DANGER: means if the safety information is not followed someone will be seriously
injured or killed.
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be
seriously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug
(one blade is wider than the other.) Plug humidifier directly into a 120V, A.C.
electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit
into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2. Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the risk of fire hazard, never
put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly
section from the humidifier, or whenever it is not in service.
4. Keep the humidifier clean.
5. Do not put foreign objects inside the humidifier.
6. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
7. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt or
tip humidifier while unit is running.
8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or controls
with wet hands.
9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or
other flame source.
WARNING: For your own safety, do not use humidifier if any parts are
damaged or missing.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug before
servicing or cleaning.
WARNING:To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill water
into control or motor area. If controls get wet, let them dry completely and have
unit checked by authorized service personnel before plugging in.
2
INTRODUCTION
Your new humidifier adds invisible moisture to your home by moving dry air
through a saturated wick. As air moves through the wick, the water evaporates
into the air, leaving behind any white dust, minerals, or dissolved and suspended
solids in the wick. Because the water is evaporated, there is no messy mist or
spray, just clean and invisible moist air.
As the evaporative wick traps accumulated minerals from the water, its ability to
absorb and evaporate water decreases. We recommend changing the wick at the
beginning of every season. In hard water areas, more frequent replacement may
be necessary to maintain your humidifier’s efficiency.
Use only AIRCARE
order parts, wicks and chemicals call 1-800-547-3888. The 4DTS series humidifier uses
wick part number 1041. Only the AIRCARE® or Essick Air® evaporative wick
guarantees the certified output of your humidifier. Use of other brands of wicks voids
the certification of output and may void your warranty.
HOW YOUR HUMIDIFIER WORKS
LEGEND:
1. Water bottle
2. Chassis/power pack
(motor/fan assembly)
3. Evaporative wick
4. Water reservoir
5. Dry room air intake
6. Moist air output
Output per 24 hrs 13 gallons
Water tank capacity 5.2 gallons
Sq. ft. coverage*
Fan Speeds Variable (9)
Replacement wick 1041
Adjustable humidistat Yes
Auto shutoff Yes
Refill indication Yes
Control type Digital Touchscreen
Casters Yes (4)
ETL Listed Yes
Volts 120
Hertz 60
Watts 80
®
or Essick Air® brand replacement wicks and chemicals. To
Once the wick becomes
saturated, air is drawn in,
passes through the wick and
moisture is absorbed into the
air.
All evaporation occurs in the
humidifier so any residue
remains in the wick. This
natural process of evaporation
FEATURES
creates no white dust like some
other humidifiers.
Dry air is drawn into the
2700 (avg. construction)
3000+ (tight construction)
humidifier though the back
and moisturized as it passes
through the evaporative wick. It is
then fanned out into the room.
* Output based on 8’ ceiling.
Coverage may vary due to tight
or average construction.
3
ASSEMBLY
1041 WICK
UNPACKING AND SETTING UP THE UNIT
1. Remove the two inserts from the top of the humidifier.
2. Open the water bottle covers. Remove the water bottles, lift off the
chassis/power pack and then remove the humidifier cabinet from the carton.
3. Remove the evaporative wick and all of the remaining packaging materials from
the cabinet. Check to see that you have all of the following items removed from
the boxes, accessory kit, and cabinet before discarding the packaging:
♦ Filler Hose ♦ Evaporative Wick
♦ Caster kit ♦ Two Water Bottles
♦ Bacterial treatment sample ♦ Float and support with two screws
♦ Air Filter ♦ Manual
CASTERS
4. Turn the empty cabinet upside
down. Insert each caster stem into
a caster hole on each corner of
the humidifier bottom. The
casters should fit snugly and be
inserted until the stem shoulder
reaches the cabinet surface. Turn
the cabinet right side up.
NOTE:
To ensure both bottles will empty properly, use a
bubble level to verify the humidifier cabinet is
placed on a level surface.
EVAPORATIVE WICK
5. Insert the 1041 wick into the unit.
The wick has a mounting rib on
the top edge which hooks over
a rib at the inside back of the cabinet.
This allows the wick to hang in the
water channel (see cutaway illustration
for details). Hang wick into cabinet as
shown.
1041 WICK
4
AIR CLEANING FILTER
6. Install the 1051 AIRCARE® air filter at the back of
the unit. The filter has four tangs that engage into
four keyhole slots that mount the air filter
onto the outside of the back of the cabinet.
See page 8 for more information on the
AIRCARE
®
air filter.
FLOAT INSTALLATION:
Using a Phillips head screwdriver,
install the float support with float
inside into the base of the cabinet
with two screws supplied.
NOTES ON LOCATION:
In order to get the most effective use from your humidifier, it is important to position
the unit where the most humidity is needed or where the moist air will be circulated
throughout the house such as near a cold air return. If the unit is positioned close to
a window, condensation may form on the window pane. If this occurs the unit should
be repositioned in another location.
Place humidifier on a flat level surface. Do NOT
position the unit directly in front of a hot air duct
or radiator. Do NOT place on soft carpet. Due to
2”
(5 cm)
release of cool, moist air from the humidifier, it is
best to direct air away from thermostat and hot
air registers. Position humidifier next to an inside
wall on a level place at least 2 inches away from
the wall or curtains.
Be sure that the humidistat, which is located
on the power cord, is free from obstruction and away from any hot air source.
FILLING INFORMATION
CAUTION:
panel stays dry.
1. Your humidifier is equipped with two water bottles. Each bottle holds 2.75
gallons.
2. A fill hose that fits most faucets is provided with your humidifier. Fill the bottles with
cool, fresh (preferably unsoftened) water. If you only have softened water available
in your home, you can use it, but mineral buildup will occur more quickly.
NOTE: For optimum running time, fill each water bottle, tighten the cap, and place
inside unit. Do not fill the reservoir bucket, as overfilling will result in water damage.
Use only the bottles provided. One bottle will drain until the reservoir is filled.
Remove the partially emptied bottle and refill it. Place back in humidifier cabinet.
CAUTION: When filling, be careful not to pressurize the bottle by overfilling it.
Bottle damage can result from this, and unit will not drain properly.
NOTE: On initial fill up, it will take approximately 20 minutes for the reservoir to fill
because the dry wick has to absorb water. Subsequent fillings will take
approximately 12 minutes, since the wick is already saturated.
In order to reduce the possibility of electrical shock, ensure the control
5
CAUTION: Use only EPA Registered Bacteriostat. Under no circumstances should
you use Water Treatment products intended for Rotobelt or Ultrasonic
humidifiers.
NOTE: We recommend using AIRCARE
P/N 1970 when you refill the water reservoir to eliminate bacterial growth. This is
available for purchase by calling 1-800-547-3888.
instructions on the bottle.
chassis/power pack unit into the cabinet, so it fits without tipping or rocking.
3. Insert the water bottles into the humidifier, placing them with the valve cap end
down, so that the groove in the water bottle faces the inside. Note the orange
label on the bottle for correct orientation.
4. Close the water bottle covers.
NOTE: When the unit runs out of water, it will enter the auto DRY OUT mode. This
feature runs the fan on its lowest setting until the wick is dry to prevent growth of
mildew and mold. The unit will automatically turn off after wick is dry. If DRY OUT
mode is not desired, refill the humidifier with water.
After the filling process is complete, place the
®
or Essick Air® Bacteriostat Treatment
Add bacteriostat according to the
ABOUT HUMIDITY
Where you set your desired humidity levels depends on your personal comfort
level, the outside temperature and the inside temperature.
NOTE: Recent CDC tests show that only 14% of flu virus particles could infect
people after 15 minutes at levels of 43% humidity.
You may wish to purchase a hygrometer to measure the humidity level in your
home. The following is a chart of recommended humidity settings.
IMPORTANT: Water
damage may result if
condensation starts to form
on windows or walls.
Humidity SET point should
be lowered until
condensation no longer
forms. We recommend
room humidity levels do not
exceed 50%.
Model 1990 digital hygrometer is available for purchase by calling 1-800-547-3888.
NOTE: External hygrometer readings and humidistat readings may differ.
Humidity levels can vary significantly even in one room.
6
CONTROLS AND OPERATION
1. Plug cord into wall receptacle. Your humidifier is now ready for use.
2. The digital touch screen panel allows you to control the fan speed and humidity level
by simply tapping the appropriate up or down arrow switch on the front of the panel.
