Read carefully all of this manual before
installing the unit.
Read And Save These Instructions
Vea el Español en el interior
Safety Rules
1. Read instructions carefully.
2. Electrical hook up should be done by a qualifi ed electrician, so
that all electrical wiring will conform to your local standards.
3. Always turn OFF POWER and UNPLUG motor and pump inside
the cooler before installing or performing any maintenance.
4. Your cooler will run on either 120V or 240V A.C., single phase,
60 Hz (cycle) current.
5. Motor and pump have a grounded, molded plug and an automatic
thermal overload switch which will shut motor off when it overheats. The motor will restart automatically when it cools down.
6. Pump receptacle is for grounded evaporative cooler pump only.
Do not plug anything else into receptacle.
WARNING: T o reduce the risk of fi re or electric shock, do not
use this fan with any “solid-state fan speed control device.”
Circle the model of your cooler and
record the serial number below.
Encierre con un circulo el modelo de su
enfriador y escribe el número de serie abajo.
Serial #
Número De Serie
Lea con cuidad todo este manual antes de
instalar la unidad.
Unlike refrigeration systems which recirculate the air, an evaporative
cooler continually brings in fresh air while exhausting old air. You
are completely replacing the air every 2 to 4 minutes by opening
windows or doors or a combination of both. The air is always fresh,
not stale, laden with smoke and odors as happens with refrigerated
air conditioning.
Operation
For the best cooling performance, if the pads are dry, pre-wet the pads
by running the pump for a few minutes before starting the blower.
These coolers may be used without water for ventilation purposes.
When outside air is cool (for example, at night) or when humidity is
high, the water pump can be turned off.
A cooler can also be installed with a thermostat and attic exhaust
dampers to provide completely automatic operation.
Open Windows To Exhaust Air
Evaporative Cooling
Evaporative cooling is nature’s way of cooling. When air is moved
over a wet surface, water is evaporated and heat is absorbed. When
stepping out of a swimming pool with the wind blowing, evaporative
cooling makes you feel cool, even though the air may be warm.
The human body itself is cooled primarily by the evaporation of
perspiration.
This unit works on the same principle. Air is drawn across wet
fi lter pads where the air is cooled by evaporation and then circulated
throughout the building. It is this combination of cooled air and the
movement of air over the skin which makes it feel cool.
110503-110-09
www.championcooler.com
An often misunderstood concept of evaporative cooling is the amount
of air that should be exhausted. How much should you open your
windows? The fact is that most people do not open their windows
enough. The following two methods will help you determine the
amount to open your windows.
CFM Method
You should allow an opening of at least 2 square feet (288 square
inches) for each 1000 CFM rating of your unit. Example: At 3654
CFM, model 4001 DD with a 1/2 hp motor requires 7.3 square feet
(1052 square inches) of opening (3654/1000 * 2 = 7.3). Multiply
the number of windows by window width in inches and divide this
into the number of square inches required for your size unit. This
will give you the height to open windows. In this example, four 36
inch wide windows should be opened 7.3 inches each.
Champion Air Balancing Method
1. Take a piece of tissue paper and cut it lengthwise into 3 equal strips.
2. Turn your cooler on high cool.
3. Open one window at least six inches wide in each room that you want
to cool.
4. Take the piece of tissue paper and put it up against the screen of the open
window furthest from the cooler discharge opening. Let go of it. It will
do one of three things.
IF It falls down.
THEN CLOSE all of the windows one inch and try step 4 again.
IF It plasters itself to the screen.
THEN OPEN all of the windows one inch and try step 4 again.
IF It stays on the screen lightly.
THEN PERFECT. You are done. Enjoy your cooler.
NOTES:
• When switching to low cool, you must rebalance your home. Repeat step
4.
• Once you balance your home you can cool some areas more than others by
opening those windows more and closing the others by the same amount.
Repeat step 4 to make sure your home is still air balanced.
• Remove junction box. The elec-
Screws
Junction Box
trical junction box is located in the
upper inside corner of the cooler
cabinet. Remove the two screws
and remove the junction box (Fig.
4). Slide receptacles into slots in
junction box.
Clip
Fig. 4
• Hook up electrical. Electrical hook up should be done by a qualifi ed
electrician, so that all electrical wiring will conform to your local standards.
This unit is suppled with a 120V pump. For 240V pump operation, a 240V
pump must be purchased. The fan and pump receptacles will support both
120V and 240V installations. See the wiring diagrams for 120V and 240V
installations. Note: Clip pump cord onto cord clip located on the bottom
of the junction box to keep cord our of the water.
IMPORTANT: When a single speed motor is used, do not use the red
lead on the receptacle and motor plug wiring. T ape off end of both of the
red leads.
CAUTION: Pump receptacle is for grounded evaporative
cooler pump only. Do not plug anything else into receptacle.
W ARNING: Make sur e the cooler cabinet is properly gr ound-
ed to a suitable ground connection for maximum safety.
Wiring Diagrams
Installation
NOTE: The pump comes installed. The belt, motor pulley , and motor cord
and fl oat are included in the cabinet, the motor is shipped separately.
CAUTION: Make sure that the mounting surface is strong
enough to support the operating weight of the cooler when in use.
(For operating weight, see Specifi cation Table.)
CAUTION: Never plug in cooler until installation is complete
and unit has been tested for rigidity.
Cut-Off Plate
Fig. 2
Blower
Housing
Fig. 3
Duct Adapter
Fig. 1
Motor
Clips
Adjustable
Yoke
Motor
Pulley
Blower
Pulley
• Install Duct Adapters. If desired, a 4 piece duct
adapter is available as an optional accessory.
