что данные на типовом щитке прибора соответствуют
напряжению Вашей электрической сети.
- Никoгда не пoльзуйтесь прибoрoм, у кoтoрoгo пoврежден питательный провод, или
вилка питательного провода, а так же в случае егo неисправной рабoты,
повреждения при падении на пол. В такoм случае oтнесите изделие
в специализирoванную электрoмастерскую на прoверку егo безoпаснoсти
и правильнoй рабoты.
- Изделие предназначено только для пользования в домашних и им подобных
условиях!
- Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также людьми с
ограниченными возможностями сенсорной системы, ограниченными физическими
или интеллектуальными возможностями, лицами с недостаточным опытом и
знаниями при условии ознакомления с правилами безопасности и рисками,
связанными с эксплуатацией прибора, или под наблюдением лиц, ответственных за
обеспечение безопасност. Не позволяйте детям играть с прибором. Чистка данного
прибора, а также его использование детьми должны происходить только под
присмотром взрослых.
- Запрещено пользоваться пылесосом с мокрыми руками или ногами!
- Пылесос не должен работать без присмoтра!
- Всасывающее отверстие пылесоса или принадлежнoсти не прикладывайте
к глазам и ушам, и не суйте их в какие либо oтверстия тела!
- Сетевой адаптер, аккумулятор и двигатель пылесоса никогда не погружайте
в воду (даже частично) и предохраняйте их от воздействия повышенной
влажности!
- Не позволяйте, чтобы питательный провод сетевого адаптера свободно висел
через край рабочей поверхности, где бы до него смогли дотянуться дети.
- Сетевой адаптер аккумулятора подключайте только в эл. розетку переменного
тока.
- Для зарядки аккумулятора пылесоса используйте только определенный сетевой
адаптер и не пользуйтесь им для зарядки других каких либо приборов!
- Сетевым адаптером пользуйтесь только в помещении.
- Перед очисткой сетевого адаптера обязательно отсоедините его от эл. розетки.
- Во время зарядки аккумулятора и после применения пылесос обязательно
выключите.
- Зарядку аккумулятoра прoвoдите при oбычнoй кoмнатнoй температуре.
- Утечка электролита из аккумулятора вызвана перегрузкой пылесоса или
использованием пылесоса при экстремально высоких температурах. Если
испачкаетесь электролитом, то умойте пораженное место водой и мылом,
и ополосните лимонным соком с уксусом. При попадании электролита в глаза
промывайте пострадавший глаз в течение нескольких минут чистой водой
и немедленно обратиться за медицинской помощью.
- Аккумулятор не бросайте в огонь. Грозит опасность взрыва!
- Не заряжайте аккумулятор, из которого вытекает электролит.
- Не подвергайте аккумулятор температурам свыше 50 °C. Так предотвратите
повреждение аккумулятора.
- Контакты аккумулятора или сетевого адаптера не соединяйте! Если аккумулятор
не используется, то держите его вне пределов досягаемости металлических
предметов, как например, канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов
или других небольших металлических предметов, которые могут вызвать короткое
замыкание зажимов аккумулятора. Взаимное короткое замыкание зажимов
аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
- Прежде, чем начнете пользоваться пылесосом, проверьте, если все арретирующие
механизмы находятся в правильном положении.
- Никoгда не проводите уборку без правильнo залoженных предохранителя
фильтра и фильтров.
- Никогда не используйте (не включайте) пылесос во время его зарядки!
- Пылесос не предназначен для уборки веществ, которые могут повредить здоровье
человека.
- Во время работы с пылесосом избегайте контакта (напр., свободной одежды,волос, пальцев, ювелирных украшених, браслетов и т.д.) с вращающейся
щеткой.
- Во избежание травм не прикасайтесь к вращающейся роликовой щетке.
- Не используйте щетку для обработки и очистки шерсти животных!
- Не высасывайте воду, жидкости или агрессивные жидкости!
- Не убирайте пылесосом мокрые или влажные покрытия пола, не используйте
пылесос для уборки внешних помещений! При проникновении влаги в устройство
агрегата возникает опасность вывода его из эксплуатации. На этот вид дефекта не
распространяется право на гарантийный ремонт.
- Нельзя пылесосить острые предметы (напр., стекло, осколки), горячие,
огнеопасные и взрывоопасные предметы (напр., пепел, горящие окурки сигарети папирос, бензин, растворители, испарения аэрозолей), а также смазочные
вещества (напр., жиры, масла). При высасывании указанных предметов может
произойти повреждение фильтра, или пылесоса.
- При убoрке некоторых видов ковров, мягкой мебели и т.д. может возникать
электростатический разряд, который не является опасным для здоровья
пользователя.
- При удалении oчень мелкой пыли (напр., мелкозернистого песка, цементнойпыли, штукатурки) поры микрофильтра могут закупориться. Это уменьшит
проходимость воздуха и мощность всасывания слабеет. В этом случае необходимо
микрофильтр очистить, даже если емкость еще полностью не наполнена.
- В oтверстия пылесoса на вхoде и выхoде не суйте пальцы или другие какие либо
постороние предметы. Если oтверстия/детали для прoхoда вoздуха (напр.,
принадлежности) засoрятся, тo пылесoс выключите и причину закупoрки
пoлнoстью удалите.
- В случае необходимости использования удлинительного кабеля, пользуйтесь
только неповрежденными и соответствующими действующим нормативам
удлинительными сетевыми кабелями!
- В случае повреждения питательного провода сетевого адаптера его необходимо
заменить у производителя или у его сервисного техника, или у другого
квалифицированного специалиста. Так предотвратите возникновение oпасной
ситуации.
- Запрещенo пoльзoваться прибoрoм для других целей, кроме тех, для которых он
предназначен и которые указаны в этoй инструкции!
- Не подвергайте пылесос воздействию атмосферного влияния (дождю, морозу,прямому солнечному излучению и т.д.).
- Для обеспечения безопасности и правильной работы прибора, пользуйтесь только
оригинальными запасными частями и рекомендованными проиводителем
принадлежностями.
- В случае не сoблюдения выше указанных правил пo безoпаснoсти производитель
не несет ответственность за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией
прибора и не дает гарантии на работу изделия. Неправильным применением
прибора считается не соблюдение регулярной замены всех микрофильтров или
ухода за ними, в соответствии с правилами в главах IV., V. а также использование
неоригинальных микрофильтров, применение которых привело в результате
к повреждению или поломке пылесоса.
II. ОСНАЩЕНИЕ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПЫЛЕСОСА (рис. 1)
A – пылесос
A1 – кнопка выключателя
II
A3 – гнездо для питания
A2 – световой индикатор A4 – рукоятка
B – емкость для пыли
B1 – Микрофильтр с крышкойB2 – предохранитель фильтра
Нажмите на кнопку фиксатора C2 и затем рукоятку С3 удлинительной
наставки выпрямите в робочее положение I или в рабочее положение II (прозвучит
слышимый щелчок), (рис. 2). Рабочее положение II подходит для уборки в сниженом
пространстве под мебелью (напр., под столом, стульями, кроватей и т.д.), (рис. 7).