3. A digital display provides information on the status of the unit. Depending on which
function is being accessed, it displays ambient and set humidity, fan speed and
status of the unit.
Nighttime setting
Extinguishes all lights
Speed ControlHumidity
Reduce
Fan Speed
Increase
Fan Speed
FAN
SPEED
Digital Display
Reduce
Humidity
HUMIDITY
SET
Control
Increase
Humidity
Power ON/OFF
FAN SPEED
4. Tap the up arrow or down arrow on the FAN SPEED section
to adjust the fan. The display will show F1 through F9
proceeding from low to high speed.
NOTE: When excessive condensation exists, a lower speed
setting is recommended.
HUMIDITY CONTROL
NOTE: Allow 10 to 15 minutes for the humidistat to adjust to the room when setting up the unit for the first time.
NOTE: The DTS Series has an adjustable humidistat located
on the cord that measures the relative humidity in the room.
When the selected humidity level drops 3% below the relative humidity, the humidifier
cycles on and off as required to maintain the selected setting. At initial startup the
ambient humidity of the room will be displayed.
5. Tap the up or down arrow in the HUMIDITY SET section of the panel to adjust
the humidity level in 5% increments. At 65% set point, the unit will operate
continuously.
OTHER FEATURES / INDICATIONS
6. One bottle is designed to empty first. The control display a
flashing” F” when empty. When the unit is completely out of
water, the motor will shut off.
7. This humidifier has a check filter reminder timed to appear
after 720 hours of operation. When the Check Filter (CF)
message is displayed, disconnect the power cord and check
the condition of the filter. The CF function is reset after
plugging the unit back in.
7
NIGHTTIME SETTING
8. As a convenience, a nighttime setting switch extinguishes all
lights on the control panel but leaves all settings in their
current state. Touch any of the switches to reset the panel to
the normal lighting.
AIRCARE® AIR FILTER
The AIRCARE® filter #1051 is an excellent means of cleaning the air while using
your humidifier. The first stage of the air filter is a high-efficiency, electrostatically
charged filter media which traps dust, pollen, and airborne pollutants. The second
stage is an activated carbon media which absorbs odors from cooking, pets, or
tobacco smoke.
We recommend replacing the AIRCARE
®
air filter at least once a year and more
often if necessary. When the white filter media is coated with a layer of dust and
dirt, it is time to replace the air filter. The certified water output of your humidifier
will be reduced when using the air filter. The air filters are optional and are not
required for normal operation of the humidifier. The 1051 is available for purchase
by calling 1-800-547-3888.
CARE AND MAINTENANCE
CAUTION: Disconnect power before filling, cleaning or servicing unit. Keep grille
dry at all times.
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and bacterial and fungal
growth. Ordinary household bleach is a good disinfectant and can be used to wipe
out the humidifier base and bottle/reservoir after cleaning. We recommend
cleaning your humidifier at least once every two weeks to maintain optimum
environmental conditions for your home.
We also recommend using AIRCARE
time you refill your humidifier to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat
according to the instructions on the bottle. Please call 1-800-547-3888 to order
Bacteriostat Treatment reference part number 1970.
1. Turn off unit completely and unplug from outlet.
2. Lift out the water bottles and the power pack.
3. Carry bottles and base to cleaning basin. Lift wick from the base allowing the
water to drain. Rinse wick under fresh water only. Do not use soap, detergent,
or any other cleaners on the wick. Leave in sink to drain.
REMOVING SCALE
4. Empty the water from the reservoir and water bottles. Fill reservoir and each
water bottle ½ full with water and add 8 oz. (1 cup) of white vinegar to each. Let
stand 20 minutes. Then empty solution.
5. Dampen a soft cloth with white vinegar and wipe out reservoir to remove scale.
Rinse the water bottles and reservoir thoroughly with fresh water to remove
scale and cleaning solution before disinfecting.
DISINFECTING UNIT
6. Fill each water bottle and reservoir ½ full with water and add 1 teaspoon of
bleach to each. Wipe cabinet and bottle surfaces with this solution. Let solution
stay for 20 minutes, then rinse with water until bleach smell is gone. Dry with
clean cloth. The outside of the unit and water bottles may be wiped down with a
soft cloth dampened with fresh water.
7. Refill unit and re-assemble per ASSEMBLY instructions.
®
or Essick Air® Bacteriostat Treatment each
8
SUMMER STORAGE
1. Clean unit as outlined in Care & Maintenance section.
2. Discard used wick and any water in the reservoir or bottles and allow to dry
thoroughly before storage. Do not store with water inside reservoir or bottles.
3. Do not store unit in an attic or other high-temperature area, as damage will occur.
4. Install new filter at beginning of season.
TROUBLESHOOTING
Trouble Probable CauseRemedy
Digital display not
illuminated.
Fan not operating
(digital display is
illuminated).
Fan running
continuously.
Poor evaporation of
water.
Neither bottle
emptying.
Bottles continue to
empty after complete
filling.
Left bottle not
emptying.
Bottle empties
completely
Refill display “F” is on
before bottles are
empty.
• No Power.
• Power button has not
been depressed.
• Nighttime button has
been depressed
• ROOM humidity level is
not 3% or more below
SET humidity level.
• Bottles are empty.
• Float is obstructed.
• SET humidity level is
65%.
• ROOM humidity level
has not reached 1% or
more above SET
humidity level.
• CHECK FILTER (CF)
message flashing.
• Mineral buildup on filter
(wick).
• Unit is not level
• Bottle cap plunger
missing post in bottom of
cabinet
• Dirty wicks.
• Air is entering water
bottle.
• Right bottle contains
water.
• This is normal for initial
filling
• Unit is not set up on a
level surface. (Float
will not sense water at
the front of the
cabinet.)
• Check 120 volt power source.
• Press power button once to
turn on.
• Press any button on the control and
the control panel will illuminate.
• Raise SET humidity level if desired.
• Increase fan speed.
• Fill humidifier with water.
•Free float from obstruction.
• A SET humidity percentage of 65%
operates fan continuously. Adjust
SET level between 25% - 60%.
• Continue to run until desired
humidity level is achieved. This
may take up to 48 hours initially.
• Change to a fresh new wick
NOTE: Local water varies from area
to area and under certain conditions
minerals will build up more rapidly in
the wick.
• Unplug unit for 1-2 minutes to reset
CF function
• Ensure unit is placed on level area
• Check orientation of bottles.
Reposition so that bottle cap
plunger (stem) is depressed by
post in bottom of cabinet.
• Change to fresh new wick
• Check valve assembly caps to
ensure tightness.
• Check for leak in water bottle.
•The humidifier is designed so that
right bottle empties first.
• Ensure unit is level
• Refill bottle for maximum
run time.
• Position unit level. (Some carpet
padding may allow unit to sit lower
in the front than rear with the
additional weight of water bottles in
the front of the cabinet.).
9
TROUBLESHOOTING CONT’D)
“CF” message does
not appear even when
wick is dirty or
humidifier performance
is clearly reduced.
Display blinks or fan
moves slightly when
humidifier is plugged in.
Alternating “F” and
room humidity
displayed.
Alternating “CF” and
room humidity
displayed.
• Loss of power or a
power failure has caused
the CF message to
prematurely reset.
• Replace wick.
Normal • No action required.
• Reservoir is empty. • Fill humidifier with water.
• Wick may be dirty. • Replace wick, if needed
• Unplug unit for 30 seconds
and plug back in to clear display.
LIST OF REPLACEMENT PARTS
Item
No.
1 1B72341 Chassis 1
2 1B5060110 Water Bottle 2
3 1B506000 Bottle Cap Assy. 2
4 1041 Wick 1
5 1051 Air Filter (OPTIONAL) 1
6 1B72087 Float 1
7 S98830496C002Float Support 1
8 S05829815B000 * Screw, Pan Hd. Ty. AB #6 x ½ SS 2
9 1B5060140 Fill hose 1
10 1B5460100 Casters 4
11
* Standard hardware item. Locally procurable.
Part Number Description Qty
1B72896
Manual (not shown) 1
To order parts, call 1-800-547-388, or visit: http://store.essickair.com.
