ETA 1451 90000, 0451 90000 User Manual

Page 1
PL
H
Elektrické podlahové vysavače •
NÁVOD K OBSLUZE
6-10
Elektrické podlahové vysávače •
ÕlektriÁeskie pylesosy
Elektrinis dulkių siurblys •
Elektromos padlóporszívók •
Elektryczne odkurzacze podłogowe •
Aspiratoare electrice pentru pardoseli
ElektriÁeski podovi praxosmukaÁki
RUKOVODSTVO PO ÕKSPLUATACII
INSTRUCËIUNI DE UTILIZARE
INSTRUKCII ZA OBSLU∂VANE
NÁVOD NA OBSLUHU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
11-15
16-21
22-26
27-31
32-36
37-41
42-46
47-52
Page 2
213
Page 3
2 3 4
5 6 7
8 9 10
11 12 13
Page 4
14 15 16
17 18 19
20 21
22
23 24 25
4
CLICK
Page 5
26 27
28
5
Page 6
Elektrické podlahové vysavače
eta
x451
NÁVOD K OBSLUZE
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte.
- Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
- Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely!
- Zabraňte v manipulaci dětem a nesvéprávným osobám bez dozoru!
- Sací hubici nebo konec trubky nepřikládejte k očím ani uším!
- Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama!
- Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte!
- Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru!
- Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
- Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení zprovozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
- Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Žádný výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
- Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla), ale ani maziva (např. tuky, oleje). Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození prachového filtru, popř. vysavače.
- Při vysávání velice jemného prachu (např. jemného písku, cementového prachu, omítky) se mohou ucpat póry prachového filtru. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné prachový filtr + mikrofiltry vyměnit, i když prachový filtr není zcela naplněn.
- U provedení vysavače vybaveného vestavnou el. zásuvkou pro napájení rotačního kartáče, musí být před prováděním jeho čištění nebo údržby vytažena vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
- Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za červenou značkou!
- Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod.
- Používejte pouze nepoškozené a správné prodlužovací síťové přívody.
- Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
- Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
- Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
6
Page 7
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované prachové filtry s potiskem ochranné značky výrobce.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČU ETA - ŘADY x451 (obr. 1) A- vysavač
A1 - kryt příslušenství A7 - el. regulace motoru A2 - víko sacího prostoru A8 - signalizace plnosti filtru A3 - sací otvor A9 - držadlo A4 – zásuvka A10 - zadní kryt A5 - tlačítko START/STOP A11 - napájecí přívod A6 - tlačítko navinutí přívodu
B- příslušenství (standardní výbava)
B1 - podlahová hubice (dle provedení vysavače: s/bez kartáče) B2 - sací hadice B3 - sací trubky (dle provedení vysavače: kovové/plastové, dvoudílné/teleskopické)
C- příslušenství (mimořádná výbava)
C1 - polštářová hubice (dle provedení vysavače ANO/NE) C2 - kartáč na polštářovou hubici (dle provedení vysavače ANO/NE) C3 - štěrbinová teleskopická hubice (dle provedení vysavače ANO/NE) C4 - nástavec k vysávání tvrdých podlahových krytin (dle provedení vysavače ANO/NE) C5 - textilní filtr (dle provedení vysavače ANO/NE, ETA 0450 87 280) C6 - TURBO hubice (dle provedení vysavače ANO/NE) C7 - el. rotační kartáč (dle provedení vysavače ANO/NE)
Poznámka Ke všem provedením vysavačů můžete dokoupit mimořádné příslušenství C5, C6 a C7.
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Z vysavače vytáhněte potřebnou délku napájecího přívodu a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte příslušenství vysavače (obr. 2, 3). Pokud je provedení vysavače vybaveno teleskopickou sací trubkou, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr. 4). Podlahová hubice je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr. 5). Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej přepnutím klapky vysuňte. Štěrbinovou hubici sestavte dle (obr. 7) a slouží k vysávání těžko přístupných míst (obr. 8). Samostatnou polštářovou hubicí nebo polštářovou hubicí s nasazeným kartáčem můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 9, 10). Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače označeného symbolem „
řídit regulací na držadle hadice (obr. 12) nebo opakovaným stlačováním nebo přidržením tlačítek " tlačítka se symbolem „ “ (obr. 11) se přívod automaticky navine. Vysavač je možné uchopit a přenášet za držadlo v horizontální poloze nebo za k tomu uzpůsobenou část ve vertikální poloze (obr. 28).
-", "+" (obr. 11). Po ukončení vysávání odpojte vysavač od el. sítě. Stisknutím
7
II
“ (obr. 11). Sací výkon můžete
Page 8
Pokud vysavač bude obsahovat mimořádné příslušenství (C4, C6), způsob použití je následující:
Nástavec k vysávání tvrdých podlah (C4) Přední část podlahové hubice vložte pod dva výstupky, následně nástavec přiklopte k hubici a upevněte zaklapnutím (obr. 6). Opačným způsobem nástavec odejměte z podlahové hubice.
TURBO hubice (C6) TURBO hubici mírným tlakem nasuňte na sací trubky.
El. vestavěná zásuvka (A4) Zásuvka je určena k napájení (např. elektrické rotační hubice, klepací hubice, nebo podobných zařízení do max. příkonu 100 W). Do otvoru zasuňte koncovku (obr. 14), napájecí přívod upevněte na napnutou hadici a na trubky pomocí sponek (obr. 15). Po zapnutí vysavače dojde automaticky k funkci hubice.
Signalizace plnosti prachového filtru (A8) Pokud při zvednutí podlahové hubice nad vysávanou plochu a nastavení max. sacího výkonu začne blikat dioda ukazatele plnosti filtru, je nutné vyměnit prachový filtr (obr. 13). Změny stavu signalizace v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Výměna prachového filtru
Odklopte víko vysavače (obr. 16). Pokud je papírový filtr vybaven uzavíratelným čelem, tahem jej uzavřete. Následně vysuňte prachový filtr z vodicích žeber (obr. 17) a zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Čelo nového prachového filtru zasuňte za vodicí žebra (obr. 17) v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz. Víko vysavače uzavřete zaklapnutím.
Poznámka
Pokud používáte prachový filtr s uzavíratelným čelem, před jeho vložení do sacího prostoru vysavače zahněte papírový proužek směrem pod filtr (obr. 18).
Výměna textilního prachového filtru (C5) Ke všem provedením vysavače lze použít textilní filtr. Není však dodáván jako součást provedení, ale lze si jej zakoupit zvlášť (jako náhradní díl). Textilní prachový filtr plní funkci papírového prachového filtru a plně jej nahrazuje. Postup zakládání a vyjmutí je naprosto shodný s postupem výměny papírového prachového filtru.
Při vyprazdňování textilního filtru postupujte následovně
1) Vyjměte filtr, bočním tahem sejměte zajišťovací lištu (obr. 19), textilní filtr se rozevře,
nečistoty je možné vysypat a filtr je nutno vyklepat (obr. 20).
2) Opačným postupem nasuňte zajišťovací lištu. Textilní prachový filtr zasuňte výš
popsaným způsobem zpět za vodicí žebra v sacím prostoru vysavače.
8
Page 9
Důležitá upozornění
Textilní prachový filtr neperte, nenamáčejte apod., nepoužívejte poškozený textilní prachový filtr! Bezpečnostní pojistka nedovolí uzavřít víko vysavače, pokud zapomenete vložit prachový (papírový nebo textilní) filtr.
Výměna mikrofiltrů
Po naplnění 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyměnit za nové. Použitý prachový papírový filtr spolu s mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
Sací mikrofiltr
Kazetu s mikrofiltrem v sacím prostoru tahem vyjměte (obr. 21). Kazetu rozevřete a nový mikrofiltr založte tak, aby hrubší a tmavší strana filtru směřovala do sacího prostoru vysavače (obr. 22). Kazetu opačným způsobem vložte za dva výstupky a zasuňte do sacího prostoru vysavače až na doraz.
Výfukový mikrofiltr
Stlačte závěr v horní části zadního krytu a následně kryt odejměte z vysavače (obr. 23).
- U provedení vysavače vybaveného výměnnými mikrofiltry vyjměte tahem kazetu s mikrofiltry (obr. 24). Kazetu rozevřete a nové mikrofiltry založte v pořadí černý pěnový ­zeleno/bílý (obr. 25) následně kazetu uzavřete zaklapnutím a opačným způsobem vložte zpět do vysavače.
- U provedení vysavače vybaveného HEPA filtrací vyjměte tahem kazetu. Novou kazetu vložte opačným způsobem zpět do vysavače (obr. 24).
Výstupky na zadním krytu vložte do dvou otvorů v plášti vysavače a kryt uzavřete zaklapnutím.
POZOR: Zanedbání výměny mikrofiltrů může vést k poruše vysavače! Dodržte
směra pořadí zakládání sacích i výfukových mikrofiltrů do vysavače.
Ukládání příslušenství
Příslušenství (polštářovou, štěrbinovou hubici a kartáč) vložte pod odklopný kryt ve víku (obr. 26). Zbylé příslušenství, podlahovou hubici, sací trubky a hadici, je možno opět rozložit nebo ponechat složené a zavěsit na zadní plochu vysavače do odkládací polohy (obr. 27).
IV. ÚDRŽBA
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť, sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Pro zabezpečení bezporuchového chodu vysavače doporučujeme asi po 300 hodinách provozu, nejdéle však po 3 letech, dát provést odbornou opravnou kontrolu uhlíkových kartáčů a ložisek.
Podlahová/TURBO hubice, el. rotační kartáč
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
9
Page 10
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, může provádět jen odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 800 800 000 nebo internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V uvedeno na typovém štítku spotřebiče Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Příkon MAX. (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Spotřebič třídy ochrany II.
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
- NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
- NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si výrobce vyhrazuje.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko, Česká republika.
10
Page 11
Elektrické podlahové vysávače
eta
x451
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! — Zabráňte deťom a nesvojprávnym osobám v samostatnej manipulácii so
spotrebičom bez dozoru zodpovednej osoby! — Saciu hubicu alebo koniec trubice neprikladajte k očiam ani ušiam! — Nepoužívajte vysávač, keď máte mokré ruky či nohy! — Pri vysávaní schodiska dbajte na to, aby vysávač nebol položený vyššie, ako
stojíte! — Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! — Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)!
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač vonku!
Pri vniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia a vyradenia
zprevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu. — Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže vzniknúť statická elektrina. Výboj
statickej elektriny nie je nebezpečný. — Nevysávajte ostré predmety (napríklad sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné látky
alebo materiály (napríklad popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani
mazivá (napríklad tuk, olej). Vysatím týchto materiálov sa môže poškodiť prachový filter
alebo vysávač. — Pri vysávaní veľmi jemného prachu (napríklad jemného piesku, cementového prachu,
omietky) sa môžu upchať póry prachového filtra. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu
a slabne sací výkon. V takom prípade treba prachový filter a mikrofiltre vymeniť, aj keď
prachový filter nie je celkom plný. — Vysávač vybavený zabudovanou elektrickou zásuvkou na napájanie rotačnej kefy musí
byť pred čistením alebo údržbou odpojený od elektrickej siete. — Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku
kábla, červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte kábel násilím za červenú
značku! — Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky za napájací prívod, ani po ňom pri vysávaní
neprechádzajte vysávačom! — Používajte iba nepoškodené a STN zodpovedajúce predlžovacie káble (šnúry). — Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku
nebezpečnej situácie. — Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
11
Page 12
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
Pre bezporuchový chod vysávača treba používať testované prachové filtre s vytlačenou ochrannou značkou výrobcu.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČOV ETA RADU x451 (obr. 1) A— vysávač
A1 — kryt príslušenstva A7 — el. regulácia motora A2 — veko sacieho priestoru A8 — signalizácia plnosti filtra A3 — sací otvor A9 — rukoväť A4 — zásuvka A10 — zadný kryt A5 — tlačidlo START/STOP A11 — napájací prívod A6 — tlačidlo navinutia prívodu
B— príslušenstvo
B1 — podlahová hubica (podľa vyhotovenia vysávača: s/bez kefy) B2 — sacia hadica B3 — sacie trubice (podľa vyhotovenia vysávača: kovové/plastové,
dvojdielne/teleskopické)
C— príslušenstvo (mimoriadne vybavenie)
C1 — vankúšová hubica (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO/NIE) C2 — kefa na hubicu na čalúnenia (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO/NIE) C3 — štrbinová teleskopická hubica (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO/NIE) C4 — nadstavec na vysávanie tvrdých podlahových krytín (podľa vyhotovenia vysávača
ÁNO/NIE) C5 — textilný filter (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO/NIE, ETA 0450 87 280) C6 — TURBO hubica (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO/NIE) C7 — el. rotačná kefa (podľa vyhotovenia vysávača ÁNO/NIE)
Poznámka
Ku všetkým vyhotoveniam vysávačov radu x451 možno dokúpiť mimoriadne príslušenstvo
C5, C6 a C7.
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Z vysávača vytiahnite potrebnú dĺžku napájacieho prívodu a vidlicu zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte príslušenstvo vysávača (obr. 2, 3). Ak je vysávač vybavený teleskopickou sacou trubicou, nastavte jej dĺžku podľa výšky svojej postavy (obr. 4). Podlahová hubica je určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 5). Ak má podlahová hubica kefu, vysuňte ju pri vysávaní tvrdých podláh prepnutím klapky. Štrbinovú hubicu zostavte ju podľa (obr. 7). Štrbinová hubica slúži na vysávanie ťažko prístupných miest (obr. 8). Samostatnou hubicou na čalúnenia alebo aj s kefou môžete vysávať rôzne druhy nábytku (obr. 9 a 10). Vysávač zapnete, ale aj vypnete, stlačením tlačidla vypínača označeného symbolom v rukoväti hadice (obr. 12) alebo opakovaným stlačovaním alebo pridržaním tlačidiel "
II
(obr. 11). Sací výkon vysávača môžete regulovať pootvorením regulácie
12
-",
Page 13
"+" (obr. 11). Po skončení vysávania odpojte vysávač od elektrickej siete. Stlačením tlačidla so symbolom „ “ (obr. 11) sa prívod automaticky navinie. Vysávač možno uchopiť a prenášať za rukoväť vo vodorovnej polohe alebo za prispôsobenú časť vo zvislej polohe (obr. 28).
Ak má vysávač mimoriadne príslušenstvo (C4 a C6), spôsob použitia je nasledovný:
Nadstavec na tvrdé podlahy (C4) Prednú časť podlahovej hubice vložte pod dva výstupky, potom nadstavec priklopte k hubici a zaklapnite (obr. 6). Nadstavec snímete z hubice opačným postupom.
TURBO hubica (C6) TURBO hubicu nasuňte miernym tlakom na sacie trubice.
Elektrická zabudovaná zásuvka (A4) Je určená na napájanie (napríklad elektrickej rotačnej hubice, klepacej hubice alebo podobných zariadení do príkonu 100 W). Do otvoru zasuňte koncovku (obr. 14), napájací prívod upevnite na napnutú hadicu a na trubice sponkami (obr. 15). Po zapnutí vysávača hubica začne automaticky pracovať.
Signalizácia plnosti prachového filtra (A8) Ak pri zdvihnutí podlahovej hubice nad vysávanú plochu a nastavenom maximálnom
výkone vysávača začne blikať dióda ukazovateľa plnosti vrecka, treba vymeniť vrecko na prach (obr. 13). Zmeny, ktoré sa objavujú počas vysávania, neberte do úvahy.
Výmena prachového filtra
Odklopte veko vysávača (obr. 16). Ak má papierový filter uzatvárateľné čelo, ťahom ho zatvorte. Potom vysuňte prachový filter z vodiacich líšt (obr. 17) a zlikvidujte ho s bežným domácim odpadom. Čelo nového prachového filtra zasuňte do vodiacich líšt v sacom priestore (obr. 17), zatlačte nadoraz a potom zaklapnite veko vysávača.
Poznámka
Ak používate prachový filter so zatvárateľným čelom, pred jeho vložením do sacieho priestoru vysávača zahnite papierový prúžok pod filter (obr. 18).
Výmena textilného prachového filtra (C5) Pri všetkých vyhotoveniach vysávača možno použiť textilný filter. Nie je však dodávaný ako súčasť vyhotovenia, ale možno ho zakúpiť zvlášť (ako náhradný diel). Textilný prachový filter plní funkciu papierového prachového filtra a celkom ho nahrádza. Postup jeho zakladania a vyberania je rovnaký ako pri výmene papierového filtra.
Pri vyprázdňovaní textilného filtra postupujte nasledovne:
1. Vyberte filter, bočným ťahom snímte zaisťovaciu lištu (obr. 19), textilný filter sa roztvorí, nečistoty vysypte a filter vyklepte (obr. 20).
2. Opačným spôsobom nasuňte zaisťovaciu lištu. Textilný prachový filter založte už opísaným spôsobom späť do vodiacich líšt v sacom priestore vysávača.
13
Page 14
Dôležité upozornenia
Textilný prachový filter neperte, nenamáčajte a podobne. Ak je poškodený, nepoužívajte ho! Ak zabudnete založiť papierový alebo textilný prachový filter, bezpečnostná poistka nedovolí zavrieť veko vysávača.
Výmena mikrofiltrov
Po naplnení asi 5 kusov prachových filtrov treba vymeniť mikrofiltre za nové. Použitý prachový papierový filter spolu s mikrofiltrami zlikvidujte s bežným domácim odpadom.
Sací mikrofilter
Vytiahnite kazetu s mikrofiltrom zo sacieho priestoru (obr. 21). Kazetu otvorte a nový mikrofilter založte tak, aby hrubšia a tmavšia strana filtra smerovala sacieho priestoru vysávača (obr. 22). Kazetu opačným spôsobom vložte za dva výstupky a zasuňte do sacieho priestoru vysávača až nadoraz.