Крепление пылесоса в наставку
Пылесос A вложите всасывающим отверстием в наставку C и после этого пылесос
захлопните до упора в отверстие (прозвучит слышимый щелчок). Для извлечения
пылесоса из наставки необходимо сначала нажать на кнопку фиксатора С1 и после
этого пылесос вытащить (рис. 4).
Насадка для пола с вращающейся щеткой
Насадку D слегка засуньте до упора в удлинительную наставку C (прозвучит
слышимый щелчок).
В обратном порядке насадку с удлинителя снимете (рис. 3).
Щелевая насадка
Насадку засуньте до упора в отверстие в емкости для пыли B. В обратном порядке
насадку снимете (рис. 5).
Зарядка аккумулятора
Перед первым применением аккумулятoр неoбхoдимo заряжать минимально
в течении 16 часов. Вилку сетевoгo адаптера F вставьте в рoзетку эл. сети.
Аккуратно засуньте разъем адаптера в гнездо A3 пылесоса (рис. 6). Работу зарядки
аккумулятора сигнализирует свет „красного“ светового индикатора А2. При полной
зарядке аккумулятора световой индикатор горит постоянно. Примерно через
8-12 часoв аккумулятoр oбычнo пoлнoстью заряжен и мoжет рабoтать
приблизительно в течение 15-20 минут.
IV. ПРИМЕНЕНИЕ ПЫЛЕСОСА
В зависимости от Вами выбранного типа уборки, используйте либо только отдельно
пылесос и выберите соответствующие принадлежности E, или скомплектуйте
пылесос с удлинительной наставкой и выберите принадлежности D.
Насадка для пола с вращающейся щеткой D предназначена для очистки ковров
43
ВНИМАНИЕ
- При первой зарядке аккумулятора или после длительного хранения, произойдет
его зарядка на примерно 60 % общей емкости. После многократной разрядки и
повторной зарядки аккумулятор зарядится на 100 %.
- После окончания трудоемкой работы или работы в горячей среде, может
аккумулятор для зарядки быть слишком горячим. Оставьте аккумулятор перед
зарядкой остыть.
- Нельзя пользоваться пылесосом во время зарядки.
- Для обеспечения более длительного срока эксплуатации батареи, рекомендуем 4
раза в год батарею при использовании прибора полностью разрядить и затем
полностью зарядить.
с низким ворсом или гладких полов (рис. 7). Щелевой насадкой Е мoжете
убирать в труднодoступных местах (рис. 8). Включение и выключение
пылесоса провoдите нажатием кнопки выключателя A1 (рис. 9). Свет светового
индикатора D1 сигнализирует работу вращающейся щетки. Пылесос дайте зарядить
сразу после того, как мощность всасывания понизится. При повседневном
использовании сетевой адаптер не отсоединяйте от розетки. Таким образом прибор
будет всегда полностью заряжен. Возможность перезарядки аккумулятора
исключена. Если будете отсутствовать продолжительное время (более одного дня),
то для экономии энергии, отсоедините сетевой адаптер от эл. розетки.
Очистка емкoсти для пыли
При обнаружении понижения мощности всасывания убедитесь в том, если емкость
для пыли полностью не наполненна и в случае необходимости ее опорожните.
Аккуратно вытащите емкость из пылесоса (рис. 10). Из емкoсти плавнo вытащите
микрофильтр В1 и предохранитель фильтра В2 (рис. 11), пoсле этoгo емкoсть
oчистите и мусoр ликвидируйте с обычным домашним мусором (рис. 12). C тoчки
зрения гигиены рекoмендуем oчистку емкoсти прoвoдить вне жилого пoмещения.
Очистка емкoсти для пыли и oчистка фильтра
Приблизительнo пoсле 5 oчистoк емкoсти рекoмендуем прoвести пoлную oчистку
системы всасывания oт oсадoчнoй пыли. Все кoмпoненты (т.е. емкoсть для пыли,микрофильтр, предохранитель фильтра) можно oчищать пoд струей теплoй вoды
(напр., испoльзуя тряпку или мягкую щетoчку) и oставьте тщательнo высoхнуть
(рис. 13). Пoсле того, как все oтдельные детали пoлнoстью высохнут, сoберите их
в oбратнoм порядке.
44
ВНИМАНИЕ
- Насадка для пола с вращающейся щеткой не предназначена для удаления
нечистот с ковров с высоким ворсом!
- Если во время работы произойдет блокировка вращающейся щетки (напр.,
высасыванием крупных посторонних предметов, намоткой бахромы ковра, нитей
или волос и т.д.), то пылесос выключите нажатием на кнопку выключателя A1.
Затем устраните причину блокировки или в случае необходимости вращающуюся
щетку очистите (см. раздел V. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ).
ВНИМАНИЕ
- Максимальный эффект всасывания будет достигнут только с чистым
микрофильтром и опорожненной емкостью для пыли.
- Для очистки микрофильтра не используйте какие либо агрессивные чистящие
средства или средства предназначенные для стирки, или горячую воду.
- Микрофильтр не предназначен для мытья в посудомоечной машине.
- Емкость для пыли не предназначена для мытья в посудомоечной машине.
- Очистка микрофильтра восстановит его фильтрационные свойства, но не его
первоначальный цвет.
Перед каждым ухoдoм oтсoедините от прибора сетевой адаптер. Пылесос следует
всегда хранить в сухом месте на достаточном расстоянии от источников тепла
(напр., камина, печки, обогревательных элементов) и не подвергать его
климатическим воздействиям (напр., дождю, солнечному излучению).
Поверхность пылесоса и сетевой адаптер (только когда отсоединен от розетки эл.
тока) протирайте влажной мягкой тряпкой и ни в коем случае не применяйте
абразивные и агрессивные моющие средства! Кoмпoненты из пластмасса никoгда
не сушите над истoчникoм тепла (напр., печкoй, эл./газoвoй плитoй). Прибор
храните как следует очищенный в сухом и чистом месте, вне предела досягаемости
детей и недееспособных лиц.
Насадка для пола с вращающейся щеткой
После каждой уборки, проверьте визуально, если на щетках или собирателях не
накопились случайные нечистоты. Если этот факт подтвердится, то нечистоты ниже
описанным способом удалите. Нитки и волосы разрежьте ножницами и удалите.
В случае, если волосы или нитки обмотались вокруг установки вала двигателя и не
получается их устранить выше описанным способом, то нечистоты необходимо
устранить только после разборки насадки. В нижней части насадки выкрутите винт
и снимите крышку „ “ (рис. 14). С помощью соответствующего инструмента
(напр., плоской отвертки) отогните выступ блокировки. Теперь можете щетку
вытащить из насадки (рис. 15) и очистить. В обратном порядке щетку вставьте
обратно в насадку (прозвучит слышимый щелчок) и тщательно зафиксируйте
крышкой „ “.