10
REPLACEMENT PARTS
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10 (4)
11
HUMIDIFIER TWO YEAR LIMITED WARRANTY POLICY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL
WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this humidifier when the
unit is installed and used under normal conditions against defects in workmanship
and materials as follows:
Two (2) years from date of sale on the unit, and
Thirty (30) days on wicks and filters, which are considered disposable
components and should be replaced periodically.
The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with
return freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the
exclusive remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
FOR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for replacement of wicks and filters.
We are not responsible for any incidental or consequential damage from any
malfunction, accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including
failure to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the
connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage.
Alterations include the substitution of name brand components including, but not
limited to wicks and bacteria treatment.
We are not responsible for any damage from the use of water softeners or
treatments, chemicals or descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of
trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or
conditions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible for all
labor costs incurred.
This warranty will be null & void if purchaser attempts to repair or replace any parts
which are mechanical or electrical.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should
contact customer service at 800-547-3888 for instructions on how to obtain service
within warranty as listed above.
This warranty gives the customer specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from province to province, or state to state.
Register your product at www.essickair.com or www.AIRCAREproducts.com.
12
LISEZ E
T CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSOLE
HUMIDIFICATEUR
ÀÉVAPORATION
SÉRIEDTS
MANUELD'UTILISATION
ETD'ENTRETIEN
Humidostatréglable
®
4DTS 900; 4DTS 300
Ventilateuràvariablevitesses
Pantallatáctildigital
INTRODUCCIÓN
POURCOMMANDERDESPIÈCESETDESACCESSOIRES
APPELEZLE1.800.547.3888
LE CONFORT EST DANS L’AIR
13
Anglais ………….. 1
Español ………... 25
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
DANGER: Signifie que si les informations de sécurité ne sont pas suivies, des blessures
graves ou fatales s'ensuivront.
AVERTISSEMENT: Signifie que si les informations de sécurité ne sont pas suivies, des
blessures graves ou fatales pourraient survenir.
ATTENTION: Signifie que si les informations de sécurité ne sont pas suivies, des
blessures pourraient survenir.
1. Afin de réduire le risque d’électrocution, cet humidificateur a une prise à deux
têtes (l'une des fiches est plus large que l'autre). Brancher directement
l’humidificateur dans une prise de courant alternatif 120 V. Ne pas utiliser de
rallonges électriques. Si la prise ne rentre pas, la brancher en sens inverse. Si
cela ne rentre toujours pas, contacter un électricien pour installer la prise
murale adéquate. Ne pas modifier la prise.
2. Èloignez le cordon électrique d’une zone de passage. Pour diminuer le risque
d’incendie, ne mettez jamais le cordon électrique sous un tapis, à proximité
d’une bouche d’air, d’un radiateur, d’un four ou d’un appareil de chauffage.
3. Toujours débrancher l’humidificateur avant de le déplacer. Enlever le système
de ventilation avant de nettoyer ou de faire réparer l’humidificateur.
4. L’humidificateur doit toujours rester propre.
5. N’introduisez pas de corps étrangers dans l’humidificateur.
6. Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance est nécessaire si cet appareil
est utilisé par ou près d’un enfant.
7. Pour réduire le risque d’électrocution ou d’endommagement de l’humidificateur, ne
l’inclinez pas, ne le secouez pas et ne le faites pas basculer tant qu’il est en marche.
8. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon
ou les commandes avec les mains mouillées.
9. Pour réduire le risque d’incendie, ne l’utilisez pas près d’une flamme, comme
une bougie ou autre source de flamme.
AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas l'humidificateur
si des pièces sont endommagées ou manquantes.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou
de blessure, débranchez toujours avant de réparer ou de nettoyer.
AVERTISSEMENT:
versez pas et ne renversez pas d'eau dans le secteur de commande ou
moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement et
faites vérifier l'unité par le personnel de service autorisé avant de brancher.
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne
14
INTRODUCTION
L’humidificateur évaporateur ajoute une humidité invisible dans la maison en faisant
passer de l’air sec à travers un filtre à mèche saturé d’eau. Au fur et à mesure que l’air
passe au travers du filtre à mèche, l’eau s’évapore dans l’air en laissant derrière toutes
poussières blanches, minéraux et solides dissous ou en suspension. Puisque l'eau est
évaporée, il n'y a ni brume ni brouillard irritants, mais rien que de l'air humidifié, propre et
invisible.
Au fur et à mesure que la mèche d’évaporation emprisonne et accumule les minéraux
contenus dans l’eau, sa capacité d’absorption et d’évaporation d’eau diminue. Nous
recommandons de changer le filtre à mèche au début de chaque saison d’humidification.
Dans les régions où l’eau est dure, un remplacement plus fréquent peut être nécessaire
afin de maintenir l’efficacité de votre humidificateur.
N’utilisez que les produits chimiques et les filtres à mèche de marqueAIRCARE ou Essick
Air en remplacement. Afin de placer une commande de pièces, de filtres à mèche ou de
produits chimiques, composez le 1-800-547-3888. Les filtres à mèche de numéro 1041 de
marque AIRCARE
les humidificateurs des série DTS. Seuls les filtres à mèche d’évaporation de marque
AIRCARE® ou Essick Air® garantissent le rendement certifié à la sortie de votre
humidificateur. L’utilisation de filtres à mèche autres que la marque AIRCARE
annule la garantie, la certification de la valeur à la sortie et peut réduire l'efficacité de votre
humidificateur.
®
/Essick Air® ainsi que les filtres à air numéro 1051 conviennent à tous
®
/Essick Air
®
FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR
LEGEND:
1. Récipient d’eau
Châssis/bloc
2.
d’alimentation (montage
du moteur et du
ventilateur)
3. Filtre à mèche
d’évaporation
Réservoir d’eau
4.
5. Entrée de l’air sec
6. Sortie de l’air humidifié
*Débit par 24 h 13 gallons
Capacité d’eau 5.25
Couverture en mètres carrés
Vitesses de ventilation Variable (9)
Filtre de rechange 1041
Humidostat réglable Oui
Voyant de remplissage Oui
Arrêt automatique Oui
Commandes Pantalla táctil digital
Roulettes Oui (4)
Certification ETL Oui
Une fois que le filtre est
saturé d’eau, de l’air est
attiré dans l’appareil,
il passe à travers le filtre
et l’humidité est absorbée
dans l’air.
Toute évaporation se
produit à l’intérieur de
l’humidificateur, c’est
pourquoi tous les résidus
restent dans le filtre. Ce
processus naturel
d’évaporation élimine
virtuellement la poussière
blanche.
*
Sortie sur la base de 8
'plafond. La couverture peut
varier en raison de serré ou
la construction moyenne
.
15
ASSEMBLAGE
1041 WICK
DÉBALLAGE ET INSTALLATION DE L'APPAREIL
1. Retirez les deux pièces d’emballage qui se trouvent sur le dessus de
l’humidificateur.
2. Ouvrir les couvercles des récipients d'eau. Sortez les récipients d’eau; soulevez
le châssis/bloc d’alimentation puis retirez le boîtier de l’humidificateur de la
boîte d’emballage.
3. Sortez le filtre à mèche d’évaporation et tout le matériel restant de la boîte.
Avant de jeter l'emballage, assurez-vous d'avoir retiré tous les éléments
suivants de la boîte, de le trousse d'accessoires et du boîtier :
♦ Tuyau de remplissage ♦ Filtre à mèche d’évaporation
♦ Trousse de roulettes ♦ Manuel
♦ Échantillon de traitement contre les bactéries ♦ Filtre à air
♦ Flotter et support du flotter avec deux vis
LES ROULETTES
4. Retournez le boîtier vide de
l’humidificateur à l’envers. Insérez une
tige de roulette dans chacun des
quatre orifices situés aux quatre coins
de la base de l’humidificateur. Les
roulettes doivent bien s’ajuster et être
enfoncées jusqu’à ce que l’épaule de
la tige atteigne la surface du boîtier.
Retournez le boîtier à l’endroit.
NOTA:
Afin d'assurer à la fois les bouteilles vont se
vider correctement, utilisez un niveau à bulle
pour vérifier l'armoire de l'humidificateur est de
niveau.
FILTRE À MÈCHE D’ÉVAPORATION
5. Insérez le filtre à mèche nº 1041
dans l'appareil. Le bord supérieur
de la mèche est muni d'une
nervure de montage permettant de
la fixer sur l’arête intérieure de la
partie arrière du boîtier. De cette
façon, le filtre à mèche est
suspendu dans la conduite d’eau
(voir la vue en transparence pour
l'emplacement exact). Suspendez
le filtre à mèche dans le boîtier
comme indiqué.
16
♦ Deux bouteilles d'eau
1041 WICK
FILTRE À AIR
6. Installez le filtre AIRCARE® nº 1051 à l'arrière de l'appareil. Le
filtre AIRCARE
l’arrière du boîtier à l'aide de languettes qui s’engagent
dans quatre fentes en forme de trou de serrure.
Voir page 20 pour plus d'informations sur le filter à air
de AIRCARE
®
est monté sur la paroi extérieure de
®
.
FLOTTEUR L'INSTALLATION
L'utilisation d'un tournevis cruciforme, installer le support de flotteur avec
flotteur à l'intérieur de la base de l'armoireavec deux vis fournies.
REMARQUES SUR L'EMPLACEMENT:
Afin de tirer le meilleur parti de votre humidificateur, il est important
de placer l'appareil à un endroit où le plus d'humidité est
nécessaire ou là où l'air humide circulera dans toute la maison comme à proximité
d'un retour d'air froid. Si l'appareil est placé près d'une
fenêtre, de la condensation peut se former sur la vitre. Si
cela se produit, il faut déplacer l'appareil.
Placez l'unité sur une surface plane. Ne placez PAS
(5 cm)
l'appareil directement devant une bouche d'air chaud ou
un radiateur. NE le placez PAS sur de la moquette ou un
tapis.
Du fait que de l'air humide et frais est libéré de
l'humidificateur, il est préférable de ne pas diriger l'air
vers un thermostat ou des bouches d'air chaud.
Placez l'humidificateur à côté d'un mur intérieur sur une
surface plane à au moins 2 pouces (5 cm) du mur ou des
rideaux.
Assurez-vous que l'hygrostat, qui est situé sur le cordon d'alimentation, est libre de tout
obstacle et de toute source d'air chaud.
RENSEIGNEMENTS SUR LE REMPLISSAGE
MISE EN GARDE: Pour réduire la possibilité d'électrocution, vérifiez que le panneau
de commande reste sec.
1. Votre humidificateur est muni de deux récipients d’eau. Les récipients ont une
capacité de 10,4 litres (2,75 gallons).
2. Votre humidificateur est livré avec un tuyau de remplissage qui convient à la
plupart des robinets. Remplissez les récipients d’eau pure et fraîche (de
préférence non adoucie). Vous pouvez utiliser de l'eau adoucie au besoin, mais
des dépôts minéraux se formeront alors plus rapidement.
NOTA : Afin d’obtenir une durée de marche optimale, remplissez chaque récipient
d’eau, serrez le bouchon et placez-le dans l’appareil. Ne remplissez pas le réservoir
lui-même, puisqu'un trop-plein risque de causer un dégât d’eau. N’utilisez que les
récipients fournis. Un des récipients se videra jusqu'à ce que le réservoir soit plein.
Retirez le récipient partiellement vide, remplissez-le de nouveau et remettez-le dans
le boîtier de l'humidificateur.
MISE EN GARDE : Lors du remplissage, prenez soin de ne pas mettre de pression
sur le récipient par un trop-plein d'eau. Ceci risque d'endommager le récipient de
façon à ce qu'il ne se vide plus correctement.
2”
17
NOTA : Lors du premier remplissage, le réservoir prendra environ 20 minutes à se
remplir puisque le filtre à mèche sec absorbera de l'eau. Les remplissages subséquents,
avec un filtre à mèche déjà saturé, ne prendront qu'environ 12 minutes.
MISE EN GARDE: Utiliser uniquement enregistré EPA bactériostatique. Vous ne
devez en aucun cas utiliser des produits de traitement de l’eau conçus pour des
humidificateurs d’air ultrasoniques ou de type « Roto Belt ».
NOTE : Nous recommandons l'utilisation d'AIRCARE
bactériostatique d'Essick Air
®
à chaque remplissage du réservoir d'eau afin d'éliminer
la croissance bactérienne. Il est disponible à l'achat par téléphone au 1-800-547-3888.
®
ou du traitement
Ajoutez le produit de traitement selon les instructions figurant sur le récipient.
3. Après le remplissage, remettez en place l'ensemble châssis/bloc d'alimentation
solidement dans le boîtier sans qu'il puisse basculer.
4. Placez les récipients d’eau à l’intérieur de l’humidificateur, avec le capuchon du
clapet vers le bas, de façon à ce que la rainure du récipient d’eau soit dirigée
vers l’intérieur.
5. Remettez en place le couvercle des récipients d'eau et placez.
NOTE: À ce moment-là, l'appareil passe automatiquement en mode de
dessèchement AUTO DRY OUT MODE et continuera à fonctionner à basse vitesse
jusqu'à ce que le filtre soit complètement sec. Le ventilateur s'arrêtera, laissant votre
humidificateur sec et moins sujet aux moisissures.
désiré, remplir l'humidificateur avec de l'eau.
Si le mode DRY OUT n'est pas
À PROPOS DE L'HUMIDITÉ
Le réglage du niveau d'humidité souhaité dépend de votre niveau de confort
personnel, la température extérieure et la température intérieure.
REMARQUE: Les tests CDC récentes montrent que les risques de transmission de
la grippe sont considérablement réduits à des niveaux de 43% d'humidité.
*Vous pouvez acheter un hygromètre pour mesurer le niveau d'humidité chez vous.
Voici un tableau des taux d'humidité recommandés.
IMPORTANT: Des dégâts
causés par l'eau peuvent se
produire si de la condensation
commence à se former sur les
fenêtres ou les murs. Le point
de réglage (SET) de l'humidité
doit être réduit jusqu'à ce que
la condensation cesse de se
former. Nous recommandons
que les niveaux d'humidité
ambiante ne dépassent
pas 50 %.
* Modèle 1990 hygromètre numérique est disponible à l'achat par téléphone au 1-800-547-3888.
REMARQUE : Lectures de externes et des lectures hygrostat peuvent différer. Les
niveaux d'humidité peuvent varier considérablement, même dans une pièce
18
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
1. Banchez le cordon d’alimentation sur la prise murale. Votre humidificateur est
maintenant prêt à être utilisé.
2. Le panneau d'écran tactile numérique vous permet de contrôler la vitesse du
ventilateur et le niveau d'humidité en tapant simplement sur le commutateur de
flèche vers le haut ou de flèche vers le bas approprié sur l'avant du panneau.
3. Un affichage numérique fournit des informations sur l'état de l'appareil. Selon la
fonction en cours d'accès, il affiche l'humidité ambiante et réglée, la vitesse du
ventilateur, les informations de recharge et de filtre.
Réglage de nuit
Éteint toutes les lumières
Ajuste de velocidad
del ventilador
Réduire la
vitesse du
ventilateur
Aumentar la
velocidad del
ventilador
FAN
SPEED
Affichage
Numérique
Réglage d'humidité
Réduire
l'humidité
HUMIDITY
SET
Marche/Arrêt
Augmenter
l'humidité
VITESSE DE VENTILATEUR
4. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas sur la section
FAN SPEED (VITESSE DE VENTILATEUR) pour régler le
ventilateur. L'affichage montrera F1 à F9 de la plus faible à la plus
haute vitesse.
NOTA : En cas de condensation importante, un réglage sur une moindre vitesse est
recommandé.
CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ
NOTE:
NOTA: Tous les modèles DTS ont un humidostat ajustable qui met en
marche et arrête l'humidificateur comme nécessaire pour maintenir le
réglage sélectionné. Lors du démarrage initial, l'humidité ambiante de la
salle sera affichée.
5. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas dans la section
Laisser 10 à 15 minutes pour l'hygrostat pour ajuster à la marge de la
première utilisation.
HUMIDITY SET (REGLAGE D'HUMIDITE) du panneau pour régler le niveau
d'humidité en incréments de 5%. Au point de réglage 65%, l'appareil fonctionnera
en continu.
AUTRES CARACTERISTIQUES/INDICATIONS
6. Une bouteille est conçue pour se vider en premier. Lorsque
l'appareil est complètement vidé d'eau, la commande affichera un F
et le moteur s'arrêtera. Lorsque rempli, l'appareil redémarrera automatiquement.