Výfukový mikrofilter
Stlačte uzáver v hornej časti zadného krytu a vyberte ho z vysávača (obr. 23). — Ak vysávač má výmenné mikrofiltre, vytiahnite kazetu s mikrofiltrami (obr. 24). Otvorte
ju a nové mikrofiltre založte v nasledujúcim poradí: čierny penový — zeleno-biely (obr. 25). Potom kazetu zaklapnite a opačným spôsobom vložte späť do vysávača.
— Ak má vysávač HEPA filtre, vytiahnite kazetu smerom hore. Novú kazetu vložte
opačným spôsobom späť do vysávača (obr. 24).
Výstupky na zadnom kryte vložte do dvoch otvorov v plášti a kryt zatvorte zaklapnutím.
POZOR: Zanedbanie výmeny mikrofiltrov môže spôsobiť poruchu vysávača! Dodržte
smer a poradie zakladania sacích a výfukových mikrofiltrov do vysávača.
Ukladanie príslušenstva
Príslušenstvo (hubicu na čalúnenia, štrbinovú hubicu a kefu) vložte pod výklopný kryt vo veku (obr. 26). Ostatné príslušenstvo – podlahovú hubicu, saciu hadicu a trubice možno opäť rozložiť alebo ponechať zložené a zavesené na zadnej ploche alebo dne vysávača v odkladacej polohe (obr. 27).
IV. ÚDRŽBA
Vysávač ukladajte vždy na suché miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov (napríklad kozuba, kachieľ, vyhrievacieho telesa) a nevystavujte ho atmosférickým vplyvom (napríklad dažďu, slnečnému žiareniu). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Na zabezpečenie bezporuchového chodu vysávača odporúčame asi po 300 hodinách prevádzky, najviac však po troch rokoch vykonať odbornú opravnú kontrolu uhlíkových kief a ložísk.
Podlahová / TURBO hubica, El. rotačná kefa
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo, odstráňte ich.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
14
Page 15
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča Príkon MAX. (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča Spotrebič ochrannej triedy II.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 77 dB, čo predstavuje hladinu „A” akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení: — NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú vurčitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 245/2004 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom znení).
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny od štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko v Čechách, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 17,
831 04 Bratislava 3
15
Page 16
ÕÕlleekkttrriiÁÁeesskkiiee ppyylleessoossyy
eta
x451
RUKOVODSTVO PO ÕKSPLUATACII
||.. TTRREEBBOOVVAANNIIœœ PPOO TTEEXXNNIIKKEE BBEEZZOOPPAASSNNOOSSTTII
- Pered pervym primeneniem pylesosa sleduet vnimatelÏno oznakomitÏsÔ
s soder÷aniem nastoÔÈego rukovodstva i rukovodstvo soxranitÏ.
- UbeditesÏ v tom, Áto dannye na tipovom Èitke sootvetstvuÓt naprÔ÷eniÓ VaËej
ÌlektriÁeskoj seti.
-- IIzzddeelliiee pprreeddnnaazznnaaÁÁeennoo ddllÔÔ iissppoollÏÏzzoovvaanniiÔÔ iisskkllÓÓÁÁiitteellÏÏnnoo vv bbyyttoovvyyxx
uusslloovviiÔÔxx..
-- HHee ppoozzvvoollÔÔjjttee bbeezz nnaaddzzoorraa mmaanniippuulliirroovvaattÏÏ ss ppyylleessoossoomm ddeettÔÔmm ii ddrruuggiimm nneeddeeeessppoossoobbnnyymm lliiccaamm..
-- NNee ppooddnnoossiittee kk ggllaazzaamm ii uuËËaamm nnaassaaddkkuu iillii kkoonneecc vvssaassyyvvaaÓÓÈÈeejj ttrruubbkkii..
-- ZZaapprreeÈÈaaeettssÔÔ ppoollÏÏzzoovvaattÏÏssÔÔ ppyylleessoossoomm ss mmookkrryymmii rruukkaammii iillii nnooggaammii..
-- PPrrii uubboorrkkee lleessttnniiccyy,, ppyylleessooss nnee ddooll÷÷eenn nnaaxxooddiittÏÏssÔÔ vvyyËËee mmeessttaa,, ggddee VVyy ssttooiittee..
-- PPyylleessooss nnee ddooll÷÷eenn rraabboottaattÏÏ bbeezz nnaaddzzoorraa!!
-- HHii vv kkooeemm sslluuÁÁaaee nnee ppooggrruu÷÷aajjttee ppyylleessooss vv vvoodduu ((ddaa÷÷ee ÁÁaassttiiÁÁnnoo))..
- Izdelie ne prednaznaÁeno dlÔ udaleniÔ zagrÔznenij s mokryx ili vla÷nyx pokrytij polov, dlÔ raboty na otkrytom prostranstve. Pri proniknovenii vla÷nosti v agregat voznikaet ugroza ego povre÷deniÔ i vyxoda iz stroÔ. Ha ukazannyj vid neispravnosti pravo na predÍÔvlenie reklamacii i garantijnyj remont ne rasprostranÔetsÔ.
- Pri oÁistke nekotoryx vidov kovrov mo÷et vozniknutÏ statiÁeskoe ÌlektriÁestvo. RazrÔd statiÁeskoj Ìnergii dlÔ ÷izni ne opasen.
- HelÏzÔ vysasyvatÏ ostrye predmety (naprimer: gorÓÁie i vzryvoopasnye predmety (naprimer: bbeennzziinn,, rraassttvvoorriitteellii Ukazannye predmety mogut povreditÏ pylesbornik ili sam pylesos.
- Pri udalenii melkix pylevyx Áastic (naprimer: cceemmeennttnnoojj ppyyllii,, ËËttuukkaattuurrkkii pylesbornika. Õto umenÏËit proxodimostÏ vozduxa i moÈnostÏ vsasyvaniÔ oslabevaet. V Ìtom sluÁae sleduet zamenitÏ pylesbornik i mikrofilÏtry, da÷e esli pylesbornik polnostÏÓ ne napolnen.
- Кабель питания oбoзначен цветными метками. Желтая пoлoска oбoзначает идеальную длину кабеля, красная пoлoска oбoзначает максимальную длину кабеля питания. Не oтматывайте кабель за красную метку!
- Pered oÁistkoj ili texniÁeskim obslu÷ivaniem modeli pylesosa so vstroennym ÌlektriÁeskim ËtepselÏnym gnezdom dlÔ pitaniÔ rotacionnoj Èetki, neobxodimo vynutÏ vilku kabelÔ pitaniÔ pylesosa iz rozetki Ìl. seti.
- Vo vremÔ raboty pylesosom ne pereez÷ajte Áerez kabelÏ pitaniÔ i ne vytÔgivajte ËtepselÏnuÓ vilku iz rozetki natÔgivaniem kabelÔ pitaniÔ.
- PrimenÔjte tolÏko ispravnye i nepovre÷dennye udlinitelÏnye kabeli (Ënury).
), a tak÷e smazoÁnye veÈestva (naprimer:
) mogut zakuporitÏsÔ pory poverxnosti
sstteekklloo,, oosskkoollkkii
ppeeppeell,, oossttaattkkii ggoorrÔÔÈÈiixx ssiiggaarreett,,
mmeellkkoozzeerrnniissttooggoo ppeesskkaa,,
), gorÔÁie,
÷÷iirryy,, mmaassllaa
).
16
Page 17
- DlÔ predotvraÈeniÔ Ìlektrotravmy, povre÷dennyj prisoedinitelÏnyj
Ënur pribora dol÷en bytÏ nemedlenno zamenen proizvoditelem, ego servisnym texnikom ili drugim kvalificirovannym licom.
- ProizvoditelÏ ne neset otvetstvennostÏ za uÈerb, vyzvannyj nepravilÏnoj
Ìkspluataciej pylesosa i ego prinadle÷nostej.
DDllÔÔ oobbeessppeeÁÁeenniiÔÔ bbeezzaavvaarriijjnnoojj rraabboottyy ppyylleessoossaa sslleedduueett ppoollÏÏzzoovvaattÏÏssÔÔ ttoollÏÏkkoo iissppyyttaannnnyymmii bbuummaa÷÷nnyymmii ppyylleessbboorrnniikkaammii ss llooggoomm pprrooiizzvvooddiitteellÔÔ EETTAA..
||||.. OOSSNNAAEENNIIEE II PPRRIINNAADDLLEENNOOSSTTII PPYYLLEESSOOSSOOVV EETTAA SSEERRIIII xx445511 AA -- ppyylleessooss
A1 - kryËka prinadle÷nostej A7 - Ìl. regulirovka dvigatelÔ A2 - kryËka prostranstva vsasyvaniÔ A8 - signalizaciÔ napolneniÔ A3 - vsasyvaÓÈee otverstie pylesbornika A4 - ÌlektriÁeskaÔ rozetka A9 - ruÁka A5 - knopka START/STOP A10 - zadnÔÔ kryËka A6 - knopka namotki kabelÔ A11 - kabelÏ pitaniÔ VV -- pprriinnaaddllee÷÷nnoossttii V1 - nasadka dlÔ pola (v zavisimosti ot modeli pylesosa s vydvigaÓÈej
Èetkoj ili bez Èetki) V2 - vsasyvaÓÈij Ëlang V3 - vsasyvaÓÈie trubki (v zavisimosti ot modeli pylesosa: metalliÁeskie,
plastmassovye ili teleskopiÁeskie)
SS -- pprriinnaaddllee÷÷nnoossttii
S1 - nasadka dlÔ mÔgkoj mebeli (в сooтветствии с испoлненим пылесoса
ДА/НЕТ) S2 - Èetka nasadki dlÔ mÔgkoj mebeli (в сooтветствии с испoлненим пылесoса
ДА/НЕТ) S3 - ÈelevaÔ teleskopiÁeskaÔ nasadka (в сooтветствии с испoлненим пылесoса
ДА/НЕТ) S4 - nasadka dlÔ tverdyx poverxnostej (в сooтветствии с испoлненим пылесoса
ДА/НЕТ) S5 - tkanevyj pylesbornik (в сooтветствии с испoлненим пылесoса ДА/НЕТ,
ETA 0450 87 280)
S6 - turboÈÒtka S7 - Ìl. rotacionnaÔ Èetka (в сooтветствии с испoлненим пылесoса ДА/НЕТ)
(standartnoe osnaÈenie)
(dopolnitelÏnye)
(ris. 1)
PPrriimmeeÁÁaanniiee DlÔ vsex variantov pylesosov mo÷no dopolnitelÏho priobresti prinadle÷nosti SS55, SS66 ÿSS77
||||||.. PPOODDGGOOTTOOVVKKAA PPYYLLEESSOOSSAA KK RRAABBOOTTEE II EEGGOO ÕÕKKSSPPLLUUAATTAACCIIœœ Udalite vesÏ upakovoÁnyj material i vytaÈite prinadle÷nosti. Iz pylesosa vytÔnite na neobxodimuÓ dlinu soedinitelÏnyj kabelÏ i ego vilku vstavÏte v Ìl. rozetku. Soedinite neobxodimye prinadle÷nosti k pylesosu (ris. 2, 3). Esli ispolnenie pylesosa osnaÈeno teleskopiÁeskoj vsasyvaÓÈej trubkoj,
.
17
Page 18
ustanovite eÒ na neobxodimuÓ Vam dlinu (ris. 4). Hasadka dlÔ polov
prednaznaÁena dlÔ oÁistki kovrov ili gladkix polov (ris. 5). Esli nasadka dlÔ polov osnaÈena vydvigaÓÈeejsÔ Èetkoj, to pri oÁistke tverdyx polovyx pokrytij eÒ sleduet vydvinutÏ s pomoÈÏÓ ryÁaga. …elevuÓ nasadku sostavÏte soglasno (ris. 7), ona slu÷it dlÔ oÁistki trudnodostupnyx mest (ris. 8). OtdelÏnoj nasadkoj dlÔ mÔgkoj mebeli ili nasadkoj dlÔ mebeli s ustanovlennoj Èetkoj mo÷no oÁiÈatÏ raznye vidy mebeli (ris. 9, 10). VklÓÁenie i vyklÓÁenie pylesosa osuÈestvite na÷atiem knopki vyklÓÁatelÔ s oboznaÁeniem " (ris. 11). MoÈnostÏ vsasyvaniÔ mo÷no regulirovatÏ fl’‡’‘“ÿ÷’›ÿ’‹ otverstiÔ na ruÁke Ëlanga (ris. 12) ili повторным нажатием или придержанием кнопок
(ris. 11). Posle okonÁanii raboty otk¤ÓÁite pylesos ot ÌlektriÁeskoj seti. Na÷atiem knopki s simvolom (ris. 11) podvodÔÈij Ënur avtomatiÁeski namatyvaetsÔ. Pylesos mo÷no der÷atÏ i perenositÏ s pomoÈÏÓ ruÁki v gorizontalÏnom polo÷enii ili za der÷atelÏ dlÔ perenoski v vertikalÏnom polo÷enii (ris. 28).
II
"
-/+
Esli pylesos budet osnaÈen dopolnitelÏnymi prinadle÷nostÔmi ( ix primeneniÔ budet sleduÓÈim:
NNaassaaddkkaa ddllÔÔ ooÁÁiissttkkii ttvveerrddyyxx ppoovveerrxxoosstteejj(SS44 PerednÓÓ ÁastÏ nasadki dlÔ pola vlo÷ite pod dva vystupa nasadki dlÔ tverdyx poverxnostej i na÷atiem do ÈelÁka zafiksirujte nasadku (ris. 6). V obratnom porÔdke snimite nasadku s nasadki dlÔ pola.
TTuurrbbooÈÈÒÒttkkaa(SS66 Nasadite turboÈÒtku na vsasyvaÓÈie trubki.
VVssttrrooeennnnaaÔÔ ÌÌll.. rroozzeettkkaa(AA44 Õl. rozetka prednaznaÁena dlÔ ÌlektropitaniÔ dopolnitelÏnyx prinadle÷nostej (naprimer: ppooddoobbnnyyxx pprriissppoossoobblleenniijj ddoo mmaakkssiimmaallÏÏnnoojj ppoottrreebbllÔÔeemmoojj mmooÈÈnnoossttii 110000 VVtt V rozetku na korpuse pylesosa vstavÏte vilku kabelÔ rotacionnoj ÈÒtki (ris. 14), pitaÓÈij kabelÏ krepÔt k natÔnutomu Ëlangu i k trubkam s pomoÈÏÓ xomutikov (ris. 15). Posle vklÓÁeniÔ pylesosa avtomatiÁeski naÁnet rabotatÏ i ÈÒtka.
SSiiggnnaalliizzaacciiÔÔ zzaappoollnneenniiÔÔ ppyylleessbboorrnniikkaa(AA88
Если при пoдъеме насадки для пoла над высасываемой пoверхнoстью и устанoвленнoй макс. мoщнoсти всасывания начинает мигать диод указателя заполнения пылесборника, тo неoбхoдимo заменить пылесбoрник (рис. 13). Изменения сoстoяния индикатoра вo время высасывания не принимайте вo внимание.
ZZaammeennaa ppyylleessbboorrnniikkaa Otkrojte kryËku pylesosa (ris. 16). Esli u buma÷nogo pylesbornika estÏ vstavka dlÔ zakrytiÔ otvestiÔ, to vytÔgivaniem vstavki vverx do upora zakrojte otverstie. Posle Ìtogo vytaÈite pylesbornik iz napravlÔÓÈix (ris. 17), vstavÏte novyj pylesbornik za napravlÔÓÈie (ris. 17) v prostranstvo vsasyvaniÔ pylesosa i pri÷mite do upora. KryËku pylesosa zakrojte do ÈelÁka.
)
)
ÌÌlleekkttrriiÁÁeesskkoojj rroottaacciioonnnnoojj ÈÈÒÒttkkii,, vvyybbiivvaaÓÓÈÈeejj nnaassaaddkkii ii ttoommuu
18
)
)
SS44, SS66
) sposob
).
Page 19
PPrriimmeeÁÁaanniiee Pri primenenii pylesbornika s vstavkoj dlÔ zakrytiÔ otverstiÔ, pered ego vkladyvaniem v vsasyvaÓÈee prostranstvo pylesosa, zagibaÓt buma÷nuÓ polosku pod vstavku filÏtra (ris. 18).
ZZaammeennaa ttkkaanneevvooggoo ppyylleessbboorrnniikkaa ((SS55)) U vsex medelej pylesosa mo÷no ispolÏzovatÏ tkanevyj pylesbornik. U nekotoryx modelej pylesosov on vxodit v postavku, v ostalÏnyx sluÁaÔx ego mo÷no priobresti dopolnitelÏno (kak zapasnuÓ ÁastÏ). Tkanevyj pylesbornik vypolnÔet rolÏ buma÷nogo pylesbornika i polnostÏÓ ego zamenÔet. PorÔdok ego vkladyvaniÔ v pylesos i izvleÁeniÔ analogiÁen posledovatelÏnosti vkladyvaniÔ i izvleÁeniÔ buma÷nogo pylesbornika.
PPrrii uuddaalleenniiii mmuussoorraa iizz ttkkaanneevvooggoo ppyylleessbboorrnniikkaa ppoossttuuppaaÓÓtt sslleedduuÓÓÈÈeemm oobbrraazzoomm::
1. Pylesbornik vynimaÓt, dvi÷eniem v storonu snimaÓt fiksiruÓÈuÓ planku
(ris. 19) i raskryvaÓt. Soder÷imoe vysypaÓt i pylesbornik ostoro÷no vytrÔxivaÓt (ris. 20).
2. Pri ego vkladyvanii v pylesos, snaÁala nadevaÓt fiksiruÓÈuÓ planku
a potom pylesbornik vstavlÔÓt za napravlÔÓÈie (ris. 17) v prostranstvo vsasyvaniÔ pylesosa i pri÷imaÓt do upora.