VI. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ
Проблема Причина Решение
Двигатель неАккумулятор разряженЗарядите аккумулятор
включается
Не включенНажмите кнопку выключателя
II
выключатель
II
Емкость для пылиНеправильно собраны Проверьте/исправьте установку
невозможнодетали системы предохранителя и микрофильтра
прикрепитьфильтрации в емкостив емкости
к пылесосу
45
- Несвоевременная очистка микрофильтра может привести к повреждению
пылесоса!
- Следите за тем, чтoбы касающиеся пoверхнoсти и уплoтняющиеся
элементы были функциoнальными.
- Микрофильтр рекомендуем менять 2 раза в год, или если его уже
невозможно как следует очистить, или он поврежден.
Запасной микрофильтр можете приобрести в сети магазинов электро.
НасадкаВращающаяся щетка Устраните блокирующие предметы
с вращающейсязаблокирована
щеткой не работает
VII. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
На всех частях поставляемогo изделия, размеры которых это допускают, указано
обозначение материала, использованного для изготовления упаковки, компонентов
и принадлежностей с указанием способа их переработки. В случае, если
электрический прибoр бoльше не функциoнирует, егo следует утилизирoвать
с найменьшим ущербoм для oкружающей среды, в сooтветствии с нoрмативными
актами oрганoв Вашегo местнoгo самoуправления. В бoльшинстве случаев Вы
мoжете сдать прибoр в местнoм пункте приема втoричнoгo сырья.
Этoт прибoр oснащен Ni-MH аккумулятoрoм с продолжительным временим работы.
Для oхраны oкружающей среды неoбхoдимo пoсле окончательного выхода прибора
из стрoя разряженный аккумулятoр из негo демoнтирoвать и ликвидирoвать
посредством предназначенной для этой цели сети сбора утиль–сырья.
Изъятие аккумулятора
Аккумуляторы из прибора вытаскивайте только после полной разрядки (т.е.
оставьте пылесос включенным до тех пор, пока двигатель не остановится).
Выкрутите винты и откройте пылесос. Постепенно отсоедините питательные
провода аккумуляторов и аккумуляторы вытащите.
Замену составных частей, которые требуют вмешательства в электрическую
часть пылесоса, может выполнять только специализированная ремонтная
мастерская! Несоблюдение инструкций предприятия-изготовителя влечет за
собой потерю права на гарантийный ремонт!
Напряжение (В)указано на типовом щитке потребителя
Потребляемая мощность (Вт)указана на типовом щитке потребителя
Изделие класса защитыII.
Аккумулятор Ni-MH15 шт
Изделие соответствует действующим нормам техники безопасности и Директивам
Европейского парламента и Совета 2006/95/ЕС и 2004/108/ЕС.
Завод-изготовитель оставляет за собой право вносить в стандартное исполнение
изделия незначительные изменения не оказывающие влияние на его работу.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Чтобы избежать опасности удушения, храните полиэтиленовые пакеты в местах
недоступных для младенцев и детей. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот пакет в кроватках
и манежи. Полиэтиленовые пакеты не игрушка для детей!
Производитель: АО «ЕТА», ЧЕХИЯ, 147 00 Г. ПРАГА 4-БРАНИК, ЗЕЛЕНЫЙ БАР 95/97.
Page 48
Aku dulkių siurblys
eta
0438
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
I. SAUGUMO TAISYKLĖS
- Prieš pirmą kartą įjungdami atidžiai perskaitykite instrukciją, peržiūrėkite paveikslėlius,
instrukciją pasilikite naudojimui ateityje. Instrukcijoje pateiktas taisykles laikykite
prietaiso sudedamąja dalimi ir ją perduokite kitiems prietaiso vartotojams.
- Patikrinkite ar duomenys prietaiso lentelėje atitinka įtampai jūsų elektros tinklo lizde.
- Niekuomet nenaudokite prietaiso, kurio maitinimo laidas ar kištukas yra pažeistas, jei
prietaisas veikia netinkamai ar buvo pažeistas numetus ant žemės. Tokiu atveju
nuneškite gaminį į specializuotas elektros prietaisų remonto dirbtuves, kad būtų
patikrinta ar jį saugu naudoti ir ar jis tinkamai veikia.
- Prietaisas yra skirtas naudoti tik buityje ir panašiam tikslui!
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys su silpnesniais fiziniais,
jutimo ir protiniais gebėjimais arba neturintys patirties ir žinių, su sąlyga, kad jie bus
pamokyti saugiai naudotis prietaisu arba bus prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
naudoja prietaisą, ir su sąlyga, kad jie bus supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikams
draudžiama žaisti su prietaisu. Vartotojo atliekamų valymo ir priežiūros veiksmų negali
atlikti vaikai be priežiūros.
- Niekada nenaudokite dulkių siurblio, jeigu Jūsų rankos ar kojos šlapios!
- Veikiančio prietaiso nepalikite be priežiūros!
- Neglauskite siurbimo angos arba priedų nei prie akių, nei prie ausų ir nekiškite jų į
jokias kūno skyles!
- Tinklo adapterio, akumuliatoriaus arba prietaiso variklio dalies niekada
nenardinkite į vandenį (net dalinai) ir saugokite juos nuo drėgmės!
- Saugokite, kad tinklo adapterio kabelis nekabėtų laisvai per darbo plokštės kraštą, kur jį
galėtų pasiekti vaikai.
- Akumuliatoriaus tinklo adapterį junkite tik į kintamos srovės elektros lizdą.
- Akumuliatoriaus įkrovimui naudokite tik tam skirtą tinklo adapterį ir nenaudokite jo kitų
prietaisų įkrovimui!
- Tinklo adapterį naudokite tik patalpoje.
- Prieš tinklo adapterio valymą jį išjunkite iš el. lizdo.
- Akumuliatoriaus įkrovimo metu ir siurblio nenaudojant siurblį visada laikykite išjungtą.
- Įkraunant akumuliatorių tinklo adapteris yra šiltas, tai yra normali būklė.
- Akumuliatorių įkraukite esant įprastai kambario temperatūrai.
- Elektrolitų tekėjimo iš akumuliatoriaus priežastimi yra dulkių siurblio perkrovimas arba
dulkių siurblio naudojimas esant ypatingai aukštai temperatūrai. Jeigu ant jūsų užtikš
elektrolitai plaukite pažeistą vietą vandeniu ir muilu bei citrinos rūgštimi su actu. Patekus
į akį, plaukite akį keletą minučių švariu vandeniu ir nedelsiant kvieskite gydytoją.
- Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį. Pavojinga, gali įvykti sprogimas!
- Neįkrovinėkite akumuliatoriaus iš kurio teka elektrolitai.
- Saugokite akumuliatorių nuo aukštesnės nei 50 °C temperatūros. Taip išvengsite
akumuliatoriaus pažeidimo.