7. Cet humidificateur a un rappel de vérification de filtre qui apparaît
après 720 heures de fonctionnement. Lorsque le message Check
Filter (CF) (Vérifier Filtre) s'affiche, débranchez le cordon
d'alimentation et vérifiez l'état du filtre. La fonction CF est réinitialisée
après avoir rebranché l'appareil.
19
REGLAGE DE NUIT
8. Pour raisons de commodité, un commutateur de réglage de
nuit (symbole du croissant de lune) éteint toutes les lumières
sur le panneau de commande, mais laisse tous les réglages
dans leur état actuel. Appuyez sur n'importe lequel des
interrupteurs pour réinitialiser le panneau à l'éclairage normal.
®
FILTRE AIRCARE
Le filtre du aire AIRCARE
®
représente une excellente façon de nettoyer l'air ambiant
pendant que l'humidificateur est en marche. La première étape de filtration d'air est
assurée par un média filtrant électrostatiquement chargé à haut rendement qui
capte les poussières, le pollen et les particules dans l’air. La deuxième étape est
assurée par un média au charbon actif qui absorbe les odeurs provenant de la
cuisson, des animaux domestiques et de la fumée du tabac.
Nous recommandons de remplacer le filtre du aire AIRCARE
®
au moins une fois par
an et plus souvent si nécessaire. Lorsque le médium blanc est couvert d’une
pellicule de poussières ou de saleté, il est temps de remplacer le filtre AIRCARE®.
La sortie d’eau certifiée de l’humidificateur est réduite lors de l’utilisation du filtre
AIRCARE®. Les filtres AIRCARE® sont optionnels et ne sont pas requis pour le
fonctionnement normal de l’humidificateur. Le 1051 est disponible à l'achat en
appelant le 1-800-547-3888.
SOINS ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE : Débranchez l'alimentation avant de remplir, nettoyer ou
entretenir l'appareil. Gardez toujours la grille au sec en tout temps.
Le fait de nettoyer régulièrement votre humidificateur aide à éliminer les odeurs et la
croissance de bactéries et des moisissures. L’eau de javel domestique ordinaire est
un bon désinfectant et peut être utilisée pour essuyer le plateau et les
récipients/réservoirs d’eau après nettoyage. Nous recommandons de nettoyer
l’humidificateur au moins une fois toutes les deux semaines afin pour assurer le
maintien de conditions environnementales optimales dans la maison.
Nous recommandons d'ailleurs l’utilisation du traitement Bacteriostat AIRCARE ou
Essick Air à chaque remplissage de l'appareil afin d’éliminer la croissance
éventuelle de bactéries. Ajoutez le produit de traitement selon les directives inscrites
sur le récipient. Veuillez composer le 1-800-547-3888 pour commander le traitement
Bacteriostat, sous le numéro de produit 1970.
1. Arrêtez l'unité complètement et débranchez-la de la prise de courant.
2. Soulevez les récipients d’eau et le bloc d’alimentation.
3. Amenez les récipients et la base vers un évier. Soulevez le filtre à mèche en
laissant l’eau s’écouler. Rincez le filtre à mèche avec de l’eau fraîche
uniquement. N’utilisez pas de savon, de détergent ni d’autres produits
nettoyants sur le filtre à mèche. Laissez-le s’égoutter dans l’évier.
DÉTARTRAGE
4. Videz l’eau contenue dans les réservoirs et les récipients d ’eau. Remplissez de
moitié le réservoir et chaque récipient avec de l’eau et rajoutez une tasse (8 oz)
de vinaigre blanc dans chaque contenant. Laissez agir pendant 20 minutes.
Videz la solution.
5. Mouillez un chiffon doux avec du vinaigre blanc et essuyez les réservoirs pour
enlever les dépôts. Rincez abondamment les récipients et le réservoir avec de
l’eau fraîche pour enlever les dépôts et la solution nettoyante avant de
désinfecter.
20
DÉSINFECTION DE L’APPAREIL
6. Remplissez de moitié le réservoir et le récipient avec de l’eau et rajoutez 1c. à
thé d’eau de javel dans chaque contenant. Essuyez le boîtier et l'extérieur des
récipients avec cette solution. Laissez agir la solution pendant 20 minutes, puis
rincez avec de l’eau jusqu’à ce que l’odeur de l’eau de javel ait disparue.
Séchez avec un chiffon propre. Vous pouvez essuyer les parois extérieures de
l’appareil et du récipient d’eau à l’aide d’un chiffon doux mouillé avec de l’eau
fraîche.
7. Remplissez l’appareil et remontez-le selon les directives d’ASSEMBLAGE.
ENTREPOSAGE PENDANT L’ÉTÉ
1. Nettoyez l’appareil tel qu’indiqué dans le chapitre portant sur les « Soins et
l’entretien ».
2. Jetez les filtres à mèche usés et toute eau résiduelle dans le réservoir ou les
récipients. Laissez l'appareil sécher complètement avant de le ranger.
N’entreposez pas l’appareil avec de l’eau résiduelle dans les récipients ou dans
le réservoir.
3. N’entreposez pas l’appareil dans un grenier ou dans un endroit où la
température est élevée, ou des dommages peuvent survenir.
4. Installez un nouveau filtre à mèche avant le début de la saison.
21
Dépannage
Problème Cause probable Solution
L’affichage numérique ne
s’allume pas.
Le ventilateur ne fonctionne
pas (l’affichage numérique
est allumé).
Le ventilateur est
continuellement
en marche. L’appareil ne
s’éteint pas.
Mauvaise évaporation de
l'eau.
Aucun des bidons ne se
vide.
Les bidons continuent à se
vider.
Le bidon continue à se vider
meme après avoir été
complètement rempli.
La lettre « F » (indiquant un
remplissage nécessaire)
s’allume avant que les
bidons ne soient vides.
L’affichage numérique
clignote ou le ventilateur se
déplace légèrement quand
l’humidificateur est branché.
Affichage alterné de la lettre
« F » et du % d’humidité de
la pièce.
Affichage alterné des lettres
« CF » et du % d’humidité de
la pièce.
• Pas de tension.
• Vous n’avez pas appuyé sur le
bouton de mise en marche.
Le bouton ne sort pas pour
•
permettre d’effectuer un
ajustement.
• Le niveau d’humidité réel de la
pièce (ROOM) n’est pas de 3 %
inférieur au niveau d’humidité
programmé.
• Le réservoir est vide.
• Le flotteur est immobilisé par
une obstruction.
• Le niveau d’humidité
programmé (SET) est de 65 %.
• L’humidité réelle de la pièce
(ROOM) n’a pas atteint un
niveau supérieur de 1 % ou
plus au niveau d’humidité
programmé (SET).
• Le message indiquant qu’il faut
vérifier le filtre (CF) clignote.
• Accumulation de minéraux sur le
filtre.
• Le piston du bouchon du
bidon n’est pas comprimé par
le montant prévu à cet effet
au fond du bâti.
• Filtres sales.
• De l’air pénètre dans le bidon.
• De l’air pénètre dans le bidon
• L’appareil n’est pas installé
sur une surface de niveau.
(Le flotteur ne détectera pas
l’eau qui se trouve au fond
du bâti.)
• Normal • Aucune action n’est requise.
• Le réservoir est vide. • Remplissez l’humidificateur d’eau.
• Le filtre peut être sale. • Remplacez le filtre.
• Inspectez la source d’alimentation 120 V.
• Appuyez une fois sur le bouton de mise en
marche.
Appuyez brièvement sur le bouton
•
HUMIDITY (taux d’humidité) pour faire sortir
le bouton de réglage.
• Augmentez le niveau d’humidité programmé
(SET) si vous le souhaitez.
• Augmentez la vitesse de ventilateur.
• Remplissez l’humidificateur avec de l’eau.
• Retirez l’obstruction qui immobilise le flotteur.
• Un pourcentage d’humidité programmé (SET)
de 65 % force le ventilateur à fonctionner en
continu. Choisissez un niveau de réglage
entre 25 % et 60 %.
• Laissez le ventilateur fonctionner jusqu’à ce
que le niveau d’humidité souhaité soit atteint.
Cela peut prendre jusqu’à 48 heures
initialement.
• Mettez un filtre neuf.
• REMARQUE : dans certaines régions l’eau a
une forte teneur en minéraux qui entraîne le
besoin de changer le filtre plus fréquemment.
• Vérifiez l’orientation des bidons.
Repositionnez-les de façon à ce que le piston
du bouchon du bidon (la tige) soit comprimé
par le montant au fond du bâti.
• Remplacez-les par des filtres neufsHDC12.
• Inspectez les « bouchons à remplissage
latéral » et les bouchons d’assemblage des
valves pour s’assurer qu’ils sont toujours
serrés.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites dans le bidon.
• Assurez-vous que les joints d’étanchéité pour
les « bouchons à remplissage lateral » sont
à leur place.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites dans le bidon.
• Veillez à ce que la valve de remplissage soit
dans la position de fermeture et que des
debris n’encombrent pas la valve.
• Placez l’appareil de niveau. (La mousse
servant à rembourrer la moquette risque de
s’affaisser au-dessous de l’avant de
l’humidificateur sous le poids additionnel des
bidons d’eau.).
• Débranchez l’appareil pendant 30 secondes
et rebranchez-le.
22
PIÈCES DE REMPLACEMENT
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10 (4)
Num.
Clé
10 1B5460100 Roulettes 4
11 1B72896 Manuel (non représentés) 1
Numéro de Pièce Description Quanité
1 1B72341 Châssis 1
2 1B5060110 Boteille d’eau 2
3 1B506000 Ensemble de bouchon 2
4 1041 Méche 1
5 1051 Filtre a air (optionnel) 1
6 1B72087 Flotteur 1
7 S98830496C002 Support de flotteur 1
8
S05829815B000
9 1B5060140 Tuyau de remplissage 1
* Vis à tête cylindrique large Ty « AB »
N° 6 x ½ SS
2
*Article de quincaillerie standard qu’il est possible de se procurer localement.
Pour commander des pièces, appelez 1-800-547-388,
ou visitez: http://store.essickair.com.
23
GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS
FACTURE REQUISE COMME PREUVE D'ACHAT POUR TOUTE
RÉCLAMATION VISANT À FAIRE VALOIR LA GARANTIE.
Cette garantie est accordée uniquement à l'acheteur original du présent
humidificateur lorsque l'appareil est installé et utilisé dans des conditions normales,
contre les défauts de matériaux et de fabrication comme suit:
Deux (2) ans à compter de la date de vente de l'appareil, et
Trente 30 jours sur les mèches et filtres, qui sont considérés comme des
éléments jetables et doivent être remplacés périodiquement.
Le fabricant remplacera la pièce/le produit défectueux, à sa discrétion, en prenant à
sa charge les frais de transport pour le renvoi du produit au client. Il est convenu
qu'un tel remplacement est le seul recours offert par le fabricant et que, DANS LA
MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, LE FABRICANT NE SAURAIT
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES QUELCONQUES, Y COMPRIS
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU SECONDAIRES, OU DES PERTES DE
BÉNÉFICES OU DE REVENUS.
Certains États ne permettent pas de limitations concernant la durée des garanties
tacites, aussi les limitations ci-dessus peuvent-elles ne pas vous concerner.
Exclusions de cette garantie
Nous n'assumons pas la responsabilité du remplacement des mèches et des filtres.
Nous n'assumons pas la responsabilité des garnitures qui sont considérées comme
jetables et doivent être remplacées périodiquement.
Les modifications comprennent la substitution d'éléments de marque, y compris,
mais sans s'y limiter, les mèches d'humidificateur et le traitement des bactéries.
Nous n'assumons pas la responsabilité de tout dommage résultant de l'utilisation
d'adoucisseurs d'eau ou de traitements, de produits chimiques ou de matériaux de
détartrage.
Nous n'assumons pas la responsabilité du coût des appels au service en vue de
diagnostiquer la cause du problème, ni les frais de main d'oeuvre pour la réparation
ou de remplacement des pièces.
Aucun employé, agent, revendeur ni autre personne n'est autorisé à accorder des
garanties ou des conditions au nom du fabricant. Le client devra assumer tous les
coûts de main-d'oeuvre engagés.
Cette garantie sera considérée nulle et non avenue si l'acheteur tente de réparer ou
remplacer des pièces mécaniques ou électriques.
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les
dommages fortuits ou consécutifs, aussi les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent-elles ne pas vous concerner.
Comment obtenir le service découlant de cette garantie
Dans les limites de cette garantie, l'acheteur en possession d'un appareil
défectueux doit prendre contact avec le service client au 800-547-3888 pour obtenir
des instructions sur la façon d'obtenir des pièces de rechange dans le cadre de la
garantie comme indiqué ci-dessus.
Cette garantie confère des droits spécifiques au client et ce dernier peut également
jouir d'autres droits en fonction de la province ou de l'État dans lequel il réside .
Veuillez enregistrer votre produit sur www.essickair.com ou www.AIRCAREproducts.com
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede
resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
puede resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador
posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe
el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA. No
utilice extensiones. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que
instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera..
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Siempre desenchufe el humidificador antes de moverlo, antes de limpiarlo o
cada vez que el humidificador no esté funcionando.
4. Mantenga el humidificador limpio.
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar atención
cuando lo utilizan niños o cuando se lo utiliza cerca de niños
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,
sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni
los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice su humidificador cuando le falte una parte o una
parte esté dañada en alguna forma.
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños,
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni
derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles,
déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de
mantenimiento autorizado antes de conectarla.
26
INTRODUCCIÓN
Su humidificador por evaporación añade humedad invisible a su hogar desplazando
aire seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la
mecha, el agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o
sólidos disueltos o suspendidos. Dado que el agua se evapora, no hay niebla o
rocío problemáticos, simplemente aire húmedo limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda
cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá
reemplazarla con más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador.
Solo utilice mechas de repuesto y químicos de la marca Essick Air. Para solicitar
piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. El serie DTS utiliza mecha el
número de pieza 1041. Solo la mecha de evaporación de AIRCARE o Essick Air
garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas que no
son de la marca AIRCARE o Essick Air puede anular su garantía y la certificación de
rendimiento y puede reducir la eficiencia de su humidificador.
CÓMO FUNCIONA SU HUMIDIFICADOR
Una vez que la mecha se
satura, el aire es aspirado
REFERENCIAS:
1. Botella de agua
2. Chasis/unidad de fuerza
(conjunto del motor/ventilador)
3. Filtro/mecha evaporador
4. Depósito de agua
5. Entrada de aire ambiental seco
6. Salida del aire húmedo
Rendimiento durante 24
horas
Capacidad de la tanque
de humidificador
Cobertura en pies
cuadrados*
Velocidades del ventilador4
Meche de reemplazo 1041
Humidistato ajustable Si
Apagado automático Si
Indicación de recarga Si
Controles Táctil digital
Ruedas Si (4)
Registrado por ETL Si
Voltios 120
DESCRIPCIÓN
13 galones
5.2galones
2700 Construcción
promedia
3000+ Construcción
hermética
en, pasa a través de la
mecha y la humedad es
absorbida en el aire.
Todos evaporación se
produce en el humidificador
por lo que cualquier residuo
permanece en la mecha.
este proceso natural de
evaporación no crea polvo
blanco como algunos
otros humidificadores.
El aire seco entra al
humidificador por la parte
trasera y se humidifica a
medida que pasa por el
filtro/mecha evaporador.
Después se expulsa al
ambiente por medio del
ventilador.
* Basado en una superficie
con construcción apretada
o promedio construcción y
una altura de cielorraso
de 8 pies
Hertz 60
Watts 80
* Basado en una superficie con aislamiento promedio
y una altura de cielorraso de 8 pies.
27
1041 WICK
ENSAMBLAJE
CÓMO DESEMPAQUETAR E INSTALAR LA UNIDAD
1. Retirar los dos insertos de la parte superior del humidificador.
2. Abrir las tapas de la botella de agua. Sacar las botellas de agua, levantar y
sacar el chasis/unidad de fuerza y después sacar el gabinete del
humidificador de la caja.