Call 1-800-643-8341 to obtain these from the
factory. Align the holes in the duct adapter to the
holes in the blower opening and attach using the
provided screws (see Fig. 1). Repeat for all four
sides. Note: All 4 pieces are identical except for
models 5000SD & N55/65S which have an offset
piece which attaches to the bottom of the outlet.
To install this offset piece, remove the screws
holding the cut-off plate and slide the offset duct
adapter between the blower opening and the cutoff plate. You may need to loosen other screws
to do this. Line up the holes and secure with the
screws previously removed.
Motor Installation
• Install motor cord. For typical 120V op-
eration, connect motor cord to motor using
the following color code: Black - Hi, Red
- Low, White - Com., Green - Ground. (See
Wiring Diagrams)
• Mount motor. Install blower motor in the
motor mount yokes, adjusting the yoke
if necessary. Fasten with the provided
mounting clips (see Fig. 2).
• Install pulley . Install the adjustable mo-
tor pulley so that it aligns with the blower
drive pulley (see Fig. 3) and tighten set
screw.
Electrical Installation
WARNING: Disconnect all electrical service that will be used
for this unit before you begin the installation.
2
120 Volts
Blue/Black
White
Brown
Pump
Motor
Hi
Lo
Com.
Ground
Black
Red
White
Green
Blower Motor
Orange
Green
Black
Red
White
Orange
Green
240 Volts
Blue/Black
White
Brown
Pump
Motor
Hi
Lo
Com.
Ground
Black
Red
Orange
Green
Blower Motor
Orange
Green
Black
Red
White
Orange
Green
Water Connection
• Install overfl ow assembly. Place drain nipple
through the hole in the pan, with the rubber
washer between the pan and the head of the
drain nipple (Fig. 6). Screw on nut and draw
up tight against bottom of pan. Insert the
overfl ow pipe in the nipple to retain water.
The overfl ow pipe may be removed to drain
the pan when necessary. A garden hose may
be screwed on the drain nipple to drain water
away from your unit.
• Connect water supply line. Find the
closest supply of water. Use a saddle
valve (Fig. 7) to connect 1/4” tubing to
the cold water supply or use a Sillcock
and water valve connected to an outside faucet (Fig. 8). Place the nut and
ferrule on the tubing and tighten the
nut until water tight. IMPORTANT:
Do not connect the water supply to any
soft water applications. Soft water
will cause corrosion and decrease the
life of the cooler.
= Wire Nut
= Wire Nut
Fig. 5
Pump
Hi
Lo
Com.
Ground
Pump
Hi
Lo
Com.
Ground
Fig. 6
1/4” Tubing
Fig. 7
To Switch
To Switch
Overfl ow Pipe
Nipple
Rubber Washer
Bottom Pan
Nut
Saddle
Valve
Cold
Water
Pipe
110503-1
• Install fl oat and attach water line to
fl oat. The fl oat may be installed in either
the corner post or bracket (see Fig. 9). If
you have model 3000DD/N31D then the
fl oat should be mounted to the bracket.
Refer to fi gure 10 for installation instruc-
tions. Insert the fl oat (1) thru the hole
in the corner post or bracket. Install the
washer (2) and nut (3). Tighten to keep
the fl oat from turning. Place the nut (5)
and ferrule (4) on the water supply line.
Connect to fl oat fi tting and tighten until
water tight.
• Fill pan. Allow water to fi ll to
within 1” of top of pan and adjust
fl oat to maintain this water level.
This can be accomplished by bending the fl oat rod.
• Level water troughs. Operate
pump until pads are saturated.
Check each trough to see if water
is evenly dispersed in the trough.
If they are not, loosen adjustment
bolts and level trough. Retighten
bolts. Check to see that all pads
are saturated with water and that
there are no dry spots or openings
in the pads.
Sillcock
Fig. 9
1
Faucet
Fig. 8
Corner
Post
Float
Fig. 10
Water Supply
Valve
Bracket
4
3
2
Nut
Ferrule
5
Bleed-Off
Installation of the bleed-off kit is recommended to increase the life of the
cooler. A bleed-off system is designed to prevent scale build up by continually removing a small percent of the water in the pan.
safety. Adjust pulley to a larger diameter and readjust belt tension, plug
motor in, install pad frame, and retest amperage draw. Repeat this process
until correct amperage draw is attained. Increasing motor pulley diameter
increases amperage draw. Decreasing motor pulley diameter decreases
amperage draw (see Fig. 12).
CAUTION: Do not operate cooler with larger amperage draw
than specifi ed on motor plate.
NOTE: No attempt should be made to completely install this unit without
the aid of an electrician or someone familiar with testing amperage draw.
Failure to comply with these instructions may void your warranty.
Maintenance
WARNING: Before doing any maintenance be sure power is
off. At the time you remove a pad frame be sur e to unplug motor
and pump. This is for your safety.
Spring Start-Up
• Clean pump. Cleaning the pump is necessary once a year at start-up. For
6
your safety, turn unit of f and unplug motor and pump. Remove the pump
from the mount slot. Remove the base of the pump (Fig. 13). Clean the
pump and turn the impeller to ensure free operation. Remove the pump
spout and check for any blockage.
After cleaning, reinstall the base
onto the pump. Press firmly to
make sure it is secure. Reattach
the pump to the mount in the cooler
using the plastic retainer to ensure
that the pump will not overturn. Do
not forget to replace the spout and
water delivery tube onto the pump
outlet.
Remove
Base
Impeller
Fig. 13
• Install Bleeder Tee and Tubing.
Refer to fi gure 11. Cut the pump
hose and insert the barbed ends
of the bleeder tee into each cut
end. Insert one end of the bleeder
tubing onto the bleeder tee and
run the other end out of the cooler
through the overfl ow pipe. Note: A
restrictor clamp is provided which,
if desired, may be installed onto the
bleeder tubing to restrict the amount of water being bleed off. The amount
of water to bleed off depends on the quality of the water in your area. Start
with 1-2 gal/hr and increase if needed.