PPrreedduupprree÷÷ddeenniiÔÔ Ne polÏzujtesÏ povre÷dennym tkanevym pylesbornikom. Ni v koem sluÁae ego ne stirajte i ne namaÁivajte! PredoxranitelÏnoe ustrojstvo ne pozvolÔet zakrytÏ kryËku pylesosa, esli Vy zabyli vlo÷itÏ v nego pylesbornik.
ZZaammeennaa mmiikkrrooffiillÏÏttrroovv Posle zapolneniÔ 5-ti pylesbornikov rekomenduem zamenitÏ mikrofilÏtry novymi. IspolÏzovannyj buma÷nyj pylesbornik meste s mikrofilÏtrami likvidiruÓt.
MMiikkrrooffiillÏÏttrr nnaa vvxxooddee Iz prostranstva vsasyvaniÔ pylesosa vynimaÓt kassetu s mikrofilÏtrom (ris. 21). Kassetu otkryvaÓt i novyj mikrofilÏtr vstavlÔÓt tak, Átoby ego bolee grubaÔ temnaÔ storona byla napravlena v prostranstvo vsasyvaniÔ pylesosa (ris. 22). Kassetu v obratnom porÔdke vkladyvaÓt za dva vystupa i vstavlÔÓt v prostranstve vsasyvaniÔ pylesosa do upora.
MMiikkrrooffiillÏÏttrr nnaa vvyyxxooddee Na÷imaÓt zatvor v verxnej Áasti zadnej kryËki i kryËku snimaÓt s pylesosa (ris. 23).
- U tipa pylesosa, osnaÈennogo
s mikrofilÏtrami vytÔgivaÓt (ris. 24). Kassetu otkryvaÓt i novye mikrofilfitry vstavlÔÓt v oÁerednosti: Áernyj penoobraznyj - zeleno-belyj (ris. 25), zatem kassetu zakryvaÓt zaÈelkivaniem i v obratnom porÔdke vkladyvaÓt v pylesos.
oobbmmeennnnyymmii mmiikkrrooffiillÏÏttrraammii
19
, kassetu
Page 20
- U tipa pylesosa, osnaÈennogo NovuÓ kassetu v obratnom porÔdke vkladyvaÓt v pylesos (ris. 24). Vystupy na zadnej kryËke vstavlÔÓt v dva otverstiÔ v korpuse pylesosa i kryËku zaÈelkivaÓt.
VVNNIIMMAANNIIEE:: NNeessvvooeevvrreemmeennnnaaÔÔ zzaammeennaa mmiikkrrooffiillÏÏttrroovv mmoo÷÷eett ppoovvrreeddiittÏÏ
ppyylleessooss!!
mikrofilÏtrov na vxode i vyxode v pylesos.
UUkkllaaddkkaa pprriinnaaddllee÷÷nnoosstteejj Prinadle÷nosti ( vkladyvaÓt pod verxnuÓÓ ÁastÏ kryËki (ris. 26). OstalÏnye prinadle÷nosti ­nasadku dlÔ polov, vsasyvaÓÈie trubki i gibkij Ëlang - mo÷no razobratÏ ili ostavitÏ iz sobrannymi i povesitÏ na zadnÓÓ ÁastÏ pylesosa v polo÷enii dlÔ xraneniÔ (ris. 27).
.. TTEEXXNNII««EESSKKOOEE OOBBSSLLUUIIVVAANNIIEE
IV
Pylesos sleduet xranitÏ v suxom meste na dostatoÁnom rasstoÔnii ot istoÁnikov tepla (naprimer: vozdejstviÔm (naprimer: protiraÓt vla÷noj mÔgkoj tkanÏÓ. Hi v koem sluÁae ne primenÔjte abrazivnye i agressivnye moÓÈie sredstva! DlÔ bezavarijnoj raboty pylesosa priblizitelÏno Áerez 300 Áasov Ìkspluatacii, no ne poz÷e Áem Áerez 3 goda, rekomenduetsÔ sdatÏ pylesos na kontrolÏnyj osmotr ugolÏnyx Èetok i podËipnikov.
Насадка для пoла / ТУРБО насадка, электрическая рoтациoнная щетка
Пoсле каждoгo высасывания визуальнo прoверьте, если на щетках или сoбирателях не улoвились случайные нечистoты. Если да, тo нечистoты удалите.
SoblÓdajte napravlenie i posledovatelÏnostÏ ukladki
nnaassaaddkkuu ddllÔÔ mmÔÔggkkoojj mmeebbeellii,, ÈÈeelleevvuuÓÓ nnaassaaddkkuu ii ÈÈeettkkuu
kkaammiinn,, ppeeÁÁkkaa,, rraaddiiaattoorr
ddoo÷÷ddÏÏ,, ssoollnneeÁÁnnooee iizzlluuÁÁeenniiee
ffiillÏÏttrraacciieejj HHEERRAA
) i ne podvergatÏ ego klimatiÁeskim
vytÔgivaÓt kassetu.
). PoverxnostÏ pylesosa
)
.. ÕÕKKOOLLOOGGIIœœ
V
Na vsex ÁastÔx izdeliÔ, gde razmery Ìtogo pozvolÔÓt, ukazano oboznaÁenie materialov, ispolÏzovannyx dlÔ proizvodstva upakovok, komponentov i prinadle÷nostej, a tak÷e znaki ix vtoriÁnoj pererabotki. Posle isteÁeniÔ sroka Ìkspluatacii izdeliÔ, dannye komponenty sdajte v specialÏnye punkty sbora otxodov. DlÔ okonÁatelÏnogo vyvoda pribora iz Ìkspluatacii rekomenduetsÔ posle otklÓÁeniÔ pylesosa iz ÌlektriÁeskoj seti otrezatÏ kabelÏ pitaniÔ. Posle Ìtogo priborom nelÏzÔ polÏzovatÏsÔ.
ZZaammeennuu ssoossttaavvnnyyxx ÁÁaasstteejj,, pprrii kkoottoorroojj nneeoobbxxooddiimmoo vvmmeeËËaatteellÏÏssttvvoo vv ÌÌlleekkttrriiÁÁeesskkuuÓÓ ÁÁaassttÏÏ ppyylleessoossaa,, mmoo÷÷eett vvyyppoollnnÔÔttÏÏ ttoollÏÏkkoo ssppeecciiaalliizziirroovvaannnnaaÔÔ rreemmoonnttnnaaÔÔ mmaasstteerrsskkaaÔÔ!! NNeessoobbllÓÓddeenniiee iinnssttrruukkcciijj pprreeddpprriiÔÔttiiÔÔ--iizzggoottoovviitteellÔÔ vvlleeÁÁeett zzaa ssoobboojj ppootteerrÓÓ pprraavvaa nnaa ggaarraannttiijjnnyyjj rreemmoonntt!!
20
Page 21
.. TTEEXXNNII««EESSKKIIEE DDAANNNNYYEE
VI
NaprÔ÷enie pitaniÔ (V) ukazano na tipovom Èitke PotreblÔemaÔ moÈnostÏ (Vt) ukazano na tipovom Èitke PotreblÔemaÔ moÈnostÏ MAKS. (Vt) ukazano na tipovom Èitke Klass izolÔcii II.
S toÁki zreniÔ Ìlektromagnitnoj sovmestimosti izdelie sootvetstvuet trebovaniÔm Direktivy 2004/108/ES istoÁki zreniÔ ÌlektriÁeskoj bezopasnosti
- trebovaniÔm Direktivy 2006/95/ES vklÓÁaÔ dopolnenie.
Zavod-izgotovitelÏ ostavlÔet za soboj pravo vnositÏ v konstrukciÓ izdeliÔ sootvetstvuÓÈie izmeneniÔ, ne vliÔÓÈie na ego rabotu.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Опаснoсть удушения. Не давайте детям, возможность дoступа к пoлиэтиленнoвому пакету. Пакет не предназначен для игры.
ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko, Czech Republic.
21
Page 22
Elektrinis dulkių siurblys
eta
x451
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą atidžiai perskaitykite šią instrukciją 50912230
I. SAUGOS TAISYKLĖS
- Prieš įjungiant dulkių siurblį pirmą kartą, būtina atidžiai perskaityti šią instrukciją ir peržvelkite paveikslėlius. Instrukciją išsaugokite.
- Įsitikinkite, jog prietaiso techninių duomenų plokštelėje nurodyta įtampa atitinka Jūsų elektros tinklo įtampą.
- Gaminys skirtas naudoti tik buitinėmis ir kitomis panašiomis sąlygomis!
- Neleiskite naudoti dulkių siurblį neprižiūrimiems vaikams ir kitiems neveiksniems asmenims!
- Neglauskite dulkių siurblio antgalio ar galinės įsiurbimo vamzdelio dalies prie akių ir ausų!
- Draudžiama naudoti dulkių siurblį šlapiomis rankomis ar kojomis!
- Jei siurbiate stovėdami ant kopėčių ar laiptų, nestatykite dulkių siurblio aukščiau nei Jūs stovinte!
- Įjungtas dulkių siurblys turi būti prižiūrimas!
- Jokiu būdu nenardinkite dulkių siurblio į vandenį (netgi tik tam tikrą jo dalį)!
- Gaminys nėra skirtas nešvarumams nuo šlapių ar drėgnų grindų dangų šalinti! Drėgmei patekus į įrenginį, yra pavojus, jog jis gali būti pažeistas ir nebeveikti. Esant nurodyto tipo gedimui, vartotojas netenka pretenzijos pareiškimo ir garantinio remonto teisės.
- Siurbiant tam tikrų rūšių kilimus, susidaro elektrostatinis krūvis, kuris nėra pavojingas dulkių siurblio vartotojui.
- Negalima siurbti aštrių (pvz. stiklo, šukių), įkaitusių, degių ir sprogių daiktų (pvz. pelenų, degančių cigarečių nuorūkų, benzino, tirpiklių, purškalų garų) bei tepimo medžiagų (pvz. riebalų, tepalų). Nurodyti daiktai gali pažeisti filtrus arba dulkių siurblį.
- iurbiant labai smulkius nešvarumus (pvz. smulkiagrūdį smėlį, cemento dulkes, tinką) gali užsikimšti filtrų poros ir dėl to sumažėti oro praeinamumas bei siurbimo galia. Tokiu atveju būtina išvalyti filtrus.
- Nereikėtų pervažiuoti naudojamo dulkių siurblio maitinimo laido.
- Naudokite tik tinkamus ir nepažeistus ilginamuosius kabelius (laidus).
- Norint išvengti traumos, kurią gali sukelti elektros prietaisas, pažeistą jungiamąjį prietaiso laidą turi skubiai pakeisti gamintojas, jo techninio aptarnavimo centro specialistas ar kitas kvalifikuotas asmuo.
- Gamintojas nėra atsakingas už žalą, atsiradusią dėl netinkamo dulkių siurblio ir jo priedų naudojimo.
Kad siurbys gerai veiktų ir ilgai tarnautų, naudikite tik gamintojo rekomenduojamus duklkių surinkimo maišelius su logotipu ETA.
22
Page 23
II. DULKIŲ SIURBLIO ELEMENTAI IR PRIEDAI (žr. 1 pav.) A– dulkių siurblys
A1 – priedų dangtelis A2 – įsiurbimo angos dangtis A3 – įsiurbimo anga A4 – elektrinis kištuko lizdas A5 – įjungimo/sustabdymo mygtukas „START/STOP“ A6 – laido suvyniojimo mygtukas A7 – elektroninis variklio veikimo reguliatorius A8 – dulkių indo prisipildymo indikatorius A9 – rankenėlė A10 – galinis dangtelis A11 – maitinimo laidas
B– standartiniai priedai
B1 – grindų valymo antgalis (priklausomai nuo dulkių siurblio modelio su ištraukiamu
šepetėliu ar be jo). B2 – įsiurbimo žarna B3 – įsiurbimo vamzdeliai (priklausomai nuo dulkių siurblio modelio: metaliniai,
plastmasiniai, teleskopiniai (sustumiami)).
C– papildomi priedai
C1 – minkštų baldų valymo antgalis C2 – minkštų baldų valymo antgalis C3 – plyšelių valymo antgalis C4 – kietų paviršių valymo antgalis C5 – medžiaginis dulkių surinkimo indas C6 – turbo šepetėlis C7 – elektrinis besisukantis šepetėlis.
Pastaba: Visiems dulkių siurblių modeliams galima papildomai įsigyti priedus C5, C6
ir C7.
III. DULKIŲ SIURBLIO PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI IR SIURBIMAS
Nuimkite visas pakuotės medžiagas ir ištraukite dulkių siurblį bei jo priedus. Ištraukite iš dulkių siurblio reikiamo ilgio maitinimo laidą ir jo kištuką įkiškite į elektros tinklo lizdą. Pritvirtinkite prie dulkių siurblio reikiamus priedus (pav. 2,3). Jei dulkių siurblys turi teleskopinį įsiurbimo vamzdelį B3, pagal savo ūgį nustatykite tinkamą vamzdelio ilgį(4 pav.). Jei grindų valymo antgalis yra su šepetėliu, siurbdami tvirtas (lygias) dangas šepetėlį ištrauksite perjungę svirtelę. Plyšelių valymo antgalis C3 skirtas sunkiai prieinamoms vietoms valyti (8 pav.). Jį uždėkite taip, kaip pavaizduota 7 pav. Atskirai naudojamu minkštų baldų valymo antgaliu C1 galima valyti įvairių tipų baldus (9,10 pav.). Dulkių siurblys įjungiamas ir išjungiamas spūstelėjus mygtuką A5, pažymėtą simboliu „
(11 pav.). Siurbimo galią galima reguliuoti atidarant angą, esančią ant žarnos laikiklio (12 pav.) arba mygtukais +/- (11 pav.). Baigę siurbti, dulkių siurblį atjunkite nuo elektros tinklo. Spūstelėjus mygtuką, pažymėtą simboliu „ “, maitinimo laidas savaime suvyniojamas. Laikyti ir nešti dulkių siurblį A galima paėmus už rankenėlės A9 arba už specialaus laikiklio, skirto nešimui vertikalioje padėtyje.
23
I
Page 24
Jei prie dulkių siurblio pridedami specialūs priedai (C4, C6), dulkių siurblys naudojamas šiuo būdu:
Kietų paviršių valymo antgalis (C4) Priekinę antgalio dalį įdėkite po dvejomis antgalio kietų paviršių valymui iškyšomis ir paspauskite, kol užsifiksuos (6 pav.). Antgalį nuimkite, atlikdami veiksmus atsitiktine seka.
Turbo šepetėlis (C6) Uždėkite turbo šepetėlį ant įsiurbimo vamzdelio.
Įmontuotas elektrinis kištuko lizdas (A4) Lizdas skirtas papildomų priedų maitinimui (pvz.: elektriniam besisukančiam šepetėliui, parenkančiajam antgaliui ir kitiems priedams, kurių didžiausia siurbimo galia yra 100 W.). Į dulkių siurblio korpuse esantį lizdą įkiškite besisukančio šepetėlio maitinimo laido kištuką (14 pav.), maitinimo laidas apkabomis tvirtinamas prie įtemptos žarnos ir vamzdelių (15 pav.). Įjungus dulkių siurblį, šepetėlis automatiškai ims veikti.
Dulkių surinkimo indo prisipildymo indikatorius (A8) Jei grindų valymo antgalį pakėlus virš siurbiamo paviršiaus ir nustačius didž. siurbimo galią, tam tikra spalva nuolat švies visas indikatoriaus A8 laukelis, būtina išvalyti dulkių surinkimo indą. Į indikatoriaus būklės pakitimus siurbiant nekreipkite dėmesio.
Dulkių surinkimo indo keitimas
Atidarykite siurblio dangtelį (16 pav.). Jeigu popieriniame surinkimo inde yra angos uždarymo dėklas, tuomet ištraukdami dėklą į viršų, uždenkite angą. Po to išimkite dulkių surinkimo indą (17 pav.), įdėkite naują dulkių surinkimo indą už kreipiamųjų (17 pav.) ir užspauskite, kad užsifiksuotų. Uždenkite dulkių siurblio dangtelį, kad užsifiksuotų.
Įspėjimas: Jeigu dulkių surinkimo indas naudojamas su angos uždarymo dėklu, prieš jį
įdedant į siurblio siurbimo erdvę, po filtro dėklu reikia užlenkti popierinę juostelę (18 pav.).
Medžiaginio dulkių surinkimo indo keitimas (C5) Medžiaginį dulkių surinkimo indą galima naudoti visiems dulkių siurblių modeliams. Kai kuriuose modeliuose ši detalė pateikiama komplekte, kitais atvejais galima įsigyti papildomai. Medžiaginį dulkių surinkimo indą galima naudoti vietoje popierinio surinkimo indo. Jis įdedamas ir išimamas tokiu pat būdu, kaip ir popierinis indas.
Popierinio ir medžiaginio dulkių surinkimo indo keitimas
1. Dulkių surinkimo indas išimame, pastumdami į šoną nuimame fiksuojamąją plokštelę (19 pav.), ir atidarome indą. Indo turinys išpilamas (20 pav.).
2. Įdedant indą į siurblį, pradžioje uždedama fiksuojamoji plokštelė, po to indas įdedamas į kreipiamąsias detales (17 pav.) ir prispaudžiama,kad užsifiksuotų.
DĖMESIO: Niekuomet nenaudokite pažeisto dulkių surinkimo indo. Jo neplaukite ir nedrėkinkite. Apsauginis prietaisas neleis uždaryti dulkių siurblio dangčio, jeigu užmiršite įdėti į siurblį dulkių surinkimo indą.
24
Page 25
Mikrofiltrų keitimas
Maždaug 5 kartus ištuštinus dulkių surinkimo indą, rekomenduojama pakeisti naujus mikrofiltrus. Panaudotą dulkių surinkimo indą ir mikrofiltrus reikia išmesti.