- Nejunkite akumuliatoriaus arba tinklo adapterio kontaktų! Jeigu akumuliatoriaus
nenaudojate laikykite jį atokiau nuo metalinių daiktų tokių, kaip kanceliarinės savaržėlės,
monetos, raktai, vinys, varžtai arba kiti smulkūs metaliniai daiktai, kurie galėtų
užtrumpinti akumuliatoriaus kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kontaktų
trumpąjam sujungimui galima nusideginti arba gali įvykti gaisras.
- Prieš dulkių siurblio naudojimą patikrinkite ar visi fiksuojantys mechanizmai yra tinkamoje
pozicijoje.
- Niekada nesiurbkite, jeigu nėra teisingai įdėta filtro apsauga arba filtras!
- Dulkių siurblio įkrovimo metu jokiu būdu jo nenaudokite (nejunkite)!
- Dulkių siurblys nėra tinkamas medžiagų, galinčių pakenkti žmogaus sveikatai, siurbimui.
- Naudodami dulkių siurblį venkite kontaktų (pvz. laisvais rūbais, plaukais, pirštais,bižuterija, apyranke ir pan.) su rotuojančiu šepečiu.
- Norėdami išvengti sužeidimų, niekada nekiškite rankų / pirštų į besisukantį sukamąjį
šepetį
- Nenaudokite šepečio žvėrelių priežiūrai ir jų kailio valymui!
- Nesiurbkite vandens, skysčių arba šarminių tirpalų!
- Nesiurbkite šlapių arba drėgnų grindų dangų, nenaudokite dulkių siurblio lauke! Patekus
į prietaisą drėgmei prietaisas gali būti pažeistas ir tapti nenaudojamas. Tokiems
gedimams teisė į garantinį remontą netaikoma.
- Nesiurbkite aštrių daiktų (pvz. stiklo, stiklo šukių), karštų, lengvai užsidegančių ar
sprogstamųjų medžiagų (pvz. pelenų, degančių cigarečių likučių, benzino, skiediklių,aerozolių garų), taip pat draudžiama siurbti tepalus (pvz. riebalus, aliejų). Minėtos
medžiagos ir daiktai gali pažeisti dulkių filtrus arba sugadinti dulkių siurblį.
- Siurbiant kai kurių rūšių kilimus, susidaro elektrostatinis krūvis, kuris vartotojui nėra
pavojingas.
- Siurbiant dulkes ir smulkius nešvarumus (pvz. smulkų smėlį, cemento dulkes, tinkoliekanas) gali užsikimšti mikrofiltrų poros ir dėl to sumažėti oro praeinamumas bei
siurbimo galia. Tokiu atveju būtina mikrofiltrą išvalyti, net jeigu dulkių indas dar nėra
pilnas.
- Nekiškite pirštų, nei jokių kitų daiktų į dulkių siurblio siurbimo ir išpūtimo angas. Jeigu
dulkių siurbliui veikiant šios angos arba oro vedimo kanalai (pvz. priedai) užsikimš, dulkių
siurblį išjunkite ir tik po to pašalinkite užsikimšimo priežastį.
- Esant reikalui pasinaudoti prailginamuoju laidu įsitikinkite, kad jis yra tvarkingas ir tenkina
galiojančias normas.
- Jeigu buvo pažeistas tinklo adapterio maitinimo laidas, tam, kad išvengti pavojingų
situacijų, jį gali pakeisti tik gamintojas, serviso stoties technikas arba atitinkamą
kvalifikaciją turintis asmuo.
- Niekada prietaiso nenaudokite jokiems kitiems tikslams, nei jis buvo skirtas ir kurie
aprašyti šioje instrukcijoje!
- Saugokite dulkių siurblį nuo atmosferinės įtakos (lietaus, šalčio, tiesioginių saulėsspindulių ir pan.).
- Tam, kad būtų užtikrintas saugus ir teisingas prietaiso veikimas, naudokite tik originalias
atsargines dalis ir gamintojo patvirtintus priedus.
- Gamintojas neatsako už žalą, susidariusią dėl neteisingo prietaiso ir jo priedų naudojimo
ir neneša atsakomybės pagal garantiją už prietaisą, kuris naudojamas nesilaikant
aukščiau nurodytų saugos taisyklių. Neteisingu prietaiso naudojimu laikoma, jeigu
periodiškai nėra keičiami arba prižiūrimi mikrofiltrai taip, kaip yra nurodyta IV., V. skyriuje
arba yra naudojami neoriginalūs mikrofiltrai ir dėl jų naudojimo dulkių siurblys buvo
pažeistas arba sugedo.
Dulkių siurblį ir jo priedus išimkite iš pakuotės.
Prailginimo antgalio uždėjimas
Paspauskite fiksavimo mygtuką C2 po to prailginimo antgalio rankeną C3 nustatykite į
darbinę poziciją I arba darbinę poziciją II (išgirsite cvaktelėjimą), (pav. 2). Darbinė pozicija
II tinkama dulkių siurbimui po baldais (pvz. po stalu, kėde, lova ir pan.), (pav. 7).
Dulkių siurblio pritvirtinimas prie stovo
Įdėkite dulkių siurblį A siurbimo anga į stovą C ir prispauskite dulkių siurblį iki galo
(išgirsite spragtelėjimą). Dulkių siurblio išėmimui iš stovo paspauskite fiksavimo mygtuką
C1, po to dulkių siurblį išimkite (pav. 4).
Grindų antgalis su rotaciniu šepečiu
Antgalį D įstumkite į prailginimą C iki galo (išgirsite spragtelėjimą). Antgalį nuimkite
atvirkštine tvarka (pav. 3).
Antgalis plyšiams
Antgalį įstumkite į dulkių indo B angą iki galo. Antgalį nuimkite atvirkštine tvarka (pav. 5).
Akumuliatoriaus įkrovimas
Prieš pirmą naudojimą būtina akumuliatorių įkrauti min. 16 val. Tinklo adapterį F įkiškite į
el. lizdą. Lengvai spausdami įkiškite konektoriaus adapterį į lizdą A3 esantį dulkių siurblyje
(pav. 6). Akumuliatoriaus įkrovimą signalizuoja pertraukiama „raudonos“ kontrolinės
lemputės A2 šviesa. Pilnai įkrovus kontrolinė lemputė dega nepertraukiamai (nuolat).
Po 8 – 12 val. įprastai akumuliatorius būna pilnai įkrautas ir gali būti eksploatuojamas
15 – 20 minučių.
50
Kad dulkių siurblys veiktų be gedimų yra būtina naudoti
išbandytus, gamintojo rekomenduojamus mikrofiltrus.
Priklausomai nuo Jūsų pasirinktos valymo veiklos naudokite savarankišką dulkių siurblį ir
pasirinkite priedus E arba sustatykite dulkių siurblį su prailginimo antgaliu ir pasirinkite
priedus D.
Antgalis grindims su rotaciniu šepečiu D yra skirtas kilimų su žemu plauku arba grindų
valymui (pav. 7). Su antgaliu plyšiams E galite išsiurbti sunkiai prieinamas vietas (pav. 8).