3. Sacar el filtro/mecha evaporadora y todos los demás materiales de embalaje del
gabinete. Cerciorarse de haber sacado todas las partes siguientes de las cajas, el
kit de accesorios y el gabinete antes de deshacerse de los embalajes:
♦ Manguera de llenado♦ Filtro/mecha evaporador
♦ Kit de ruedas♦ Dos botellas de agua
♦ Muestra de tratamiento bactericida♦ Manual
♦Filtro de limpieza de aire♦ Flotador y soporte con 2 tornillos
RUEDAS
4. Poner el gabinete vacío de cabeza
para abajo. Insertar cada uno de los
ejes de las ruedas en cada ángulo
del fondo del humidificador. Las
ruedas deben encajar bien justas y
se deben insertar hasta que el tope
del eje llegue a la superficie del
gabinete. Poner el gabinete en pie.
OBSERVACIÓN:
Para asegurar las dos botellas se vacían
adecuadamente, utilizar un nivel de
burbuja para verificar el gabinete del
humidificador se coloca sobre una
superficie nivelada.
FILTRO/MECHA EVAPORADOR
5. Insertar la mecha 1041 en la unidad.
El filtro tiene una nervadura de montaje
en el ángulo superior que se encaja en
la nervadura de la parte interna trasera
del gabinete. Esto permite colgar el filtro
en el canal del agua (para detalles, ver
ilustración del corte transversal). Colgar
el filtro/mecha dentro del gabinete como
se muestra.
28
1041 WICK
FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE
2”
(5 cm)
6. Instalar el filtro de air AIRCARE
®
1051 en la parte
trasera de la unidad. El filtro tiene lengüetas que se
encajan en cuatro ranuras que permiten el montaje del
filtro AIRCARE
®
por afuera de la parte trasera del
gabinete.
Consulte la página 31 para más información sobre el
filtro AIRCARE.
INSTALACIÓN FLOTADOR:
Con un destornillador Phillips,
instalar el soporte del flotador con flotador en el interior en la
base del armario con un tornillo suministrado.
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar
la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa
donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire
frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse conden-sación en
el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe
colocar la unidad en otro lugar.
Coloque el humidificador en una superficie plana y
nivelada. NO sitúe la unidad directamente elante de un
conducto de aire caliente o radiador. Si se coloca en la
alfombra, utilice almohadillas para ruedas para
asegurar la colocación de nivel. Debido a que el
humidificador emite aire frío y húmedo, se
recomienda orientar la dirección del aire lejos del
termostato y de las rejillas de aire caliente.
Asegúrese de que el higrostato, que se encuentra en el cable de alimentación está
libre de obstrucción y lejos de cualquier fuente de aire caliente.
INFORMACIÓN DE LLENADO
ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese
que el panel de control se mantiene seco mientras que la unidad de llenado.
1. Su humidificador está equipado con dos botellas de agua. Las botellas del
modelo 4DTS tienen capacidad para 2.75 galones cada una.
2. Su humidificador viene con una manguera que se adapta a la mayoría de los
grifos. Llenar las botellas con agua limpia fría (de preferencia sin ablandar). Si
sólo tiene agua blanda en su casa, puede usarla, pero notará una acumulación
más rápida de minerales en las mecha vaporizadora.
OBSERVACIÓN: Para obtener un tiempo de funcionamiento ideal, llenar la botella
de agua, apretar la tapa y colocarla dentro de la unidad. No llenar el recipiente del
depósito, porque si se recarga demasiado, el agua provocará daños. Usar
solamente las botellas que vienen con el equipo. Una de las botellas se vaciará
hasta llenar el depósito. Reemplazar la botella parcialmente vacía y recargarla.
Volver a colocar en el gabinete del humidificador.
PRECAUCIÓN: Al llenar las botellas, tener cuidado de no causar presión llenándola
demasiado. Esto puede dañar la botella y no se vaciará adecuadamente.
29
OBSERVACIÓN:
*
1990
800
3888
El depósito se llenará en 20 minutos la primera vez que lo haga, porque la mecha
seca debe absorber el agua. Los siguientes llenados tardarán cerca de 12 minutos,
debido a que la mecha ya está saturada.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente la EPA registró bacteriostato
. En ninguna circunstancia debe
usted usar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores
de rotocorrea o ultrasónicos.
OBSERVACIÓN:
Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE® o Essick Air
®
cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias. Esto
está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888
. Añada el bactericida
según las instrucciones del envase.
3. Después de que el proceso de llenado se ha completado, coloque el chasis/ la
paquete de energía en el gabinete, por lo que no punta o roca.
4. Inserte el botellas de agua en el humidificador, poniéndolas con la válvula de la
tapa final, de modo que la ranura en la botella de agua se enfrenta el interior.
5. Vuelva a colocar las botellas de agua cubierta.
NOTA: En este momento la unidad pasará automáticamente al MODO DE SECADO
AUTOMÁTICO y continuará funcionando a la velocidad más baja hasta que el filtro esté
completamente seco. El ventilador se apagará y dejará su humidificador seco y menos
propenso a la aparición de humedad y moho. Si no se desea el MODO DE SECADO
AUTOMÁTICO, vuelva a llenar el humidificador con agua.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de
comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de la
gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
IMPORTANTE: El agua puede
producir daños si comienza a
formarse condensación en
ventanas o paredes. Debe
disminuirse el punto de AJUSTE
de la humedad hasta que ya no
se forme condensación. Se
recomienda que los niveles de
humedad de la habitación no
excedan el 50%.
Modelo
higrómetro digital está disponible para su compra llamando al 1-
NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser diferentes.
Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una habitación.
30
-547-
.
CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO
1. Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está
listo para ser utilizado.
2. El panel de pantalla táctil digital le permite controlar la velocidad del ventilador y
el nivel de humedad con solo presionar el botón correspondiente con la flecha
hacia arriba o hacia abajo en la parte delantera del panel.
3. Un visualizador digital brinda información sobre el estado de la unidad.
Dependiendo de la función a la que se esté accediendo, el visualizador muestra
la humedad ambiente y la configurada, la velocidad del ventilador, y la
información sobre el rellenado y el filtro.
Réglage de nuit
Éteint toutes les lumières
LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
4. Pulse el botón de encendido y seleccione la FAN SPEED
(velocidad del ventilador): F1 a F9 forma de proceder de baja
velocidad a alta velocidad
OBSERVACIÓN: Quando haya condensación excesiva, se
recomienda usar una velocidad más baja.
CONTROL DE HUMEDAD
NOTA:
habitación cuando la configuración de la unidad por primera vez.
NOTA: Todos los modelos DTS tienen un humidistato automático
que hace entrar en un ciclo de encendido y apagado al
humidificador, según se requiera, para mantener el ajuste
seleccionado. En el encendido inicial, se visualizará la humedad
ambiente de la habitación
5. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo en la sección
OTRAS CARACTERÍSTICAS / INDICACIONES
6. Primero se debe vaciar una botella. Cuando la unidad se
7. Este humidificador posee un recordatorio de control de filtro
Permita de 10 a 15 minutos para que el higrostato se acostumbraran a la
HUMIDITY SET (AJUSTE DE LA HUMEDAD) del panel para ajustar el nivel de
humedad en incrementos del 5%. A un punto de ajuste del 65%, la unidad
funcionará de manera continua.
encuentre completamente sin agua, aparecerá una F en el
control y el motor se apagará. Después del rellenado, la unidad
volverá a iniciarse automáticamente.
programado para dar aviso después de 720 horas de
funcionamiento. Cuando el mensaje de control del filtro (CF)
aparezca en el visualizador, desconecte el cable de
alimentación y controle el estado del filtro. La función CF vuelve
a cero luego de conectar la unidad nuevamente.
Ajuste de velocidad
del ventilador
Réduire la
vitesse du
ventilateur
Aumentar la
velocidad del
ventilador
FAN
SPEED
Affichage
Numérique
Réglage d'humidité
Réduire
l'humidité
HUMIDITY
SET
Augmenter
l'humidité
Marche/Arrêt
31
AJUSTE NOCTURNO
8. Para mayor comodidad, un interruptor de ajuste nocturno
(símbolo de luna creciente) apaga todas las luces en el panel
de control pero deja todos los ajustes en su estado actual.
Toque cualquiera de los interruptores para restablecer el
panel a su iluminación normal.