Pump Hose
Bleeder Tee
Bleeder Tubing
Restrictor
Overfl ow
Fig. 11
Amperage Draw And Belt Tension
This unit is equipped with an adjustable motor drive pulley for adjusting
the blower wheel speed to the proper loading on different duct systems. It
is important that the motor drive pulley is adjusted to correct size to assure
maximum air delivery without damage to the motor. Be sure to follow these
instructions carefully.
• Adjust drive pulley . After the unit is completely installed, adjust the drive
pulley to the least diameter and adjust belt tension. See the maintenance
section for adjusting belt tension.
• Start cooler. Install all pad frames, start pump, and allow to operate until
pads are wet.
• Check amperage. With pads wet and unit started, check amperage draw
with an amperage meter.
• Adjust pulley if necessary. If amperage
draw is less than motor rating, turn off electrical power and remove pad frame. Unplug
motor inside cooler, this will protect you
from someone turning on unit while you are
working inside. This should be done for your
110503-1
Decrease
Amperage
Fig. 12
• Oil bearings. The blower bearings and cooler motor in this unit should be
oiled with a few drops of non-detergent 20/30 weight oil once each year.
The motor does not need oil if it has no oil lines for oiling. Motors that
have no lines are lifetime oiled at the factory and require no further oiling
for the life of the unit.
CAUTION:Do not over oil. Over oiling can cause motor burn
out, due to excessive oil getting into motor winding.
• Change Pads. The pads should be replaced once or twice a season, de-
pending upon the length of the season. At the beginning and at mid season
a clean pad is more absorbent and effi cient and will deliver substantially
more cool air.
• Check belt tension. A 3 lb. force should
defl ect the belt 3/4 inches (see Fig. 14).
Readjust belt if needed.
• Check bleed-off valve to be sure it is
not clogged.
3 Lb.
3/4 Inches
Fig. 14
WINTER SHUT DOWN
• Drain water. Always drain all of the water out of the cooler and water
supply line when not in use for prolonged periods, and particularly at the
end of the season. Keep the water line disconnected from both the unit
and water supply so that it does not freeze.
• Unplug motor and pump. When cooler is not used for extended periods,
unplug the motor and pump from inside cooler.
• Cover unit. T o protect the life of the fi nish, a cover for the unit is suggested
in extended periods of non use.
By following the operating, installation, and maintenance suggestions as
outlined, you can get many years of efficient and satisfactory service from
your cooler. In the event additional information is desired, your dealer will
be more than glad to assist you in every possible way.
3
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
Failure to
start or no air
delivery
Inadequate
air delivery
with cooler
running
Inadequate
cooling
1. No electrical power to
unit
• Fuse blown
• Circuit breaker tripped
• Electric cord unplugged
or damaged
2. Belt too loose or tight
3. Motor overheated
• Belt too tight
• Blower bearings dry
• Motor pulley diameter
too large
4. Motor locked
1. Insuffi cient air exhaust
2. Belt too loose
3. Pads plugged
4. Motor underloaded
1. Inadequate exhaust in
house
2. Pads not wet
• Pads plugged
• Open spots in pads
• Trough holes clogged
• Pump not working properly
1. Check power
• Replace fuse
• Reset breaker
• Plug in cords or
replace if damaged
2. Adjust belt tension
3. Determine cause of
overheating
• Adjust belt tension
• Oil blower bearings
• Adjust pulley to correct diameter
4. Replace motor
1. Open windows or
doors to increase air
fl ow
2. Adjust belt tension or
replace if needed
3. Replace pads
4. Adjust pulley to full
load ampere rating of
motor
1. Open windows or
doors to increase air
fl ow
2. Check water distribution system
• Replace pads
• Repack pads
• Clean trough and
unplug holes
• Replace or clean pump
(Unplug unit)
Problem Possible Cause Remedy
Motor cycles
on and off
Noisy
Musty or
unpleasant
odor
Water draining onto roof
Excessive
humidity in
house
1. Low voltage
2. Excessive belt tension
3. Blower shaft tight or
locked
4. Bearings dry
5. Motor pulley diameter
too large causing motor
overload
1. Bearings dry
2. Wheel rubbing blower
housing
3. Loose parts
1. Stale or stagnate water
in cooler
2. Pads mildewed or
clogged
3. Pads not wetting properly
• Trough holes clogged
• Pump not working
properly
1. Float arm not adjusted
properly
2. Overfl ow assembly
leaking
1. Inadequate exhaust
1. Check voltage
2. Adjust belt tension
3. Oil or replace bearings
(Unplug unit)
4. Oil bearings
5. Adjust pulley so full
load ampere rating of
motor is not exceeded
1. Oil bearings
2. Inspect and realign
(Unplug unit)
3. Tighten loose parts
1. Drain pan and clean
pads
2. Replace pads
3. Check water distribution system
• Clean
• Replace or clean pump
(Unplug unit)
1. Adjust fl oat
2. Tighten nut and overfl ow pipe.
1. Open doors or windows
Register your product online at www.championcooler.com/eac/onlineregistration-eac.htm
Limited Warranty
This warranty is extended to the original purchaser of an evaporative cooler installed and used under normal conditions. It does not cover damages incurred through accident, neglect, or abuse by the owner. We do not authorize any person or representative to assume for us any other or
different liability in connection with this product.
Terms And Conditions Of The Warranty
For Eight Years from date of Purchase, we will replace the original base assembly if water leakage should occur due to rust out.
For One Year from date of Purchase, we will replace any original component provided by Champion Cooler which fails due to any defect in material or factory workmanship only.