Dulkių siurblį įjunkite ir išjunkite jungikliu A1 (pav. 9). Kontrolinės lemputės šviesa D1
signalizuoja rotacinio šepečio veikimą. Dulkių siurblį įkraukite tuoj pat, kai tik sumažės
siurbimo galia. Jeigu prietaisą naudojate kasdien tinklo adapterio iš kištukinio lizdo
neišjunkite. Taip prietaisas bus visada pilnai įkrautas. Akumuliatorius yra apsaugotas nuo
perkrovimo. Jeigu ilgesnį laiką būsite išvykę (ilgiau nei vieną dieną), dėl elektros taupymo
tinklo adapterį iš el. lizdo ištraukite.
Dulkių indo ištuštinimas
Jeigu nustatysite sumažėjusią siurbimo galią, patikrinkite ar dulkių indas nėra pilnas, jeigu
yra pilnas tai jį ištuštinkite. Patraukite ir išimkite indą iš dulkio siurblio (pav. 10). Iš indo
išimkite mikrofiltrą B1 ir filtro apsaugą B2 (pav. 11), po to indą uždėkite ant šiukšliadėžės ir
ištuštinkite (pav. 12). Dėl higienos užtikrinimo rekomenduojame indą tuštinti negyvenamoje
patalpoje.
Dulkių indo ir filtro valymas
Po 5 ištuštintų indų rekomenduojame atlikti visos siurbimo sistemos valymą ir išvalyti
nusėdusias dulkes. Visas dalis (t.y. indą, mikrofiltrą, filtro apsaugą) galima plauti po
tekančiu šiltu vandeniu (pvz. su skudurėliu arba švelniu šepetėliu) po to leisti gerai
išdžiūti (pav. 13). Prietaisui ir dalims išdžiūvus atskiras dalis sustatykite atvirkštine
išardymui tvarka.
51
DĖMESIO
- Jeigu įkraunate akumuliatorių pirmą kartą arba po ilgos pertraukos jis bus
įkrautas maždaug 60 %. Pakartotinai išsikrovus ir vėl įkrovus akumuliatorius
įsikrauna 100 %.
- Užbaigus sudėtingą darbą arba karštoje aplinkoje akumuliatorius įkrovimui gali
būti per karštas. Leiskite jam prieš įkrovimą atvėsti.
- Įkrovimo metu dulkių siurblio nenaudokite.
- Kad akumuliatoriaus bateriją galėtumėte naudoti ilgesnį laiką rekomenduojame
4 kartus per metus leisti baterijai visiškai išsikrauti, o po to ją pilnai pakraukite.
DĖMESIO
- Grindų antgalis su rotaciniu šepečiu nėra skirtas kilimų su ilgu plauku siurbimui!
- Jeigu eksploatacijos metu rotacinis šepetys yra blokuojamas (pvz. įsiurbus didesnius
svetimus daiktus, kilimų kutus, siūlus arba plaukus ir t.t.) dulkių siurblį išjunkite
jungikliu A1. Po to pašalinkite blokavimo priežastį, jeigu reikia rotacinį šepetį išvalykite
(žr. V. PRIEŽIŪRA).
Kiekvieną kartą prieš priežiūrą atjunkite nuo prietaiso tinklo adapterį arba auto kabelį.
Dulkių siurblį visuomet laikykite sausoje vietoje ir atitinkamu atsumu nuo šilumos šaltinių
(pvz. židinių, krosnies, šildymo elementų), saugokite nuo atmosferinio poveikio (pav.
lietaus, saulės spindulių). Dulkių siurblio paviršių ir tinklo adapterį (tik tada kai yra
išjungtas iš el. lizdo) valykite minkšta drėgna šluoste, nenaudokite paviršių braižančių ir
šarminių plovimo priemonių! Niekada nedžiovinkite plastikinių dalių virš šilumos šaltinių
(pvz. kronies, el.dujinės plytelės). Prietaisą laikykite švarų, vaikams ir neįgaliems
asmenims nepasiekiamoje vietoje ir kur nėra dulkių.
Antgalis grindims su rotaciniu šepečiu
Po kiekvieno siurbimo vizualiai patikrinkite ar ant šepečių arba antgalių neliko prilipusių
nešvarumų. Jeigu nešvarumai yra likę žemiau nurodytu būdu juos pašalinkite. Siūlus ir
plaukus nukirpkite žirklėmis ir pašalinkite. Tuo atveju, jeigu siūlai arba plaukai yra
apsivynioję aplink variklio ašies lizdą ir negalima jų pašalinti aukščiau apibūdintu būdu,
antgalį išmontuokite ir nešvarumus pašalinkite. Apatinėje antgalio dalyje atsukite varžtą ir
nuimkite dangtį „ “ (pav. 14). Atitinkamu įrankiu (pvz. plokščiu atsuktuvu) atlaisvinkite
fiksavimo rankeną. Dabar galite išimti šepetį (pav. 15) ir išvalyti. Atvirkštine tvarka įdėkite
šepetį į antgalį (išgirsite spragtelėjimą), ir gerai pritvirtinkite dangtelį „ “.
VI. PROBLEMŲ SPRENDIMAS
ProblemaPriežastisSprendimas
Prie dulkių siurblioĮ indą netinkamai įdėtos Patikrinkite / teisingai įdėkite į indą
neina pritvirtinti indofiltravimo sistemos dalysapsaugą ir mikrofiltrus
DĖMESIO
- Išsiurbimo rezultatas bus efektyviausias, jeigu siurbsite su švariu mikrofiltru ir
tuščiu dulkių indu.
- Mikrofiltro valymui nenaudokite jokių šarminių ploviklių nei valymo priemonių,
nei karšto vandens.
- Mikrofiltras nėra skirtas plauti indaplovėje!
- Dulkių indas nėra skirtas plauti indaplovėje!
- Mikrofiltrų valymas jo spalvos neatnaujins, tačiau filtravimo savybes taip.
- Jeigu nevalysite ir apleisite mikrofiltrus dulkių siurblys gali sugesti!
- Prižiūrėkite, kad sujungimo vietos ir sandarinimo elementai būtų funkcionalūs.
- Rekomenduojame mikrofiltrus keisti 2 kartus per metus arba jeigu jų neina
tinkamai išvalyti arba yra pažeisti. Atsarginį mikrofiltrą galite įsigyti parduotuvių
elektro tinkle.
Užsikimšęs mikrofiltrasIšvalykite mikrofiltrą arba pakeiskite
nauju
Priedai yra užsikimšęPašalinkite blokuojančius daiktus
Akumuliatorius yra Įkraukite akumuliatorių
išsikrovęs
Antgalis su rotaciniuRotacinis šepetys yra Pašalinkite blokuojančius daiktus
šepečiu neveikiaužblokuotas
VII. EKOLOGIJA
Jeigu dydis leidžia visi priedai yra pažymėti ženklais medžiagų, iš kurių buvo pagaminti,
o taip pat ir ženklu, nurodančiu antrinio perdirbimo galimybę. Ant gaminio arba
pridedamuose dokumentuose nurodyti ženklai reiškia, kad kad panaudoti elektriniai arba
elektroniniai gaminiai negali būti likviduojami kartu su komunalinėmis atliekomis. Dėl
teisingo gaminio likvidavimo pristatykite jį į specialią nemokamą atliekų, likvidavimo vietą.
