Eta 0037, Fruito User Manual [cz]

NÁVOD K OBSLUZE
Elektrický odšťavovač citrusových plodů
Elektrický odšťavovač citrusových plodov
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
3-5
6-8
22
1
Elektrický odšťavovač citrusových plodů
eta
0037
NÁVOD K OBSLUZE
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte.
- Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
- Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
- Výrobek je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely!
- Zabraňte v manipulaci dětem a nesvéprávným osobám bez dozoru!
- Po skončení práce citrusovač vždy odpojte od elektrickej sítě!
- Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za přívod!
- Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
- Citrusovač nesmí pracovat v blízkosti tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič, horkovzdušné trouby, grily, infrazářiče).
- Nezpracovávejte zmražené ovoce, nebo ovoce příliš tvrdé (např. ananas, mango, atd.).
- Pokud se dužnina ze zpracovávaných citrusů začne nadměrně hromadit na sítu, spotřebič vypněte a síto vyčistěte (např. pod tekoucí vodou).
- Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující části spotřebiče.
- Používejte pouze nepoškozené a správné prodlužovací kabely (šňůry).
- Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
- Tento spotřebič používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
- Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění).
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) A - pohonná jednotka C - síto
- A1 - hřídel pohonu D - lisovací trn
- A2 - napájecí přívod - D1 - nástavec trnu
B - nádoba E - víko
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte citrusovač. Před prvním použitím umyjte části které přijdou do styku s potravinami v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha. Množství zpracovávaných citrusů volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního obsahu nádoby označené ryskou. Větší množství zpracovávaných citrusů je nutné rozdělit na několik dávek a průběžně kontrolovat obsah
nádoby. Doporučujeme občas práci přerušit a odstranit dužninu, které se zachytila na sítu (viz. ods. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ). Časy přípravy závisí na množství, druhu i kvalitě použitých citrusových plodů a pohybují se v desítkách sekund.
Sestavení citrusovače
Nádobu B nasaďte na hřídel pohonu A1 tak, aby sklouzla až dolů a následně nádobu pootočením zajistěte (ozve se slyšitelné klapnutí). Síto C vložte na nádobu tak, aby výstupek zapadl do prostoru v držadle. Lisovací trn D nasuňte mírným tlakem na hřídel pohonu A1. Při vyjímání jednotlivých součástí postupujte opačným způsobem. Pokud budete odšťavňovat velké citrusové plody použijte k tomu nástavec trnu D1, který mírným tlakem nasuňte na trn D.
Použití citrusovače
Sestavený citrusovač A umístěte na pevnou, rovnou a suchou podložku. Vidlici napájecího přívodu A2 připojte k el. síti. Vybrané citrusové plody (např. pomeranč, citrón, grapefruit) rozpulte a přitlačte na lisovací trn D, tím se spotřebič automaticky zapne. Lisovací trn se otáčí doleva nebo doprava. Šťáva se lisuje a stéká po trnu přes sítko do nádoby. Výstupky na trnu zároveň vytlačují dužninu. Jakmile uvolníte tlak na trn, spotřebič se vypne. Šťávu můžete buď okamžitě přelit do jiné nádoby nebo ji můžete uschovat v ledničce.
Upozornění: Maximální doba trvalého chodu je 5 min., poté dodržte pauzu cca 15 min.
nutnou k ochlazení pohonné jednotky.
IV. ÚDRŽBA Před kteroukoli manipulací se spotřebičem vytáhněte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Čištění pohonné jednotky A provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Veškeré příslušenství (B, C, D, D1, E) ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu (můžete použít i myčku
nádobí). Některé ovoce může určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák).
V. SKLADOVÁNÍ
Napájecí přívod A2 můžete navinout do prostoru pláště pohonné jednotky. Sestavený citrusovač přikryjte víčkem E.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství jakož i její recyklace. Po ukončení životnosti spotřebiče zlikvidujte tyto komponenty prostřednictvím k tomu určených sběrných sítí. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, může provádět jen odborná elektroopravna! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Další informace o spotřebiči a aktuální servisní síti získáte na Infolince 800 800 000 nebo internetové adrese www.eta.cz.
