INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENT
TABLE DES MATIÈRES
SOMMARIO
INDICE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE D´USO
MANUAL DE USO
3
8
13
18
23
2
Page 3
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen.
TECHNISCHE DATEN Q202A
Ausgangsleistung RMS
1 x 100 W
Ausgangsleistung Max.
Tiefpasslter
Subsoniclter
Phasen-Schalter
Bass Boost
Betriebsspannung
Sicherung
Abmessungen (B x H x L)
Technische Änderungen vorbehalten
1 x 200 W
50 – 150 Hz @ 12 dB/Oktave
20 Hz fest
0° / 180°
0 – 18 dB @ 45 Hz
+12 V (9 – 15 V), Minus an Masse
10 A
245 x 75 x 345 mm
GARANTIE
Dieses Produkt erfüllt die aktuellen EU-Mindestgewährleistungsstandards, sofern es in Ländern der Europäischen Gemeinschaft erworben wurde. Um Ihren Garantieschutz aufrecht zu erhalten, bewahren Sie bitte
zwecks Nachweis des Kaufdatums Ihren Originalkaufbeleg auf. Jeglicher Schaden an dem Produkt, der auf falsche bzw. unsachgemäße Verwendung, Unfall, falschen Anschluss, ungeeignete Installation, Veränderung des
Seriennummer bzw. der Strichcodekennzeichnung, Umstürze, Naturkatastrophen oder jegliche zweckfremden
Eingriffe, Reparatur oder Abänderung außerhalb unseres Kundendienstes oder autorisierter Service-Zentren,
sowie alle anderen Handlungen zurückzuführen ist, die unberechtigter, weil inkompetenter Weise vorgenommen wurden, ist von der Garantie ausgeschlossen. Diese Garantie ist auf defekte Teile beschränkt und schließt
insbesondere alle zufälligen bzw. eventuellen Folgeschäden aus, die damit einhergehen.
HINWEISE VOR DER INSTALLATION
• ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation beginnen, trennen Sie die Masseklemme (–) der Fahrzeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Schäden zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System in einem Fahrzeug mit negativer Masse
geeignet.
• Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation.
Das Gerät darf nicht in zu kleine oder unbelüftete Räume (z. B. Reserveradmulde oder unter dem Teppichbodenbezug des Kraftfahrzeugs) eingebaut werden. Schützen Sie das Gerät vor Erschütterungen, Staub
und Schmutz.
• Achten Sie darauf, dass die Eingangs-/Ausgangskabel weit genug von den Stromversorgungskabeln entfernt sind, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann.
• Achten Sie darauf, dass die externe Sicherung und die Bedienungselemente nach der Installation
gut zugänglich sind.
• Die Leistung und Zuverlässigkeit des Soundsystems ist von der Qualität des Einbaus abhängig.
Lassen Sie die Installation vorzugsweise von einem Einbauspezialisten vornehmen, insbesondere
dann, wenn es sich um ein System mit mehreren Lautsprechern handelt.
3
Page 4
INSTALLATION
1. Befestigen Sie das Gerät im Fahrzeug wie unten gezeigt
2. Achten Sie bei der Installation des Geräts darauf, dass keine serienmäßig im Fahrzeug vorhandenen Teile
wie z.B. Kabel, Bordcomputer, Sicherheitsgurte, Tank oder ähnliche Teile beschädigt bzw.entfernt werden.
4 x4 x4 x
SCHUTZSCHALTUNG
Die POWER LED (Abb. 1, 1) leuchtet blau auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist. Die PROTECT LED (Abb.
1, 1) leuchtet rot auf, wenn das Gerät überhitzt ist. Wenn dies eintritt, schaltet die integrierte Schutzschaltung
das Gerät automatisch aus und sollte nach dem Abkühlen wieder funktionieren.
ANSCHLÜSSE
STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTLEITUNG
Die in Fahrzeug-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Verstärkers
mit dieser Leistung. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zum GND und +12 V-Anschluss ausreichend
groß dimensioniert sind. Für die Verkabelung von der Batterie zu den Stromanschlüssen des Verstärkers ist
ein Kabelquerschnitt von mind. 10 mm2 zu verwenden.
Stellen Sie zunächst eine Verbindung zwischen dem GND-Anschluss (Abb. 1, 13) des Geräts und einem
geeigneten Masse-Anschlusspunkt an der Fahrzeugkarosserie her. Um eine gute Verbindung zu garantieren,
sollten Schmutzreste sorgfältig vom Masse-Anschlusspunkt entfernt werden. Ein lockerer Anschluss kann eine
Fehlfunktion oder Störgeräusche und Verzerrungen zur Folge haben.
Der +12 V-Anschluss (Abb. 1, 12) des Geräts muss nun mit einem ausreichend dimensionierten Stromkabel
mit integrierter Sicherung (Abb. 1, 14) mit dem Pluspol der Fahrzeug-Batterie verbunden werden. Die Sicherung sollte sich in Nähe der Batterie (Abb. 1, 15) benden, die Kabellänge vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung muss aus Sicherheitsgründen unter 30 cm liegen. Setzen Sie die Sicherung erst nach Abschluss aller
Installationsarbeiten einschließlich der Lautsprecher-Anschlüsse ein. Schließen Sie nun die Einschaltleitung
des Steuergeräts (Autoradio, Abb. 1, 11) an die REMOTE-Buchse des Geräts an. Für diese Verbindung ist ein
Kabel mit einem Querschnitt von ca. 0,5 mm
2
ausreichend.
AUDIOSIGNALKABEL
Beim Anschließen der Audiosignalkabel zwischen dem Cinch-Ausgang des Steuergeräts und dem Cinch-Eingang des Geräts (Abb. 1, 8) ist darauf zu achten, dass die Audiosignalkabel und Stromkabel möglichst nicht
auf derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Eine räumlich getrennte Installation, d. h. eine Installation
des Stromkabels im linken Kabelschacht und der Audiosignalkabel im rechten Kabelschacht oder umgekehrt
ist empfehlenswert, um ein Übersprechen von Störungen auf das Audiosignal zu verringern.
4
Page 5
HOCHPEGELEINGANG
POWER INPUTS
REM
GND
+12V
LINE IN
FUSE
R
L
Der Hochpegeleingang (HIGH LEVEL INPUT, Abb. 1, 7) dient zur Ansteuerung des Verstärkers mittels Lautsprecherkabel, falls Ihr Steuergerät (Autoradio) nicht über Vorverstärker-Ausgänge (Cinch-Ausgänge) verfügt.
Verlängern Sie dazu die entsprechenden Lautsprecherkabel, die aus Ihrem Steuergerät führen mit geeigneten
hochwertigen Lautsprecherkabeln bis zum Einbauort des Verstärkers. Verbinden Sie dann jeweils die passenden Lautsprecherkabel mit den Kabeln des beiliegenden HIGH LEVEL INPUT-Steckers wie unten beschrieben.
ACHTUNG: Benutzen Sie niemals den Hochpegeleingang und Cinch-Eingänge gleichzeitig. Dies könnte das
Gerät ernsthaft beschädigen. Die Lautsprecherkabel des HIGH LEVEL INPUT-Steckers dürfen keinesfalls Verbindung zur Masse (GND) haben.