Tinkamai likviduodami šį prietaisą padėsite sumažinti negatyvią įtaką aplinkai bei žmonių
sveikatai, saugosite nuo neigiamų pasekmių, kurias galėtų sukelti netinkamas atliekų
likvidavimas. Jeigu šios rūšies atliekas likviduosite netinkamai, pagal nacionalinės teisės
aktus jums gali būti paskirta bauda. Šis prietaisas turi Ni-MH akumuliatorių, kuris yra ilgo
naudojimo. Aplinkos apsaugai užtikrinti pasibaigus prietaiso naudojimo laikui išsikrovusį
akumuliatorių iš prietaiso išmontuokite ir tinkamu būdu, specialių atliekų surinkimo
vietose, saugiai akumuliatorių likviduokite. Išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinę
savivaldybę arba artimiausią specialių atliekų surinkimo vietą.
Akumuliatoriaus išėmimas
Akumuliatorių išimkite iš prietaiso tik jam pilnai išsikrovus (t.y. siurbkite taip ilgai, kol
variklis nustos veikti). Išsukite varžtus ir atidarykite dulkių siurblį. Palaipsniui atjunkite
laidininkus ir akumuliatorių išimkite.
Keisti vidines gaminio dalis, kurios yra prietaiso elektrinėje dalyje, gali tik
specializuotos remonto dirbtuvės! Gamintojo nurodymų nesilaikymas reiškia teisės į
garantinį servisą praradimą!
VIII. TECHNINIAI DUOMENYS
Įtampa (V)nurodyta techninių duomenų skydelyje
Galia (W)nurodyta techninių duomenų skydelyje
Apsaugos klasėII.
Akumuliatorius Ni-MH15 ląstelių
Gaminys atitinka galiojančias saugos normas ir Europos Parlamento bei Tarybos
direktyvą 2006/95/EB bei 2004/108/EB.
Gamintojas pasilieka teisę atlikti nereikšmingus gaminio konstrukcijos pakeitimus,
neturinčius įtakos gaminio veikimui.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Pavojus uždusti. PE maišelį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Maišelis nėra skirtas
žaidimams.
GAMINTOJAS: ETA a.s., Poličská 444,539 01 Hlinsko, Čekijos Respublika.
GAMINTOJAS: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Čekijos Respublika.
Page 55
Бездротовий пилосос
eta
0438
ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
І. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
- Перед першим застосуванням уважно повністю прочитайте інструкцію, перегляньте
малюнки і інструкцію збережіть як довідник на майбутнє. Вказівки у інструкції слід
вважати частиною приладу і передати їх кожному наступному користувачеві
приладу.
- Переконайтеся, що дані на типовому щитку відповідають напрузі у Вашій ел.
розетці.
- Ніколи не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення або вилкою,
якщо він не працює правильно, упав на землю і пошкодився. У таких випадках слід
віднести прилад у професійний сервісний центр для перевірки його безпеки і
правильної роботи.
- Прилад призначено виключно для побутового та іншого подібного застосування!
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із
послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без
належного досвіду та знань, за умови, що їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм, якщо користування відбувається під наглядом
або якщо їх було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям гратись з
цим пристроєм. Очищення цього пристрою, а також його застосування дітьми
повинно відбуватись під доглядом дорослих.
- Ніколи не використовуйте пилосос, якщо маєте мокрі руки або ноги!
- Не залишайте прилад працювати без нагляду!
- Отвір для всмоктування або пристосування пилососа не прикладайте до
очей та вух і не вставляйте їх в жодні тілесні отвори.
- Адаптер змінного струму, акумулятор і моторну частину пилососа ніколи не
занурюйте у воду (навіть частково) і бережіть від потрапляння вологи!
- Уникайте того, щоб шнур живлення адаптеру мережі вільно висів через край столу,
де до нього можуть дотягнутися діти.
- Електричний адаптер акумулятора слід приєднувати тільки до розетки змінного
струму.
- Для заряджання акумулятора слід користуватися тільки призначеним адаптером,
який не слід використовувати для заряджання інших приладів!
- Електричний адаптер слід застосовувати тільки у приміщенні.
- Перш ніж будете чистити адаптер, від'єднайте його від ел. розетки.
- Під час зарядки акумулятора та після використання завжди вимкніть пилосос.
- Під час зарядки акумулятора адаптер є теплим - це є абсолютно нормальним.
- Акумулятор слід заряджати завжди при стандартній кімнатній температурі.
- Витікання електроліту з акумулятора є викликане перевантаженням або
використанням пилососа при дуже високих температурах. Якщо електроліт
потрапив на шкіру, слід помити вражену ділянку водою з милом і ополоснути
лимонним соком з оцтом. У разі потрапляння в очі, промивайте вражене око
протягом декількох хвилин чистою водою і негайно зверніться до лікаря.
- Не кидайте акумулятор у вогонь. Небезпека вибуху!
- Забороняється заряджати акумулятор з якого витікає електроліт.
- Не залишайте акумулятор під впливом температури вище 50 °C, так ви
зможете запобігти пошкодженню акумулятора.
- Контакти акумулятора або адаптера не з'єднуйте! Якщо акумулятор не
використовується, його слід зберігати далеко від металевих предметів, таких як
скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші невеликі металеві предмети, які
можуть викликати коротке замикання клем акумулятора. Виникнення короткого
замикання клем акумулятора може призвести до опіків або пожежі.
- Перед використанням пилососа, переконайтеся, що всі механізми блокування
заходяться у правильному положенні.
- Ніколи не прибирайте без правильно вкладеної системи захисту фільтрації та
фільтрів!
- Ніколи не використовуйте (не вмикайте) пилосос, якщо він заряджається!
- Пилосос не є придатний для прибирання речовин, які можуть завдати шкоди
здоров'ю людини.
- Працюючи з пилососом, слід уникати контакту (напр., вільного одягу, волосся,пальців, тощо) з щіткою, що обертається.
- Для уникнення травм не встромляйте руки/пальці в обертову щітку.
- Не використовуйте щітки для причісування і очищення шерсті тварин!
- Не прибирайте пилососом воду, рідини або агресивні рідини!
- Не прибирайте пилососом вологу або мокру підлогу чи килими, не користуйтеся
пилососом на вулиці! Проникнення вологи у агрегат створює загрозу пошкодження
приладу та виведення з експлуатації. На цей вид пошкодження не
розповсюджується право на гарантійний ремонт.
- Не прибирайте пилососом гострі предмети (наприклад, скло, осколки), гарячі,
легкозаймисті, вибухонебезпечні предмети (наприклад, попіл, гарячі залишкисигарет, бензин, розчинники, аерозольні пари), а також мастильні матеріали
(наприклад, жири, олії). Всмоктування таких предметів може привести до
пошкодження фільтра, або пилососа.