Mikrofiltras ties oro įėjimo anga
Iš siurblio įsiurbimo erdvės išimkite kasetę su mikrofiltru (21 pav.). Kasetę atidarykite ir mikrofiltrą įdėkite taip, kad jo šiurkštesnė ir tamsesnė pusė būtų nukreipta į siurblio įsiurbimo erdvę. (22 pav.). Kasete atvirkštine seka įdedame į dvi iškyšas ir užfiksuojame.
Mikrofiltras ties oro išėjimo anga
Spūstelėkite fiksavimo elementą, esantį viršutinėje galinio dangtelio dalyje ir dangtelį nuo dulkių siurblio (23 pav.).
- Siurbliams, kuriuose įmontuoti keičiami mikrofiltrai, kasetę su mikrofiltais reikia ištraukti
(24 pav.). Atidarius kasetę, mikrofiltrai įdedami tokia seka: putų juodas – žaliai baltas (25 pav.), po to kasetė uždaroma taip, kad užsifiksuotų ir įdedama į dulkių siurblį atvirkštine išėmimui seka.
- Siurbliams, kuriuose įmontuoti HEPA filtrai, pamažu ištraukite mikrofiltrą. Naująjį
mikrofiltrą į dulkių siurblį įstatykite atlikdami veiksmus priešinga seka. Vėliau mikrofiltro dangtelio (ties oro išėjimo anga) iškyšas įstatykite į dulkių siurblio korpuso angas ir mikrofiltro dangtelį užfiksuokite.
DĖMESIO: Laiku nepakeitus medžiaginį, HEPA ir mikrofiltrą gali būti pažeistas dulkių siurblys! Niekuomet nekelkite ir netempkite dulkių siurblio paėmę už dulkių surinkimo indo rankenėlės!
Priedų laikymas
Tam tikrus dulkių siurblio priedus (antgalį minkštiems baldams valyti, plyšelių valymo antgalį) įtaisykite po viršutine dangtelio dalimi (26 pav.). Kitus priedus – grindų valymo antgalį, siurbimo vamzdelius ir lanksčią žarną – galima išardyti ar palikti surinktus ir užkabinti už apatinės ar nugarinės dulkių siurblio dalies saugojimo padėtyje.
IV. TECHNINIS APTARNAVIMAS
Laikyti dulkių siurblį reikia sausoje vietoje pakankamai saugiu atstumu nuo šilumos šaltinių (pvz. židinio, krosnelės, radiatoriaus) ir saugoti jį nuo atmosferos klimato poveikio (pvz. lietaus, saulės spindulių). Dulkių siurblio paviršių valykite minkšta drėgna šluoste. Jokiu būdu nenaudokite paviršių braižančių ir chemiškai aktyvių plovimo priemonių! Norint užtikrinti, kad dulkių siurblys veiktų ir negestų, maždaug po 300 prietaiso naudojimo valandų, bet ne vėliau nei po 3 metų, rekomenduojama perduoti dulkių siurblį specialistams, kad jie patikrintų anglies šepetėlius ir guolius.
Grindų valymo antgalis / TURBO antgalis
Kiekvieną kartą po siurbimo patikrinkite, ar atsitiktinai neliko ant šepetėlių ar dulkių surinkimo elementų nešvarumų. Nešvarumus būtina pašalinti.
V. APLINKOSAUGA
Ant visų prietaiso dalių, jo reikmenų ir pakuotės, jei tik tai įmanoma dėl šių elementų matmenų, nurodyta, iš kokių medžiagų jie pagaminti, taip pat šių dalių perdirbimo būdai. Dulkių siurbliui visiškai susidėvėjus, išrūšiuokite ir pristatykite prietaiso dalis į antrinės
25
Page 26
žaliavos perdirbimo centrus. Tam, kad prietaisas taptų visiškai nebetinkamas naudoti, rekomenduojama atjungus dulkių siurblį nuo elektros tinklo nupjauti jo
maitinimo laidą. Tuomet prietaiso nebus galima naudoti.
Keisti sudedamąsias prietaiso dalis gali tik specializuotų remonto dirbtuvių specialistai! Nesilaikydamas gamintojo nurodymų vartotojas netenka garantinio remonto teisės!
VI. TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa (V): nurodyta techninių duomenų plokštelėje Vartojama galia (W): nurodyta techninių duomenų plokštelėje DIDŽ. vartojama galia (W): nurodyta techninių duomenų plokštelėje Izoliacijos klasė II.
Gaminys atitinka direktyvos dėl elektromagnetinio suderinamumo 89/336/EEB (su papildymais) ir direktyvos dėl elektros saugos 73/23/EEB (su papildymais) reikalavimus.
Gamintojas pasilieka teisę daryti konstrukcinius gaminio pakeitimus, neturinčius įtakos jo veikimui.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Yra uždusimo pavojus. Neleiskite vaikams imti polietileninio maišelio. Jis nėra skirtas žaisti.
26
Page 27
Elektromos padlóporszívók
eta
x451
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
- A készülék első üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást,
tanulmányozza át az ábrákat, majd az útmutatót gondosan őrizze meg.
- Ellenőrizze, hogy a típuscímkén feltüntetett adatok megfelelnek-e a hálózati
feszültségnek.
- A termék kizárólag háztartási vagy hasonló célokra készült!
- Gyermekek és nem jogképes személyek a készüléket felügyelet nélkül nem
használhatják!
- A szívófejet vagy a szívócsonk végét ne helyezze a szemére vagy a fülére!
- A porszívót nedves kézzel vagy lábbal használni tilos!
- Lépcsők porszívózásakor a porszívót ne helyezze magasabbra, mint ahol saját
maga áll!
- A készüléket ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül!
- A porszívót sohase merítse vízbe (részlegesen sem)!
- A készülék nem alkalmas vizes vagy nedves padlófelületek porszívózására, a porszívót
ne használja külső tér tisztítására! A motorba jutó nedvesség károsíthatja a készüléket és üzemzavart okozhat. A garanciális javítási kötelezettség ilyen meghibásodásokra nem vonatkozik.
- Bizonyos típusú szőnyegek porszívózásakor statikus elektromos feltöltődés fordulhat
elő. Az ilyen esetekben bekövetkező statikus enegia kisülés az egészségre nem veszélyes.
- Ne porszívózzzon éles tárgyakat (pl. üveget, cserepeket), forró, éghető és robbanó
anyagokat (pl. hamut, parázsló cigarettavéget, benzint, oldószereket), de kenőanyagokat sem (pl. zsírokat, olajokat). Ilyen anyagok felszívásakor megsérülhet a porzsák, esetleg a készülék.
- Nagyon finom anyagú por (pl. finomszemcséjű homok, cementpor, vakolat)
felszívásakor a porzsák pórusai eltömődhetnek. Így csökken a levegő áthaladása és a szívásteljesítmény. Ebben az esetben ki kell cserélni a porzsákot és a mikroszűrőket akkor is, ha a porzsák még nincs teljesen tele.
- A forgókefe csatlakoztatására való beépített elektromos csatlakozóval ellátott
porszívónál a forgókefe tisztítása vagy karbantartása előtt a csatlakozó dugót ki kell húzni az aljzatból.
- Porszívózáskor a készülék kerekei ne guruljanak át a csatlakozókábelen és a csatlakozó
dugót ne a kábelt meghúzva vegye ki a hálózati aljzatból.
- Csak sértetlen és szabályos hosszabbító kábelt (zsinórt) használjon.
- Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, a gyártóval, szerviztechnikussal vagy hasonló
képesítésű személlyel ki kell cseréltetni, nehogy veszélyhelyzet lépjen fel.
- A gyártó nem felel a készülék és a tartozékok nem rendeltetésszerű használatából eredő
károkért.
27H28
Page 28
H
II. AZ ETA x451-ES TÍPUSÚ PORSZÍVÓCSALÁD FELSZERELTSÉGE ÉS TARTOZÉKAI
(1. ábra)
A- porszívó
A1 - tartozéktartó fedele A7 - elektronikus teljesítményszabályzó A2 - szívótér fedele A8 - porzsáktelítettség jelző A3 - szívónyílás A9 - fogantyú A4 - csatlakozó A10 - hátsó fedél A5 - START/STOP kapcsoló A11 - csatlakozókábel A6 - kábelbehúzó kapcsoló
B- tartozékok (alapfelszereltség)
B1 - padlószívó fej (típus szerint: kefével/kefe nélkül) B2 - gégecső B3 - toldócsövek (típus szerint: fém, műanyag/kéttagú, teleszkópos)
C- tartozékok (extra tartozékok)
C1 - kárpittisztító fej C5 - textil porzsák (ETA 0450 87 280) C2 - kiskefe a kárpittisztító fejhez C6 - TURBO szívófej C3 - résszívó teleszkópos fej C7 - elektromos forgófej C4 - toldalék kemény padlóburkolat
porszívózásához
Megjegyzés Valamennyi típusú porszívóhoz megvásárolható a C5-es, C6-ös és C7-os extra tartozék.
A porszívó zavarmentes működése érdekében csak a gyártó védjegyével ellátott, tesztelt porzsákokat szabad használni.
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és vegye ki a tartozékokat. A porszívóból megfelelő hosszúságban húzza ki a csatlakozókábelt és a villás csatlakozót helyezze a fali dugaszoló aljzatba. Állítsa össze a porszívó tartozékait (2., 3. ábra). Amennyiben a porszívó típusa teleszkópos toldócsővel van felszerelve, állítsa be termete szerint a toldócső megfelelő hosszát (4. ábra). A padlószívó fej szőnyegtisztításnál vagy sima felületű padló tisztításánál használható (5. ábra). Amennyiben a padlószívó fej kiskefével van felszerelve, kemény padlófelületek porszívózásakor a kar átkapcsolásával a kefét tolja ki. A résszívó fejet állítsa össze a (7. ábra) szerint, ez a fej a nehezen hozzáférhető helyek porszívózására szolgál (8. ábra). Az önálló kárpittisztító fejjel vagy a kárpittisztító fejre helyezett kiskefével együtt különféle bútor porszívózását végezhetjük (9., 10. ábra). A készülék bekapcsolását, valamint a kikapcsolását a " megnyomásával végezzük (11. ábra). A porszívó szívásteljesítménye a gégecső fogantyúján levő szabályozógyűrű elfordításával állítható (12. ábra), vagy a készülék típusa szerint az elektronikus teljesítményszabályzó beállításával (11. ábra). A porszívózás befejezése után áramtalanítsa a készüléket. A " " szimbólummal ellátott gomb benyomásával a csatlakozókábel automatikusan feltekeredik (11. ábra). A porszívó hordozható vízszintes helyzetben a fogantyú segítségével vagy az erre kialakított rész segítségével függőleges helyzetben (28. ábra).
I
" szimbólummal ellátott gomb
Page 29
Amennyiben a porszívó extra tartozékkal van felszerelve (C4, C6), a használat módja a következő:
Toldalék kemény padlóburkolat porszívózásához (C4) A padlószívó fej elülső részét helyezze a két retesz alá, ezután a toldalékot hajtsa a szívófejhez, amíg be nem kattan (6. ábra). A toldalék a műveletek fordított sorrendjében vehető le a padlószívó fejről.
TURBO szívófej (C6) A TURBO szívófejet enyhe nyomással helyezze a toldócsőre.
Beépített elektromos csatlakozás (A4) Amennyiben a porszívó elektromos csatlakozással van felszerelve, a csatlakozás szabadon hozzáférhető a porszívó palástján. A csatlakozás pl. elektromos forgókefe, porolófej, vagy más hasonló berendezés csatlakoztatására szolgál max. 100 W teljesítményfelvételig. A villás dugót helyezze a nyílásba (14. ábra), a csatlakozókábelt rögzítse a kinyujtott gégecsőhöz és a toldócsövekhez a műanyag bilincsek segítségével (15. ábra). A porszívó bekapcsolása után a csatlakoztatott berendezés automatikusan elkezd működni.
A porzsák telítettségének a kijelzése (A8) Ha az elektronikus teljesítményszabályzó max. állásánál, a padlószívófej felemelésekor, a telítettségjelző folyamatosan színes mezőt mutat, a porzsákot ki kell cserélni ill. üríteni (13. ábra). A kijelző állapotának a porszívózás közbeni változásait nem szükséges
figyelembe venni.
A porzsák cseréje
Hajtsa fel a készülék fedelét (16. ábra). Amennyiben a papír porzsák lezárható homlokrésszel van felszerelve, zárja le a porzsákot. Ezután húzza ki a porzsákot a vezetősínből (17. ábra) és a szokásos háztartási hulladékkal együtt semmisítse meg. Az új porzsák homlokrészét helyezze a szívótérben levő vezetősín mögé (17. ábra) és nyomja be ütközésig. A porszívó fedelét kattintsa be.
H
Megjegyzés
Lezárható homlokrésszel ellátott porzsák használatakor a porszívó szívóterébe való behelyezés előtt a papírszegélyt hajtsa a porzsák alá (18. ábra).
A textil porzsák cseréje (C5) A porszívó valamennyi típusához textil porzsák is használható. Az alaptartozékok között viszont nem szerepel, de megvásárolható külön (mint opcionális tartozék). A textil porzsák a papír porzsák funkcióját látja el és azt teljes mértékben helyettesíti. A textil porzsák behelyezése és kiemelése teljesen azonos a papírporzsák cseréjekor alkalmazott eljárással.
A textil porzsák kiürítésekor az alábbi módon járjon el:
1) Vegye ki a porzsákot, oldalra húzva vegye le a zárósínt (19. ábra), a textil porzsák
kinyílik és a szennyeződés kiszórható. A porzsákot ki kell porolni (20. ábra)
29
Page 30
2) Fordított sorrendben tegye vissza a zárósínt. A textil porzsákot a fent leírt módon
H
helyezze vissza a porszívó szívóterében levő tartóba.
Fontos figyelmeztetés:
A textil porzsákot ne mossa ki, ne áztassa stb., ne használjon sérült textil porzsákot! A biztosíték megakadályozza a porszívó fedelének a lezárását, ha a porszívóba elfelejtette behelyezni a (papír vagy textil) porzsákot.
A mikroszűrők cseréje
Minden 5. porzsákcsere után a mikroszűrőket újakra kell kicserélni. A felhasznált papír porzsákot és mikroszűrőket a szokásos háztartási hulladékkal együtt semmisítse meg.
A beáramló levegő mikroszűrője
Húzza ki a szívótérben levő mikroszűrőt tartalmazó kazettát (21. ábra). A kazettát nyissa ki és az új mikroszűrőt helyezze bele úgy, hogy a szűrő durvább és sötétebb oldala a szívótér felé nézzen (22. ábra). A kazettát fordított sorrendben helyezze a két retesz mögé és a készülék szívóterében nyomja le ütközésig.
A kiáramló levegő mikroszűrője
Nyomja meg a hátsó fedél felső részén levő zárat és vegye le a porszívóról a fedelet (23. ábra).
- Cserélhető mikroszűrővel ellátott porszívótípusnál húzza ki a mikroszűrőt tartalmazó
kazettát. Nyissa ki a kazettát (24 ábra) és az új mikroszűrőket a következő sorrendben helyezze a kazettába: fekete habszűrő - zöld/fehér szűrő (25 ábra), ezután a kazettát kattintsa be és fordított sorrendben helyezze vissza a porszívóba.
- HEPA szűréssel ellátott porszívótípusnál húzza ki a kazettát. Az új kazettát fordított
sorrendben helyezze vissza a porszívóba (24 ábra). A hátsó fedélen levő reteszeket helyezze a porszívó palástján levő két nyílásba és a fedelet kattintsa be.
FIGYELMEZTETÉS: A mikroszűrők cseréjének az elmulasztása a porszívó
meghibásodásához vezethet! Tartsa be a beáramló és kiáramló
levegő mikroszűrői behelyezésének az irányát és a sorrendjét.
A tartozékok elhelyezése
A tartozékokat (a kárpitisztító és a résszívó fejet, a kiskefét) helyezze a porszívó fedelébe a felhajtható fedél alá (26. ábra). A többi tartozékot, tehát a padlószívó fejet, toldócsöveket és a gégecsövet ismét szétszerelhetjük vagy együtt hagyjuk és a porszívó hátulsó felületére akasztjuk tárolási helyzetbe (27. ábra).
IV. KARBANTARTÁS A készüléket száraz helyen tárolja, megfelelő távolságban a hőforrásoktól (pl. kandalló, kályha, fűtőtest) és ne tegye ki időjárási hatásoknak (pl. eső, napsugárzás). A porszívó
felületét puha nedves ronggyal tisztítsa, ne használjon durva szemcséjű és agresszív tisztítószereket! A porszívó zavarmentes működése érdekében javasoljuk körülbelül 300 óra üzemelés után, de legkésőbb 3 év elteltével, szakmailag ellenőriztetni a szénkeféket és a csapágyakat.
30
Page 31
V. KÖRNYEZETVÉDELEM
Amennyiben ezt a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi elemén fel vannak tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártásához felhasznált anyagok jelzései, valamint ezek újrafeldolgozása. A porszívó élettartamának a befejeződése után ezeket az elemeket az e célra létesített gyűjtőhálózat közvetítésével semmisítse meg. Ha a készüléket véglegesen ki kívánja vonni a használatból, javasoljuk a csatlakozókábelt az elektromos hálózatból való kihúzása után levágni s így a készülék használhatatlanná válik.
Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél szükséges a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás, csak szakszerviz végezheti! A gyártó utasításainak a be nem tartása esetén megszűnik a garanciális javítási kötelezettség!
VI. MŰSZAKI ADATOK
Feszültség (V) a típuscímkén van feltüntetve Teljesítményfelvétel (W) a típuscímkén van feltüntetve Maximális teljesítményfelvétel (W) a típuscímkén van feltüntetve Zajkibocsátási érték dB (A) 77 Érintésvédelmi osztály II.
Az elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék a 2004/108/ES Direktívának felel meg, beleértve a kiegészítéseket is, az elektromos biztonság szempontjából a 2006/95/ES Direktívának, beleértve a kiegészítéseket is.