FILTRO AIRCARE
®
El filtro aéreo AIRCARE® es una excelente manera de limpiar el aire mientras utiliza el
humidificador. La primera etapa del filtro de aire es un filtro electrostático de alta
eficiencia, que atrapa polvo, polen y contaminantes del aire. La segunda etapa es un
dispositivo de carbón activado que absorbe los olores de la cocina, de animales
domésticos o el humo de tabaco.
Recomendamos cambiar el filtro AIRCARE
®
por lo menos una vez por año y más
frecuentemente en caso de necesidad. Cuando el filtro blanco esté cubierto de una
capa de polvo y suciedad, se debe cambiar el filtro. La capacidad de salida de agua
certificada de su humidificador se reducirá cuando use el filtro AIRCARE
AIRCARE
®
son opcionales y no son necesarios para el funcionamiento normal del
®
. Los filtros
humidificador. El 1051 está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888.
PRECAUCIÓN: Desenchufar la unidad antes de llenarla, limpiarla o efectuar
reparaciones en ella. Siempre mantener la rejilla seca.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento
de bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante
y se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella/depósito después
de limpiarlos.
Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez cada dos semanas
para mantener las condiciones ambientales ideales en su hogar.
También recomendamos usar el Tratamiento Antibacteriano Essick Air cada vez que
rellene su humidificador para eliminar el crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida
de acuerdo a las instrucciones del embalaje. Para encomendar el Tratamiento
Antibacteriano (referencia Nº 1970), llame al 1-800-547-3888.
1. Encender la unidad completamente fuera y desenchufarlo de la toma de corriente.
2. Levantar y sacar las botellas de agua y la unidad de fuerza.
3. Llevar la botella y la base para la limpieza en la pileta. Levantar el filtro/mecha
con el conjunto del flotador de la base, dejando drenar el agua y retirar el
conjunto del flotador del filtro/mecha. Enjuagar la mecha solamente con agua
limpia. No usar jabón, detergente o cualquier otro producto de limpieza en la
mecha. Dejarla escurrir en la pileta.
REMOCIÓN DE SARRO
4. Vaciar el agua del depósito y de las botellas de agua. Llenar el depósito y la botella
hasta la mitad con agua y añadirle 8 oz. (1 taza) de vinagre blanco a cada uno. Dejar
reposar durante 20 minutos después vaciarlo.
5. Humedecer un paño suave con vinagre blanco y frotar el depósito para retirar el sarro.
Enjuagar las botellas de agua y el depósito cuidadosamente con agua limpia para
remover el sarro y la solución de limpieza antes de desinfección.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
6. Llenar la botella de agua y el depósito con agua hasta la mitad y agregarle una
cucharadita de blanqueador a cada uno. Humedecer todas las superficies de la
botella de agua y del gabinete. Dejar reposar la solución durante 20 minutos,
después enjuagar con agua hasta que el olor a blanqueador se ha se ha
agotado. Secar con un paño limpio. Se puede repasar la parte de afuera de la
unidad y la botella de agua con un paño humedecido en agua limpia.
7. Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de ENSAMBLAJE.
32
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1. Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento.
2. Desechar los filtros/mecha usados y el agua que pueda quedar en el depósito o
botellas y dejar secar bien el gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua
dentro del depósito o botellas.
3. No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se
produzcan daños.
4. Instalar un nuevo filtro al comienzo de la temporada.
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausa probableRemedio
La pantalla digital no está
iluminada.
El ventilador no funciona
(la pantalla digital está
iluminada).
El ventilador está en marcha
continuamente.
Mala evaporación de agua. • El mensaje de Comprobar el filtro
Ninguna de las dos botellas
se está vaciando.
Las botellas siguen
vaciándose.
La botella izquierda no se
está vaciando.
La visualización “F” de llenar
está encendida antes de que
las botellas estén vacías.
Se visualizan
alternativamente “CF” y la
humedad ambiente.
Mensaje "CF" hace
no aparece incluso cuando
mecha está sucio o
rendimiento humidificador
se reduce claramente.
La visualización parpadea o
el ventilador se mueve
ligeramente al enchufar el
humidificador
Se visualizan
alternativamente “F” y la
humedad ambiente.
• No hay alimentación eléctrica.
• No se ha oprimido el botón de
alimentación.
• Se inició el NIGHT MODE
(LIGHTS OUT) (modo nocturno
[luces apagadas]).
• El nivel de humedad AMBIENTE no
está un 3% o más por debajo del
nivel de AJUSTE de humedad.
• El depósito está vacío.
• El flotador está obstruido.
• El nivel de AJUSTE de humedad es
del 65%.
• El nivel de humedad AMBIENTE no
ha alcanzado un 1% o más por
encima del nivel de AJUSTE de
humedad.
“CF” está parpadeando.
• Acumulación de minerales en el filtro.
• Unidad no está nivelada
• Botella émbolo de la tapa
no se ha colocado en el poste en el
fondo del gabinete
• Filtros sucios.
• Está entrando aire en las botellas de
aguas.
• La botella derecha contiene agua. • El humidificador está diseñado para que la botella
• La unidad no está colocada en una
superficie nivelada. (El flotador no
detectará agua en la parte delantera
del gabinete.)
• El filtro podría estar sucio.
• Pérdida de potencia o un
apagón ha causado
el mensaje de CF a
prematuramente restablecer.
• Normal.
• El depósito está vacío.
• Compruebe la fuente de alimentación de 120 V.
• Oprima el botón de alimentación una vez
para encender la unidad.
• Presione cualquier botón y las luces de control se
volverán a encender.
• Suba el nivel de AJUSTE de humedad si así lo
desea.
• Aumente la velocidad del ventilador.
• Llene el humidificador con agua.
• Libere el flotador de la obstrucción.
• Un porcentaje de AJUSTE de humedad del 65%
hace que el ventilador funcione continuamente.
Gradúe el nivel de AJUSTE entre 25% y 60%.
• Siga haciendo funcionar la unidad hasta que se
alcance el nivel de humedad deseado.
Esto se podría tomar hasta 48 horas inicialmente.
• Cambie el filtro con un filtro totalmente nuevo.
NOTA: La pureza del agua local varía de un área a otra.
• Asegúrese unidad se coloca nivel
• Compruebe la orientación de las botellas.
Reposiciónelas de modo que el émbolo (vástago)
de la tapa de la botella sea oprimido por el poste
ubicado en el fondo del gabinete.
• Cambie los filtros usando filtros totalmente nuevos
• Compruebe las “tapas laterales de llenado fácil” y
las tapas del conjunto de la válvula para asegurarse
de que estén apretadas.
• Compruebe si hay escapes en las botellas de agua.
• Asegúrese de que las empaquetaduras de las
“tapas laterales de llenado fácil” estén colocadas en
su sitio.
derecha se vacíe primero.
• Posicione la unidad de modo que esté nivelada.
(Algunos acolchados de alfombra pueden permitir
que la unidad se asiente más baja en la parte
delantera que en la parte trasera, con el peso
adicional de las botellas de agua en la parte
delantera del gabinete.
* Elemento de hardware estándar. Localmente procurable.
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN QTY
Chassis 1
Botella de agua 2
Conjunto de la tapa de la botella 2
Mecha 1
Filtro aéreo (opcional) 1
Flotador 1
Flotador soporte 1
*Tornillo de cabeza troncocónica
tipo “AB” No. 6 x ½ SS
Manguera de llenado 1
Ruedas 4
Manual (no mostrado) 1
-
-
-
35
5
6
7
8
9
10 (4)
2
g
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y
cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos
de fabricación y materiales como se detalla a continuación:
Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y
Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes
desechables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se
hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo
es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO
MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y
EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una
garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Exclusiones de esta garantía
No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros.
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes,
producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable,
uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5%
mayor al indicado por la placa indicadora.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes
de marca, incluido, pero no limitado al tratamiento de bacterias y mechas del
humidificador.
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o
tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar
la causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar
piezas.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran
autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente
será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Esta garantía quedará sin validez si el comprador intenta reparar o reemplazar
cualquier pieza mecánica o eléctrica.
lgunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o
resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Cómo obtener servicio bajo esta garantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades
fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al
800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto
dentro de la garantía, como se indica anteriormente..
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede
gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
istre su producto en www.essickair.com o www.AIRCAREproducts.com.
Re
®
ESSICK AIR PRODUCTS
36
LITTLE ROCK, AR 72209
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.