Exclusions From The Warranty
W e are not responsible for replacement of cooler pads. These are disposable components and should be replaced periodically. We are not responsible for any incidental or consequential damage resulting from any malfunction.
W e are not responsible for any damage received from the use of water softeners, chemicals, descale material, plastic wrap, or if a motor of a higher
horsepower than what is shown on the serial plate is used in the unit.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose cause of trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.
How To Obtain Service Under This Warranty
Contact the Dealer where you purchased the evaporative cooler. If for any reason you are not satisfi ed with the response from the dealer, contact
the Customer Service Department: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. E-mail: info@championcooler.com.
This limited warranty applies to original purchaser only.
4
110503-1
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Recambio
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Cooler model number / El modelo de su enfriador
2. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
3. Motor HP / C.V. del motor
4. Description and part number / Descripción y número de pieza
34. Receptacle, Motor / Tomacorriente Del Motor ---------------------------------------------------110393 110393 110393
35. Receptacle, Pump / Tomacorriente De La Bomba -----------------------------------------------110361 110361 110361
36. Bearing Mount, Right / Montura Del Cojinete, Derecha ---------------------------------------- - 214114-003
37. Bearing Mount, Left / Montura Del Cojinete, Izquierda ----------------------------------------- - 214114-001
38. Motor Mount Support, Right / Soporte Para El Montura Del Motor, Derecho--------------- - 214114-004
39. Motor Mount Support, Left / Soporte Para El Montura Del Motor, Izquierdo --------------- - 214114-002
40. Channel Retainer Support / Soporte Para El Retendedor De Canal -------------------------- - 218114-001 (2)
41. Bleed-Off Kit / Equipo De Purga -----------------------------------------------------------------310586 310586 310586
110714110714110714
* See motor specifi cation table. / Vea la tabla de especifi caciones del motor.
† 230V motor cord is optional and not supplied with cooler. / Cable eléctrico del motor de 230V es opcional y no se envía con el enfriador.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
110503-1
5
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
3000DD, 4001DD, 5000DD
N31D, 43/48D, 56/66D
General Specifi cations / Especifi caciones Generales
Weig ht (lbs .)
Model No.
Modelo
3000DD &
N31D
4001DD &
N43/48D
5000DD &
N56/66D
3000SD &
N30S
4001SD &
N40/45S
5000SD &
N55/65S
* Includes moto r weight / Incluye el peso del motor.
HP
C.V.
1/312517533 7/1628 1/828 1/813 5/813 5/8
1/3
1/2
1/2
3/4
1/311619333 7/1628 1/828 1/813 5/813 5/8
1/3
1/2
1/2
3/4
6
Peso (libras)
*Dry
Seco
165
166
222
226
154
155
204
208
*Operating
Lleno
232
233
305
309
268
269
353
357
Cabine t D ime ns ions (in.)
Dimensiones De La Caja (pulgadas)
Height
Altura
34 1/234 1/834 1/817 3/417 3/4
42 7/16393919 3/419 3/4
34 1/234 1/834 1/817 3/417 3/4
42 7/16393919 3/419 3/4
Width
Anchura
Depth
Profundidad
Duct Ope ning (in.)
Abertura De Ducto (pulgadas)
Width
Anchura
Height
Altura
110503-1
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
3000SD, 4001SD, 5000SD
N30S, N40/45S, N55/65S
Motor Specifi cations / Especifi caciones Del Motor
Model No.
Modelo
3000DD, N31D,
3000SD & N30S
4001DD, N43/48D,
4001SD & N40/45S
5000DD, N56/66D,
5000SD & N55/65S
* 1/2” Bore x Adjustable O.D. / Taladro de 1/2 pulgadas x Diámetro Externo Ajustable.
** Amperage shown is from National Electric Code. Use motor nameplate for more accurate amp reading. / El amperaje listado es del código
eléctrico nacional. Utilice el amperaje indicado en la place del motor para un amperaje más exacto.
110503-1
HP
C.V.
1/3
1/3
1/2
1/2
3/4
Motor Part #
Motor - N°
110444
110445
110444
110445
110446
110447
110446
110447
110448
110449
Speed
Velocidad
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Vo lts
Voltios
1157.2110277110211 (4L-450)
1157.2
1159.8
1159.8
11513.8
**Amperage
Amperaje
*Motor Pulley Part #
Polea Del Motor - N°
110278110215 (4L-560)
110278
(DD, D) 110214 (4L-690)
(SD, S) 110213 (4L-670)
Drive Belt Part #
Correa - N°
7
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Recambio
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Cooler model number / El modelo de su enfriador
2. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
3. Motor HP / C.V. del motor
4. Description and part number / Descripción y número de pieza
1. Top Pan / Tapa ..................................................................................................................222903-002 220901-001 220903-001
2. Bottom Pan / Base De La Caja .........................................................................................222904-003 220902-002 220905-006
3. Louvered Side Assembly / Montaje De Reja Lateral .......................................................324006-303 (3) 324007-205 (3) 324008-303 (3)
4. Water Trough / Canal De Agua ........................................................................................226003-001 (3) 226003-002 (3) 226003-003 (3)
7. Pad Retainers / Soporte Para La Esponja ........................................................................3PW-3 (9) 3PW-5 (9) 3PW-6 (12)
8. Corner Post, With Float Hole / Poste De Esquina, Con Agujero Para Flotador .............224003-004 224003-034 224003-006
9. Corner Post, For Pump Mount / Poste De Esquina, Para Montar La Bomba ..................224003-041 224003-039 224003-043
10. Front Panel / Panel De Frente ..........................................................................................224106-001 224105-005 222108-004
34. Receptacle, Motor / Tomacorriente Del Motor ................................................................110393 110393 110393
35. Receptacle, Pump / Tomacorriente De La Bomba ............................................................110361 110361 110361
36. Float Bracket / Soporte Del Flotador ...............................................................................216001-003 216001-003 216001-003
37. Bleed-Off Kit / Equipo De Purga .....................................................................................310586 310586 310586
38. Air Baffl e / Bafl e De Aire .................................................................................................- 222119-002 224108-003
* See motor specifi cation table. / Vea la tabla de especifi caciones del motor.