A gyártó fenntartja a termék működését nem befolyásoló, a standard kiviteltől eltérő, jelentéktelen változások jogát.
H
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. A megfulladás veszélye. Gyermekek elől elzárva tartandó. A műanyag zacskó nem játékszer.
31
Page 32
Elektryczne odkurzacze podłogowe
PL
eta
x451
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Przed pierwszym użyciem odkurzacza należy starannie zapoznać się z instrukcją obsługi
oraz rysunkami, a instrukcję obsługi zachować.
- Skontrolować, czy dana na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci
użytkownika.
- Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użycia w gospodarstwach domowych
oraz innych podobnych celów!
- Odkurzacza nie należy pozostawiać bez dozoru w miejscu dostępnym dla dzieci
i osób niepełnosprawnych!
- Ssawki lub końcówki rury nie wolno przykładać do oczu ani uszu!
- Odkurzacza nie wolno używać z mokrymi rękami czy nogami!
- Podczas odkurzania schodów odkurzacz nie może być umieszczony wyżej niż
miejsce w którym stoi osoba prowadząca odkurzanie!
- Nie należy pozostawiać włączonego odkurzacza bez dozoru!
- W żadnym wypadku odkurzacza nie wolno zanurzać do wody (nawet częściowo)!
- Nie należy odkurzać mokrych lub wilgotnych wykładzin podłogowych oraz używać
odkurzacza do odkurzania na zewnątrz! W przypadku przedostania się wilgoci do
agregatu powstaje niebezpieczeństwo jego uszkodzenia i niezdolność odkurzacza do
pracy. Gwarancja nie obejmuje tego rodzaju usterek.
- Podczas odkurzania niektórych rodzajów dywanów może nastąpić wyładowanie
elektryczności statycznej. Żadne wyładowanie energii statycznej nie jest niebezpieczne
dla zdrowia.
- Nie należy odkurzać przedmiotów ostrych (np. szkła, odłamków szkła), gorących,
zapalnych, materiałów wybuchowych (np. popiołu, palących się niedopałków
papierosów, benzyny, rozpuszczalników), jak również tłuszczy (np. smarów, olejów).
W wyniku odkurzania tych przedmiotów może dojść do uszkodzenia filtra kurzu,
względnie odkurzacza.
- Podczas odkurzania bardzo drobnego kurzu (np. drobnego piasku, pyłu cementu,
tynku) mogą zapchać się pory filtra kurzu. Tym samym zmniejszy się przepływ powietrza
i obniży moc ssania. W takim wypadku konieczna jest wymiana filtra kurzu i mikrofiltrów
mimo, że filtr kurzu nie jest całkowicie zapełniony.
- W odkurzaczach z wbudowanym gniazdem wtykowym dla zasilania szczotki obrotowej
musi być przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza lub jego konserwacji odłączona
wtyczka przewodu przyłączeniowego z gniazda wtykowego prądu.
- Podczas korzystania z odkurzacza nie wolno przejeżdżać odkurzaczem przez przewód
przyłączeniowy oraz wyciągać wtyczki z gniazda wtykowego poprzez pociągnięcie za
przewód przyłączeniowy.
- Używać należy wyłącznie właściwych i nieuszkodzonych przewodów przedłużających.
- W wypadku uszkodzenia przewodu przyłączeniowego, przewód musí być wymieniony
przez wytwórcę odkurzacza lub pracownika serwisu, ew. przez inną uprawnioną osobę,
aby nie doszło do powstania wypadku.
32
Page 33
- Wytwórca nie odpowiada za szkody spowodowane nieprawidłowym używaniem
odkurzacza i wyposażenia.
Bezusterkowa eksploatacja odkurzacza wymaga używania wyłącznie testowanych filtrów kurzu oznaczonych znakiem ochronnym wytwórcy
II. WYPOSAŻENIE I OSPRZĘT ODKURZACZY ETA - TYPU x451 (rys. 1). A- odkurzacz
A1 – pokrywa osprzętu A6 – przycisk nawinięcia przewodu A2 – pokrywa otworu ssącego A7 – regulacja elektr. silnika A3 – otwór ssący A8 – wskaźnik zapełnienia filtra A4 – gniazdo wtykowe A9 – uchwyt A5 – przycisk START/STOP A10 – pokrywa tylna
A11 – przewód przyłączeniowy
B- osprzęt (wyposażenie standardowe)
B1 – ssawka podłogowa (w zależności od wersji odkurzacza: ze szczotką lub bez) B2 – wąż ssący B3 – rury ssące (w zależności od wersji odkurzacza: metalowe, z tworzywa sztucznego
/dwuczęściowe, teleskopowe)
C- osprzęt (wyposażenie specjalne)
C1 – ssawka poduszkowa C5 – filtr tkaninowy (ETA 0450 87 280) C2 – szczotka ssawki poduszkowej C6 – ssawka TURBO C3 – szczelinowa ssawka teleskopowa C7 – elktr. szczotka obrotowa C4 – nasadka do odkurzania twardych
wykładzin podłogowych
PL
Uwaga Do wszystkich odkurzaczy można dokupić wyposażenie specjalne C5, C6, C7.
III. PRZYGOTOWANIE I POSŁUGIWANIE SIĘ ODKURZACZEM
Usunąć wszelkie opakowania i wyjąć elementy wyposażenia. Wyciągnąć z odkurzacza odpowiednią długość przewodu przyłączeniowego i włożyć wtyczkę do gniazda sieci. Złożyć wyposażenie odkurzacza (rys. 2, 3). Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w teleskopową rurę ssącą, jej długość można odpowiednio dostosować do wzrostu osoby posługującej się odkurzaczem (rys. 4). Ssawka podłogowa przeznaczona jest do odkurzania dywanów lub gładkich podłóg (rys. 5). Jeżeli ssawka podłogowa wyposażona jest w szczotkę, to w wypadku odkurzania twardych wykładzin podłogowych szczotkę wysuniemy poprzez przełączenie klapki. Ssawka szczelinowa służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc (rys. 8) i składamy ją zgodnie z (rys. 7). Osobna ssawka poduszkowa lub ssawka poduszkowa z włożoną szczotką służy do odkurzania różnego rodzaju mebli (rys. 9, 10). Odkurzacz włączamy i wyłączamy poprzez naciśnięcie przycisku wyłącznika oznaczonego symbolem „ regulacji mocy ssania na rączce węża ssącego (rys. 12) lub w zależności od wersji odkurzacza poprzez ustawienie regulatora ssania odkurzania odkurzacz odłączyć od sieci prądu. Poprzez naciśnięcie na przycisk oznaczony symbolem „ “ (rys. 11) przewód przyłączeniowy nawinie się
II
“ (rys. 11). Moc ssania można regulować zasuwką do
+/- (rys. 11). Po zakończeniu
33
Page 34
automatycznie. Odkurzacz można przenosić w położeniu poziomym trzymając za
PL
uchwyt lub położeniu pionowym trzymając w miejscu przeznaczonym do tego celu
(rys. 28).
W wypadku odkurzacza z wyposażeniem specjalnym (C4, C6), sposób posługiwania się jest następujący:
Nasadka do odkurzania twardych podłóg (C4) Część przednią ssawki podłogowej włożyć pod dwa występy, następnie nasadkę docisnąć do ssawki i zamocować poprzez zatrzaśnięcie (rys. 6). Nasadkę zdejmujemy z ssawki podłogowej w odwrotny sposób.
Ssawka TURBO (C6) Ssawkę TURBO wsunąć na rury ssące poprzez lekkie naciśnięcie na ssawkę.
Wbudowane gniazdo wtykowe (A4) Jeżeli odkurzacz jest w wersji z wbudowanym gniazdem wtykowym, gniazdo dostępne jest na obudowie odkurzacza. Gniazdo wtykowe przeznaczone jest do podłączenia (np.
elektrycznej szczotki obrotowej, ssawki do trzepania lub innych podobnych urządzeń o maks. poborze mocy do 100 W). Końcówkę wsunąć do otworu (rys. 14),
przewód przyłączeniowy zamocować na naciągniętym wężu ssącym i rurkach ssących za pomocą zacisków (rys. 15). Po włączeniu odkurzacza ssawka automatycznie zacznie odkurzać.
Sygnalizacja zapełnienia filtra kurzu (A8) Jeżeli przy podniesionej ssawce podłogowej nad odkurzaną powierzchnię i ustawionej maks. mocy ssania zacznie mrugać dioda sygnalizacji napelnienia filtru, należy wymienić filtr kurzowy (rys. 13). Na zmiany stanu sygnalizacji podczas odkurzania nie należy zwracać uwagi.
Wymiana filtra kurzu
Otworzyć pokrywę odkurzacza (rys. 16). Jeżeli filtr papierowy wyposażony jest w zamykaną ściankę przednią, ściankę zamknąć poprzez pociągnięcie. Następnie filtr kurzu wysunąć z żeberek prowadnicowych (rys. 17) i zlikwidować podobnie jak zwykłe odpadki z gospodarstwa domowego. Ściankę przednią nowego filtra kurzu wsunąć za żeberka prowadnicowe (rys. 17) w komorze ssania odkurzacza i docisnąć do oporu. Pokrywę odkurzacza zamknąć poprzez zatrzaśnięcie.
Uwaga
W wypadku stosowania filtra kurzu z zamykaną ścianką przednią, należy przed jego włożeniem do komory ssania odkurzacza zagiąć pasek papierowy pod filtr (rys. 18).
Wymiana tkaninowego filtra kurzu (C5) W odkurzaczach wszystkich wersji można stosować tkaninowy filtr kurzu. Filtr ten nie jest dostarczany wraz z odkurzaczem i można go zamówić dodatkowo (jako część zamienną). Tkaninowy filtr kurzu pełni funkcję papierowego filtra kurzu i w pełni go zastępuje. Sposób wkładania i wyjmowania filtra tkaninowego jest w pełni zgodny z filtrem papierowym.
34
Page 35
Sposób opróżniania filtra tkaninowego
1. Wyjąć filtr, poprzez pociągnięcie w bok zdjąć listwę zabezpieczającą (rys. 19),
filtr tkaninowy rozewrze się , zanieczyszczenia można wysypać i konieczne jest wytrzepanie filtra (rys. 20).
2. Listwę zabezpieczającą wsunąć w odwrotny sposób. Tkaninowy filtr kurzu ponownie
włożyć do uchwytu w komorze ssania odkurzacza w sposób wyżej opisany.
Ważna uwaga
Tkaninowego filtra kurzu nie wolno prać, namoczyć itp., nie używać uszkodzonego tkaninowego filtra kurzu! Bezpiecznik nie pozwala zamknąć pokrywy odkurzacza jeżeli nie zostanie włożony filtr kurzu (papierowy lub tkaninowy).
Wymiana mikrofiltrów
Po zapełnieniu 5 szt. filtrów kurzu należy wymienić mikrofiltry na nowe. Użyty filtr kurzu wraz z mikrofiltrami zlikwidować podobnie jak zwykłe odpadki z gospodarstwa domowego.
Mikrofiltr ssania
Wyjąć kasetę z mikrofiltrem w komorze ssania (rys. 21). Kasetę rozewrzeć i nowy mikrofiltr włożyć tak, aby strona grubsza i ciemniejsza filtra była w kierunku do komory ssania odkurzacza (rys. 22). Kasetę włożyć w odwrotny sposób za dwa występy i wsunąć do komory ssania odkurzacza do oporu.
Mikrofiltr wylotowy
Nacisnąć zamknięcie w części górnej pokrywy i zdjąć pokrywę z odkurzacza (rys. 23).
- W odkurzaczu w wersji z mikrofiltrami wymienialnymi wyjąć kasetę z mikrofiltrami
poprzez pociągnięcie (rys. 24). Kasetę rozewrzeć i nowe mikrofiltry włożyć w kolejności: czarny piankowy - zielonobiały (rys. 25), następnie kasetę zamknąć poprzez zatrzaśnięcie i ponownie włożyć do odkurzacza w odwrotny sposób.
- W odkurzaczu w wersji z filtracją HEPA kasetę wyjąć poprzez pociągnięcie. Nową
kasetę włożyć do odkurzacza w odwrotny sposób (rys. 24). Występy na pokrywie tylnej włożyć do dwóch otworów w obudowie odkurzacza i pokrywę zamknąć poprzez zatrzaśnięcie.
PL
UWAGA: Zaniedbywanie wymiany mikrofiltrów może prowadzić do usterki
odkurzacza! Konieczne jest przestrzeganie kierunku i kolejności wkładania
mikrofiltrów ssania i mikrofiltrów wylotowych do odkurzacza.
Wkładanie wyposażenia
Wyposażenie (ssawkę poduszkową, ssawkę szczelinową i szczotkę) włożyć pod odchylany schowek w pokrywie (rys. 26). Pozostałe elementy wyposażenia, ssawkę podłogową, rury ssące i wąż ssący można ponownie rozłożyć lub pozostawić złożone i powiesić z tyłu odkurzacza w położeniu przechowywania (rys. 27).
IV. KONSERWACJA
Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu, w odpowiedniej odległości od źródeł ciepła (np. kominek, piec, grzejnik), w miejscu nie podlegającym wpływom czynników atmosferycznych (np. deszcz, promienie słoneczne). Powierzchnię zewnętrzną
35
Page 36
odkurzacza należy wycierać miękką i wilgotną szmatką, nie używać szorstkich
i żrących środków do czyszczenia! Bezusterkowe działanie odkurzacza wymaga, aby po 300 godzinach pracy, najdłużej po 3 latach, była wykonana wymiana szczotek węglowych oraz łożysk w specjalistycznym zakładzie naprawczym.
V. EKOLOGIA
Jeżeli pozwalają na to wymiary, na wszystkich częściach wybite są znaki materiałów użytych do produkcji opakowania, elementów i wyposażenia odkurzacza oraz ich recyklingu. Po upływie okresu żywotności odkurzacza elementy te należy zlikwidować za pośrednictwem właściwych punktów skupu surowców wtórnych. Jeżeli odkurzacz nie będzie nadawał się już do pracy, zalecamy odciąć przewód przyłączeniowy po jego odłączeniu od sieci elektrycznej i tym samym odkurzacz zostanie usunięty z eksploatacji.
Wymiany elementów, które wymagają manipulacji z podzespołem elektrycznym odkurzacza może dokonywać wyłącznie specjalistyczny zakład naprawczy! Nie przestrzeganie wskazówek wytwórcy powoduje utratę prawa do naprawy gwarancyjnej!
VI. DANE TECHNICZNE
Napięcie (V) podane jest na tabliczce znamionowej wyrobu Pobór mocy (W) podany jest na tabliczce znamionowej wyrobu Pobór mocy MAX. (W) podany jest na tabliczce znamionowej wyrobu Klasa bezpieczeństwa użytkowania II.
Odkurzacz spełnia wymogi w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z Dyrektywą 2004/108/ES, włącznie z dodatkami oraz wymogi bezpieczeństwa elektrycznego zgodnie z Dyrektywą 2006/95/ES, włącznie z dodatkami.
Wytwórca zastrzega sobie prawo do wszelkich nieistotnych zmian w porównaniu z wersją standardową, które nie mają wpływu na działanie odkurzacza.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
36PL37
Page 37
Aspiratoare electrice pentru pardoseli
eta
x451
INSTRUCËIUNI DE UTILIZARE
I. MÁSURI DE PROTECËIE
- ænainte de prima punere ín funcÈiune citiÈi cu atenÈie instrucÈiunile de folosire, studiaÈi
desenele si pástraÈi-le.
- ControlaÈi dacá datele de pe eticheta tip corespund tensiunii de la priza Dv..
- Aparatul este destinat doar pentru folosirea casnicá ‰i pentru scopuri
asemánátoare.
- Nu permiteÈi manipularea de cátre copii sau persoane necompetente fárá
supraveghere!
- Nu apropiaÈi ajutajul nici celálat capát al furtunului de ochi sau urechi!
- Nu folosiÈi niciodatá aspiratorul, având mâinile sau picioarele ude!
- æn cazul folosirii aspiratorului pentru curáÈarea scárilor, nu ÈineÈi aparatul mai sus de
nivelul unde vá aflaÈi Dvs..
- Nu lásaÈi aparatul ín funcÈiune fárá supraveghere!
- Aparatul nu-l scufundaÈi niciodatá ín apá (nici parÈial).
- Nu aspiraÈi acoperiri de pardoseli ude sau umede, nu folosiÈi aspiratorul pentru spaÈii
exterioare! La pátrunderea umiditáÈii ín agregat apare pericolul de deterioare a lui sau scoaterea din funcÈionare. Acest gen de defecÈiune nu dá dreptul la reparaÈie ín garanÈie.
- æn timpul aspirárii unele feluri de covoare pot genera electricitate staticá. Nici un fel de
descárcare de energie staticá nu pune sánátatea ín pericol.
- Nu aspiraÈi obiecte ascuÈite (de ex.: sticlá, cioburi), fierbinte, inflamabile, explozive (de
ex.: scrum, mucuri de Èigári nestinse, benziná, dizolvanÈi), precum ‰i ungenÈi (de ex.: grásimi, uleiuri). Prin aspirarea unor altfel de obiecte se poate deteriora filtrul de praf, eventual aspiratorul.
- Prin aspirarea prafului foarte fin (de ex.: anisipului fin, a prafului de ciment,
a tencuielii) se pot astupa porii filtrului de praf, scázându-se astfel debitul aerului ‰i reducându-se randamentul aspiratorului. æntr-un astfel de caz, trebuie ínlocuite filtrul de praf + microfiltrele, cu toate cá filtrul de praf nu este complet plin.
- La aspiratorul prevázut cu prizá el. íncorporatá pentru alimentarea periei rotative, ínaintea
curáÈirii acestei perii trebuie scoasá fi‰a cablului de alimentare din priza.
- Nu treceÈi cu aparatul peste cablul de alimentare ín timpul aspirárii ‰i nu scoateÈi fi‰a
cablului de alimentare din priza trágând de acest cablu.
- FolosiÈi numai cabluri prelungitoare corespunzátoare ‰i nedeteriorate.
- Dacá cablul de alimentare al aparatului este deteriorat, trebuie sá fie ínlocuit de cátre
producátor, tehnician de service sau de o altá persoaná calificatá, ímpiedicându-se astfel situaÈiile periculoase.
- Producátorul nu garanteazá pentru pagubele produse prin folosirea necorespunzátoare
a aparatului ‰i a accesoriilor.
Page 38
æn scopul unei funcÈionári a aspiratorului fárá defecÈiuni, trebuie folosite filtre de praf testate, prevázute cu marca de protecÈie tipáritá a producátorului.
II. DOTAREA ·I ACCESORIILE ASPIRATOARELOR ETA - SERIA x451 (fig. 1). A- aspirator
A1 - capac accesorii A7 - dispozitiv de reglare electronicá a motorului A2 - capac spaÈiul de aspirare A8 - indicator de umplere a filtrului de praf A3 - orificiu de aspirare A9 - mâner A4 - prizá A10 - capac spate A5 - buton START/STOP A11 - cablu de alimentare A6 - buton de ínfá‰urarea cablului
de alimentare
B- accesorii (dotarea standard)
B1 - ajutaj pentru pardoseli (conform tipului de aspirator: cu/fárá perie) B2 - furtun de aspirare B3 - Èevi de aspirare (conform tipului de aspirator: din metal, din material plastic/douá
bucáÈi, telescopice)
C- accesorii (dotarea specialá)
C1 - ajutaj pentru perne C5 - filtru de textil (ETA 0450 87 280) C2 - perie de la ajutaj pentru perne C6 - ajutaj TURBO C3 - ajutaj cu fantá telescopic C7 - perie rotativá electricá C4 - ajutaj pentru aspirarea
pardoselilor de tip ceramicá, gresie etc.
Notá La toate tipurile de aspiratoare puteÈi cumpára ulterior accesoriile speciale C5, C6, C7.
III. PREGÁTIREA ASPIRATORULUI PENTRU UTILIZARE
ænláturaÈi ambalajul ‰i scoateÈi accesoriile. ExtrageÈi cablul de alimentare din aspirator la o lungime suficientá ‰i introduceÈi-l ín prizá la reÈeaua electricá. AsamblaÈi accesoriile aspiratorului (fig. 2, 3). æn cazul ín care tipul Dvs. de aspirator este dotat cu Èeavá de aspirare telescopicá, ajustaÈi lungimea acestei Èevi la ínálÈimea persoanei dv. (fig. 4). Ajutajul pentru pardoseli este destinat aspirárii covoarelor sau a pardoselilor netede (fig. 5). Dacá ajutajul pentru pardoseli este dotat cu perie, ín caz de aspirare a pardoselilor de tip ceramicá, scoateÈi aceastá perie prin apásarea butonului. AsamblaÈi ajutajul cu fantá conform (fig. 7). Acesta serve‰te la aspirarea ín locuri greu accesibile (fig. 8). Ajutajul pentru perne sau ajutajul pentru perne cu perie le puteÈi folosi la aspirarea diferitelor feluri de mobilá (fig. 9, 10). EfectuaÈi conectarea ‰i deconectarea aspiratorului cu ajutorul butonului íntrerupátorului marcat cu simbolul " poate fi reglat prin dispozitivul de reglare de pe mânerul furtunului (fig. 12) sau, conform tipului de aspirator, prin reglarea +/- (fig. 11). Dupá ce terminaÈi aspirarea, deconectaÈi aspiratorul de la reÈeaua electricá. Apásând butonul cu simbolul " " (fig. 11), cablul de alimentare se ínfá‰oará ín mod automat. Aspiratorul poate fi prins ‰i purtat cu ajutorul man‰onului ín poziÈie orizontalá sau, prins de partea lui special modificatá, poate fi transferat ín poziÈie verticalá (fig. 28).
II
" (fig. 11). Randamentul de aspirare al aparatului
38
Page 39
æn cazul ín care aspiratorul este prevázut cu accesoriile speciale (C4, C6), modul de folosire este urmátorul:
Ajutajul pentru aspirarea pardoselilor de tip ceramicá, gresie etc. (C4) IntroduceÈi ajutajul pentru pardoseli cu partea frontalá sub cele douá ie‰ituri, trageÈi adaptorul spre ajutaj, fixându-l printr-un clic (fig. 6). ScoateÈi adaptorul folosind procedeul invers.
Ajutajul TURBO (C6) IntroduceÈi ajutajul TURBO pe Èeavá de aspirare, apásându-l u‰or.
Priza electricá íncorporatá (A4) æn cazul ín care tipul de aspirator este prevázut cu prizá íncorporatá, aceasta este liber accesibilá pe carcasa aspiratorului, fiind destinatá alimentárii (de ex.: a ajutajului rotativ
electric, a ajutajului pentru scuturare sau a altor accesorii similare, acestea având puterea maximá de 100 W). IntroduceÈi fi‰a ín orificiul (fig. 14), fixaÈi cablul de alimentare la
furtunul intins ‰i Èevile cu ajutorul clemelor (fig. 15). Dupá punerea ín funcÈiune a aspiratorului ajutajul íncepe sá funcÈioneze ín mod automat.
Semnalizarea privind umplerea filtrului de praf (A8) æn cazul ín care ajutajul este ridicat deasupra pardoselii ‰i aspiratorul este reglat
rraannddaammeennttuull mmaaxxiimm ddee aabbssoorrbbÈÈiiee,, ddaaccáá ddiiooddaa ccaarree iinnddiiccáá uummpplleerreeaa ccoommpplleettáá aa ffiillttrruulluuii íínncceeppee ssáá ppâllppâiiee sseemmnnaalliizzaarree íínn ttiimmppuull aassppiirráárriiii..
ænlocuirea filtrului de praf
DeschideÈi capacul aspiratorului (fig. 16). æn cazul ín care partea frontalá a filtrului de hârtie se poate ínchide, ínchideÈi-o prin tragere. Apoi scoateÈi filtrul de hártie de pe ‰inele de ghidaj ‰i aruncaÈi-l la gunoiul menajer. IntroduceÈi partea frontalá a noului filtru pe ‰inele de ghidaj (fig. 17) din spaÈiul de aspirare a aparatului, ímpingând-o pâná la capát. ænchideÈi capacul aspiratorului prin apásare pâná se aude un declic.
, filtrul de praf trebuie schimbat (fig. 13).
NNuu ÈÈiinneeÈÈii ccoonntt ddee sscchhiimmbbáárrii ddee
llaa
Notá
Dacá folosiÈi filtru de praf a cárui parte frontalá se poate ínchide, ínaintea introducerii acestuia ín spaÈiul de aspirare, índoiÈi dunga de hârtie ínspre spaÈiu de sub filtru (fig. 18).
ænlocuirea filtrului textil de praf (C5) La toate tipurile de aspirator poate fi folosit ‰i filtru textil. Filtrul textil nu se livreazá ímpreuná cu aspiratorul, ínsá poate fi cumpárat separat ca o piesá de schimb. Filtrul textil de praf índepline‰te funcÈia filtrului de hârtie, ínlocuindu-l integral. Procedeul de introducere ‰i de scoatere este identic cu procedeul de ínlocuire a filtrului de hârtie.
La evacuarea filtrului de textil procedaÈi ín felul urmátor:
1) EliberaÈi filtrul din suport, printr-o tracÈiune lateralá scoateÈi bara de asigurare (fig. 19),
filtrul de textil se deschide, murdária poate fi aruncatá, iar filtrul trebuie scuturat (fig. 20).
2) æn mod invers, introduceÈi bara de siguranÈá. Filtrul textil de praf íl introduceÈi ín felul
descris mai sus ínapoi ín suport, iar suportul íl puneÈi ín aspirator.
39
Page 40
IndicaÈii importante:
Nu spálaÈi, nu udaÈi etc. filtrul textil de praf, nu folosiÈi filtrul textil de praf deteriorat! Dacá uitaÈi sá introduceÈi filtru de praf (textil sau de hârtie), siguranÈa de protecÈie nu permite ínchiderea capacului aspiratorului.
ænlocuirea microfiltrelor
Dupá consumarea a 5 filtre de praf trebuie ínlocuite ‰i microfiltrele vechi cu altele noi. Filtrul de hârtie pentru praf folosit ímpreuná cu microfiltrele se lichideazá la gunoiul casnic.
Microfiltrul de aspirare
Caseta microfiltrului din spaÈiul de aspirare se scoate prin tragere (fig. 21). DeschideÈi caseta ‰i introduceÈi microfiltrul nou astfel, íncât partea mai asprá ‰i de culoarea mai ínchisá sá fie ínspre spaÈiul de aspirare a aparatului (fig. 22). Caseta se introduce ín mod invers ín ni‰a de dupá cele douá ie‰ituri din spaÈiul de aspirare astfel ca sá se audá un declic.
Microfiltrul de refulare:
ApásaÈi ínchizátorului din partea superioará a capacului aflat la partea posterioará ‰i apoi scoateÈi capacul (fig. 23).
- La tipul aspiratorului dotat cu microfiltre de schimbat, scoateÈi caseta cu microfiltre prin
tragere (fig. 24). DeschideÈi caseta ‰i introduceÈi microfiltrele noi ín urmátoarea ordine: filtrul negru de spumá - filtrul verde/alb, (fig. 25), ínchizând apoi caseta prin apásare pâná sá se audá un declic. IntroduceÈi caseta ín interiorul aspiratorul filosind procedeul invers.
- La tipul aspiratorului dotat cu sistemul de filtrare HEPA, scoateÈi caseta prin tragere.
IntroduceÈi caseta ín interiorul aspiratorul filosind procedeul invers (fig. 24). IntroduceÈi cele douá ie‰ituri de la capacul posterior ín cele douá orificii de la carcasa, ínchizând capacul astfel ca sá se audá un declic.
ATENËIE: Neglijarea ínlocuirii de microfiltre poate duce la defectarea aspiratorului!
RespectaÈi direcÈia ‰i ordinea microfiltrelor de aspirare ‰i de refulare la introducera lor ín aspirator.
Pástrarea accesoriilor
IntroduceÈi accesoriile (ajutajul pentru perne, ajutajul cu fantá ‰i peria) ín spaÈiul de sub capacul basculant autonom (fig. 26). Celelalte accesorii - ajutajul pentru pardoseli, Èevi de aspirare ‰i furtunul - pot fi dezasamblate sau lásate ín stare asamblatá ‰i suspendate pe suprafaÈa din spate sau lásate pe fundul aspiratorului ín poziÈie liberá (fig. 27).
IV. æNTREËINERE
PástraÈi aspiratorul íntr-un loc uscat, la o distanÈá corespunzátoare de surse de cáldurá (de ex.: ‰emineu, sobá, corp de íncálzire), neexpunându-l influenÈelor atmosferice (de ex.: ploaie, razele soarelui). ·tergeÈi carcasa exterioará a aspiratorului cu o cârpá udá, nu folosiÈi mijloace de curáÈire abrazive sau agresive. æn scopul asigurárii unei funcÈionári a aspiratorului fárá defecte, recomandám efectuarea unui control cu reparaÈie a periilor ‰i a rulmentului de carbon dupá cca 300 de ore de funcÈionare, cel mai târziu ínsá dupá 3 ani.
40
Page 41
V. ECOLOGIE
æn cazul când dimensiunile permit, pe toate piesele sunt tipárite simbolurile materialelor folosite pentru ambalare, pentru componente, ‰i accesorii, precum ‰i reciclarea acestora. Dupá expirarea duratei de viaÈá a aspiratorului, lásaÈi sá fie lichidate componentele ín reÈeaua specialá destinatá acestui scop. æn cazul scoaterii definitive a aparatului din funcÈiune, este recomandat de a se táia cablul de alimentare dupá scoaterea acestuia de la reÈeaua electricá, aparatul rámânând astfel nefolosibil.
ænlocuirea pieselor ce necesitá intervenÈia ín partea electricá a aparatului trebuie efectuatá numai de un atelier specializat ín reparaÈii de aparate electrice! Nerespectarea indicaÈiilor producátorului duce la pierderea dreptului de reparare ín termenul de garanÈie!
VI. DATE TEHNICE
Tensiunea (V) este menÈionatá pe eticheta tip a aparatului Puterea (W) este menÈionatá pe eticheta tip a aparatului Puterea MAX. (W) este menÈionatá pe eticheta tip a aparatului Nivel de zgomot dB (A) 77 Categoria de protecÈie II.
Din punct de vedere al compatibilitáÈii electromagnetice, aparatul corespunde Directivei 2004/108/ES, sub forma amendamentelor ulterioare, ‰i din punct de vedere al siguranÈei electrice Directivei 2006/95/ES, sub forma amendamentelor ulterioare.
Producátorul í‰i rezervá dreptul de a aduce modificári neesenÈiale de la execuÈia standard, care nu influenÈeazá funcÈionalitatea aparatului.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Pericol de sufocare. SáculeÈul din PE nu se va lása la índem
â
na copiilor. SáculeÈul nu este
pentru joacá.
41
Page 42
Električni podni usisivači
eta
x451
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
I. SIGURNOSNA UPOZORENJA
- Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu, pogledajte slike i uputstvo
sačuvajte.
- Prekontrolišite da li napon koji je naveden na natpisnoj tablici odgovara naponu u Vašoj
električnoj utičnici.
- Aparat je predvidjen za upotrebu samo u domaćinstvima i slične svrhe!
- Nemojte dozvoliti da deca i pravno neodgovorna lica bez nadzora manipulišu sa
usisivačem!
- Nastavak za usisavanje ili kraj cevi nemojte nikada stavljati na oči ili uši!
- Usisivač nemojte nikada upotrebljavati sa mokrim rukama ili nogama!
- Prilikom usisavanja stepeništa nemojte ostavljati usisivač iznad mesta gde sami
stojite!
- Aparat nemojte ostavljati uključen bez nadzora!
- Usisivač nemojte nikada potapati u vodu (ni delimično)!
- Ne usisavajte mokre ili vlažne podove, nemojte koristiti usisivač napolju! Ako u agregat
udje vlaga, postoji opasnost od njegovog oštećenja i obustavljanja rada. Na ovu vrstu kvara se ne odnosi pravo na garanciju.
- Prilikom usisavanja nekih vrsta tepiha može doći do pojave statičkog elektriciteta.
Nikakvo pražnjenje statičke energije nije opasno po zdravlje.
- Nemojte usisavati oštre predmete (npr. staklo, srču), vrele, zapaljive, eksplozivne
predmete (npr. pepeo, opuške cigareta, benzin, razredjivač) niti maziva (npr. masti, ulja). Usisavanjem ovakvih predmeta može doći do oštećenja filtera za prašinu, odnosno usisivača.
- Prilikom usisavanja veoma fine prašine (npr. finog peska, cementne prašine, maltera)
se pore filtera za prašinu mogu zapušiti. Time se smanjuje prolaznost vazduha i slabi usisna snaga. U tom slučaju treba promeniti filter za prašinu i mikrofiltere iako filter za prašinu nije sasvim napunjen.
- Kod tipa usisivača koji ima ugradjenu električnu utičnicu za rotacionu četku, treba pre
njenog čišćenja ili održavanja izvući utikač dovodnog kabla iz el. utičnice.
- Nemojte vući usisivač preko dovodnog kabla prilikom korišćenja usisivača, a utikač
kabla nemojte izvlačiti iz utičnice tako, što ćete vući za dovodni kabal.
- Upotrebljavajte samo neoštećene i odgovarajuće produžne kablove.
- Ukoliko je dovodni kabal aparata oštećen, mora biti dovod zamenjen od strane
proizvodjača ili njegovog servisnog tehničara ili slično kvalifikovanog lica, da bi se izbegla opasnost.
- Proizvodjač ne odgovara za štete koje su nastale usled loše upotrebe aparata
i dodataka.
42
Page 43
Za hod usisivača bez kvarova je neophodno upotrebljavati testirane filtere za prašinu koji imaju otisnut zaštitni znak proizvodjača.
II. OPREMA I DODACI USISIVAČA ETA - LINIJA x451 (sl. 1). A- usisivač
A1 - poklopac dodataka A7 - el. regulacija motora A2 - poklopac usisnog prostora A8 - signalizacija napunjenosti filtera A3 - usisni otvor A9 - držač A4 - utičnica A10 - zadnji poklopac A5 - dugme START/STOP A11 - dovodni kabal A6 - dugme za namotavanje kabla
B- dodaci (standardna oprema)
B1 - nastavak za usisavanje podova (prema varijanti usisivača: sa/bez četke) B2 - usisno crevo B3 - usisne cevi (prema varijanti usisivača: metalne, plastične/dvodelne, teleskopske)
C- dodaci (posebna oprema)
C1 - nastavak za usisavanje jastuka C5 - tekstilni filter (ETA 0450 87 280) C2 - četka za nastavak za usisavanje jastuka C6 - TURBO nastavak C3 - uski teleskopski nastavak C7 - el. rotaciona četka C4 - nastavak za usisavanje tvrdih podova
Primedba Uz sve varijante usisivača možete kupiti posebnu opremu C5, C6, C7.
III. PRIPREMA I UPOTREBA USISIVAČA
Otklonite svu ambalažu i izvadite dodatke. Iz usisivača izvucite kabal u potrebnoj dužini i utikač stavite u električnu utičnicu. Namestite dodatne delove usisivača (sl. 2, 3). Ukoliko je varijanta usisivača opremljena teleskopskom usisnom cevi, možete podesiti njenu dužinu prema vašoj visini (sl. 4). Nastavak za usisavanje podova je namenjen za usisavanje tepiha ili glatkih podova (sl. 5). Ukoliko nastavak za usisavanje podova ima četku, prilikom usisavanja čvrstih podova je aktivišite prebacivanjem poluge. Sastavite uski nastavak (sl. 7) koji služi za usisavanje loše pristupačnih mesta (sl. 8). Samostalnim nastavkom za usisavanje jastuka ili nastavkom za usisavanje jastuka sa četkom možete usisavati razne vrste nameštaja (sl. 9, 10). Usisivač se uključuje i isključuje pritiskanjem dugmeta prekidača označenog simbolom " regulisati otvaranjem regulacije na držaču creva (sl. 12) ili u zavisno od varijante usisivača regulatora +/- (sl. 11). Kada završite usisavanje, isključite usisivač iz el. mreže. Pritisnite dugme sa oznakom " " (sl. 11) i kabal će se automatski namotati. Usisivač je moguće uhvatiti za držač i tako prenositi u horizontalnom položaju, ili u vertikalnom položaju pomoću za to namenjenog dela (sl. 28).
II
" (sl. 11). Snagu usisavanja možete
Ukoliko usisivač sadrži posebne dodatke (C4, C6), koriste se na sledeći način:
Nastavak za usisavanje čvrstih podova (C4) Prednji deo nastavka za usisavanje podova stavite ispod dve izbočine i priljubite dodatak
43
Page 44
uz nastavak dok ne škljocne (sl. 6). Obrnutim postupkom skinite dodatak sa nastavka za usisavanje podova.
TURBO nastavak (C6) TURBO nastavak blagim pritiskom navucite na usisne cevi.
Ugradjena el. utičnica (A4) Ukoliko Vaša varijanta usisivača ima el. utičnicu, slobodno je pristupačna na površini usisivača.Utičnica je predvidjena za napajanje (npr. električnog rotacionog nastavka, nastavka za tresenje ili sličnih postrojenja do maks. snage 100 W). U otvor stavite kraj kabla (sl. 14), dovodni kabal pomoću spona pričvrstite uz nategnuto crevo i uz cevi (sl.
15). Posle uključenja usisivača automatski će se uključiti i nastavak.
Signalizacija napunjenosti filtera za prašinu (A8) Ukoliko posle podizanja nastavka za usisavanje poda iznad usisavane površine i nameštanja maks. usisne snage - prema varijanti usisivača – počne da svetli dioda
koja pokazuje napunjenost vrećice, neophodno je promeniti vrećicu za prašinu
(sl. 13). Promene stanja signalizacije u toku usisavanja ne uzimajte u obzir.
Zamena filtera za prašinu
Otklopite poklopac usisivača (sl. 16). Ukoliko papirnati filter ima čelo sa zatvaranjem, povucite ga i zatvorite. Nakon toga izvucite filter za prašinu iz vodilica (sl. 17) i izbacite sa običnim kućnim smećem. Čelo novog filtera za prašinu uvucite u vodilice (sl. 17) u usisnom prostoru usisivača i gurnite do kraja. Poklopac usisivača zatvorite tako, da škljocne.
Primedba
Ukoliko upotrebljavate filter za prašinu sa čelom na zatvaranje, pre njegovog stavljanja u usisni prostor usisivača savijte papirnatu traku ispod filtera (sl. 18).
Zamena tekstilnog filtera za prašinu (C5) U svakoj varijanti usisivača može biti upotrebljen tekstilni filter koji se ne isporučuje u sklopu usisivača, ali može se kupiti posebno (kao rezervni deo). Tekstilni filter za prašinu ima funkciju papirnatog filtera za prašinu i potpuno ga nadoknadjuje. Postupak stavljanja i vadjenja je identičan sa postupkom izmene papirnatog filtera za prašinu.
Tekstilni filter ispražnjavajte na sledeći način:
1) Izvadite filter, povucite u stranu bezbednosnu lajsnu i skinite je (sl. 19), tekstilni filter će
se otvoriti, smeće možete izbaciti i filter treba istresti (sl. 20).
2) Obrnutim postupkom vratite bezbednosnu lajsnu. Tekstilni filter za prašinu vratite prema
gore popisanim uputstvima u držač u usisnom prostoru usisivača.
Važna upozorenja
Tekstilni filter za prašinu nemojte prati, kvasiti i sl., nemojte upotrebljavati oštećeni tekstilni filter za prašinu! Osigurač neće dozvoliti da se zatvori poklopac ukoliko zaboravite staviti filter za prašinu (papirnati, tekstilni).
44
Page 45
Zamena mikrofiltera
Kada se napuni 5 filtera za prašinu, treba zameniti mikrofiltere za nove. Upotrebljeni papirnati filter za prašinu i mikrofiltere likvidirajte sa kućnim smećem.
Usisni mikrofilter
Izvucite kasetu sa mikrofilterom iz usisnog prostora (sl. 21). Otvorite kasetu i stavite u nju novi mikrofilter tako da gruba i tamna strana filtera bude okrenuta u usisni prostor usisivača (sl. 22). Kasetu obrnutim postupkom stavite ispod dve izbočine i gurnite do kraja u usisni prostor usisivača.
Izduvni mikrofilter
Pritisnite zatvarač na gornjem delu zadnjeg poklopca i skinite poklopac sa usisvača (sl. 23).
- Kod varijante usisivača koja ima mikrofiltere koji se mogu zameniti izvucite kasetu sa
mikrofilterima (sl. 24). Otvorite kasetu i stavite nove mikrofiltere po redosledu: crni
penasti - zeleno-beli (sl. 25), te kasetu zatvorite tako da škljocne i obrnutim postupkom
je vratite u usisivač.
- Kod varijante usisivača koja je opremljena HEPA filtracijom izvucite kasetu. Novu
kasetu obrnutim postupkom stavite u usisivač (sl. 24). Izbočine na zadnjem poklopcu stavite u dva otvora na površini usisivača i zatvorite poklopac tako da škljocne.
UPOZORENJE: Ukoliko budete zanemarivali zamenu mikrofiltera, usisivač se može
pokvariti! Poštujte smer postavljanja usisnih mikrofiltera u usisivaču.
Čuvanje dodataka
Dodatke (nastavak za usisavanje jastuka, uski nastavak i četku) stavite ispod štitnika na poklopcu (sl. 26). Ostale dodatke - nastavak za usisavanje podova, usisne cevi i crevo je moguće opet odvojiti ili ostaviti nameštene i povesiti na zadnju površinu usisivača u položaj za odlaganje (sl. 27).
IV. ODRŽAVANJE Usisivač uvek čuvajte na suvom mestu dovoljno udaljen od izvora toplote (npr. kamin, peć, grejna tela) i nemojte ga izlagati uticajima klime (npr. kiša, sunčani zraci). Površinu
usisivača čistite mekom vlažnom krpom, nemojte upotrebljavati gruba i agresivna sredstva za čišćenje! Da bi ste obezbedili rad usisivača bez kvarova preporučujemo otprilike posle 300 sati upotrebe, najduže posle 3 godine, dati usisivač na stručnu kontrolu grafitnih četki i kugličnih ležaja.
V. EKOLOGIJA
Ukoliko je to moguće s obzirom na dimenzije, na svim delovima su otisnuti znakovi materijala od kojih je proizvedena ambalaža, delovi i dodaci, kao i moguća reciklacija. Kada usisivač dotraje, likvidirajte ove delove posredstvom za to namenjenih kolekcionih mesta. Ako hoćete definitivno prestati upotrebljavati aparat, preporučujemo da posle isključenja dovodnog kabla iz el. mreže kabal presečete, aparat će tako postati neupotrebljiv.
45
Page 46
Zamenu delova koji su povezani sa električnom strujom može izvršiti samo stručni elektroservis! Ukoliko se ne poštuju uputstva proizvodjača, gubi se pravo na popravku na osnovu garancije!
VI. TEHNIČKI PODACI
Napon (V) navedeno na natpisnoj tablici aparata Snaga (W) navedeno na natpisnoj tablici aparata Snaga MAKS. (W) navedeno na natpisnoj tablici aparata Uredzaj zaštitne klase II.
Sa gledišta elektromagnetske kompatibilnosti proizvod odgovara Direktivi 2004/108/ES uključujući dodatke, a sa gledišta električne bezbednosti odgovara Direktivi 2006/95/ES uključujući dodatke.
Proizvodjač zadržava pravo na neznatne izmjene od standardne proizvodnje koje nemaju uticaj na funkciju aparata.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Opasnost od gušenja. PE Vrećicu čuvajte van dohvata djece. Vrećica nije igračka.
46
Page 47
EElleekkttrriiÁÁeesskkii ppooddoovvii pprraaxxoossmmuukkaaÁÁkkii
eta
x451
INSTRUKCII ZA OBSLU∂VANE
.. PPRREEDDUUPPRREEDDEENNIIœœ ZZAA BBEEZZOOPPAASSNNOOSSTT
- Predi pÍrvoto puskane v eksploataciÔ vnimatelno proÁetete instrukciite po
oboslu÷vaneto, razgledajte kartinkite i zapazete instrukciite.
- Proverete dali dannite na tabelkata na izdelieto otgovarÔt na napre÷enieto
vÍv VaËiÔ elektriÁeski kontakt.
-- UUrreeddÍÍtt ee pprreeddnnaazznnaaÁÁeenn zzaa iizzppoollzzvvaannee ssaammoo vv ddoommaakkiinnssttvvaa ii zzaa ddrruuggii ppooddoobbnnii
cceellii!!
-- HHee ddooppuusskkaajjttee ddeeccaa ii ddrruuggii nneepprraavvoossppoossoobbnnii lliiccaa ddaa mmaanniippuulliirraatt ss uurreeddaa bbeezz
nnaaddzzoorr!!
-- HHee ddooppiirraajjttee ddoo ooÁÁiittee iillii uuËËiittee ssmmuukkaatteellnniiÔÔ nnaakkrraajjnniikk iillii kkrraaÔÔ nnaa
ttrrÍÍbbaattaa!!
-- NNiikkooggaa nnee iizzppoollzzvvaajjttee pprraaxxoossmmuukkaaÁÁkkaattaa ss mmookkrrii rrÍÍccee iillii kkrraakkaa!!
-- PPrrii ppooÁÁiissttvvaanneettoo nnaa ssttÍÍllbbiiÈÈaa nnee oossttaavvaajjttee pprraaxxoossmmuukkaaÁÁkkaattaa nnaa ppoo--vviissookkoo
ssttÍÍppaalloo oott ttoovvaa,, nnaa kkooeettoo ssttooiittee!!
-- HHee oossttaavvÔÔjjttee uurreeddÍÍtt ddaa rraabboottii bbeezz nnaaddzzoorr!!
-- HHiikkooggaa nnee ppoottaappÔÔjjttee uurreeddaa vvÍÍvv vvooddaa ((ddoorrii ii ÁÁaassttiiÁÁnnoo))!!
- He Áistete mokri ili vla÷ni podovi pokritiÔ, ne izpolzvajte praxosmukaÁkata
vÍrxu otkriti prostranstva! Pri pronikvaneto na vlaga v agregata vÍznikva
opasnost toj da se povredi ili da raboti. Za podoben vid povredi potrebitelÔt
nÔma pravo na garancionen serviz.
- Pri Áisteneto na nÔkoi vidove kilimi mo÷e da se stigne do sÍzdavaneto na
statiÁno elektriÁestvo. Osvobo÷davaneto na statiÁno elektriÁestvo e opasno
za zdraveto.
- He vsmukvajte ostri predmeti (napr.
predmeti (napr.
materiali (napr.
stigne do povreda vÍv filtÍra za prax, event. na praxosmukaÁkata.
- Pri vsmukvaneto na mnogo fin prax (napr.
mo÷e da se zapuËat porite na filtÍra za prax. S tova se namalÔva
proxodimostta na vÍzduxa i silata na vsmukvane namalÔva. V takÍv sluÁaj
trÔbva da se smenÔt filtÍrÍt za prax + mikrofiltrite, dori i kogato celiÔt
filtÍr za prax da ne e pÍlen.
- Pri modela na praxosmukaÁka, snabden s vgraden el. kontakt za svÍrzvane na
rotacionnata Áetka, predi prove÷daneto na poÁistvaneto ili podrÍ÷kata na
ureda trÔbva da se izvadi ÈepsÍlÍt na svÍrzvaÈiÔ Ënur ot el. kontakt.
- Ne stÍpvajte po zaxranvaÈiÔ Ënur ili izpolzvaneto na praxosmukaÁkata i ne
izdÍrpvajte ÈepsÍla ot el. kontakt s teglene na Ënura.
- Izpolzvajte samo nepovredeni i redovni udÍl÷itelni kabeli (Ënurove).
ppeeppeell,, ggoorrÔÔÈÈii ffaassoovvee,, bbeennzziinn,, rraazzttvvoorrii
mmaassllaa,, ssmmaazzkkii
ssttÍÍkklloo,, ttrrooËËkkii
). S vsmukvaneto na podobni predmeti mo÷e da se
ffiinn pprraaxx,, cciimmeennttoovv pprraaxx,, mmaazziillkkaa
), goreÈi, gorivni, zapalimi
), kakto i smazoÁni
)
47
Page 48
- Ako zaxranvaÈiÔt Ënur na ureda e povreden, toj trÔbva da bÍde maxnat ot proizvoditelÔ, ot negov servizen texnik ili podobno kvalificirano lice, za da mo÷e da se predotvrati opasna situaciÔ.
- ProizvoditelÔt ne otgovarÔ za povredi, priÁineni ot nepravilnoto izpolzvane na ureda i negovite prinadle÷nosti.
ZZaa bbeezzaavvaarriijjnnaattaa rraabboottaa nnaa pprraaxxoossmmuukkaaÁÁkkaattaa ttrrÔÔbbvvaa ddaa ssee iizzppoollzzvvaatt tteessttvvaannii ffiillttrrii zzaa pprraaxx ss oottppeeÁÁaattaann zzaappaazzeenn zznnaakk nnaa pprrooiizzvvooddiitteellÔÔ..
||||.. OOBBOORRUUDDVVAANNEE II PPRRIINNAADDLLEENNOOSSTTII NNAA PPRRAAXXOOSSMMUUKKAA««KKAATTAA
EETTAA -- MMOODDEELLII xx445511
AA -- pprraaxxoossmmuukkaaÁÁkkaa
A1 - kapak za vÍrtÔÈiÔ se kapak A2 - kapÍk na smukatelnoto prostranstvo A3 - otvor za vsmukvane A4 - ÈepsÍl A5 - buton START/STOP A6 - buton za navivaneto na Ënura A7 - el. regulator na motora A8 - signalizator za napÍlvaneto na filÍtra A9 - drÍ÷ka A10 - zaden kapak A11 - zaxranvaÈ Ënur
VV -- pprriinnaaddllee÷÷nnoossttii
V1 - podov nakrajnik (spored modela na praxosmukaÁkata: s/bez Áetka) V2 - smukatelen nakrajnik V3 - smukatelni trÍbi (spored modela na praxosmukaÁkata: metalni,
SS -- pprriinnaaddllee÷÷nnoossttii
S1 - nakraknik za tapiceriÔ S2 - Áetka za nakrajnika ya tapiceriÔ S3 - telekopiÁen nakrajnik s procep S4 - naustnik za vsmukvane na tvÍrdi podovi pokritiÔ S5 - takstilen filtÍr (ETA 0450 87 280) S6 - TURBO nakrajnik S7 - el. rotacionna Áetka
(kart. 1)
(standartno oborudvane)
plastmasovi, ot dve Áasti, teleskopiÁni)
(dopÍlnitelno oborudvane)
ZZaabbeellee÷÷kkaa KÍm vseki model na praxosmukaÁkata mo÷e da se zakupi dopÍlnitelnoto oborudvane
||||||.. PPOODDGGOOTTOOVVKKAA II IIZZPPOOLLZZVVAANNEE NNAA PPRRAAXXOOSSMMUUKKAA««KKAATTAA Svalete celiÔ opakovÍÁen material i izvadete prinadle÷nostite. Izvadete ot praxosmukaÁkata zaxranvaÈiÔ Ënur na neobxodimata vi dÍl÷ina i pÍxnete ÈepsÍla v kontakta. Sglobete prinadle÷nostite na praxosmukaÁkata (kart. 2, 3). Ako modelÍt na praxosmukaÁkata e snabden s teleskopiÁna smukatna trÍba,
SS55, SS66, SS77
.
48
Page 49
naglasete nejnata dÍl÷ina spored rÍsta si (kart. 4). PodoviÔt nakrajnik e prednaznaÁen za Áistene na kilimi ili gladki podove (kart. 5). Ako podoviÔt nakrajnik e snabden s Áetka, svalete Áetkata pri poÁistvaneto na tvÍrdi podovi pokritiÔ. Sglobete nakrajnika s procep sÍglasno (kart. 7), toj slu÷i za poÁistvaneto na te÷ko dostÍpni mesta (kart. 8) SÍs samostoÔtelniÔ nakrajnik za tapiceriÔ ili s nakrajnika za tapiceriÔ s nadÔnata Áetka mo÷ete da poÁistvate razliÁni vidove mebeli (kart. 9, 10). VklÓÁvajte i izklÓÁvajte praxosmukaÁkata s natiskaneto na butona za vkl.-izkl., oznaÁen sÍs simvola
II
"
" (kart. 11). Silata na vsmukvane mo÷e da se naglasi Árez regulatora vÍrxu
drÍ÷kata na trÍbata (kart. 12) ili spored modela na praxosmukaÁkata s naglasÔneto na regulatora +/- (kart. 11). Sled privÍrËvane na Áisteneto izklÓÁete praxosmukaÁkata ot el. mre÷a. S natiskaneto na na buton sÍs simvola âÖ(kart. 11) ËnurÍt avtomatiÁno Èe se navie. PraxosmukaÁkata mo÷e da se xvaÈa i prenasÔ za drÍ÷kata v xorizontalno pole, ili za prisposobenata za tova Áast vÍv vertikalno polo÷enie (kart. 28).