HIGH LEVEL INPUT
+–
L
L
grau = rechts - plus
grau/weiß = rechts - minus
schwarz/weiß = links - minus
+–
R
weiß = links - plus
R
AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION
Drücken Sie den Schalter AUTO TURN ON (Abb. 1, 10) in die Position ON. Der Verstärker erkennt dann bei
einem am Hochpegeleingang (HIGH LEVEL INPUT, Abb. 1, 7) anliegenden Hochpegelsignal beim Einschalten
des Steuergerätes durch einen sogenannten ”DC Offset” einen Spannungsanstieg auf 6 Volt und schaltet
dadurch den Verstärker automatisch ein. Sobald das Steuergerät wieder abgeschaltet wird, schaltet sich der
Verstärker ab. Der Anschluss für die Einschaltleitung (REM, Abb. 1, 11) ist in diesem Falle ohne Funktion und
muss nicht belegt werden.
Hinweis: Die Automatische Einschaltfunktion funktioniert prinzipiell mit 90% aller Steuergeräte, da diese ”High
Power”-Ausgänge besitzen. Mit einigen wenigen älteren Autoradios kann die Automatische Einschaltfunktion
nicht genutzt werden.
BEDIENELEMENTE
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT
Die Eingangsempndlichkeit kann an jedes Steuergerät angepasst werden. Stellen Sie die Lautstärke des
Steuergeräts zunächst auf einen mittleren Pegel ein und stellen Sie dann die Eingangspegelregler (Abb. 1,
5) am Verstärker so ein, dass sich eine mittlere, durchschnittliche Lautstärke ergibt. Hierbei sind in der Regel
genügend Leistungsreserven bei optimalem Signalrauschabstand vorhanden.
REGELBARER TIEFPASSFILTER
Stellen Sie am Regler (Abb.1, 3) die gewünschte Trennfrequenz ein. Somit werden nur die Frequenzen unterhalb der eingestellten Trennfrequenz verstärkt und der Subwoofer spielt präziser und leistungsfähiger.
REGELBARER BASS-BOOST
Mit dem Boost Regler (Abb.1, 4) können Sie die gewünschte Anhebung des Basspegels einstellen. Der Regelbereich liegt zwischen 0 dB und 18 dB.
Achtung: Benutzen Sie die Bassanhebung mit Bedacht.
PHASEN-UMSCHALTER
Mit dem PHASE-Umschalter (Abb. 1, 2) kann die Phasenlage auf 0° oder 180° geschaltet werden, um das
Ausgangssignal an die Fahrzeugakustik anzupassen.
5
Page 6
ABBILDUNG 1
1. Betriebs-/Schutzschaltungsanzeigen
2. Phasenumschalter
3. Regler für den Tiefpasslter
4. Regler für die Bassanhebung
5. Eingangspegelregler
6. Remote-Anschluß für die beiliegende Kabelbassferbedienung
7. Hochpegeleingänge für Lautsprecherkabel, kommend vom Steuergerät
8. Audiosignal-Eingänge
9. Gerätesicherung
10. Einschaltautomatik-Schalter
11. Anschluss REMOTE für die Einschaltleitung vom Steuergerät oder der elektrischen Antenne
12. Anschluss +12 V für Pluspol-Anschluss an der Fahrzeugbatterie
13. Anschluss GND für den Massepunkt
14. Externe Sicherung (wird nicht mitgeliefert)
15. Fahrzeugbatterie
23456789
1
FUSE
POWER INPUTS
GND
REM
+12V
POWER
PROTECT
PHASE
180°
0°
ON
OFF
AUTO TURN ON
LOW
BASS
PASS
BOOST
50Hz 150HzMIN MAX0dB +18dB
LEVEL
Q202A
REMOTE
HIGH LEVEL INPUT
+–
LRL
+–
R
LINE IN
R
L
LOW LEVEL INPUT
1011
1213
14
+–
15
6
Page 7
FEHLERBEHEBUNG
Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung:
Verfahren 1:
Das Gerät auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen.
Prüfen Sie, ob die POWER LED aueuchtet. Leuchtet die POWER LED auf, bei Schritt 3 weitermachen, falls nicht,
hier weitermachen.
1. Die Sicherung am Gerät oder die externe Sicherung überprüfen und nach Bedarf ersetzen.
2. Überprüfen Sie, ob der Masseanschluss korrekt angeschlossen ist. Nach Bedarf reparieren oder ersetzen.
3. Überprüfen Sie, ob am +12V Anschluss und der Einschaltleitung 9 bis 16 Volt anliegen. Die Qualität der
Anschlüsse für beide Kabel am Gerät, Steuergerät (Autoradio) und Batterie- bzw. Sicherungshalter überprüfen.
Nach Bedarf reparieren oder ersetzen.
Verfahren 2:
Die PROTECT LED leuchtet auf.
1. Leuchtet die PROTECT LED aufgrund Überhitzung auf, kann dies ein Zeichen dafür sein, dass das Gerät auf
sehr hoher Leistung gefahren wird, ohne dass ein adäquater Luftstrom um das Gerät herum vorhanden ist. Dann
sollten Sie das System ausschalten und das Gerät abkühlen lassen. Überprüfen Sie auch, ob das Ladesystem des
Fahrzeugs die erforderliche Spannung aufrechterhält. Sollte keiner dieser Schritte Abhilfe schaffen, ist das Gerät
möglicherweise defekt.
Verfahren 3:
Das Gerät auf Audioleistung überprüfen.
1. Gewährleisten Sie, dass gute RCA/Cinch-Eingangsanschlüsse am Steuergerät (Autoradio) und Gerät anliegen.
Die gesamte Länge der Kabel auf Knicke, Spleiße usw. überprüfen. Die RCA/Cinch-Eingänge bei eingeschaltetem
Stereosystem auf Wechselspannung überprüfen. Nach Bedarf reparieren bzw. ersetzen.
Verfahren 4:
Prüfen warum beim Anstellen des Geräts ein Knacken auftritt.
1. Das Eingangssignal zum Gerät entfernen und das Gerät ein- und ausschalten.
2. Ist das Geräusch eliminiert, die Einschaltleitung des Geräts mit einem Verzögerungseinschaltmodul am
Steuererät anschließen.
Verfahren 5:
Das Gerät auf übermäßige Motorengeräusche prüfen.
1. Alle signalübertragenden Kabel (RCA/Cinch-, Lautsprecherkabel) von Strom- und Massekabeln getrennt verlegen.
ODER
2. Alle elektrischen Komponenten zwischen dem Steuergerät (Autoradio) und dem Gerät umgehen. Das
Steuergerät direkt am Signaleingang des Geräts anschließen. Falls das Geräusch eliminiert ist, ist das
umgangene Gerät die Ursache des Geräuschs.
ODER
3. Die vorhandenen Massekabel aller elektrischen Komponenten entfernen. Die Kabel an anderen Stellen
wieder erden. Prüfen, ob der verwendete Massepunkt sauber, blank und frei von Farbe, Rost usw. ist.
ODER
4. Die Drehstromlichtmaschine und Batterieladung von der Autowerkstatt prüfen lassen. Die ordnungsgemäße
Funktion des elektrischen Systems am Fahrzeug prüfen, und zwar einschließlich des Verteilers, der Zündkerzen,
der Zündkerzenkabel, des Spannungsreglers usw.
This product meets the current EU minimum warranty requirements, if purchased in countries of the EU. To ensure your warranty policy keep your original receipt proong the date of purchase. Any damage to the product
as a result of misuse, abuse, accident, incorrect wiring, improper installation, alteration of date code or barcode
labels, revolution, natural disaster, or any sneaky stuff because someone messed up, repair or alteration out
side of our factory or authorized service centers and any thing else you have done that you should not have
done is not covered. This warranty is limited to defective parts and specically excludes any incidental or consequential damages connected therewith.
IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION
• ATTENTION: Before you start with the installation, disconnect the ground connection from the
vehicle’sbatteryinordertopreventshortcircuits.
• This device is only suited for a 12 volt system in a vehicle with negative ground.
• The radiated heat while operation requires sufcient air circulation at the place of installation. The
device may not be installed in small closed location or spaces without air circulation (e.g. spare
wheel recess or below the vehicle carpeting). Ensure sufcient protection against vibrations, dust
and dirt.
• Ensure that the input and output cables are sufciently separated from the power supply cables.
• Otherwise interferences may occur.
• Ensure the accessibility of the fuse and the operating elements after installation.
• The reliability and performance of the device depends on the quality of installation. Preferably
consult an expert to install the system, particularly if you want to install several loudspeakers.
8
Page 9
INSTALLATION
1. Mount the device in the car as shown below.
2. Avoid any damage or removing of the components of the vehicle like wires, cables, board computer, seat
belts, gastank or the like.
4 x4 x4 x
PROTECTION CIRCUIT
If the POWER LED (Fig. 1, 1) lits up blue, the device is in normal operation. If the PROTECT LED (Fig. 1, 1)
lits up red, the device is overheated. If this events, the internal built-in protection circuit shuts down the device
automatically. The device should work again properly after cooling down.
INTERCONNECTION
POWER SUPPLY AND TURN-ON-CONNECTION
The power wiring which is usually installed in on-board car networks is not sufcient for demands of this device. Make sure that the power wires to GND and to the +12 V terminal has been sufciently specied. A cable
crosssection of at least 10 mm2 must be used to connect the battery to the terminals of the device.
First connect the GND terminal (Fig. 1, 13) of the device to an appropriate ground connection at the chassis.
To ensure a good connection, residue dirt and dust from the connection point. A loose connection may cause
malfunctions or interferences noise and distortion.
Then connect the +12 V terminal (Fig. 1, 12) of the device with the battery by using an appropriate cable including an in-line fuse (Fig. 1, 14). This fuse should be located very close to the battery (Fig. 1, 15); for safety
reasons not more than 30 cm away. Only insert the fuse when the installation, including the connection of the
loudspeakers, has been accomplished.
Then connect the remote turn-on-wire from the head unit (Fig. 1, 11) with the device‘s REMOTE terminal. A
cable with a cross-section of 0.5 mm
2
is adequate.
AUDIO SIGNAL CABLES
When installing the audio cables between the RCA outputs of the head unit and the RCA inputs of the device
(Fig. 1, 8), the audio and power supply cables should, if possible, not be routed along the same side of the
vehicle. We recommend a separated installation, e.g. routing the power cable through the cable channel on the
left side and the audio cables through the cable channel on the right side or vice versa. This prevents interferences due to crosstalk into the audio signal.
9
Page 10
HIGH LEVEL INPUT
POWER INPUTS
REM
GND
+12V
LINE IN
FUSE
R
L
The HIGH LEVEL INPUT (Fig. 1, 7) is suitable to connect the device input with speaker wires, if your head
unit is not equipped with pre-amplier RCA outputs. Extend therefor every regarding speaker cable from your
head unit with appropriate speaker cables from your car audio retailer to the mounting location of the amplier.
Then connect the each matching loudspeaker cable with the cables of the included HIGH LEVEL INPUT jack
like described below.
CAUTION: Never use the HIGH LEVEL INPUT and the RCA inputs at the same time. This may damage the
device seriously. The loudspeaker cables of the HIGH LEVEL INPUT must have no contact to the ground
(GND) by any means.
HIGH LEVEL INPUT
+–
L
L
grey = right - positive
grey/white = right - negative
black/white = left - negative
+–
R
white = left - positive
R
AUTO TURN ON
Push the AUTO TURN ON switch (Fig. 1, 10) to ON position. The amplier detects now a voltage rise (6 Volts)
with a so called ”DC Offset” over the connected input signal on the HIGH LEVEL INPUT (Fig. 1, 8) when the
head unit will be switched on. Hence, the amplier will also be turned on. As soon as the head unit will be turned
off, the amplier turns also automatically off. In this case the turn-on connection (REM, Fig. 1, 11) is not needed.
NOTE: The Auto Turn On function usually works with 90% of all head units, because they are equipped with
”High Power”-outputs. Only with a few older and still existing head units the Auto Turn On function is not wor-
king.
OPERATING ELEMENTS
INPUT SENSITIVITY
The input sensitivity can be adjusted to any head unit. Turn the volume control of your head unit to the center
medium position and then adjust the input level controls (Fig. 1,5) until you have an average medium level. This
setting usually provides sufcient power reserves at optimum weighted noise voltage.
VARIABLELowpassFILTER
Set the desired crossover frequency of the low pass lter by using the controller (Fig. 1, 3). Thus to that only the
frequencies below the chosen crossover frequency will be amplied and the subwoofer plays more precised
and efcient.
VARIABLE BASS BOOST
By using the boost controller (Fig.1, 4) you are able to increase the bass boost level from 0 dB to 18 dB.
CAUTION: Please use the bass boost with care.
PHASE SWITCH
The PHASE-switch (Fig. 1, 2) allows to set the phase between 0° or 180° to match the run time of the output
signal with the vehicle’s interior acoustic.
10
Page 11
FIGURE 1
1. Power-/Protection-LED
2. Phase switch
3. Low pass lter controller
4. Bass Boost controller
5. Gain level controller
6. Remote jack for the included bass remote control
7. HIGH LEVEL INPUT for speaker wires, coming from the head unit
8. Stereo audio input
9. Fuse
10. Auto Turn On switch
11. REMOTE terminal for the turn on connection
12. +12 V terminal for the positive-connection of the battery
13. GND terminal for the ground
14. External In-Line Fuse (not included in the scope of delivery)
15. Vehicle’s battery
23456789
1
POWER
PROTECT
PHASE
180°
0°
ON
OFF
AUTO TURN ON
LOW
BASS
PASS
BOOST
50Hz 150HzMIN MAX0dB +18dB
LEVEL
Q202A
REMOTE
HIGH LEVEL INPUT
+–
LRL
+–
R
1011
LINE IN
LOW LEVEL INPUT
POWER INPUTS
FUSE
R
L
GND
REM
+12V
1213
14
+–
15
11
Page 12
TROUBLESHOOTING
If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.
Procedure 1:
Check the device for proper connections.
Verify that POWER LED is on. If POWER LED is on skip to Step 3, if not continue.