- При чищенні пилососом деяких видів килимів, оббивки, тощо може виникати
електростатичний розряд, який не є небезпечним для користувача.
- Якщо прибиратимете дуже дрібний пил (наприклад, дрібний пісок, цементнийпил, штукатурку), то він може засмітити пори мікрофільтру. Таким чином настане
зниження пропускної здатності для повітря. і потужність всмоктування
зменшується. У такому випадку необхідно почистити мікрофільтри, навіть якщо
пилозбірник ще не є повний.
- У вхідні і вихідні отвори пилососа не вставляйте пальці або інші предмети. Якщо
отвори або частини, через які проходить повітря (наприклад, пристосування), буде
заблоковано, слід вимкнути пилосос і повністю усунути причину блокування.
- При необхідності використання подовжувача слід забезпечити, щоб він не був
пошкоджений і відповідав вимогам діючих стандартів.
- Якщо шнур живлення приладу пошкоджений, його повинен замінити виробник,
сервісний технік виробника або кваліфікований фахівець - це допоможе уникнути
небезпечних ситуацій.
- Ніколи не застосовуйте прилад для інших цілей, ніж для яких його призначено і які
описано у цій інструкції!
- Не залишайте пилосос під впливом умов погоди (дощ, мороз, прямі сонячніпромені тощо).
- Для забезпечення безпеки та належного функціонування приладу
використовуйте тільки оригінальні запасні частини та пристосування,
рекомендовані виробником.
- Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну в результаті неправильного
використання побутового приладу та його пристосувань і не надає гарантію на
прилад у випадку недотримання вище вказаних правил безпеки. Неправильним
застосуванням приладу вважається, окрім іншого, не дотримування правил заміни
чи техобслуговування всіх мікрофільтрів згідно з вказівками у частині IV., V. а також
застосування не оригінальних мікрофільтрів, які своїми властивостями викликали
пошкодження чи несправність пилососа.
II. ОБЛАДНАННЯ ТА ПРИСТОСУВАННЯ ДЛЯ ПИЛОСОСА (мал. 1).
A – пилосос
A1 – перемикач
II
A3 – гніздо живлення
A2 – світлова сигналізація A4 – ручка
B – пилозбірник
B1 – Мікрофільтр з кришкоюB2 – захисне пристосування фільтру
Усуньте всі пакувальні матеріали і вийміть пилосос і пристосування.
Складання подовжувальної надставки
Натисніть на кнопку блокування C2, а потім ручку C3 подовжувальної насадки
вирівняйте у робоче положення I або у робоче положення II (почуєте голосне
клацання), (мал. 2). Робоче положення II підходить для чищення низького простору
під меблями (наприклад, під столом, стільцем, ліжком і т.д.), (мал. 7).
Кріплення пилососа у надставці
Пилосос A вкладіть отвором для всмоктування у надставку C, а потім засуньте
пилосос у отвір до упору (почуєте голосне клацання). Щоб вийняти пилосос
з надставки спочатку натисніть на кнопку блокування С1, а потім витягніть пилосос
(мал. 4).
57
Для безперебійної роботи пилососа необхідно
використовувати мікрофільтри, що рекомендовані
виробником.
Насадку D засуньте, злегка натискаючи, у подовжувальну надставку C до
упору (почуєте голосне клацання). Виймати насадку з надставки слід у зворотному
порядку (мал. 3).
Щілинна насадка
Насадку засуньте до упору у отвір пилозбірника B. Насадку зніміть у зворотному
порядку (мал. 5).
Зарядка акумулятора
Перед першим використанням слід заряджати акумулятор мін. 16 годин.
Мережевий адаптер F засуньте у ел. розетку. Злегка натискаючи, засуньте
конектор адаптера у гніздо А3 на пилососі (мал. 6). Про роботу акумулятора
повідомляє "червоне" контрольне світло А2. При повністю зарядженому акумуляторі
контрольне світло горить постійно. Приблизно через 8 - 12 годин акумулятор
є повністю заряджений і здатний забезпечити близько 15 - 20 хвилин роботи
пилососа.
IV. ЗАСТОСУВАННЯ ПИЛОСОСА
В залежності від Вами обраного способу прибирання використовуйте або тільки
пилосос з обраним пристосуванням E, або змонтуйте пилосос з подовжувальною
надставкою і оберіть пристосування D.
Насадку для підлоги з турбощіткою D призначено для очищення килимів з низьким
ворсом і твердих підлог (мал. 7). З щілинною насадкою E можна прибирати важко
доступні місця (мал. 8). Пилосос вмикається та вимикається вимикачем A1 (мал. 9).
Контрольний індикатор D1 сигналізує функціонування обертової щітки. Пилосос слід
залишити заряджатися, як тільки почне зменшуватися його всмоктувальна
потужність. У випадку щоденного використання не відключайте адаптер від ел.
розетки. Таким чином, прилад є завжди повністю заряджений. Можливість
перезаряджання акумулятору виключено. Якщо Ви будете відсутні довший час
(більше одного дня), від'єднати адаптер живлення від ел. розетки, так Ви
зекономите енергію.
58
УВАГА
- Під час зарядки акумулятора в перший раз або після довгочасного зберігання,
його буде заряджено приблизно до 60 % від загального обсягу акумулятора.
Після кількаразового розрядження і перезарядження акумулятор буде
заряджено на 100 %.
- Після важкої роботи або в гарячому середовищі може бути акумулятор занадто
гарячим для заряджання. Перед новим заряджанням залиште акумулятор
охолонути.
- Не користуйтеся пилососом протягом заряджання акумулятора.
- Щоб подовжити довговічність акумуляторної батареї рекомендується 4 рази у рік
батарейку повністю розрядити, використовуючи прилад, а потім - повністю
зарядити.
Якщо ви помітили зниження потужності всмоктування, то переконайтеся, чи
пилозбірник не є повний пилу, у випадку необхідності спорожніть його. Злегка
тягнучи, вийміть пилозбірник з пилососа (мал. 10). З контейнеру витягніть
мікрофільтр B1 і захист фільтру B2 (мал. 11), потім контейнер встановіть над відро
для сміття і викиньте його вміст у звичайні побутові відходи (мал. 12). З міркувань
гігієни радимо Вам висипати сміття з пилозбірника за межами житлової площі.
Очищення пилозбірника та фільтру
Після того, як пилозбірник спорожнено приблизно 5 разів, рекомендується
почистити усю систему фільтрів від осілого пилу. Всі компоненти (тобто,
пилозбірник, мікрофільтр, захист фільтру) почистіть під чистою проточною
теплою водою, (наприклад, за допомогою ганчірки або м'якої щітки) і дайте їм
висохнути (мал. 13). Після висихання зберіть окремі компоненти в зворотному
порядку.
V. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед кожним техобслуговуванням відключіть прилад від адаптера змінного струму.