VII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku. Příkon (W) uveden na typovém štítku. Objem nádoby (l) 1 Hmotnost cca (kg) 0,5
Z hlediska elektromagnetické kompatibility výrobek odpovídá Směrnici 89/336/EEC včetně dodatků z hlediska elektrické bezpečnosti Směrnici 73/23/EEC včetně dodatků. Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění a příslušných nařízení vlády v platném znění. Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. v platném znění. Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si výrobce vyhrazuje.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Odkládejte mimo dosah dětí. Igelitový sáček není na hraní.
Elektrický odšťavovač citrusových plodov
eta
0037
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte. — Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. — Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poškodil sa.
V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho
bezpečnosť a funkčnosť.
— Výrobok je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! — Zabráňte deťom a nesvojprávnym osobám v manipulácii so spotrebičom bez
dozoru zodpovednej osoby! — Po skončení práce citrusovač vždy odpojte od elektrickej siete! — Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte (ani nevyťahujte) do zásuvky mokrými
rukami! — Pohonnú jednotku neponárajte do vody, ani ju neumývajte prúdom vody! — Citrusovač neukladajte vedľa tepelných zdrojov (napr. kachlí, el./plynového sporáka,
kozuba, radiátorov teplovzdušné rúry, grily, infražiariče, atd.).
— Neodšťavujte zmrazené ovocie, alebo príliš tvrdé ovocie (napr. ananas, mango, atd.). — Pokiaľ sa dužina zo spracovávaných citrusov začne nadmerne hromadit na site,
spotrebič vypnite a sito vyčistite (napr. pod tečúcou vodou). — Dajte pozor, aby se napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou
spotrebiča. — Používajte iba nepoškodené a STN zodpovedajúce predlžovacie káble (šnúry). — Ak je napájací prívod spotrebiča poškodený, ihneď odpojte spotrebič od elektrickej
siete. Prívod musí vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobne kvalifikovaná
osoba, aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. — Tento spotrebič používajte výhradne na účel, na ktorý je určený a ktorého opis je
v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel! — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a jeho
príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie).
II. POPIS SPOTREBIČA (obr. 1) A - pohonná jednotka C - sito
- A1 – hriadeľ pohonu D - lisovací tŕň
- A2 - napájací prívod - D1 - nadstavec tŕňa
B - nádoba E - veko
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte citrusovač. Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha. Množstvo
spracovávaných citrusov volte tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho obsahu nádoby označeného ryskou. Väčšie množstvo spracovávaných citrusov je potrebné rozdeliť na viac dávok a priebežne kontrolovat obsah nádoby. Doporučujeme občas prácu prerušiť a odstrániť dužinu, ktorá sa zachytila na site (viď. ods. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE). Čas prípravy je závislý od množstva, druhu a kvalite použitých citrusových plodov a pohybuje sa v rozpätí desiatok sekúnd.
Zostavenie citrusovača
Nádobu B nasaďte na hriadeľ pohonu A1 tak, aby skĺzla až dolu a následne ju pootočením zaistite (ozve sa počuteľné zaklapnutie). Sito C vložte na nádobu tak, aby výstupok zapadol do priestoru v držadle. Lisovací tŕň D nasunte miernym tlakom na hriadeľ pohonu A1. Pri vyňatí jednotlivých súčastí postupujte opačným spôsobom. Pokiaľ budete odšťavovať veľké citrusové plody, použite na ne nadstavec tŕňa D1, ktorý miernym tlakom nasunte na tŕň D.
Použitie citrusovača
Zostavený citrusovač A umiestite na pevnú, rovnú a suchú podložku. Vidlicu napájacieho prívodu A2 pripojte k el. sieti. Vybrané citrusové plody (napr. pomaranč, citrón, grapefruit) rozpolte a pritlačte na lisovací tŕň D, tým sa spotrebič automaticky zapne. Lisovací tŕň sa otáča doľava alebo doprava. Šťava sa lisuje a steká po tŕňi cez sitko do nádoby. Výstupky na tŕni zároveň vytláčajú dužinu. Akonáhle uvolníte tlak na tŕni, spotrebič sa vypne. Šťavu môžete buď okamžite preliať do inej nádoby alebo ju môžete uschovať v chladničke.
Poznámka: Maximálna doba činnosti je 5 minút. Potom dodržte pauzu 15 minút, ktorú
citrusovač potrebuje na ochladenie pohonnej jednotky.
IV. ÚDRŽBA Pred každou manipuláciou s citrusovačom vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu pohonnej jednotky z elektrickej siete! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace
prostriedky! Pohonnú jednotku A čistite iba vlhkou handričkou namočenou v roztoku vody a saponátu. Ostatné príslušenstvo (B, C, D, D1, E) ihneď po použití umyte v teplej vode s pridaním saponátu (možno použiť aj umývačku riadu). Niektoré prísady môžu určitým spôsobom zafarbiť príslušenstvo. Nemá to vplyv na funkciu spotrebiča a zafarbenie sa zvyčajne po určitom čase samo stratí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachľami, elektrickým/plynovým sporákom).
V. SKLADOVANIE
Napájací prívod A2 môžete navinúť do priestoru plášťa pohonnej jednotky. Zostavený citrusovač prikryte vekom E.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Po skončení životnosti spotrebiča zlikvidujte tieto komponenty prostredníctvom zberných surovín. Ak má byť prístroj definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať prívodný kábel. Prístroj tak bude nepoužiteľný.
Výmenu súčiastok, ktoré vyžadujú zásah do elektrickej časti spotrebiča, môže vykonávať iba špecializovaný servis. Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká
právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie získate na informačnej linke 2/52 49 14 19 alebo internetovej adrese www.eta.sk.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedený na typovom štítku Objem nádoby (l) 1 Hmotnosť (kg) 0,5
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 53 dB, čo predstavuje hladinu „A” akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Z hľadiska elektromagnetickej kompatibility výrobok zodpovedá direktíve 89/336/EEC vrátane dodatkov a z hľadiska elektrickej bezpečnosti direktíve 73/23/EEC vrátane dodatkov. Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o shode podĺa zákona SR č. 264/1999 Z.z. v aktuánom znení č. 272/1994 Z.z. v aktuánom znení a zodpovedá nariadení vlády SR č. 392/1999 Z.z. vrátane dodatkov a č. 394/1999 Z.z. vrátane dodatkov. Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny od štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Odkládajte mimo dosah deti. Igelitové vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko v Čechách, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 17,
831 04 Bratislava 3
V âeské republice opravy v záruãní i pozáruãní dobû u spotfiebiãÛ osobnû doruãen˘ch provádí
• ETA a.s. - servis, KfiiÏíkova 75, 186 00 Praha 8, • ETA a.s. - servis, Cejl 43, 602 00 Brno •
Záruãní i pozáruãní opravy spotfiebiãÛ osobnû doruãen˘ch i zaslan˘ch po‰tou provádí opravny:
• ETA a.s. - servis, Poliãská 444, 539 16 Hlinsko • ELEKTROSERVIS MIK, Voskovcova 983, 152 00 Praha 5 - Barrandov, sbûrny oprav: Radlická 26/664, 150 00 Praha 5 - Smíchov • ELKO v.d., Bfieznická 88,
261 01 Pfiíbram • ELEKTRO EDISON, NádraÏní 231, 269 01 Rakovník • 293 01 Mladá Boleslav • MVS sdruÏení, Plánská 2, 301 64 PlzeÀ (Roudná) • S+M ELEKTROSERVIS,
Nejda 29, 363 01 Ostrov n. Ohfií • S+M ELEKTROSERVIS, nám. E. Destinové 10, 360 09 Karlovy Vary • ELMOT v.o.s., Blahoslavova 1, 370 01 âeské Budûjovice • ELEKTRO Jankovsk˘, Nám. Míru 204, 388 01 Blatná • ELEKTROSERVIS, Lipová 602, 391 02 Sezimovo Ústí • ERCÉ-ELEKTROINSTALA a.s., Masarykova 153, 400 01 Ústí nad Labem • ELSERVIS, BudovatelÛ 2924, obchod. centrum Kostka, 434 01 Most • VEKO-ELEKTRONIK, Rumjancevova 127/22, 460 01 Liberec • ELEKTROSERVIS, Chelãického 279, 500 02 Hradec Králové • OPRAVY ELEKTRO VLâEK, Spojenecká 69/17, 541 01 Trutnov
• PERFEKT SERVIS, Václavská 1, 603 00 Brno • ELEKTRO MiRa, Masarykovo nám. 30, 680 01 Boskovice • ELEKTROS, Dobrovského 621, 697 01 Kyjov • V. ELEKTRONIK, Su‰ilova 3, 709 00 Ostrava - Mariánské Hory • UNIVERSAL, Junácká 1, 736 01 Havífiov, sbûrna oprav: Osvobození 1722, 735 06 Karviná - Nové Mûsto • ELEKTROSERVIS Vilímek, Pr‰tné - Kútiky 637, 760 01 Zlín • SERVIS MERENDA, Dolní Brána 40, 741 01 Nov˘ Jiãín • KOFR-ELSPO, U Dráhy 144, 763 02 Zlín - Louky • Elektroservis ·ËEPÁNEK, Hodovanská 41, 772 00 Olomouc • HROTA, Bartultovická 1, 794 01 Krnov, sbûrny oprav: Albrechtická 39, 794 01 Krnov, Husova 16, 746 01 Opava, Elektrocentrum Chlachula, 792 01 Bruntál Komenského nám. 176, 259 01 Votice •
Odjinud zasílejte v‰echny opravy na adresu ETA a.s. - servis, Poliãská 444, 539 16 Hlinsko.
V Slovenskej republike opravy v záruãnej lehote vykonávajú tieto opravovne:
• ETA-Slovakia, servis, M˘tna 17, 810 05 Bratislava 1 • SERVIS ELEKTROSPOTREBIâOV, Kuzmányho 1, 010 01 Îilina • VILLA MARKET, s.r.o., Duklianska 6, 052 01 Spi‰ská Nová Ves • ABC SERVIS, ·tefánikova 50, 949 03 Nitra • ELSPO, Spojová 19, 974 01 Banská Bystrica • SERVIS—KR·KA, Rúbanisko III/L7, 984 03 Luãenec •
DJ Servis, ·ebastovská 17, 080 01 Pre‰ov • ESON SERVIS, Legionárská 5, 911 01 Trenãín •
M. Spratek Elektro kovo, Osloboditeºov 24, 036 01 Martin •
ELEKTROSERVIS, Smila Osovského 21,
• SAPS, s.r.o., Hrázského 520, 256 01 Bene‰ov, sbûrna oprav:
3 M ELEKTRO
, Staré Mûsto 9,
674 01 Tfiebíã •
Revoluãní 18,
V‰etky opravy v záruãnej lehote z in˘ch miest zasielajte na adresu:
ETA, a.s., servis, M˘tna 17, 810 05 Bratislava 1.
Opravy po záruãnej lehote zverte iba ‰pecializovan˘m elektroopravovniam. S otázkami a pripomienkami sa obracajte na: ETA-Slovakia, servis, M˘tna 17, 810 05 Bratislava 1,
tel.: 2/52 49 14 19.
10
Postup při reklamaci
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete, nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané, nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu. Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3 Kupon č. 1Kupon č. 2
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
11
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ
LIST
Záruční doba Záručná lehota
Typ Série (výrobní číslo) Typ Séria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu Dátum a TK závodu
Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem. Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou
dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným
používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku, nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku.“ BEZ DATA PRODEJE A RAZÍTKA PRODEJCE JE ZÁRUČNÍ LIST NEPLATNÝ A OPRAVA V ZÁRUCE NEBUDE PROVEDENA!
24
0037
~230 V
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi
Lc = 53 dB (A) (re 1 pW)
(podle NV č. 194/2000 Sb.)
© GATE 6/2/2004
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude mať po celú
ã.v. 0037 90 000 • ETA 13/2004
záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené
nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje. Adresy záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”. BEZ DÁTUMU PREDAJA A PEČIATKY PREDÁVAJÚCEHO JE ZÁRUČNÝ LIST NEPLATNÝ A OPRAVA V ZÁRUKE NEBUDE VYKONANÁ!
Kupon č. 1
Typ
ETA 0037
Série
Zakázka ãíslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 2
Typ
ETA 0037
Série
Zakázka ãíslo
Datum Razítko a podpis
Kupon č. 3
Typ
ETA 0037
Série
Zakázka ãíslo
Datum Razítko a podpis
Loading...