† Optional Accessory. Not included with unit. / Accesorio opcional. No incluido con la unidad.
§ 230V motor cord is optional and not supplied with cooler. / Cable eléctrico del motor de 230V es opcional y no se envía con el enfridor.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
8
110503-1
Lea y Conserve Estas Instrucciones
Reglas De Seguridad
1. Lea las instrucciones con cuidado.
2. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista competente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los requisitos
establecidos en su localidad.
3. Siempre CORTE LA CORRIENTE y DESCONECTE el motor y la
bomba en el interior del aparato antes de instalar o realizar cualquier
labor de mantenimiento.
4. Su enfriador funciona con corriente alterna de 120V o 240V, de una
fase y 60 Hz. (ciclos).
5. El motor y la bomba están provistos de clavijas moldeadas, con toma
de tierra, y se apagarán automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Los motores volverán a funcionar cuando se enfrían.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o toques
eléctricos, no use este ventilador con ningún “dispositivo de estado
sólido para controlar la velocidad del ventilador.”
Enfriamiento Por Evaporación
El enfriamiento por medio de evaporación es la manera de la naturaleza
de refrescarse. Cuando el aire se mueve sobre una superfi cie mojada,
se evapora el agua y se absorbe el calor. Al salir de una piscina con
el viento que sopla usted se siente fresco, aunque el aire puede ser caliente. El cuerpo humano sí mismo es refrescado principalmente por
la evaporación del sudor.
Este enfriador funciona usando el mismo principio. El aire se traza
a través de los fi ltros mojados donde el aire se enfría por medio de
evaporación y después circula a través del edifi cio. Se hace frío de la
sensación cuando tiene esta combinación del aire enfriado y del movimiento del aire sobre la piel.
A diferencia de los acondicionadores de aire que recirculan el aire,
un enfriador evaporativo trae continuamente por dentro el aire fresco
mientras agota el aire viejo. Se reemplaza completamente el aire cada
2 a 4 minutos, abriendo las ventanas o las puertas o una combinación
de ambas. El aire es siempre fresco, no es viciado, cargado de humo
y olores como ocurre con los sistemas de aire acondicionado a base de
refrigeración.
Funcionamiento
Para que no salga aire caliente al principio, prenda sólo la bomba durante
unos cuantos minutos; luego prenda también el motor del ventilador.
Su unidad puede ser utilizada sin agua para proporcionar ventilación
solamente. Cuando hace fresco (por ejemplo, de noche) o cuando la
humedad es alta, la bomba de agua puede ser apagada.
La unidad puede ser instalada también con termostato y reguladores
de escape en el ático para obtener un funcionamiento totalmente
automático.
¿Cuánto Debe Abrir Las Ventanas?
Un concepto a menudo entendido mal de enfriamiento por evaporación
es la cantidad de aire que debe ser agotada. Cuánto debe usted abrir sus
ventanas? El hecho es que la mayoría de la gente no abre sus ventanas
bastante. Los dos métodos siguientes le ayudarán.
El Método De PCM
Usted debe dejar una abertura de dos pies cuadrados por cada 1000
P.C.M. (pies cúbicos por minuto), según la capacidad de su modelo.
110503-1
Ejemplo: El Modelo 4001 DD con un motor de 1/2 C.V. y con un
rendimiento de 3654 P .C.M. requiere 7,3 pies cuadrados (1051 pulgadas
cuadradas) de abertura (3654/1000 * 2 = 7,3). Ahora, multiplique el
número de las ventanas por el ancho de las mismas; luego divida esta
cantidad entre el número de pulgadas cuadradas requeridas para su
unidad. El resultado le dice hasta qué altura hay que abrir las ventanas.
En este ejemplo, cuatro ventanas que miden 36 pulgadas (0,9 m.) de
ancha se deben abrir 7,3 pulgadas por cada una.
El Método De Equilibrar El Aire
1. Tome un pedazo de papel de seda y córtelo a lo largo en 3 tiras
iguales.
2. Ponga en marcha a su enfriador a “High-Cool”.
3. Abra una ventana por lo menos seis pulgadas de ancho en cada sitio
que usted desee refrescar.
4. Tome un pedazo de papel de seda y póngalo contra la pantalla de la
ventana abierta más lejos de la apertura del enfriador. Suéltalo al
papel de seda. Hará una de tres cosas:
SI: Se caiga.
ENTONCES: CIERRE todas las ventanas una pulgada e intente el
paso 4 otra vez.
SI: Se queda contra la pantalla con fuerza.
ENTONCES: ABRA todas las ventanas una pulgada e intente el
paso 4 otra vez.
SI: Se queda ligeramente contra la pantalla.
ENTONCES: PERFECTO. Se ha acabado. Goce del aire refrescan-
te.
NOTAS:
• Al poner el enfriador a “low-cool”, usted debe reequilibrar el aire de
su hogar. Repita el paso 4.
• Al equilibrar el aire de su hogar usted puede refrescar algunas áreas
más que otras abriendo esas ventanas más y cerrando las otras por
la misma cantidad. Repita el paso 4. Asegurarse de que el aire de su
hogar sea equilibrado.
Instalación
NOTA: Los enfriadores vienen con la bomba instalada. La banda, la
polea del motor, y el cable del motor y el fl otador están incluidos en la
unidad. El motor se envía por separado.