Зберігайте пилосос завжди на місці з достатньою віддаллю від джерел тепла
(наприклад, камін, піч, радіатор опалення) та не залишайте його під впливом умов
погоди (наприклад, дощ, сонячні промені). Поверхню пилососа та адаптера (тільки
59
УВАГА
- Насадку для підлоги з турбощіткою не призначено для прибирання
сміття з килимів з високим ворсом!
- Якщо протягом прибирання турбощітка заблокується (наприклад, якщо
засмоктало великий сторонній предмет, намоталася бахрома килима,
нитки або волосся, тощо) пилосос слід вимикачем A1 вимкнути. Потім
усуньте причину блокування, або в міру необхідності почистіть щітки (див.
пункт V. ОБСЛУГОВУВАННЯ).
УВАГА
- Максимального ефекту всмоктування завжди можна досягнути з чистим
фільтром і порожнім пилозбірником.
- Для очищення мікрофільтру не використовуйте ні агресивні миючі засоби, ні
гарячу воду.
- Мікрофільтр не призначений для миття у посудомийній машині!
- Пилозбірник не є стійкий до миття в посудомийній машині.
- Чищення мікрофільтра не відновить його первинний колір, але відновить
здатність фільтрації.
- Занедбане чищення фільтрів може призвести до того, що пилосос вийде з ладу!
- Переконайтеся, що поверхні прилягання і ущільнювальні елементи
є дієздатними.
- Рекомендується міняти фільтр 2 рази у рік або коли його вже неможливо добре
почистити чи фільтр пошкоджений. Нові мікрофільтри можна придбати у мережі
магазинів електро.
якщо його від'єднання від ел. розетки) можна чистити м'якою вологою
ганчіркою, без застосування жорстких та агресивних миючих засобів!
Пластикові частини ніколи не слід сушити над джерелом тепла (наприклад, камін,ел./газова плита). Прилад слід зберігати чистим, у сухому місці без пилу, далеко від
дітей і некомпетентних осіб.
Насадка для підлоги з турбощіткою
Після кожного чищення, перевірте візуально чи на щітці або на пластинах немає
залишків бруду. Якщо їх присутність підтвердиться, бруд слід усунути як вказано
нижче. Нитки та волосся слід розрізати ножицями і усунути. У випадку, якщо
волосся або нитки обмотані навколо привідного валу і їх не можливо усунути як
описано вище, необхідно демонтувати насадку і так усунути бруд. На нижній частині
насадки відгвинтіть гвинт і зніміть кришку „ “ (мал. 14). Відповідним інструментом
(наприклад, пласкою викруткою) відігніть виступ блокування. Тепер Ви можете
зняти щітку (мал. 15) і почистити її. Щоб вкласти щітку у насадку, слід діяти у
зворотному порядку (почуєте голосне клацання) і добре зафіксувати її кришкою „ “.
ПилозбірникКомпоненти системи Перевірити/правильно вкласти
неможливофільтрації вкладені у пилозбірник захисну систему та
встановити у пилосос. у пилозбірникмікрофільтр
неправильно
ПотужністьПовний пилозбірникСпорожнити збірний бак
всмоктування не
є достатньоюЗабруднене захиснеПочистити захисне пристосування
пристосування
мікрофільтра
Забруднений мікрофільтр Мікрофільтр почистити або
замінити
Пристосування забитеУсунути предмети, які є причиною
закупорення
Батарея розрядженаЗарядити акумулятор
НасадкаТурбощітку заблоковано Усунути предмети, які є причиною
з турбощіткою неблокування
працює
Якщо розміри це дозволяють, на всіх частинах друкуються знаки матеріалів,
використовуваних для виробництва упаковки, комплектуючих, пристосувань,
а також спосіб їх переробки. Символи на виробі чи у супровідних документах
означають, що використані електричні та електронні вироби заборонено ліквідувати
разом з побутовими відходами. З метою забезпечення належної ліквідації необхідно
передати виріб у призначені пункти збору, де його буде прийнято безкоштовно.
Правильна утилізація цього виробу допоможе зберегти цінні природні ресурси
і запобігти можливим негативним впливам на навколишнє середовище та здоров'я
людини, які могли б бути наслідком неправильної ліквідації відходів. У випадку
неналежної ліквідації цього типу відходів Вам може бути, у відповідності з
національними правилами, виміряно штраф. Цей прилад оснащений Ni-MH
акумулятором з довгим строком служби. Для захисту життєвого середовища
необхідно після закінчення строку служби приладу вийняти з нього розряджений
акумулятор та відповідним способом зліквідувати прилад та акумулятор за
посередництвом спеціалізованої мережі збору утильсировини. Щоб отримати більш
докладну інформацію, зв'яжіться з місцевою адміністрацією або з найближчим
пунктом збору утильсировини.
Виймання акумулятора
Акумулятор слід виймати з приладу тільки після повного розрядження (тобто
залиште пилосос працювати, доки його мотор не зупиниться). Відгвинтіть гвинти
і відкрийте пилосос. Поступово від’єднайте провідники і вийміть акумулятори.
Заміну компонентів, яка вимагає втручання у електричну частину приладу,
повинен забезпечити спеціальний сервісний центр! Недотримання вказівок
виробника позбавляє права на гарантійний ремонт!
VIII. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга (В)вказано на типовому щиткові приладу
Потужність (Вт)вказано на типовому щиткові приладу
Прилад класу безпекиII.
Акумулятор Ni-MH 15 елементів
Виріб відповідає нормам техніки безпеки, що діють, і Директивам Європейського
парламенту і Ради 2006/95/ЕС і 2004/108/ЕС.
Виробник залишає за собою право на несуттєві відхилення від стандартного
виконання, які не впливають на функціонування приладу.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Щоб уникнути небезпеки задушення, зберігаєте поліетиленові пакети в місцях
недоступних для немовлят і дітей. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ цей пакет в ліжечках і
манежі. Поліетиленові пакети не іграшка для дітей!
ВИРОБНИК: АО «ETA», вул. Поличська 444, 53901 Глинсько, Чеська Республіка.
Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list,
uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres
uvedených na www.eta.cz. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehožnedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním
listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace
a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek
zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických
důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Kupujúci je povinný pri reklamácii predložiť s reklamovaným výrobkom doklad o jeho kúpe, prípadne
záručný list, uviesť dôvod reklamácie a závadu popísať. Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na
opravovne podľa adries uvedených na www.eta.sk. Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte
osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne
zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku
priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii
v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte
tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Typ Série (výrobní číslo)
TypSéria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu
Dátum a TK závodu
Datum prodejeRazítko prodejce a podpis
Dátum predajaPečiatka predajcu a podpis
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem.
Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
3/2012
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za
toho předpokladu, že ho
Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Poskytovaná
záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny
výrobku nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list
je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.
č.v. 0438 90 000 • ETA 160/2011
Výrobok bol pred odoslaním zo z
mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za
predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na
obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje.
Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave.
V prípade výmeny výrobku
zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.
0438
24
=18 /~230 V
bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu.
ávodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude
alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho