Estar DUAL STRIKER-11 User Manual

EN
DUAL STRIKER-11 DRONES
USER MANUAL
Thank you for purchasing eSTAR product. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE USE For detailed information please visit www.estar.eu
MAIN TECHNICAL DATA AND FEATURES:
• The Product is made of highly durable plastic materials
• 4 Axis construction with 6 Axis Gyro Stabilizer enables precise ight positioning
• Ease of use by selecting the ight speed
• Headless mode
• Altitude Hold function
The Manufacturer reserves the right to alternate the parameters/functions without the prior written notice. WARNING TO AVOID DAMAGES:
• USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS;
• DO NOT DISSASEMBLE THE PRODUCT;
• INNER PARTS CAN BE REPAIRED ONLY BY SERVICE CENTER. PLEASE CONTACT QUALIFIED;
• SERVICE PARTNERS IN YOUR COUNTRY.
Size 90x90x33mm
Recommended eld of use: Outdoor, Indoor
Recommended user age 14+ years
Maximum ight control range 20-30 m
Battery: 3,7V LiPo 220 mAh
Flight time 6-7 min
Weight 26 g 1 unit netto
BATTERY SAFETY NOTES
• Danger of re and explosion occurs if a battery is not connected properly.
• Always charge LiPo batteries under supervision.
• Always use ONLY the original LiPo - battery
• Please stop charging if you notice a deformation or if the battery is blowing up!
• Do not shortcut, never throw into re!
• Do not use if the battery deforms, discolors or softens
• Store the battery at temperatures between 10° and 30° at dry and dark places.
• Avoid heating over 50°C at charge or discharge
• The recommended charging capacity - min. 80%,
• Never exhaust the battery
• Store away from children and pets
• Keep away from re, water, heating sources and foreign materials that can cause a shortcut
• Always use the original charger which is placed on a reproof surface
• Avoid mechanical exposure and do not open
• Do not touch the battery if gas or liquid leaks out of the battery
• Improper handling may result into health problems
• Dispose wasted batteries properly
BATTERY DISPOSAL SYMBOL
This symbol is marked on a product or packaging, it means that the product including the batteries must not be disposed of with your general household waste. Only discard electrical/electronic items in separate collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure the protection of the environment.
EN
GENERAL PACKAGE CONTENTS
1. CONTROLLER COMPONENTS:
GENERAL SAFETY NOTES
• USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS; Fly only in the safe areas away from the other people and obstacles. FLY the drone only in the Line of sight, always ensuring the controlled returning back possibility DO NOT y during windy conditions, limited visibility DO NOT y over crowds, high trees, buildings, electric Power Lines and the other danger areas The manufacturer is not responsible to any accident, damages, injuries and other direct or indirect losses originating from the error of the Pilot, collision, radio interference or the other improper use during operation. For the better rst experience satisfaction it is strongly recommended to obtain the assistance of experienced pilot. The operating temperature range of the product is from +15°C to +30°C. Please switch o the power of the aircraft and the Remote Control Unit when not in use. Keep the product in a cool and dry place, away from the liquids and heat sources.
1. 2 x Drone base housing with propeller blades assembled. 7. Plastic box for drone set
2. 2 x 220 mAh LiPolymer battery 8. User manual
3. 2 x USB charger
4. 2 x Remote control Units (batteries are not included)
5. Propeller blades, 8 pcs.
6. Screwdriver and the set of screws
.
Push the controller and the plastics box as the direction of below picture to take out the two controllers.
One key take-off
One key landing
Headless mode
Speed button/Emergency
stop press for 2 seconds
Forward
Right-side fly
Left-side fly
Trim button
Backward
/tfeL nruT dna nwoD/pU
Turn Right Lever /Fire Button
Resetting Button
Power switch
Flip Button
The player can combine two controller into one controller when two controllers put into the plastics box. Note: First you need put two controllers into the plastics box. Second, you need to turn on the two controllers, which one you turn on rst, it will be the Up/Down Lever, and the second one will be the Right side of controller.
3D mode key
One key landing
Headless mode
Forward Right-side fly
Left-side fly
Trim button
Backward
Speed button/Emergency
stop press for 2 seconds
/tfeL nruT dna nwoD/pU
Turn Right Lever /Fire Button
Resetting Button
2. SETTING UP THE CONTROLLER / DRONE:
INSTALLING THE CONTROLLER BATTERIES
1. Unscrew the battery cover, and insert 3 *AAA batteries, making sure you insert them following the correct polarity as shown.
2. Re-attach the battery cover
NOTICE:
1. Always have an adult to install the batteries
2. Always use Alkaline Batteries
3. Never mix old and new batteries
3*1.5V AAA battery Battery cover
1.5V “AAA”
1.5V “AAA”
1.5V “AAA”
3. UNFOLDING THE DRONE:
As below picture to unfolding the drone.
4. CHARGING YOUR DRONE BATTERY: BATTERY WARNING:
Lithium Polymer batteries can expand, burst or catch re if used incorrectly, causing both property damage and or personal injury. It is essential that you follow all the included instructions and safety warnings in full. e manufacturer, distributors and retailers will assume no liability for the failure to comply with these safety instructions and warnings.
INSTRUCTIONS WHEN CHARGING:
1) e battery must be removed from the product (As pic.1 and pic. 2) before charging.
2) If the battery has just been used, please let it cool down to room temperature before charging.
3) Charging must only be undertaken by an Adult, and only using the charger included with this product.
4) Always charge the battery on a non ammable heat resistent surface with non ammable surroundings.
5) Connect the battery to the USB charging cable.
6) Connect the USB Charging cable to your USB Charging devices. e RED LED on the USB will Trun On while charging, and will Turn O once the battery is fully charged. It takes around 45 minutes to fully charge the battery. Never continue to charge the battery aer the RED LED have Turned O.
7) Lithium Polymer batteries do not last forever. If your battery becomes damaged in a crash or no longer charges properly, immediately replace it with a new battery. To prolong the life of your battery, it is always best to retain a bit of charge in your battery prior to charging it.
pic.1 pic.2
pic.3
REMARK:
Only USB charging cable that inside packaging can be used for charging.
5. SAFE FLIGHT ENVIRONMENT:
1. Make sure the surrounding area is free of all people, pets or other obstacles before you start to y.
2. e Drone is designed for Outside ying, or Indoors if you have enough space. Do not use in strong wind.
3. Leave 1.5 meters between you and the Drone at all times.
6. SETTING UP THE SIGNAL CONNECTION:
Step 1
Inset the battery to the battery housing. (see rst picture). Turn on the power switch of the Drone - the LED’s on the drone will start to ash. Place the Drone down on a at surface, making sure the drone is facing away from you.
power switch
Step 2
Turn on the controller Power Switch, The controller will make 2 short BEEP sounds and the Blue LED of cotroller will ash and start pairing the signals of the Drone and the Controller, (NOTE: You could not need to push the left lever) just waiting for 3 seconds, the controller will make one short BEEP, signal pair will nish and the LED light will become constant lighte, indicated the signals pair is beening nished.
Step 3
Always Trun o the Power Switch of the drone after ight(By press for 1 second).
EN
Step 4
Always turn the controller o after ight, and remove all batteries if leaving un-used for a long period of time.
7. AUTO TRIM FUNCTION:
Place the Drone down on a at surface, press the Resetting Button. The lights on the drone will start to ash. when the LEDs stop ashing the reset is complete and the drone is ready to y again.
8. AUTO-HOVER:
1
2
3
4
START YOUR FLIGHT:
Push the Up/Down Lever All the way to the top to unlock the Drone, the motors start working.
AUTO-HOVER:
Press the “Take-o” button (2) once, the drone automatically goes up to air and stays at a height of around 1.5 meters (Or raise the Left Lever, the drone will taking o). After that push the left stick to keep the drone at any height you wants. Press the “Landing” button (3) once, the drone will slowly goes down to the oor and nally the motors stop spinning.
EMERGENCY STOP BUTTON:
In case the drone is to crash against the wall or hit the tree, you can Press the “Speen/Emergency stop” button (4) for 2 seconds, the motors will stop spinning at once and the drone falls to the oor immediately. Make sure there is no people below the drone.
9. FLIGHT CONTROL:
PLEASE USE THE CONTROLLER TO PRACTICE SIMULATED FLIGHTS BEFORE YOU ACTUALLY TAKE THE DRONE IN THE AIR FOR THE FIRST TIME
Place the Drone on a at surface, making sure the Red LED Lights is facing away from you.
When you push Up on the Up/Down Lever the Drone will start to go Up. When you push Down on the Up/Down Lever the Drone will start to go Down.
When you push Left on the Turn Left/Turn Right Lever the Drone will start to spin Left. When you push Right on the Turn Left/Turn Right Lever the Drone will start to spin Right.
When you press Bank Left Fly Button the Drone will start to Bank Left. When you press Bank Right Fly Button the Drone will start to Bank Right.
When you press Forward Button the Drone will start to y Forward. When you press Backwards Button the Drone will start to y Backwards
TIP: It is much easier when you start to learn to y the Drone, to ignore Turn Right / Turn Le. By using Up/Down, Forward/Backward, Bank Le/Bank Right, the Drone will still be able to y anywhere.
10. HOW TO DO A 360 FLIP:
1. Make sure the Drone is ying at least 2 meters above the oor and 2 meters bellow a ceiling.
2. Press the Flip button on the controller, The controller will make a “Beep” sound, then Press Forward/Backwards/Bank Left/Bank Right Button once, and the Drone will ip in that direction.
3.You may need to push Up on the Up/Down Lever after the ip, if your battery is low on power in order to keep the Drone high in the air after the Flip.
11. SPEED CONTROL:
SPEED CONTROL: When you rst turn on your Drone, it is set to 25% speed, you will hear ONE beep. When you press the SPEED BUTTON, you will hear TWO beeps and
the speed will be increased to 50%. Pressing the SPEED BUTTON again you will hear THREE beeps and the speed will increase to 100%. Pressing again will bring you back to 25% speed and you will hear ONE beep. Always learn to y at 25% speed, and then you can increase it as you get better at ying.
12. FLIGHT ADJUSTMENT SECTION:
When you lift your Drone into the air, and don’t use any of the other direction levers, your Drone should simply hover in one spot without moving in any other direction. If however it doesn’t, you can follow the bellow instructions to TRIM your Drone back to a perfect hover. When press the trim button, one sounds “Beep” means it enters the trim mode. At this time, the buttons of forward/backward/left-side y/right-side y turn into trim functions of forward/backward/left-side y/right -side y. When nish trimming, press the trim button again or waiting for 2 seconds, with 2 “Beep” sounds, indicated quit from trim mode.
If your Drone banks to the Left, press the Trim Button into the trim mode, keep pressing the bank Right Trim Button to the Right till the Drone stops banking.
If your Drone banks to the Right, press the Trim Button into the trim mode, keep pressing the bank Left Trim Button to the Left till the Drone stops banking.
EN
If your Drone ies Backwards, press the Trim Button into the trim mode, keep pressing the Forward Trim Button Up till the Drone stops ying Backwards.
If your Drone ies Forwards, press the Trim Button into the trim mode, keep pressing the Backwards Trim Button Down till the Drone stops ying Forwards.
13. HEADLESS FUNCTION:
HEADLESS FUNCTION:
Press the Headless Button once, you will get into Headless mode ying, the LED of drone will ash. To quit from Headless mode by Press the same button.
14. FIGHTING FUNCTION:
When you lift your FIGHTING DRONE into the air, you can use the Fighting Function. Fire by press down the Right Lever once. 1st Shot: Dancing forward and backward With LED Flash indicating 2nd Shot: Dancing leftwards and rightwards With LED Flash indicating 3rd Shot: Spinning & landing slowly, indicates loose of the game (With LED ashing indicating) After the drone landing, Simply Push the Up/ Down Lever All the way to the top to unlock the Drone then to Push up again you can start the New Life ying again.
15. REPLACING BLADES
BLADE REPLACEMENT: Your Drone blades are very strong, but sometimes they can get damaged with a bad crash. You have spare blades in the box, and to replace them
it is as easy as just placing a new one back on over the motor bar. You must always replace an A Blade with an A Blade, and a B Blade with a B Blade.
TROUBLE SHOOTING:
Situation Cause Why to deal
Receiver status LED blinks continuously for more than 4 seconds after vehicle is powered, no response to control input
Unable to bind to transmitter Repeat power up initializing process
No response after battery connected to drone 1. Power to transmitter and receiver
2. Low transmitter / receiver voltage
3. Poor contacts on the terminals
1. Check if battery is connected properly, turn on the drone again.
2. Use fully charged batteries
3. Re-seat the batteries in the battery compartment after checking their condition
Motor does not respond to the throttle stick lever, LED ashes
Battery depleted Change / charge the battery
Main rotor spins, unable to take o Main rotor blade deformation
Drone battery depleted
Inspect the propellers and replace if necessary Change / charge the battery
Strong vibration of the drone Deformed blades / axis Replace the blades,
Apply to the Service Center
Tail still o trim after ne adjustment, inconsistent speed during ight or turn
Damaged rotors Damaged drive motor
Apply to the Service Center
Flight is still not stable after trim adjustment during hover
Gyroscope operation fault Repeat Automatic Trim procedure
Gracias por comprar el producto de eSTAR. POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USO Información detallada www.estar.eu
ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES:
• El producto está hecho de materiales poliméricos de alta resistencia
• Diseño compacto, cómodo, plegable ligeramente
• Construcción de 4 ejes con un estabilizador giroscópico de 6 ejes
• Fácil de usar, la elección de la velocidad de vuelo
• Modo “Principiante” (Headless mode)
• Función de mantenimiento de altitud
El fabricante se reserva el derecho de cambiar los parámetros/funciones sin previo aviso por escrito. ¡Atención! Con el n de evitar daños:
• UTILICE SÓLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES;
• NO DESMONTE EL PRODUCTO;
• LOS COMPONENTES INTERNOS DEL DISPOSITIVO PUEDEN SER REPARADOS POR EL SERVICIO TÉCNICO. CONTACTE CON NUESTRO CENTRO DE SERVICIO EN SU PAÍS;
Tamaño 90x90x33 mm
Aplicación recomendada: actividades al aire libre
Edad de usuario recomendada desde 14 años
Distancia máxima de control de vuelo 20-30 m
Acumulador: 3,7 V LiPo 220 mАh
Tiempo de vuelo 6-7 min.
Peso 26 g 1 unidad netto
NOTAS SOBRE LA TÉCNICA DE SEGURIDAD DURANTE EL USO DEL ACUMULADOR
• Si la batería no está conectada correctamente, puede ocurrir un riesgo de incendio o explosión.
• Siempre cargue el acumulador Li-Po bajo su propia supervisión.
• Siempre use sólo el acumulador original LiPo.
• ¡Deje de cargar si nota cualquiera deformación o si el acumulador comienza a inarse!
• ¡No provoque un cortocircuito, no lo tire al fuego!
• No utilice el acumulador en caso de su deformación, decoloración o ablandamiento.
• Mantenga el acumulador a una temperatura de 10 ° C a 30 ° C en un lugar seco y oscuro.
• Evite el calentamiento más de 50 ° C durante la carga o descarga.
• La capacidad de carga recomendada - min. 80%.
• Nunca agote el acumulador.
• Mantenga el dispositivo alejado de los niños y mascotas.
• Mantenga alejado de los fuentes de fuego, agua, calor y de los materiales extraños que pueden causar cortocircuito.
• Siempre utilice el cargador original, que está colocado sobre la supercie refractaria.
• Evite el impacto mecánico en el dispositivo y no lo abra.
• No toque el acumulador en caso de una fuga de gas o líquido de él.
• Cualquier manejo inadecuado puede provocar problemas de salud.
• Deseche adecuadamente las baterías usadas.
SIGNO DE RECICLAJE DE LAS BATERÍAS
Si este símbolo está disponible en el producto o su embalaje, indica que el producto, incluyendo las baterías, no debe desecharse con la basura doméstica convencional. Desheche los componentes eléctricos/electrónicos en lugares especiales que están destinados a utilización y reciclado de los materiales contenidos en ellos. Su cooperación es vital para garantizar la protección del medio ambiente.
ES
Helicóptero radiodirigido
DUAL STRIKER-11 DRONES
MANUAL DE USUARIO
JUEGO DE SUMINISTRO
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Es necesario lanzar el aparato sólo en zonas seguras, lejos de otras personas y obstáculos. Lance el helicóptero radiodirigido sólo en los límites de visión directa, proporcionando siempre su control y capacidad de regresar. NO lance el helicóptero radiodirigido en los fuertes vientos y la visibilidad limitada. NO lance el helicóptero radiodirigido encima de la multitud, árboles altos, edicios, líneas eléctricas y otras áreas peligrosas. El fabricante no asume responsabilidad de los accidentes, daños, lesiones y otras pérdidas directas o indirectas que ocurren a causa de un error del piloto, colisiones interferencias de radio o cualquier otro uso inadecuado durante la operación. Para obtener las mejores prácticas de control, se recomienda insistentemente el uso de la ayuda de pilotos con experiencia durante el primer lanzamiento. Diapasón de temperatura de operación del producto: de + 15 ° a + 30 ° C. Por favor, apague la alimentación del helicóptero radiodirigido y su control remoto cuando no está en uso. Almacene el producto en un lugar fresco y seco, lejos de líquidos y fuentes de calor.
1. 2 x Cuerpo ensamblado del helicóptero radiodirigido con paletas.
2. 2 x Acumulador 220 mАh, LiPo
3. 2 x Cargador USB
4. 2 x Control remoto (las pilas no están incluidas)
5. Paletas de hélice, 8 ps.
6. Destornillador.
7. Caja de plástico para juego de zánganos
8. Manual de usuario
1. COMPONENTES DEL CONTROLADOR:
.
Pulse el controlador y una caja de plástico, como se muestra a continuación, para eliminar ambos controladores.
El botón de despegue
El botón de aterrizaje
El régimo "sin cabeza"
El botón de velocidad / la parada de emergencia de
Adelante El vuelo a la derecha
El vuelo a
El botón de parada / Trim Atrás Atrás
Arriba / abajo y la palanca de torcedura a la izquierda / a
El botón de
El botón de inicio
El botón del golpe
Un jugador puede combinar dos controladores en un solo controlador cuando dos controladores se colocan en una caja de plástico. Nota: En primer lugar, hay que poner los dos controladores en una caja de plástico. Entonces, es necesario activar ambos controladores. El primer controlador será Palanca arriba/abajo y el segundo - El lado derecho de controlador.
El 3D régimo
El botón de despegue
El botón de aterrizaje
El régimo "sin cabeza"
Adelante El vuelo a la derecha
El vuelo a la izquierda
El botón de parada / Trim
Atrás
El botón de velocidad / la parada de emergencia de preción durante 2 segundos
Arriba / abajo y la palanca de torcedura a la izquierda / a la derecha / el botón de inicio
El botón de reajustar
2. AJUSTE DEL CONTROLADOR / Avión no tripulado
INSTALACIÓN DE BATARÍAS DEL CONTROLADOR
1. Retire la tapa de la batería e inserte 3 pilas AAA, asegurándose de que se respete la polaridad
correcta, como se muestra en el dibujo.
2. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería
ATENCIÓN:
1. Las baterías se deben establecer un adulto
2. Use pilas alcalinas
3. No mezcle pilas viejas y nuevas
3*1.5V AAA battery Battery cover
1.5V “AAA”
1.5V “AAA”
1.5V “AAA”
ES
3. EL PLEGADO DEL AVIÓN NO TRIPULADO:
A continuación se muestra el despliegue del avión no tripulado.
4. CARGA DE BATERÍAS DEL AVIÓN NO TRIPULADO: ¡PRECAUCIÓN!
Las baterías de Li-polímero se pueden ampliar, explotar o incendiarse cuando se utiliza de forma incorrecta, lo que puede causar daños a la propiedad y / o lesiones. Es importante que cumpla plenamente con todas las instrucciones que se acompañan y las advertencias de seguridad. Fabricantes, distribuidores y minoristas no son responsables por el incumplimiento de estas instrucciones y advertencias de seguridad.
INSTRUCCIONES PARA LA CARGA:
1) Antes de la carga de la batería se debe retirar del dispositivo (ver. Fig. 1 y Fig. 2).
2) Si la batería solo se ha utilizado antes de recargar deje que se enfríe a temperatura ambiente.
3) La carga debe ser llevada a cabo solamente por un adulto, y sólo con el cargador, suministrado para este producto.
4) Carga siempre la batería con una supercie resistente al calor no combustible con un ambiente no inamable.
5) Conecta la batería al cable USB
6) Conecta el cable USB del cargador a dispositivos de carga USB . El LED rojo del USB se iluminará durante la carga y se apaga cuando la batería estará completamente cargada. Una carga completa tarda más o menos 45 minutos. No cargue la batería después de que el LED rojo se apagará.
7) Las baterías de Li-polímero no pueden funcionar para siempre. Si la batería ha sido dañado por la falta o ya no se carga correctamente, reemplazalo inmediatamente al siguiente. Para prolongar la duración de la batería, es recomendable mantener una pequeña energía de la batería antes de cargarla.
pic.1 pic.2
pic.3
NO TA:
Se puede utilizar solamente el cable de carga USB, que puede ser utilizado en el interior del paquete, para cargar.
5. EL ESPACIO SEGURO DE VUELO:
1. Antes de comenzar un vuelo, asegúrese de que en las cercanías no hay personas, animales u otras obstrucciones.
2. El avión no tripulado está diseñado para volar en interiores o al aire libre, si hay espacio suciente. No utilice el dispositivo en un viento fuerte.
3. Mantenga el avión no tripulado desde un mínimo de 1,5 metros.
6. EL AJUSTE DE LA SEÑAL DE CONEXIÓN:
Paso 1
Inserte la batería en el compartimiento de la batería. (Ver la primera imagen). Gira el interruptor de encendido avión no tripulado - LEDs empezarán a parpadear. Coloque el avión no tripulado en una supercie plana, asegurándose de que se enfrenta en parte frontal.
power switch
Paso 2
Gire el conmurador del controlador. El controlador generará dos pitidos cortos, y el LED azul empezará a parpadear y empezará a conectar las señales del avión no tripulado y un controlador, (Сomentario: no es necesario presionar la palanca izquierda) espera 3 segundos, el controlador generará un corto pitido par de señales terminarán la conexión, y el LED se iluminará de forma continua encendido, lo que indica que par se unió a las señales.
Paso 3
Desconecte la alimentación después del vuelo (pulse y mantenga pulsado durante 1 segundo).
Paso 4
Apague después de un controlador de vuelo, y retira todas las pilas cuando no se utilizan durante un largo periodo de tiempo.
7. FUNCIÓN DE PARADA AUTOMÁTICA:
Coloque el avión no tripulado en una supercie plana, pulse el botón de Reinicio. Los LEDs del avión no tripulado empezarán a parpadear. Cuando los LED dejarán de parpadear, reinicio se ha completado y el avión es listo de nuevo para volar.
8. LA RUTA AUTOMÁTICA:
1
2
3
4
INICIO DE VUELTO
Presione la palanca de “Arriba”/”Abajo” hasta el nal / para desbloquear el avión no tripulado, los motores epezarán a trabajar.
LA RUTA AUTOMÁTICA
Pulse el “Rise” (2) una vez, el avión no tripulado aumentará de forma automática en el aire y se mantendrá a una altura de aproximadamente 1,5 metros (o levante la palanca izquierda, el avión no tripulado despegará). A continuación, pulse el joystick izquierdo para mantener el avión no tripulado a la altura deseada. Pulse el “Aterrizaje” (3) una vez y el avión no tripulado aterrizará lentamente y los motores dejarán de girar.
BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA:
Si el avión no tripulado puede chocar contra una pared o un árbol, puede hacer clic pulse el “Velocidad / parada de emergencia” (4) durante 2 segundos, el motor dejará de girar y el avión no tripulado caerá inmediatamente. Asegúrese de que bajo el avión no tripulado no hay gente.
9. EL CONTROL DE VUELO:
USA EL CONTROLADOR PARA SIMULACIÓN DE VUELTOS ANTES DE LA PRIMERA APERTURA DEL AVIÓN NO TRIPULADO EN EL AIRE, POR FAVOR.
Coloque el avión no tripulado en una supercie plana, asegurándose de que los LED rojos se encienden en la dirección opuesta de usted.
Cuando se presiona “Arriba” en la palanca arriba / abajo, se eleva avión no tripulado. Cuando se presiona “Abajo” en la palanca arriba / abajo se baja el avión no tripulado.
Cuando se presiona “A la izquierda” en la torcedura a la izquierda / a la derecha, el avión turna a la izquierda. Cuando se presiona “A la derecha” en la torcedura a la izquierda / a la derecha, el avión turna a la derecha.
Cuando se presiona “recuesta a la izquierda” el avión empieza a recostarse a la izquierda. Cuando se presiona “recuesta a la derecha” el avión empieza a recostarse a la derecha.
ES
Cuando se presiona “adelante” el avión empieza a mover adelante. Cuando se presiona “atrás” el avión empieza a mover atrás
CONSEJO: Mucho más fácil si se inicia la formación de vuelo, ignorando el botón Turna a la derecha / izquierda. Si utilizar solo botones arriba / abajo, adelante / atrás, recuesta a izquierda / a la derecha, el avión podrá volar a cualquier lugar.
10. CÓMO HACER EL GOLPE DE 360°
1. Asegúrese de que el avión está volando a una altura no inferior a 2 metros del suelo (o la tierra) y 2 metros por debajo del techo.
2. Pulse el botón Golpe en el controlador. El controlador generará un pitido breve, a continuación, pulse una vez adelante/atrás/recuesta a la derecha/recuesta a la izquierda, y el avión realizará el Golpe en esta dirección.
3. Se pude estar que tendrá que presionar Arriba en la palanca arriba / abajo después del golpe, si la batería está baja, para mantener el avión no tripulado a la altura normal después del golpe.
11. EL CONTROL DE VELOCIDAD
EL CONTROL DE VELOCIDAD: La primera vez que encienda el avión no tripulado, su velocidad se ja en el 25%, se oirá un pitido. Al pulsar el botón de velocidad, oirá dos
señales de sonido, y la velocidad se incrementará a 50%.Al pulsar el botón de velocidad de nuevo, oirá tres pitidos y la velocidad aumentará a 100%. Pulsando siguiente le llevará de nuevo al 25%, y se oirá un pitido. Aprende a volar a una velocidad de 25%, y luego se puede aumentar, cuando llegue la suciente destreza.
12. SECCIÓN DE REGULACIÓN DE VUELO:
Cuando Ud. recoja su avión no tripulado en el aire y no utiliza otras palancas de dirección, el avión no tripulado tiene que pararse en un lugar, sin mover en cualquier otra dirección. Sin embargo, si esto no sucede, se puede seguir estas instrucciones para el avión volverá al colgar ideal. Cuando se pulse el botón de parada (Trim), emitirá un pitido corto que indica que el avión entra en el modo de parada. En este tiempo los botones Adelante/Atrás/A la derecha/A la izquierda sirven como parada de Adelante/Atrás/A la derecha/A la izquierda. Cuando terminará a colgar, pulse el botón de parada (Trim) de nuevo, 2 segundos después sonarán 2 pitidos, lo que signica saliendo del modo de parada.
Si el avión no tripulado se inclina a la izquierda, haga clic de parada para entrar en el vuelo estacionario, mantenga pulsado el botón recuesta a la derecha hasta que el avión deje de hacer recuesta.
Si el avión no tripulado se inclina a la derecha, haga clic de parada para entrar en el vuelo estacionario, mantenga pulsado el botón recuesta a la izquierda hasta que el avión deje de hacer recuesta.
Si el avión no tripulado vuela hacia atrás, haga clic de parada para entrar en el vuelo estacionario, mantenga pulsado el botón adelante hasta que el avión deje de volver hacia atrás.
Si el avión no tripulado vuela hacia adelante, haga clic de parada para entrar en el vuelo estacionario, mantenga pulsado el botón atrás hasta que el avión deje de volver hacia adelante.
13. FUNCIÓN HEADLESS:
FUNCIÓN HEADLESS:
Al presionar el botón Headless por una vez, Ud. caerá en régimen del control “sin cabeza”, el LED del avión comenzará a parpadear. Para salir de régimen “sin cabeza”, pulse el mismo botón.
14. FUNCIÓN DE LA LUCHA:
Cuando Ud. levanta su AVIÓN DE LUCHA en el aire, se pude usar el función de lucha. Disparando se realiza por un preción de la palanca izquierda El primer tiro: bailando hacia atrás y adelante con un ash de LED iluminado. El segundo tiro: bailando a la izquierda y a la derecha con un ash de LED iluminado. El tercer tiro: girando lentamente y aterrizando, mostrando una pérdida en el juego (con el LED encendido). Después de aterrizado del avión no tripulado, solamente pulsa la palanca hacia arriba / abajo para desbloquear el avión todo el camino, y después se puede volver a poner en marcha el avión de nuevo.
15. REPUESTO DE HOJAS:
REPUESTO DE HOJAS: las hojas de su avión no tripulado son muy fuertes, pero a veces se pueden dañarse si se deja caer. Tiene hojas de repuesto en la caja, y para su
sustitución requiere sólo poner una hoja nueva en la ranura del motor. Una hoja A se debe ser reemplazada solamente en la hoja A y una hoja B a la hoja B.
ES
INSTRUCCIONES PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Situación Causa Acciones necesarias
Indicador de estado del receptor parpadea continuamente durante más de 4 segundos después del lanzamiento del helicóptero radiodirigido, no hay respuesta al control remoto
Medición de referencia no está hecha. Recargar el aparato.
No hay respuesta después de conectar el acumulador al helicóptero radioelegido
1. Estado del transmisor/ receptor
2. La alta tensión del transmisor/receptor
3. Contactos ojos en los bornes
Compruébese que el acumulador está correctamente conectado, ponga el helicóptero radiodirigido en marcha una vez más. Utilice las pilas completamente cargadas Reinstale las pilas en el compartimiento de la batería después de comprobar su estado
El motor no responde a los movimientos de la palanca de mando, el LED parpadea
Acumulador está descargado Reemplace/ recargue el acumulador
El rotor principal gira, pero el helicóptero radiodirigido no puede despegar
Deformación de la paleta del hélice de apoyo El acumulador del helicóptero radiodirigido está descargado
Revise los hélices, y si sea necesario Reemplace/ recargue el acumulador
Vibración fuerte del helicóptero radiodirigido Paletas deformadas/ eje deformado Reemplazar las paletas,
Solicitar al Centro de Servicio
Después de ajuste no el aparato no puede estar suspendido todavía, velocidad inestable durante un vuelo o una vuelta
Rotores están dañados Solicitar al Centro de Servicio
El vuelo no es estable todavía después de operación de trimer durante suspensión
Defectuosidad de operación de giróscopo Repetir el procedimiento de la calibración automática
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν eSTAR. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με www.estar.eu
ΒΑΣΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ:
• Το προϊόν είναι κατασκευασμένο από πλαστικά υλικά υψηλής αντοχής
• Συμπαγής, πρακτική, εύκολα αναδιπλούμενη δομή
• Κατασκευή από 4 άξονες με Σταθεροποιητή Gyro 6 αξόνων διευκολύνει την πτήση με ακριβή καθορισμό θέσης
• Ευκολία στη χρήση με την επιλογή της ταχύτητας πτήσης
• Λειτουργία χωρίς κεφαλή
• Λειτουργία αναμονής ύψους
Ο Κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί τις παραμέτρους / λειτουργίες, χωρίς την προηγούμενη έγγραφη ειδοποίηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΖΗΜΙΩΝ:
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ,
• ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ,
• ΤΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΜΕΡΗ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΣΕΡΒΙΣ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟΥΣ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΥΣ ΣΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ.
Μέγεθος 90x90x33 χιλιοστά
Προτεινόμενος χώρος χρήσης: Υπαίθρια, εσωτερικά
Προτεινόμενη ηλικία χρήστη 14+ ετών
Μέγιστο εύρος ελέγχου πτήσης 20-30 μ.
Μπαταρία: 3,7V LiPo 220mAh
Χρόνος πτήσης 6-7 λεπτά
Βάρος 26 γρ. 1 unit netto
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
• Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης αν μια μπαταρία δεν έχει συνδεθεί σωστά.
• Πάντοτε να φορτίζετε τις μπαταρίες LiPo υπό επιτήρηση.
• Πάντα να χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ την αρχική μπαταρία LiPo
• Να διακόπτετε τη φόρτιση αν παρατηρήσετε μια παραμόρφωση ή αν η μπαταρία ανατιναχθεί!
• Μην βραχυκυκλώνετε, μην ρίχνετε στη φωτιά!
• Μην το χρησιμοποιείτε εάν η μπαταρία παραμορφωθεί, αποχρωματιστεί ή μαλακώσει
• Φυλάξτε την μπαταρία σε θερμοκρασίες μεταξύ 10 ° και 30 ° σε ξηρά και σκοτεινά μέρη.
• Αποφύγετε τη θέρμανση πάνω από 50 ° C σε φόρτιση ή αποφόρτιση
• Η συνιστώμενη χωρητικότητα φόρτισης - min. 80%,
• Ποτέ μην εξαντλείτε την μπαταρία
• Φυλάξτε μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα
• Να φυλάσσεται μακριά από φωτιά, νερό, πηγές θέρμανσης και ξένα υλικά που μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα
• Να χρησιμοποιείτε πάντα τον αρχικό φορτιστή που είναι τοποθετημένος σε πυρίμαχη επιφάνεια
• Αποφύγετε τη μηχανική καταπόνηση και μην ανοίγετε
• Μην αγγίζετε την μπαταρία σε περίπτωση διαρροής αερίου ή υγρού από την μπαταρία
• Ο ακατάλληλος χειρισμός μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα υγείας
• Απορρίψτε κατάλληλα τις μπαταρίες προς απόρριψη
ΣΥΜΒΟΛΟ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Το σύμβολο αυτό έχει επισημανθεί σε ένα προϊόν ή στη συσκευασία, αυτό σημαίνει ότι το προϊόν, συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Απορρίπτετε τα ηλεκτρικά / ηλεκτρονικά είδη μόνο σε χωριστά συστήματα συλλογής, τα οποία φροντίζουν για την ανάκτηση και την ανακύκλωση των υλικών που περιέχονται μέσα. Η συνεργασία σας είναι ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση της προστασίας του περιβάλλοντος.
GR
DUAL STRIKER-11 DRONES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GR
ΓΕΝΙΚΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η πτήση να γίνεται μόνο σε ασφαλείς περιοχές μακριά από άλλους ανθρώπους και εμπόδια. Η ΠΤΗΣΗ του drone να γίνεται μόνο εντός του πεδίου ορατότητας, διασφαλίζοντας πάντα τη δυνατότητα της ελεγχόμενης επιστροφής ΝΑ ΜΗΝ πετάει κατά τη διάρκεια θυελλωδών συνθηκών με περιορισμένη ορατότητα ΝΑ ΜΗΝ πετάει πάνω από πλήθη, ψηλά δέντρα, κτήρια, γραμμές μεταφοράς ηλεκτρικού ρεύματος και άλλες επικίνδυνες ζώνες Ο κατασκευαστής δεν υπέχει ευθύνη για τυχόν ατυχήματα, ζημιές, τραυματισμούς και άλλες άμεσες ή έμμεσες ζημίες που προέρχονται από σφάλμα του Πιλότου, σύγκρουση, ραδιοφωνικές παρεμβολές ή άλλη ακατάλληλη χρήση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Για την καλύτερη ικανοποίηση της πρώτης εμπειρίας συνιστάται να λαμβάνετε τη βοήθεια ενός έμπειρου πιλότου. Το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας του προϊόντος είναι από +15° C έως + 30° C. Παρακαλούμε να απενεργοποιήσετε την παροχή ενέργειας του αεροσκάφους και της μονάδας τηλεχειρισμού όταν δεν είναι σε χρήση. Διατηρείτε το προϊόν σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από υγρά και πηγές θερμότητας.
1. 2 x Κιβώτιο βάσης του drone με τα πτερύγια έλικα συναρμολογημένα. 7. Πλαστικό κουτί
2. 2 x Μπαταρία ιόντων λιθίου και πολυμερών λιθίου 220mAh 8. Εγχειρίδιο χρήστη
3. 2 x Φορτιστής USB
4. 2 x Μονάδα τηλεχειρισμού (οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται)
5. Πτερύγια έλικα, 8 τεμάχια
6. Κατσαβίδι
1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ:
.
Πιέστε το χειριστήριο και το πλαστικό κιβώτιο κατά την κατεύθυνση της παρακάτω εικόνας για να βγάλετε έξω τα δύο στοιχεία.
Απογείωση με ένα κουμπί
Προσγείωση με ένα κουμπί
Λειτουργία χωρίς κεφαλή
Κουμπί ταχύτητας/Επείγουσας διακοπής πατήστε για 2 δευτερόλεπτα
Έμπροσθεν Πτήση δεξιάς
πλευράς
Πτήση αριστερής πλευράς
Κουμπί περιδίνησης
Όπισθεν
Μοχλός Πάνω/ Κάτω και δεξιάς/αριστερής στροφής / Κουμπί πυροβολισμού
Κουμπί επαναφοράς
Διακόπτης ισχύος
Κουμπί περιστροφής
Ο παίκτης μπορεί να συνδυάσει δύο χειριστήρια σε ένα χειριστήριο όταν δύο χειριστήρια τοποθετούνται στο πλαστικό κιβώτιο. Σημείωση: Πρώτα πρέπει να τοποθετήσετε δύο χειριστήρια στο πλαστικό κιβώτιο. Δεύτερον, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τα δύο χειριστήρια, αυτό που ενεργοποιείτε πρώτα, θα είναι ο Πάνω / Κάτω Μοχλός, και το δεύτερο θα είναι η δεξιά πλευρά του χειριστηρίου.
Πλήκτρο τρισδιάστατης λειτουργίας
Απογείωση με ένα κουμπί
Προσγείωση με ένα κουμπί
Λειτουργία χωρίς Κεφαλή
Έμπροσθεν Πτήση δεξιάς πλευράς
Πτήση αριστερής πλευράς
Κουμπί περιδίνησης
Όπισθεν
Κουμπί ταχύτητας / Επείγουσας διακοπής πατήστε για 2 δευτερόλεπτα
Μοχλός Πάνω/ Κάτω και Αριστερής / Δεξιάς Στροφής / Κουμπί πυροβολισμού
Κουμπί επαναφοράς
2. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ / DRONE:
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΟΥ CONTROLLER
1. Ξεβιδώστε το κάλυμμα μπαταρίας και τοποθετήστε 3 μπαταρίες τύπου *AAA, εξασφαλίζοντας ότι
τις έχετε τοποθετήσει ακολουθώντας την ορθή πολικότητα όπως φαίνεται παρακάτω.
2. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα μπαταρίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
1. Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται πάντοτε από έναν ενήλικα
2. Να χρησιμοποιείτε πάντα αλκαλικές μπαταρίες
3. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ παλιές με καινούριες μπαταρίες
3*1.5V AAA battery Battery cover
1.5V “AAA”
1.5V “AAA”
1.5V “AAA”
3. ΞΕΔΙΠΛΩΝΟΝΤΑΣ ΤΟ DRONE:
Ξεδιπλώστε το drone όπως στην εικόνα.
4. ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΤΟΥ DRONE: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ:
Οι μπαταρίες πολυμερούς λιθίου μπορεί να διασταλλούν, να εκραγούν ή να πιάσουν φωτιά αν χρησιμοποιηθούν λανθασμένα, προκαλώντας ζημιά στην ιδιοκτησία και / ή τραυματισμό. Είναι σημαντικό να ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις ασφαλείας που περιλαμβάνονται εδώ. Ο κατασκευαστής, οι διανομείς και οι λιανοπωλητές δεν θα αναλάβουν καμία ευθύνη για τη μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ:
1) Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από το προϊόν (όπως στην εικ. 1 και εικ. 2) πριν τη φόρτιση.
2) Εάν η μπαταρία έχει μόλις χρησιμοποιηθεί, αφήστε την να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν τη φόρτιση.
3) Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο από έναν ενήλικο και να χρησιμοποιεί μόνο το φορτιστή που περιλαμβάνεται σε αυτό το προϊόν.
4) Να φορτίζετε πάντα τη μπαταρία σε μια μη εύφλεκτη, ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια με μη εύφλεκτα περιβάλλοντα.
5) Συνδέστε τη μπαταρία στο καλώδιο φόρτισης USB
6) Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB στις συσκευές σας φόρτισης USB. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED στο USB θα ανάψει κατά τη φόρτιση και θα απενεργοποιηθεί μόλις φορτιστεί πλήρως η μπαταρία. Χρειάζονται περίπου 45 λεπτά για να ολοκληρωθεί η φόρτιση της μπαταρίας. Ποτέ μην συνεχίζετε να φορτίζετε την μπαταρία μετά την απενεργοποίηση της ΚΟΚΚΙΝΗΣ ενδεικτικής λυχνίας LED.
7) Οι μπαταρίες πολυμερούς λιθίου δεν διαρκούν για πάντα. Εάν η μπαταρία σας καταστραφεί σε περίπτωση σύγκρουσης ή δεν φορτίζεται πλέον σωστά, αντικαταστήστε την αμέσως με μια νέα μπαταρία. Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας σας, είναι πάντα καλύτερο να διατηρείτε ένα μέρος της φόρτισης της μπαταρίας σας πριν τη φόρτισή της.
pic.1 pic.2
pic.3
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:
Μόνο το καλώδιο φόρτισης USB που περιλαμβάνεται στη συσκευασία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση.
5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΠΤΗΣΗΣ:
1. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν στην γύρω περιοχή άνθρωποι, κατοικίδια ζώα ή άλλα εμπόδια πριν αρχίσετε να πετάτε.
2. Το Drone έχει σχεδιαστεί για εξωτερική πτήση, ή εσωτερικούς χώρους εάν έχετε αρκετό χώρο. Μη χρησιμοποιείτε σε ισχυρό αέρα.
3. Να αφήνετε πάντοτε απόσταση 1,5 μέτρου ανάμεσα σε εσάς και το Drone.
6. ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΗΜΑΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ:
Step 1
Τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη της μπαταρίας. (Δείτε την πρώτη εικόνα). Ενεργοποιήστε το διακόπτη ισχύος του Drone - οι ενδεικτικές λυχνίες LED του Drone θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν. Βάλτε το Drone κάτω σε μια επίπεδη επιφάνεια, εξασφαλίζοντας ότι το drone είναι στραμμένο μακριά από σας.
power switch
Step 2
Ενεργοποιήστε τον διακόπτη ισχύος του Χειριστηρίου, το χειριστήριο θα κάνει δύο σύντομους ήχους ΜΠΙΠ και η μπλε ενδεικτική λυχνία του χειριστηρίου θα αναβοσβήνει και θα αρχίσει να αντιστοιχίζει τα σήματα του Drone και του χειριστηρίου, (Σημείωση: Δεν θα χρειαστεί να πιέσετε τον αριστερό μοχλό) και μετά από 3 δευτερόλεπτα, το χειριστήριο θα κάνει ένα σύντομο ΜΠΙΠ, η αντιστοίχιση σημάτων θα ολοκληρωθεί και η ενδεικτική λυχνία LED θα γίνει παραμείνει σταθερά αναμμένη, υποδεικνύοντας ότι η αντιστοίχιση σημάτων έχει ολοκληρωθεί.
Step 3
Πάντοτε απενεργοποιείτε το Διακόπτη Ισχύος από το Drone μετά την πτήση (πιέζοντας για 1 δευτερόλεπτο).
Loading...
+ 39 hidden pages