PRECAUCIÓN:La superfi cie en que ha de colocarse el
enfriador deberá aguantar el peso completo de la unidad cuando
ésta está en funcionamiento. (Para saber este peso, vea la tabla
de especifi caciones.)
PRECAUCIÓN: No conecte el enfriador hasta que la ins-
talación esté completa y se haya comprobado la estabilidad del
mismo.
• Instale los adaptadores del conducto. Un adaptador del conducto
de 4 pedazos es disponible como un accesorio opcional. Llame 1800-643-8341 para obtener éstos de la fábrica.
Alinee los agujeros en los adaptadores con los
agujeros en los lados del salida y sujételos
con los tornillos proporcionados (véase fi g.
1). Nota: Los 4 pedazos son idénticos a excepción del modelos 5000SD y N55/65S, lo
cuales tienen un pedazo formado que sujeta
al fondo del salida. Para instalar este pedazo
formado, quite los tornillos de la placa limitadora y deslice el pedazo formado entre la placa
limitadora y la salida. Puede necesitar afl ojar
otros tornillos para realizar esto. Alinee los
agujeros y sujete el adaptador con los tornillos
quitados previamente.
Adaptor De
Conducto
Placa Limitadora
Fig. 1
9
Instalación Del Motor
• Instale el cable del motor. Para la instalación típica de 120V, conecte
el cable al motor usando las claves de colores siguientes: Negro - Alto,
Rojo - Bajo, Blanco - Común, Verde - Tierra. (Vea la esquema del
cableado).
• Monte el motor. Instale el motor del ventilador en las horquillas de la
montura. Ajuste la horquilla ajustable si es necesario y sujete el motor
con los seguros (véase fi g. 2).
• Instale la polea del motor. Instale la polea ajustable del motor para
que queda alineada con la polea del ventilador (véase fi g. 3) y apriete
el tornillo.
Polea Del
Motor
Polea Del
Ventilador
Fig. 2
Seguros
Horquilla
Ajustable
Caja De
La Rueda
Fig. 3
Instalación Eléctrica
ADVERTENCIA: Desconecte todos los servicios eléctricos
que serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador.
• Quite la caja de empalme. La
caja de empalme se encuentra
Tornillos
Caja De
Empalme
en el rincón superior del interior del enfriador. Quite los
dos tornillos de la caja y quite
la caja de empalme (fig. 4).
Deslice las tomacorrientes a la
ranura de la caja de empalme.
Fig. 4
• Conecte el cableado eléctrico. Las conexiones eléctricas deben
ser hechas por un electricista competente, para que todo el cableado
eléctrico cumpla con los requisitos establecidos por su localidad. Esta
unidad viene equipado con una bomba de 120V. Para la alimentación
de 240V , necesita comprar una bomba de 240V. Las tomas de corriente
del ventilador y bomba soportan ambas instalaciones de 120V y 240V.
Vea las esquemas del cableado para las instalaciones de 120V y 240V
en la página 11. Nota: Sujete el cable de la bomba en el clip situado
en el fondo de la caja de empalme para no tocar el agua.
IMPORTANTE: Con un motor de una sola velocidad, no use la línea
roja en el cableado del enchufe y la clavija del motor. Envuelva el
extremo de ambas líneas rojas con cinta eléctrica.
PRECAUCIÓN: Enchufe una bomba del enfriador evapora-
tivo solamente y nada más al receptáculo de la bomba.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el enfriador tiene una
conexión apropiada a toma de tierra.
Conectar El Agua
• Instale el montaje de desagüe. Pase la boquilla por el agujero de la
bandeja, colocando la arandela de goma entre la bandeja y la cabeza de
la boquilla (véase fi g. 5). Coloque la tuerca en la boquilla y atorníllela
hasta que quede apretada contra la parte
inferior de la bandeja. Inserte el tubo
de desagüe en la boquilla para retener
el agua. El tubo de desagüe se puede
quitar para desaguar el agua de la bandeja
cuando sea necesario. Se puede conectar
una manguera de jardín a la boquilla para
desaguar el agua hacia otra parte.
• Conecte el tubo de abastecimiento de agua. Encuentre el abasteci-
miento de agua más cercano. Utilice la válvula de la montura (fi g. 6)
para conectar la tubería del cobre de 1/4 pulgada con el abastecimiento
de agua fría de la casa, o utilice una llave de paso y la válvula de agua
10
Tubo De Desagüe
Boquilla Roscada
Arandela De Goma
Bandeja
Tuerca
Fig. 5
conectada con un grifo exterior
(fi g. 7). Coloque la tuerca y la
férula en el tubo y apriete bien
Tubería Del
Cobre
Válvula De
La Montura
la tuerca para impedir que gotee
el agua. IMPORTANTE: No
conecte el abastecimiento de agua
con ninguna aplicación de agua
blanda. El agua blanda disminuirá
la vida del enfriador.
Fig. 6
Abastecimiento
De Agua Fría
Grifo
• Instale el flotador y conecte el
tubo de agua al fl otador. Instale
el fl otador en el poste de esquina o
Válvula
De Agua
Ferula
Tuerca
el soporte según indica la fi gura 8.
Si tiene el modelo 3000DD/N31D,
instale el fl otador en el soporte so-
lamente. Véase la fi gura 9 para las
instrucciones de instalar el fl otador.
Inserte el fl otador (1) por el agujero
en el poste o el soporte. Instale
la arandela de hule (2) y la tuerca
(3). Apriete la tuerca para que
Llave De
Paso
Fig. 7
Poste De
Esquina
Soporte
el fl otador no de vuelta. Ponga
la tuerca (5) y la férula (4) en le
línea de abastecimiento de agua
(6). Conecte la línea al fl otador y
apriete la tuerca hasta que no salga
agua.