1. Check the fuse of the device or the external fuse on battery positive cable. Replace if necessary.
2. Verify that Ground connection is connected to clean metal on the vehicle’s chassis. Repair/replace if necessary.
3. Verify there is 9 to 16 Volts present at the positive battery and remote turn-on cable.Verify quality connections for
both cables at device, head unit and battery/fuseholder. Repair/replace if necessary.
Procedure 2:
PROTECTION LED is on.
1. If the PROTECTION LED is on, this is a sign of of driving the device at very high power levels without adequate
airow around the device. Shut off the system and allow device to cool down. Check that the vehicle charging
system is maintaining proper voltage. If the previous items do not solve the problem, a fault may be in the device.
Procedure 3:
Check the device for a proper audio signal.
1. Verify good RCA input connections at head unit and device. Check entire length of cables for kinks, splices, etc.
Test RCA inputs for AC volts with stereo on. Repair/replace if necessary.
Procedure 4:
Check the device for a popping noise while turning on.
1. Disconnect input signal to device and turn device on and off.
2. If the noise is eliminated, connect the REMOTE lead of device to source unit with a delay turn-on module.
Procedure 5:
Check the device if you experience excess Engine Noise.
1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from power and ground wires.
OR
2. Bypass any and all electrical components between the head unit and the device. Connect unit
directly to input of the device. If noise goes away the unit being bypassed is the cause of the noise.
OR
3. Remove existing ground wires for all electrical components. Reground wires to different locations.
Verify that grounding location is clean, shiny metal free of paint, rust etc.
OR
4. Have alternator and battery load tested by your mechanic.Verify good working order of vehicle electrical system
including distributor, spark plugs, spark plug wires, voltage regulator etc.
Ce produit est conforme aux normes de garantie actuelles de l‘Union Européenne, dans la mesure où il a été acheté
dans des pays qui en sont membres. An de pouvoir bénécier de la protection de la garantie, veuillez conserver la
facture originale an de prouver la date à laquelle vous avez fait votre acquisition. La garantie ne porte pas sur les
dommages survenus au niveau du produit et provoqués par une utilisation incorrecte ou inadéquate, un accident, un
mauvais branchement, une installation inappropriée, une modication du code de datation voire du marquage par
code barre, une chute, une catastrophe naturelle ou une intervention non conforme, une réparation ou une modication effectuée en dehors de notre usine ou d‘un centre agréé, ainsi que par toute autre action non autorisée parce
que réalisée de manière incompétente. Cette garantie est limitée aux pièces défectueuses et exclut notamment tous
les dommages fortuits voire éventuels pouvant les accompagner.
• Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt dans un véhicule à
masse négative.
• La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de
l’air sufsante. L’appareil ne peut pas être installé dans un petit espace non aéré (par
exemple la place utilisée pour la roue de secours ou sous le tapis de sol de la voiture). ´+
• Montez l’appareil de manière à ce qu’il soit protégé au maximum contre les secousses
et vibrations ainsi que contre la poussière et les saletés.
• Veillez à ce que les câbles de sortie et d’entrée soient assez éloignés du câble d’alimentation
électrique, an d’éviter tout son parasite.
• Veillez à ce que le fusible et les éléments d’utilisation de l’appareil soient accessibles après le
montage.
• La puissance et abilité de l’appareil dépend de la qualité de l’installation. Il est préférable de
coner le montage à un spécialiste, surtout lorsqu’il s’agit d’une installation comprenant plusieurs
haut-parleurs ou d’un système complexe à plusieurs voies.
13
Page 14
INSTALLATION
1. Installer l´appareil dans la voiture comme décrit ci-dessous.
2. Éviter les dommages ou déplacer/retirer accidentellement les composants du véhicule comme les
câbles, ordinateur de bord, ceinture de sécurité, réservoir d´essence etc...
4 x4 x4 x
CIRCUIT DE PROTECTION
Si la LED POWER (Fig. 1, 1) s´allume en bleu, l´appareil fonctionne correctement. Si la LED PROTECT (Fig.1,
1) s´allume en rouge, l´appareil est en surchauffe. Dans ce cas, le circuit de protection interne devrait éteindre
automatiquement l´appareil. L´appareil devrait refonctionner normalement après refroidissement.
BRANCHEMENTS
ALIMENTATION ELECTRIQUE ET CONNECTION
Le câblage électrique habituel n’est pas sufsant pour les besoins d’un appareil de puissance. Veillez à ce que
les câbles électriques soient proprement dimensionnés au GND et aux bornes +12V. Pour le raccordement de
la batterie aux bornes électriques de l’appareil, un câble d’au moins 10 mm2 doit être utilisé.
Raccordez d’abord la borne GND (Fig.1, 13) de l’appareil avec le pôle négatif de la batterie. Il est très important
que le raccordement soit fait de manière parfaite. Les reliquats de saletés doivent être enlevés avec soin du
point de branchement de la batterie. Un raccordement trop lâche peut être la cause d’une fonction défaillante
ou de bruits brouillés ou de déformations.
Le branchement de l’appareil de +12 V (Fig.1, 12) doit maintenant être raccordé avec un câble électrique avec
un fusible (Fig.1, 14) intégré à pôle positif. Le fusible doit être positionné près de la batterie, la longueur de
câble allant du pôle positif de la batterie (Fig.1, 15) au fusible doit être, pour des raisons de sécurité, inférieure
à 30 cm. Vous devez placer le fusible seulement après avoir terminé tous les travaux d’installation, y compris
le branchement des hauts-parleurs. Vous devez maintenant connecter le câble de commandement à distance
du récepteur autoradio à la borne de commande remote de l’appareil. Pour la connexion entre le branchement
REMOTE de l’appareil à l’appareil de commande (Fig.1, 11), un câble de 0,5 mm
2
de section est sufsant.
CABLES AUDIO
Lors de l‘installation du câble audio entre la sortie RCA de votre autoradio et l‘entrée RCA de l‘appareil (Fig.1,
8) du véhicule, les câbles audio et alimentation ne doivent pas cheminés sur le même côté du véhicule si cela
est possible. Nous recommandons une installation isolée, par exemple le cheminement du câble d‘alimentation
dans le passage de câbles du côté gauche et celui du câble audio dans le passage de câbles du côté droit ou
vice versa. Ceci réduit les interférences introduites dans les câbles audio.
14
Page 15
HIGH LEVEL INPUT (ENTRÉE HAUT NIVEAU)
POWER INPUTS
REM
GND
+12V
LINE IN
FUSE
R
L
L´entrée haut niveau (HIGH LEVEL INPUT, Fig. 1, 7) est appropriée pour connecter les entrées de l‘appareil
avec les ls des hauts-parleurs dans le cas où votre autoradio (source) ne serait pas équipé(e) de sorties
RCA. Grâce aux câbles appropriés fournit par votre revendeur car audio pour les hauts-parleurs, prolonger les
sorties de votre autoradio jusqu`à l´emplacement où vous installerez votre appareil. Puis connecter chaque
câble des hauts-parleurs avec les connecteurs d´entrées jack High level correspondantes comme indiqué ci-
dessous.
Note: Ne jamais utiliser l´entrée haut niveau et le RCA en même temps. Ceci peut endommager sérieusement
l´appareil. Les câbles des hauts-parleurs de l´entrée High Level ne doivent avoir aucun contact avec la masse
(GND).
HIGH LEVEL INPUT
+–
L
L
+–
R
R
Gris = droit - positive
Gris/blanc = droit - négative
Noir/gris = gauche - négative
blanc = gauche - positive
AUTO TURN ON (fonction allumage automatique)
Appuyez sur l‘interrupteur AUTO TURN ON (Fig. 1, 10) en position ON et l´amplicateur détecte une augmentation de tension (6 volts) dénommé ”DC offset” sur le signal d´entrée connecté à l´entrée haut niveau (HIGH
LEVEL INPUT, Fig. 1, 7) lorsque la source sera allumée. Puis l´amplicateur s´allume également. Dés que la
source est éteinte, l´amplicateur s´éteind également automatiquement. Dans ce cas la connexion Turn on
(REM, Fig. 1, 11) n´est pas neccessaire.
Note: La fonction AUTO TURN ON fonctionne en général avec 90% de toutes les sources parce qu´elles sont
équipés de sorties haute puissance. Seulement avec quelques vieilles sources qui existent encore sur le marché la fonction ”Auto Turn On” ne fonctionne pas.
ELEMENTS D’UTILISATION
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ D’ENTRÉE
La sensibilité d’entrée peut être ajustée à tous les autoradios. Tournez le régulateur de volume sonore de votre
radio sur la position de réglage médiane, et ajustez le régulateur de niveau d’entrée (Fig. 1, 5) de manière à
obtenir un volume sonore moyen. Pour ce réglage, vous disposez normalement d’une réserve de puissance
sufsante avec un écart signal / bruit optimal.
FILTRE PASSE-BAS RÉGABLE
Ajuster la fréquence de crossover désirée du ltre passe-bas en utilisant le contrôleur (Fig. 1, 3). Ainsi, seulement les fréquences en dessous de la fréquence crossover choisie seront ampliées et le subwoofer jouera
de façon plus précise et efcace.
BOOSTER DES BASSES
En utilisant le contrôleur bass boost (Fig.1, 4) vous pouvez augmenter le niveau booster des basses de 0dB
à 18dB.
Attention: Utiliser le bass boost avec précaution. Un bass boost trop élevé peut causer de sérieux dommages
sur le subwoofer.
INTERRUPTEUR DE PHASE
L´interrupteur PHASE (Fig. 1, 2) permet de modier la phase de 0° à 180° pour adjuster le signal de sortie avec
l´acoustique à l´intérieur du véhicule.
15
Page 16
FIGURE 1
1. LED de protection/d´alimentation
2. Interrupteur de phase
3. Régulateur du ltre passe-bas
4. Régulateur de booster des basses
5. Régulateur du niveau d’entrée
6. Terminal de connexion pour la commande à distance du grave
7. Entrée ligne haut niveau
8. Entrée audio stéréo
9. Fusible
10. Interrupteur de fonction allumage automatique
11. Terminal de connexion REMOTE pour la connexion à distance
12. Terminal de connexion +12 V de la batterie
13. Terminal de connexion GND pour la masse, au pôle négatif de la batterie
14. Fusible extérieure (non inclus mais requis)
15. Batterie
23456789
1
16
POWER
PROTECT
PHASE
180°
0°
ON
OFF
AUTO TURN ON
LOW
BASS
PASS
BOOST
50Hz 150HzMIN MAX0dB +18dB
LEVEL
Q202A
REMOTE
HIGH LEVEL INPUT
+–
LRL
+–
R
1011
LINE IN
LOW LEVEL INPUT
POWER INPUTS
FUSE
R
L
GND
REM
+12V
1213
14
+–
15
Page 17
DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des difcultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.
Procédure 1: Vériez que les connexions de l’appareil sont bien mises.
Vériez que le voyant POWER est allumé. Si c‘est le cas, passez à l‘étape 3, sinon poursuivez.
1. Contrôler le fusible de l´appareil ou le fusible externe du câble positif de la batterie.
2. Vériez que la connexion de mise à la masse est branchée à une surface métallique propre du châssis
du véhicule. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
3. Vériez la présence d‘un courant de 9 à 16 volts au niveau de la borne positive de la batterie et du câble
d‘allumage à distance. Vériez la qualité des connexions des deux câbles au niveau de l‘appareil,de la stéréo,de
la batterie et du porte-fusible. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
Procédure 2: Le voyant de protection est allumé.
1. Si la LED de protection est allumée, c´est un signe que l´appareil est utilisé à un trés haut niveau de
puissance sans avoir un emplacement adéquate à la circulation de l´air. Éteignez le système et laisser l´appareil
refroidir. Vérier que le système de charge du véhicule est maintenu au voltage approprié. Si ces vérications ne
resolvent pas le problème, une erreur peut provenir de l´appareil.
Procédure 3: Vériez la sortie audio de l‘appareil.
1. Vériez que les connexions d‘entrée RCA sont bonnes au niveau de la stéréo et de l‘appareil.Vériez s‘il y a des
problèmes de torsion ou d‘épissure tout le long des câbles,etc. testez la présence de courant c.a.au niveau des
entrées RCA lorsque la stéréo est allumée. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
Procédure 4: Vériez l’appareil si un crépitement se produit lorsque vous l’allumez.
1. Débranchez le signal d’entrée reçu par l’appareil,puis allumez et éteignez l’appareil.
2. Si le bruit disparaît,connectez le l REMOTE de l’appareil à la source audio avec un module d’allumage temporisé.
Procédure 5: Vériez l’appareil si un bruit de moteur excessif se produit.
1. Acheminez tous les ls de signal (RCA,câbles de haut-parleur) à l’écart des ls d’alimentation ou de masse.
OU
2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et l’appareil.Connectez la stéréo directement à
l’entrée de l’appareil.Si le bruit disparaît,l’unité contournée est la cause du bruit.
OU
3. Retirez les ls de masse de tous les composants électriques.Branchez de nouveau les ls à la masse,mais à
des emplacements différents.Vériez que ceux-ci sont propres,que le métal est brillant sans trace de peinture, ni
rouille,etc.
OU
4. Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de l’alternateur et de la batterie.Vériez que
le circuit électrique du véhicule fonctionne correctement,notamment le distributeur,les bougies et leurs câbles,le
régulateur de tension, etc.
Il presente prodotto soddisfa i requisiti minimi di garanzia UE se acquistato nei paesi dell’EU. Per essere certi
che la polizza di garanzia sia valida conservare la ricevuta scale comprovante la data d’acquisto. Qualsiasi
danno al prodotto causato da un uso improprio o abuso, incidente, collegamento sbagliato, installazione effettuata in modo scorretto, modica del codice a barre o delle relative etichette, rivoluzioni, disastri naturali o
qualsiasi intervento tecnicamente eseguito in modo incompetente, riparazione o alterazione apportata dopo
l’uscita dalla nostra fabbrica o dai nostri centri d’assistenza autorizzati e qualsiasi altra modica riconducibile
ad interventi che non dovevano essere fatti sono esclusi dalla garanzia. La garanzia è limitata ai pezzi difettosi
ed esclude specicatamente qualsiasi danno accidentale o conseguenze che possono derivarne.
INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DELL‘ INSTALLAZIONE
• ATTENZIONE: Prima di iniziare con l’installazione staccare il morsetto negativo della batteria
dell’auto,perevitarecortocircuiti.
• Questo apparecchio é adatto unicamente ad essere collegato con un sistema elettrico a 12 Volt in
un veicolo con negativo a massa.
• Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufciente
circolazione d’aria.
• Installare l’apparecchio in modo tale che sia completamente protetto da urti, polvere e sporcizia.
• Fare attenzione al fatto che i cavi d’ingresso e d’uscita siano sufcientemente lontani dai cavi
dell’alimentazione elettrica, altrimenti si possono vericare die disturbi tipo: schi ronzii ecc..
• Fare attenzione al fatto che i controlli e gli elementi di comando siano accessibili dopo il montaggio.
• Le prestazioni e l’afdabilità dell’impianto dipendono dalla qualità dell‘installazione . Afdare
preferibilmente l’installazione ad un esperto, specialmente se poi si tratta di una installazione con
diversi altoparlanti o di un sistema complesso multiplo.
• Il cavo audio e il cavo di alimentazione non vanno fatti correre lungo lo stesso lato della vettura.
18
Page 19
MONTAGGIO
1. Montare il dispositivo in auto come illustrato di seguito.
2. Evitare qualsiasi danno o la rimozione dei componenti del veicolo come li, cavi, computer di bordo,
le cinture di sicurezza, serbatoio o simili.
4 x4 x4 x
CIRCUITI DI PROTEZIONE
Se il LED POWER (Fig.1, 1) si illumina di blu, il dispositivo funzione correttamente.Se il LED PROTECT (Fig.1,
1) si illumina di rosso, il dispositivo e surriscaldato.In questo caso il circuito interno di protezione provvede a
spegnere automaticamente il dispositivo. Questo si riattiva nuovamente dopo essersi raffreddato.
CONNESSIONI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE
Il normale cablaggio elettrico nelle reti di bordo dell’auto non é sufciente per il fabbisogno di un ampli-catore
di potenza. Fare attenzione al fatto che i conduttori elettrici del GND e del morsetto + 12 V siano sufcientemente dimensionati. Per l’allacciamento della batteria ai morsetti elettrici dell’apparecchio si deve usare un
cavo con un diametro di almeno 10 mm2.
Innanzitutto creare un collegamento tra il morsetto GND (Fig. 1, 13) dell’apparecchio e il polo negativo della
batteria. É molto importante creare un buon collegamento. Eliminare accuratamente residui di sporcizia dal
punto di collegamento con la batteria. Un collegamento allentato può avere come conseguenze un malfunzionamento o disturbi e distorsioni.
L’attacco dell’apparecchio +12 V (Fig. 1, 12) viene collegato attraverso un cavo elettrico con un dispositivo di
protezione integrato (Fig. 1, 14), al polo positivo della batteria. Il dispositivo di protezione si dovrebbe trovare
nelle vicinanze della batteria, per motivi di sicurezza la lunghezza del cavo dal polo positivo della batteria no
al dispositivo di protezione deve essere inferiore a 30 cm. Inserire il dispositivo di protezione dopo aver terminato i lavori d’installazione compresi i collegamenti degli altoparlanti.Ora allacciare il cavo del telecomando del
autoradio alla presa di controllo REMOTE dell’apparecchio (Fig. 1, 11). Per l’allacciamento del collegamento
REMOTE dell’apparecchio con il dispositivo di controllo é sufciente un cavo del diametro di 0,5 mm
2
.
CAVI AUDIO
Durante l‘installazione dei cavi audio tra le uscite RCA dell‘unità principale e gli ingressi RCA del dispositivo
(Fig. 1, 8), i cavi audio e di alimentazione dovrebbe, se possibile, essere instradato lungo lo stesso lato del
veicolo. Consigliamo di effettuare un‘installazione isolata, facendo passare il cavo di alimentazione attraverso
il battitacco che si trova lungo il lato sinistro e il cavo audio attraverso il battitacco che si trova sul lato destro,
o viceversa. Così facendo, si riducono le interferenze determinate dalla componente diafonica di disturbo dei
canali audio.
19
Page 20
INGRESSO HI LEVEL
POWER INPUTS
REM
GND
+12V
LINE IN
FUSE
R
L
L´ingresso alto livello è indicato (Fig. 1, 7) per connettere l´ingresso dell´apparecchio con I cavi degli altoparlanti nel caso la vostra sorgente non sia equipaggiata di uscite RCA.
Attraverso cavi adeguati forniti dal vostro rivenditore car audio, prolungate le uscite della sorgente no a dove
volete posizionare il vostro apparecchio. A questo punto collegate I cavi corrispondenti ai cavi del connettore
HI LEVEL come indicato sotto.
Nota: non impiegare mai gli ingressi Hi Level ed RCA contemporaneamente. Il farlo potrebbe danneggiare
seriamente l´apparecchio. I cavi altoparlanti dell´ingresso High Level non devono avre nessun contatto con la
massa (GND).
HIGH LEVEL INPUT
+–
L
L
grigio = destra - più
grigio/bianco = destra - meno
bianco/nero = sinistra - meno
+–
R
bianco = sinistra - più
R
AUTO TURN ON
Spingere l‘interruttore AUTO TURN ON (Fig. 1, 10) in posizione ON. Non appena si accende la sorgente,
l’amplicatore rileva un aumento di tensione (6 Volt), un cosiddetto “DC offset”, sull’ingresso ad alto livello
(HIGH LEVEL INPUT, Fig. 1, 8) e quindi si accende. Non appena si spegne la sorgente, anche l’amplicatore
si spegne automaticamente (REM, Fig. 1, 11).
Nota: La funzione di Auto Turn On funziona solitamente con il 90% delle sorgenti, in quanto dotate di uscite ad
Alta Potenza. Potrebbe non funzionare con sorgenti di vecchia generazione.
ELEMENTI DI COMANDO
SENSIBILITÀ D’INGRESSO
La sensibilità d’ingresso può essere adattata ad ogni autoradio o ad ogni sorgente. Ruotare il regolatore di volume audio della radio sulla posizione3/4del volume totale della radio, poi regolare il livello d’ingresso (Fig.1,5)
in modo da ottenere un volume in uscita dall‘ apparecchio indistorto. Cosi‘ da poter ottenere una prestazione
con un ottimo rapporto segnale rumore.
FILTRO PASSA BASSO REGOLABILE
Impostare le frequenze di crossover desiderata dal ltro passa basso utilizzando il regolatore (Fig.1, 3). In
questo modo solo le frequenze al di sotto della frequenza di crosssover scelta verranno amplicate ed il Subwoofer suonera‘ in modo piu‘ preciso ed efcente.
REGOLATORE DELL‘INCREMENTO DEI BASSI
Utilizzando il regolatore BASS BOOST (Fig.1, 4) si può aumentare il livello dei bassi da 0 dB a 18 dB.
ATTENZIONE: Si prega di utilizzare l’aumento die bassi con cura.
INTERRUTTORE DI FASE
L’interruttore di fase (Fig.1, 2) permette di impostare la fase tra 0° e 180° in base al tempo di funzionamento
del segnale.
20
Page 21
FIGURI 1
1. LED della protezione/di accensione
2. Interruttore di fase
3. Regolatore di frequenza per il passa basso
4. Regolatore dell´incremento dei bassi
5. Regolatore livello d‘ingresso
6. Ingresso telecomando controllo die bassi (telecomando incluso)
7. Ingresso alto livello
8. Ingresso audio stereo
9. Fusible
10. Interruttore Auto Turn On
11. Morsetto REM per l’accensione a distanza
12. Morsetto +12V per connetore il positivo
13. Morsetto GND per connettere la massa, sul polo negativo della batteria
14. Fusibile esterna (non compreso)
15. Batteria
23456789
1
POWER
PROTECT
PHASE
180°
0°
ON
OFF
AUTO TURN ON
LOW
BASS
PASS
BOOST
50Hz 150HzMIN MAX0dB +18dB
LEVEL
Q202A
REMOTE
HIGH LEVEL INPUT
+–
LRL
+–
R
1011
LINE IN
LOW LEVEL INPUT
POWER INPUTS
FUSE
R
L
GND
REM
+12V
1213
14
+–
15
21
Page 22
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti
elencate di sotto.
Procedura 1:
Controllate che l’apparecchio abbia i collegamenti adeguati.
Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.Se la spia di ACCENSIONE è accesa,passare al numero 3,
altrimenti continuare
1. Controllare il fusibile del dispositivo o il fusibile esterno collocato lungo il cavo di alimentazione.
2. Controllate che la massa sia collegata al metallo non verniciato del telaio del veicolo.Se necessario, effettuare
riparazioni o sostituzioni.
3. Controllate che ci siano dai 9 ai 16 volt di tensione al cavo positivo della batteria e al cavo di accensione del
remote. Controllate che ci siano collegamenti di qualità per tutte le connessioni dell´apparecchio, l´impianto
stereofonico e la batteria/portafusibili. Se necessario,effettuare riparazioni o sostituzioni.
Procedura 2:
Gli indicatori luminosi per la protezione sono accesi .
1. Se il LED di Protezione è acceso signica che il dispositivo è stato utilizzato a livello di potenza troppo elevato
senza un adeguato raffreddamento. Spegnere il sistema e lasciare che il dispositivo si raffreddi. Vericare che il
sistema di carica del veicolo mantenga la tensione adeguata. In caso persista il problema, potrebbe esserci un
difetto nel dispositivo.
Procedura 3:
Verica che ci sia audio in uscita dall´apparecchio.
1. Controllare che la linea ci cavi RCA sia collegata opportunamente sia alla sorgente che all´apparecchio.
Controllare che lungo l´intera lunghezza dei cavi non ci siano rotture, spellature, ecc. Vericare che alle entrate
RCA si abbia AC con la sorgente acesa. Se necessaria, effettuare riparazioni o sostituzioni.
Procedura 4:
Rumori di accensione.
1. Scollegate il segnale d’entrata dell’apparecchio;spegnete e riaccendete l’apparecchio.
2. Se il rumore scomparisse,collegate il REMOTE dell’apparecchio ad una sorgente con una uscita remote ritardata.
Procedura 5:
Verica dell´apparecchio in caso si possa udire rumore di motore.
1. Stendete tutti cavi che trasportano segnale audio (RCA, cavi degli altoparlanti) lontano dai cavi di alimentazione e
di massa.
OPPURE
2. Escludere tutte i componenti elettrici tra la sorgente e l´apparecchio (i).Collegate la sorgente direttamente
all´ingresso dell´apparecchio. Se il rumore sparisse signica che i componenti saltati sono la causa del rumore.
OPPURE
3. Elininate e rifate tutte le masse portandole ad un punto diverso dell´auto. Controllate che il punto di massa sia fatto
su una supercie metallica pulita, senza vernice, ruggine, ecc.
OPPURE
4. Fate esaminare sia l’alternatore che tutto il circuito di ricarica del veicolo da un professionista.Controllate che il
sistema elettrico del veicolo sia funzionante,compreso il distributore,le candele,i cavi delle candele,il regolatore di
Este producto cumple los estándares de prestación de garantía mínimos actuales de la Unión Europea en caso
de que se haya adquirido en países de la Unión Europea. Para conservar su protección de garantía guarde su
comprobante de compra original para tener una comprobación de la fecha de compra. Se excluye de la garantía
cualquier daño en el producto que se deba a un uso erróneo o inadecuado, accidente, conexión errónea, instalación
inadecuada, modicación del código de fecha y de la caracterización del código de barras, volqueo, catástrofes
naturales o cualquier intervención, reparación o modicación extraña fuera de nuestra fábrica o centros de servicio
autorizados así como cualquier otra acción que se realice sin autorización y sin la competencia necesaria. Esta garantía se limita a las piezas defectuosas y excluye especialmente todos los daños indirectos casuales o eventuales.
INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE
• ATENCIÓN: Antes de comenzar con la instalación, desconecte el borne negativo de la batería del
cocheparaevitarcortocircuitos.
• Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios en un vehículo con tierra
negativa.
• El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suciente circulación de
aire. El dispositivo no debe ser instalado en lugares pequeños o sin ventilación (p. ej. en el departamento
para la rueda de repuesto o bajo la esterilla del vehículo).
• Instale el dispositivo de forma que quede protegido de sacudidas, así como del polvo y la suciedad.
• Asegúrese de que los cables de entrada y salida están colocados a la distancia suciente de los
cables de alimentación, ya que en caso contrario podrían producirse irradiaciones de ruido.
• El fusible y los elementos de mando deberán ser accesibles tras haber realizado el montaje.
• La efectividad y abilidad del aparato dependerán de la calidad del montaje. Por ello, le recomendamos
que el aparato sea montado por un experto, sobre todo cuando se trate de una instalación con diversos
altavoces o con un completo sistema multicanal.
23
Page 24
MONTAJE
1. Instale el aparato en el vehículo como se muestra a continuación.
2. Evite causar daños o alterar acidentalmente elementos originales del vehículo como cables, ordenador de
a bordo, cinturones de seguridad etc. Tenga en cuenta la ubicación del depósito de combustible antes de
realizar cualquier perforación.
4 x4 x4 x
CIRCUITO DE PROTECCIÓN
Si el LED indicador de POWER (Fig. 1, 1) se muestra iluminado en azul, el aparato funciona normalmente.
Si el LED de protección (Fig. 1, 1) se enciende en rojo, el aparato se ha sobrecalentado. Si esto ocurriese, el
circuito interno de protección apaga automaticamente el aparato. Este vuelve a funcionar de nuevo una vez
ha se haya enfriado.
CONEXIONES
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y ENCENDIDO A DISTANCIA
El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suciente para cumplir con las necesidades de un
dispositivo. Asegúrese de que los cables eléctricos que van al GND y al borne de +12 V sean de la dimensión
suciente. Para la conexión entre la batería y los terminales eléctricos del dispositivo deberá utilizarse un cable
con una sección transversal de al menos 10 mm2.
En primer lugar, conecte el terminal GND (Fig.1, 13) del dispositivo y el polo negativo de la batería. Es muy
importante establecer una buena conexión, por lo que deberá retirar los restos de suciedad de los puntos de
conexión de la batería. Un contacto suelto puede provocar una disfunción, o ruidos y distorsiones.
Una vez realizado esto, la conexión del dispositivo de +12 V Fig.1, 12) se unirá mediante un cable eléctrico
con fusible (Fig.1, 14) integrado al polo positivo de la batería (Fig.1, 15). El fusible deberá estar situado cerca
de la batería, y la longitud del cable del polo positivo que va desde la batería al fusible deberá ser inferior a 30
cm. por motivos de seguridad. Inserte el fusible una vez que haya nalizado con la totalidad de los trabajos de
instalación incluyendo la conexión de los altavoces.
Ahora, conecte el cable de control remoto del receptor de alta delidad para coche al terminal REMOTE del
dispositivo. Para conectar el terminal de control REMOTE del dispositivo y el aparato de mando (Fig.1, 11),
será suciente un cable de sección transversal de 0.5 mm
2
.
CABLE AUDIO
En la instalación del audiocable entre la salida RCA de la radio del coche y la entrada RCA del amplicador
(Fig.1, 8) en el coche debe prestarse atención a que el audiocable y el cable de alimentación eléctrica no sean
tendidos en el mismo lado del vehículo. Conviene practicar una instalación separada, es decir la instalación
del cable de alimentación en el conducto izquierdo del cable y del audiocable en el con-ducto derecho o bien
vice versa. Ello reduce la diafonía de interferencias frente a la audio-señal.
24
Page 25
HIGH LEVEL INPUT (ENTRADA DE ALTA)
POWER INPUTS
REM
GND
+12V
LINE IN
FUSE
R
L
La entrada de alta (HIGH LEVEL INPUT, Fig. 1, 7) es adecuada para conectar la entrada de dispositivo con
cable de altavoz si su unidad radio-CD no esta dotada de salidas de previo. Amplíe los cables de salida de la
unidad radio-CD hasta la ubicaciòn del dispositivo con cable de altavoz adecuado que puede proporcionarle
su instalador autorizado. Conecte cada cable con los conectores de salida de alta correspondientes, según
se indica mas abajo.
Atencion: jamás utilice la entrada de alta y RCA (pre-amp) al mismo tiempo. Esto puede ocasionar graves
daños al dispositivo. Tenga mucho cuidado en que los cables de alta jamás entren en contacto con masa.
Pulse el interruptor AUTO TURN ON (Fig. 1, 10) en la posición ON. Cuando la unidad de audio se enciende,
el Amplicador detecta un encendido de 6 Volts con un llamado “DC Offset” a través de la señal de entrada
conectada en la entrada de alta (HIGH LEVEL INPUT, Fig. 1, 7). Entonces, el amplicador también se enciende. Tan pronto la unidad de sonido se apague, el amplicador se apagará automáticamente. En este caso la
conexión de encendido (REM, Fig. 1, 11) no es necesaria.
Nota: este sistema suele funcionar con el 90% de las unidades de audio ya que normalmente están dotadas
de salida de Alta. Solamente en algunas unidades antiguas que se pueden encontrar en el mercado, el sistems
de Auto-Encendido no funciona.
ELEMENTOS DE MANDO
SENSIBILIDAD DE ENTRADA
El nivel de entrada puede adaptarse a todas las radios de coche. Ponga el regulador de volumen de su radio
en posición media y ajuste el regulador del nivel de entrada (Fig. 1, 5) de forma que se escuche un volumen
medio. En esta posición, normalmente se garantiza una reserva de potencia suciente si se da una distancia
de voltaje sofométrico óptima.
FILTRO DE PASO BAJO
Ajuste la frecuencia de corte deseada del ltro paso bajo utilizando el regulador (Fig. 1,3). De esta forma, solo
las frecuencias por debajo del corte serán amplicadas y el Subwoofer funcionará más preciso y eciente-
mente.
REGULADOR DE BASS BOOST
Usando el regulador de Bass Boost (Fig. 1, 4) puede aumentar el nivel de refuerzo de graves de 0 dB a 18 dB.
Atencion: Por favor, use el regulador con cuidado. Un refuerzo de bajos demasiado alto puede causar daños
graves en el subwoofer.
INTERRUPTOR DE FASE
El interruptor de fase (Fig. 1, 2) permite modicar la fase de 0° a 180° para ajustarla a la acústica del vehículo.
25
Page 26
FIGURE 1
1. LED de protección/funcionamiento
2. Interruptor de fase
3. Regulador de frecuencia de transición paso bajo
4. Regulador de Bass Boost
5. Regulador de nivel de entrada
6. Conector para bass remote (incluido)
7. Entrada de alto nivel
8. Entrada audio stereo
9. Fusible
10. Interruptor de auto encendido
11. Terminal de conexión REM para el encendido a distancia
12. Terminal de conexión para un voltaje de batería de +12 V
13. Terminal de conexión GND para la masa, al polo negativo de la batería
14. Fusible externia (no incluido, se requiere)
15. Batería
23456789
1
26
POWER
PROTECT
PHASE
180°
0°
ON
OFF
AUTO TURN ON
LOW
BASS
PASS
BOOST
50Hz 150HzMIN MAX0dB +18dB
LEVEL
Q202A
REMOTE
HIGH LEVEL INPUT
+–
LRL
+–
R
1011
LINE IN
LOW LEVEL INPUT
POWER INPUTS
FUSE
R
L
GND
REM
+12V
1213
14
+–
15
Page 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación.
Procedimiento 1:
Verique que el dispositivo esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) está encendida vaya al Paso 3, de otra manera,continúe.
1. Compruebe el fusible del sistema o el fusible externo del cable positivo de la bateria.
2. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si
es necesario.
3. Compruebe que haya 9 - 16 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota.
Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el dispositivo, estéreo y batería / porta-fusibles.
Repare o cambie si es necesario.
Procedimiento 2:
La luz de protección (Protection) está encendida.
1. Si el LED de protección es ta encendido, es un signo de que el sistema esta funcionando a elevado rendimiento
sin la ventilación adecuada. Asegurese de que existe suciente circulación de aire alrededor del aparato.
Apague el sistema y permita que el aparato se enfríe. Compruebe que el alternador del vehículo esta funcionan
do y aportando la carga necesaria al sistema eléctrico del vehículo. Si el voltaje es adecuado y estas medidas no
solucionan el problema, el fallo puede venir del aparato.ice.
Procedimiento 3:
Compruebe la salida de sonido del dispositivo.
1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el dispositivo. Compruebe a lo largo
del cable para ver si está retorcido, empalmado,etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de
CA teniendo el estéreo encendido. Repare o cambie si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del dispositivo. Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la
entrada del dispositivo.
Procedimiento 4:
Verique el dispositivo si tiene chasquidos al encender.
1. Desconecte la señal de entrada al dispositivo y encienda y apague el dispositivo.
2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REMOTO del dispositivo a la unidad fuente con un módulo de
encendido de retardo.
Procedimiento 5:
Verique el dispositivo si siente excesivo ruido de motor.
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA,cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de
tierra.
2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los dispositivoes. Conecte el estéreo
directamente a la entrada del dispositivo. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la
causa del ruido.
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares
diferentes. Verique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc.
O
4. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verique que el sistema eléctrico del vehículo
esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.