Ako praxosmukaÁkata e oborudvana s dopÍlnitelnite prinadle÷nosti ( naÁinÍt na izpolzvaneto j e sledniÔt:
NNaakkrraajjnniikk zzaa ppooÁÁiissttvvaannee nnaa ttvvÍÍrrddii ppooddoovvee(SS44 PÍxnete prednata Áast na podoviÔ naustnik pod dvata izdatÍka, naglasete go v nakrajnika i go zakrepete s Èrakvane (kart. 6). Po obratniÔ naÁin svalete naustnika ot podoviÔ nakrajnik.
TURBO
S lek nastik nadenete TURBO nekrajnika na smukatelnata trÍba.
EEll.. vvggrraaddeenn ÈÈeeppssÍÍll(AA44 Ako modelÍt praxosmukaÁka e snabden s el. ÈepsÍl, toj e svobodno dostÍpen na ko÷uxa na praxosmukaÁkata. …epsÍlÍt e prednaznaÁen za svÍrzvane (napr. eelleekkttrriiÁÁeesskkii rroottaacciioonneenn nnaakkrraajjnniikk zzaa ttuuppaannee iillii ppooddoobbnnii pprriinnaaddllee÷÷nnoossttii ss mmaaxx.. mmooÈÈnnoosstt ddoo 110000 opÍnatata trÍba i na trÍbiÁkata s pomoÈta na skobi (kart. 15). Sled vklÓÁvaneto na praxosmukaÁkata nakrajnikÍt avtomatiÁno Èe se privede v dejstvie.
SSiiggnnaalliizzaattoorr,, ÁÁee pprraaxxoovviiÔÔtt ffiillÍÍttrr(AA88) ee ppÍÍlleenn
Ако при вдигането на подовия накрайник над площта за почистване и нагласяването на max. мощност на всмукване започва да сигнализира индикатора, фильтра за прахе пълен, трябва да се смени, трябва да смените филтъра за прах (карт. 13). Не обръщайте внимание на промяната на
сигнализацията по време на чистане.
SSmmÔÔnnaa nnaa ffiillttÍÍrraa zzaa pprraaxx Otvorete kapaka na praxosmukaÁkata (kart. 16). Ako xartieniÔt filtÍr e snabden s pokrivno Áelo, s izdÍrpvaneto mu zatvorete filtÍra. Posle izvadete filtÍra za praxa ot vodeÈite rebra (kart. 17) i go izxvÍrlete pri obiknoveniÔ domaËen bokluk. PodpÍxnete Áeloto na noviÔ filtÍr pod vodeÈite rebra (kart. 17)
nnaakkrraajjnniikk(SS66
)
)
W). V otvora pÍxnete kraÔ (kart. 14), zakranvaÈiÔ Ënur na
)
SS44, SS66
nnaa
),
49
Page 50
v smukatelnoto prostranstvo na praxosmukaÁkata i go natisnete Áak do kraÔ. Zatvorete kapaka na praxosmukaÁkata s Èrakvane.
ZZaabbeellee÷÷kkaa Ako izpolzvate filtÍr za prax sÍs zatvarÔÈo se Áelo, predi da go slo÷ite v praxosmukaÁkata, podvijte kni÷nata lenta v posoka pod filtÍra (kart. 18).
SSmmÔÔnnaa nnaa tteekkssttiilleenn ffiillttÍÍrr zzaa pprraaxx(SS55 KÍm vsiÁki modeli praxosmukaÁkata mo÷e da se izpolzva tekstilen filtÍr za prax. Toj obaÁe ne se dostavÔ kato sÍstavna Áast ot oborudvaneto, a mo÷e da se zakupi otdelno (kato rezerven). TekstilniÔt filtÍr za prax izpÍlnÔva funkciÔta na xartieniÔ filtÍr za prax i napÍlno go zamestva. HaÁinÍt na postavÔne i izva÷dane e napÍlno podoben s naÁina na podmÔnata na xartieniÔ filtÍr za prax.
PPrrii iizzpprraazzvvaanneettoo nnaa tteekkssttiillnniiÔÔ ffiillttÍÍrr ddeejjssttvvaajjttee kkaakkttoo sslleeddvvaa::
1) Izvadete filtÍra, sÍs straniÁno izteglÔne svalete osiguritelniÔ prÍsten
(kart. 19), raztvorete tekstilniÔ filtÍr, izsipete neÁistotiite i iztupajte filtÍra (kart. 20).
2) Po obratniÔ naÁin nadenete osiguritelniÔ prÍsten. PÍxnete tekstilniÔ
filtÍr po- gore opisaniÔ naÁin obratno v dÍr÷aÁa v smukatelnoto prostranstvo na praxosmukaÁkata.
VVaa÷÷nnii pprreedduupprree÷÷ddeenniiÔÔ Ne perete filtÍra za prax, ne go namokrÔjte i dr. pod., ne izpolzvajte povreden tekstilen filtÍr za prax! OsiguritelniÔt predpazitel nÔma da pozvoli da se zatvori kapaka na praxosmukaÁkata, ako zabravite da slo÷ite filtÍr (xartien ili tekstilen) za prax.
SSmmÔÔnnaa nnaa mmiikkrrooffiillttrriittee Sled napÍlvaneto na 5 broÔ filtri za prax, trÔbva da se podmenÔt mikrofiltrite s novi. IzxvÍrlÔjte izpolzvaniÔ xartien filtÍr za prax zaedno s mikrofiltrite v obiknoveniÔ domaËen bokluk.
)
SSmmuukkaatteelleenn mmiikkrrooffiillttÍÍrr IzdÍrpajte kasetata s mikrofiltÍra, koÔto e vÍtre v smukatelnoto prostranstvo na praxosmukaÁkata (kart. 21). Otvorete kasetata i pÍxnete noviÔ mikrifiltÍr taka, Áe po-grubata i po-tÍmna strana na filtÍra da e kÍm smukatelnoto prostranstvo na praxosmukaÁkata (kart. 22). Po obratniÔ naÁin pÍxnete kasetata pod dvete izdatini i Ô pÍxnete vÍtre v smukatelnoto prostranstvo Áak do kraÔ.
IIzzppuusskkaatteelleenn mmiikkrrooffiillttÍÍrr Natisnete kapaÁeto v gornata Áast na zadniÔ kapak i otdelete zadniÔ kapaka ot praxosmukaÁkata (kart. 23).
- Pri model na praxosmukaÁkata, snabden sÍs izvadete kasetata s mikrofiltrite (kart. 24). Otvorete kasetata i postavete novite mikrofiltri v sledniÔ red Áeren poroobrazen - zelen/bÔl (kart. 25),
ssmmeennÔÔeemmii mmiikkrrooffiillttrrii,, ss ddrrÍÍppvvaannee
50
Page 51
posle zatvorete kasetata s Èrakvane i po obratniÔ naÁin Ô pÍxnete v praxosmukaÁkata.
- Pri model na praxosmukaÁkata, snabden s kasetata. Slo÷ete novata kaseta po obratniÔ naÁin v praxosmukaÁkata (kart. 24).
PÍxnete izdatinkite na zadniÔ kapak v dvata otvora v ko÷uxa na praxosmukaÁkata i zatvorete kapaka s Èrakvane.
VVNNIIMMAANNIIEE:: PPrreenneebbrreeggvvaanneettoo nnaa ppooddmmÔÔnnaattaa nnaa mmiikkrrooffiillttiittee mmoo÷÷ee ddaa ddoovveeddee
ddoo ppoovvrreeddaa vv pprraaxxoossmmuukkaaÁÁkkaattaa!! postavÔneto na smukatelnite i izpuskatelnite mikrofiltri v praxosmukaÁkata.
PPrriibbiirraannee nnaa pprriinnaaddllee÷÷nnoossttiittee Priberete prinadle÷nostite (naustnika za tapiceriÔ, nakrajnika s procep i Áetkata) pod otvarÔÈoto se kapaÁe v kapaka (kart. 26). Ostanalite prinadle÷nosti, podoviÔt nakrajnik, smukatelnite trÍbiÁki i trÍbi, mo÷e otnovo da se razglobÔt ili ostavÔt sglobeni i okaÁeni na zadnata strana na praxosmukaÁkata v posoÁenoto polo÷enie (kart. 27)
HHEERRAA ffiillttrraacciiÔÔ
Spazvajte posokata i reda na
izvadete s drÍpvane
||V.. PPOODDDDRR Pribirajte praxosmukaÁkata vinagi na suxo mÔsto na dostatÍÁno raztoÔnie ot toplinni iztoÁnici (napr. atmosferno vliÔnie (napr. povÍrxnostta na praxosmukaÁkata s mek vla÷en parcal, ne izpolzvajte silni i agresivni poÁistvaÈi sredstva. Za osigurÔvaneto na bezopasna rabota na praxosmukaÁkata preporÍÁvame sled okolo 300 Áasova rabota, naj-kÍsno sled 3 godini, da se izvÍrËi specializirana proverka na vÍglenite Áetki i lagerite.
.. EEKKOOLLOOGGIIœœ
V
Dokolkoto pozvolÔvat razmerite, na vsiÁki Áasti sa otpeÁatani vidovete materiali, izpolzvani pri proizvodstvo na opakovkata, komponentite i prinadle÷nostite, kakto i tÔxnoto reciklirane. Sled iztiÁane godnostta na ureda likvidirajte tezi komponenti v prednaznaÁenite za celta kofi za bokluk. Ako uredÍt trÔbva da bÍde okonÁatelno izvaden ot upotreba, preporÍÁva se sled izklÓÁvaneto mu ot el. mre÷a, da se otre÷e zaxranvaÈiÔt mu Ënur, taka Áe uredÍt da stane neizpolzvaem.
PPooddmmÔÔnnaattaa nnaa ssÍÍssttaavvnniittee ÁÁaassttii,, kkooÔÔttoo iizziisskkvvaa nnaammeessaa vv eelleekkttrriiÁÁeesskkaattaa ÁÁaasstt nnaa uurreeddaa mmoo÷÷ee ddaa ssee iizzvvÍÍrrËËii ssaammoo oott ssppeecciiaalliizziirraann eelleekkttrroosseerrvviizz!! NNeessppaazzvvaanneettoo nnaa tteezzii iinnssttrruukkcciiii nnaa pprrooiizzvvooddiitteellÔÔ vvooddii ddoo zzaagguubbaa nnaa pprraavvoottoo nnaa ggaarraanncciioonnnneenn rreemmoonntt!!
.. TTEEXXNNII««EESSKKII DDAANNNNII
VI
Napre÷enie (V) posoÁeno na tabelkata na ureda MoÈnost (W) posoÁeno na tabelkata na ureda MoÈnost MAX. (W) posoÁeno na tabelkata na ureda Klas zaÈita na ureda ||.
ÍÍ
KKAA
kkaammiinnaa,, ppeeÁÁkkaa,, nnaaggrreevvaatteellnnii tteellaa
ddÍÍ÷÷dd,, ssllÍÍnnÁÁeevvoo nnaaggrrÔÔvvaannee
). PoÁistvajte
) i ne Ô izlagajte na
51
Page 52
Ot gledna toÁka na elektromagnitnata sÍvmestimost izdelieto otgovarÔ na Direktiva 2004/108/ES vklÓÁitelno dopÍlneniÔta, ot gledna toÁka na
elektriÁeskata bezopasnost - na Direktiva 2006/95/ES vklÓÁitelno dopÍlneniÔta.
ProizvoditelÔt si zapazva pravoto za nesÍÈestveni otkloneniÔ ot standartnoto proizvodstvo, koito nÔmat vliÔnie vÍrxu funkciÔta.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Опасност от задушаване. Оставяйте полиетиленовия плик извън досега на деца. Пликът не е за игра.
52
Page 53
53
Page 54
V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených provádí:
Praha 8 - ETA a.s., Křižíkova 75, 186 00, tel.: 224 815 906, e-mail: eta-servis.praha@cbox.cz
Opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
Hlinsko - ETA a.s., Poličská 444, 539 16, tel.: 469 802 493, 469 802 176, e-mail: vanickova@eta.cz Blatná - ELEKTRO Jankovský s.r.o., Náměstí Míru 204, 388 01, tel.: 383 422 554, e-mail: elektro@jankovsky.cz Brno - PERFEKT SERVIS, Václavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, e-mail: servis@perfektservis.cz České Budějovice - ELMOT v.o.s., Blahoslavova 1A, 370 04, tel.: 387 438 911, e-mail: elmotcb@seznam.cz Havířov - ELEKTRO-UNIVERSAL, Junácká 1, 736 01, tel.: 596 410 413, e-mail: universervis@volny.cz
Hradec Králové - ELEKTROSERVIS, Chelčického 279, 500 02, tel.: 495 537 521, e-mail: sperk-elektro@volny.cz Karlovy Vary - S+M elektroservis, Nám. E. Destinové 10, 360 09, tel.: 353 228 021, e-mail: zchvatal@volny.cz Krnov - HROTA, Bartultovická 1, 794 01, tel.: 554 611 756, e-mail: info@hrota-elektro.cz
Liberec - VEKO-ELEKTRONIK, Rumjancevova 127/22, 460 01, tel.: 485 101 488, e-mail: vekoelektronik@volny.cz Mladá Boleslav - 3M ELEKTRO, Staré Město 9, 293 01, tel.: 326 324 721, e-mail: 3melektro@seznam.cz Olomouc - ELEKTRO SERVIS ŠTĚPÁNEK, Hodolanská 41, 772 00, tel.: 585 313 685, 604 983 006,
Ostrava - Mar. Hory - V. ELEKTRONIK, Sušilova 3, 709 00, tel.: 596 627 790, e-mail: velektronik@volny.cz Ostrov n. Ohří - S+M elektroservis, Nejda 29, 363 01, tel.: 353 844 514, e-mail: libor.sobotka@volny.cz Planá nad Lužnicí - ELEKTROSERVIS, Průmyslová 458, 391 11, tel.: 381 261 831, e-mail: elservis@iol.cz Plzeň (Roudná) - MVS sdružení, Plánská 2, 301 64, tel.: 377 522 240, 377 542 300, e-mail: mvsservis@volny.cz Praha 5 - Barrandov - ELEKTROSERVIS MIK, Voskovcova 983/26, 152 00, tel.: 251 812 488,
Tábor - ELEKTROSERVIS, Chýnovská 533, 390 02, tel.: 381 274 749, e-mail: maleninsky@hptronic.cz Třebíč - ELEKTROSERVIS, Smila Osovského 21, 674 01, tel.: 568 843 453, e-mail: elektro.brezina@mybox.cz Ústí n. L. - ERCÉ-ELEKTROINSTALA, Masarykova 153, 400 01, tel.: 475 600 880, 472 743 635, e-mail: 140@erce.cz Zlín - Louky - KOFR-ELSPO, U Dráhy 144, 763 02, tel.: 577 102 424, e-mail: kofr.zlin@vol.cz
Odjinud zasílejte všechny opravy na adresu: ETA a.s., servis, Poličská 444, 539 16 Hlinsko.
Informace o aktuální servisní síti získáte na Infolince 800 800 000 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
- sběrna oprav - Karviná - Nové Město, Osvobození 1722, 735 06, tel.: 596 322 438
- sběrna oprav - Krnov, Albrechtická 39, 794 01, tel.: 554 617 600
- sběrna oprav - Bruntál - Elektrocentrum Chlachula, Revoluční 18, 792 01, tel.: 554 717 942
e-mail: servisele@volny.cz
e-mail: info@elektroservismik.cz
V Slovenskej republike opravy v záručnej lehote vykonávajú tieto servisné firmy:
Banská Bystrica — ELSPO - Viliam Šlank, 974 01, Spojová 19, tel.: 048/4135 535, email: elspo@slovanet.sk Martin — X–TECH, 29. augusta 13, 036 01, tel.: 043/4288 211, e-mail: servis@x-tech.sk Námestovo — ZMJ - elektroservis, Vavrečka 240, 029 01, tel.: 043/5522 056, e-mail: zmj@orava.sk Nitra — ABC SERVIS, Štefánikova 50, 949 03, tel.: 037/6526 063, e-mail: abc@abc-servis.sk Prešov — DJ Servis, Šebastovská 17, 080 01, tel.: 051/7767 666, email: grejtak.djservis@stonline.sk
Rimavská Sobota — J.R.A., s.r.o., Povstania 10, 979 01, tel.: 047/5811 416, e-mail: bieltech@stonline.sk Spišská Nová Ves — VILLA MARKET, s.r.o., Duklianska 6, 052 01, tel.: 053/4421 857,
Tomášov — Viva servis, 1. Mája 19, 900 44, tel.: 0905/722 111, e-mail: vivaservis@zoznam.sk
Trenčín — ESON, s.r.o., Nám. Sv. Anny 20, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail:eson@stonline.sk Žilina — SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188, e-mail:baucekservis@orangemail.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa nachádza vo vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili. Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným firmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
– zberňa opráv – Prešov – Elkur, Sabinovská 7, 080 01, tel.: 051/7714 805
e-mail: villamarket.eta@stonline.sk
– zberňa opráv – Košice – VILLA MARKET, s.r.o., Komenského 39, 040 01, tel.: 0907/950 758
– zberňa opráv – Bratislava — Viva servis, Mýtna 17, 810 05, tel.: 02/5249 1419,
e-mail: servis@mytna.eta.sk
54
Page 55
Postup při reklamaci
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu. Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3 Kupon č. 1Kupon č. 2
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
55
Page 56
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ LIST
Záruční doba Záručná lehota
Typ Série (výrobní číslo) Typ Séria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu Dátum a TK závodu
Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem. Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu.
Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.
č.v. x451 90 000 • ETA 10/2007
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje.
Adresy záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.
24
x451
~230 V
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi
Lc = 77 dB (A)
© GATE 28/11/2007
Kupon č. 1
Typ
ETA x451
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 2
Typ
ETA x451
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 3
Typ
ETA x451
Série
Zakázka číslo
Datum Razítko a podpis
Loading...