Fig. 8
Flotador
• Llene la bandeja con agua.
Permita que se llene la bandeja
con agua hasta una altura de una
pulgada por debajo del borde
superior de la bandeja y ajuste
1
5
4
3
2
el flotador para que mantenga
este nivel. Esto se puede lograr
torciendo la varilla del fl otador
Fig. 9
para arriba o para abajo.
• Nivele los canales de agua. Ponga a funcionar la bomba hasta saturar
de agua los fi ltros. Luego revise cada canal para ver si la distribución
del agua es pareja. Si no es así, afl oje los tornillos de ajuste y nivele
cada canal. Vuelva a apretar los tornillos. Compruebe que todos los
fi ltros hayan quedado saturados de agua y que no contengan áreas secas
o roturas.
Sistema de Purga
Recomendamos instalar la sistema de purga para aumentar la vida del enfriador.
La sistema de purga es diseñada prevenir la acumulación de escama en el agua
quitando continuamente una cantidad pequeña del agua en la bandeja.
• Instale la te y tubo de pur-ga. Véase la fi gura 10. Corte
el tubo del bomba e inserte
los extremos estriados de
la te a cada uno extremo
cortado del tubo. Instale el
tubo de purga insertando un
Tubo De Bomba
Te De Purga
Tubo De Purga
Reductor
Tubo De Desagüe
extremo sobre la te y el otro
extremo pasando hacía afuera del enfriador por medio
Fig. 10
del tubo de desagüe.
Nota: Está provisto con un reductor de fl ujo de agua lo cual, si desea,
se puede instalar en el tubo de purga para restringir la cantidad del agua
purgado. La cantidad de agua purgado depende de la calidad de agua
en su área. Comience con 1 a 2 galones por hora y aumente si está
necesitado.
Amperio Y Tensión De La Correa
Esta unidad viene equipada de una polea ajustable que permite ajustar la
velocidad del ventilador segun la capacidad del motor en diferentes sistemas
110503-1
6
de conductos. Es importante que la polea del motor sea ajustada al tamaño
correcto para asegurar el máximo rendimiento sin dañar el motor. Siga
cuidadosamente estas instrucciones.
• Ajuste la polea del motor. Después de instalar el enfriador completo,
ajuste la polea al diámetro mínimo y ajuste la tensión de la correa. Vea
la sección de mantenimiento para ajustar la tensión de la correa.
• Poner en marcha la unidad. Instale todas las rejas con los fi ltros,
prenda la bomba y permita que siga funcionando hasta que todos los
fi ltros estén mojados.
• Revise el amperio. Con los fi ltros mojados y la unidad en funciona-
miento, revise el amperio del motor con un medidor de amperio.
motor y la bomba. Quite el sujetador de plástico de la montura y
Quite
La Base
jale la bomba, deslizándola hacia
usted. Quite la base de la bomba
(véase fi g 12). Limpie la bomba.
Dé le vuelta a la hélice para verifi car que se mueve libremente.
Quite el pico de la bomba y vea
si está obstruido. Después de lim-
hélice
Fig. 12
piar, reinstale la base en la bomba.
Presione fi rmemente para asegurarse de que es segura. Vuelva a colocar
la bomba en la unidad y fíjela en su montura con el sujetador de plástico.
Esto impedirá que se caiga la bomba al agua, lo que dañaría el motor.
No se olvide de volver a conectar el tubo de agua a la bomba.
• Ajuste la polea si es necessario. Si la lectura de amperio es menos
del valor especifi cado del motor, apague la unidad y quite la reja con
el fi ltro. Desconecte el motor dentro de la caja para protegerse en caso
de que alguien intente poner en marcha el enfriador mientras usted está
trabajando. Esto hay que hacerlo por su propia seguridad. Ajuste la
polea a un diámetro mas grande y vuelva
a ajustar la tensión de la banda. Conecte
el motor, coloque la reja y compruebe de
nuevo el amperio. Repita estos pasos hasta
obtener la lectura de amperio correcta. El
Disminuir
Amperio
incrementar el diámetro de la polea, incrementa también el amperio; el disminuir el
diámetro de la polea, disminuye también el
Fig. 11
amperio (véase fi g. 11).
PRECAUCIÓN: No permita que funcione esta unidad si toma
mas amperio del que se indica la placa del motor.
NOTA: No se debe intentar la instalación completa de esta unidad sin la
ayuda de un electricista o alguien que sepa medir el amperio. Si usted no
sigue esta instrucción, podrá ser anulada su garantía.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento,
compruebe que la corriente esté apagada. Al quitar una reja,
desconecte el motor y la bomba dentro de la caja. Esto es por
su seguridad.
• Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la rueda y el motor del venti-
lador deben ser lubricados usando unas gotas de un aceite no detergente
de densidad 20/30 una vez al año. No obstante, los motores sin tuberías
para aceite no necesitan ser lubricados. Estos motores son lubricados
en la fábrica de por vida y no requieren nunca ninguna lubricación.
PRECAUCIÓN:No lubrique demás. El agregar demasiado aceite
puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite entrando al
interior del motor.
• Compruebe la tensión de la
3 Libras
3/4 Pulgadas
banda. Una fuerza de 3 libras
debe desviar la banda 3/4 pulgadas
(véase fi g. 13). Ajuste la banda si
es necesario.
Fig. 13
• Compruebe la válvula de desahogo para verifi car que no está
obstruida.
Preparar La Unidad Para El Invierno
• Dr ene el agua. Drene siempre toda el agua de la unidad y del tubo de
abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante períodos
prolongados, especialmente al fi n de la temporada. El tubo debe que-
darse desconectado del enfriador y del abastecimiento de agua para que
no lo congele.
• Desconecte el motor y la bomba. Cuando no se utiliza el enfriador
por períodos extendidos, desconecte el motor y la bomba dentro del
enfriador.
Puesta En Marcha En La Primavera
• Cambie los fi ltros. Debe cambiar los fi ltros de paja una o dos veces
durante cada temporada, según la duración de ésta. Al principio y a
mediados de la temporada, un fi ltro limpio es más absorbente y efi ciente
y producirá un mayor volumen de aire frío.
• Limpie la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al principio
de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad y desconecte el
Esquemas Del Cableado
Bomba
Alto
Bajo
Común
Tierra
110503-1
Negro
Rojo
Blanco
Verde
Motor Del
Ventilador
Azul/Negro
Blanco
Marrón
Naranja
Verd e
Negro
Rojo
Blanco
Naranja
Verd e
Bomba
Alto
Bajo
Común
Tierra
= Empalme De Plástico
A
Interruptor
• Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida útil del acabado,
se sugiere cubrir el enfriador durante períodos largos cuando no sea
utilizado.
Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio efi ciente y satisfactorio
de este enfriador. Si desea más información, su concesionario tendrá mucho
gusto en ayudarle con respecto a cualquier duda o pregunta.
240 Voltios120 Voltios
Azul/Negro
Bomba
Alto
Bajo
Común
Tierra
Negro
Rojo
Naranja
Verde
Motor Del
Ventilador
Blanco
Marrón
Naranja
Verd e
Negro
Rojo
Blanco
Naranja
Verd e
= Empalme De Plástico
Bomba
Alto
Bajo
Común
Tierra
A
Interruptor
11
La Localización De Averías
Problema Causa Posible Remedio
No arranca o
no sale aire
Sale poco
aire cuando
la unidad
está funcionando
Enfriamiento
inadecuado
1. No llega corriente
• Fusible fundido
• Cortacircuito desactivado
• Cable eléctrico dañado
2. Banda muy fl oja o
apretada
3. Motor recalentado
• Banda muy apretada
• Cojinetes de la rueda
están secos
• Diámetro de la polea del
motor demasiado grande
4. Motor parado
1. Insufi ciente abertura para
que salga el aire
2. Poca tensión en la banda
3. Filtros obstruidos
4. Agua insufi ciente en los fi ltros
1. El agotamiento del aire es
inadecuado
2. Los fi ltros no están
mojados
• Filtros obstruidos
• Filtros agujereados
• Agujeros de los canales
obstruidos
• Bomba no funciona
1. Revise la corriente
• Cambie el fusible
• Restablecer el cortacircuito
• Reemplace el cable
2. Ajuste la tensión de la
banda
3. Determine la causa
• Ajuste la tensión de la
banda
• Lubrique los cojinetes
• Ajústela al diámetro
correcto
4. Cambie el motor
1. Abra las ventanas o las
puertas para aumentar el
fl ujo de aire
2. Ajuste la tensión o cambie la banda
3. Cambie los fi ltros
4. Limpie el sistema de distribución y los agujeros
del canal
1. Abra más las ventanas o
puertas
2. Revise la distribución
de agua
• Cambie los fi ltros
• Acomode la paja en el
fi ltro
• Límpielos
• Cámbiela o límpiela
(Desconecte la unidad)
Problema Causa Posible Remedio
Motor se apaga
y se enciende
Hace Ruido
Demasiada
humedad en la
casa
Olor a encerrado, olor
desagradable
El agua está
drenando sobre
el tejado.
1. Voltaje defi ciente
2. Demasiada tensión en la
banda
3. Eje del ventilador
atorado
4. Cojinetes secos
5. Diámetro de la polea del
motor demasiado grande
dando por resultado
sobrecarga del motor
1. Cojinetes secos
2. Rueda roza contra caja
de la rueda
3. Partes sueltas
1. Insufi ciente salida de aire
1. Agua estancado en la
unidad
2. Los fi ltros tienen moho o
son obstruidos.
3. Los fi ltros son secos
• Agujeros del canal
tapados
• Bomba no trabaja adecuada
1. El fl otador no se ajusta
correctamente
2. El montaje de desagüe se
está escapando
1. Compruebe el voltaje
2. Ajuste la tensión de la
banda
3. Lubrique o cambie los
cojinetes (Desconecte la
unidad)
4. Lubrique los cojinetes
5. Ajuste la polea para no
exceder el grado a carga
plena del amperio del
motor
1. Lubrique los cojinetes
2. Inspeccione y alinee
(Desconecte la unidad)
3. Apriételas
1. Abra las puertas o las
ventanas
1. Desagüe y limpie los
fi ltros
2. Cambie los fi ltros
3. Revise la distribución
de agua
• Límpielos
• Reemplace o limpie la
bomba (Desconecte la
unidad)
1. Ajuste el fl otador
2. Apriete la tuerca y el
tubo de desagüe
Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/eac/onlineregistration-eac.htm
Garantía Limitada
La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos
por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o
diferente responsabilidad en relación con este producto.
Términos y Condiciones De La Garantía
Durante Ocho Años a partir de la fecha de compra, nosotros reemplazaremos la base original del enfriador en caso de que goteara agua debido a oxidación.
Durante Un Año a partir de la fecha de compra, reemplazaremos cualquier componente original proporcionado por Champion Cooler que falle debido a
cualquier defecto de material o mano de obra en la fábrica solamente.
Exclusiones De La Garantía
No somos responsables por reemplazar los fi ltros del enfriador. Estos son componentes desechables y deben cambiarse periódicamente. No somos respon-
sables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento.
No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de
plástico, o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie.
No somos responsables por el costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar piezas.
Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía
Póngase en contacto con el concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Concesionario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209.
1-800-643-8341. Correo electrónico: info@championcooler.com.
Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente.
12
110503-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.