SELECTION DE LA VITESSE ADAPTEE A CHAQUE FONCTION................ 7
UTILISATION DU ROBOT ............................................................ 8
UTILISATION DES ACCESSOIRES ................................................. 9
UTILISATION DU BLENDER ...................................................... 12
UTILISATION DU PRESSE-AGRUMES.......................................... 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................... 16
NETTOYAGE ET ENTRETIENNETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vous venez d’acquérir un produit de la marque
remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la
simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons que ce robot multifonction
vous donnera entière satisfaction.
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITECONSIGNES DE SECURITE
Lisez attentivement ces instructions avant d’utilise
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliseLisez attentivement ces instructions avant d’utilise
les pour pouvoir les consulter lorsque vous en aurez besoin.
les pour pouvoir les consulter lorsque vous en aurez besoin.
les pour pouvoir les consulter lorsque vous en aurez besoin.les pour pouvoir les consulter lorsque vous en aurez besoin.
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique
usage (professionnel, commercial, etc.) est exclu.
2. Utilisez exclusivement cet appareil dans le cadre de préparations culinaires.
3. Avant de brancher votre appareil, assurez
Avant de brancher votre appareil, assurez----vous que la tension électrique
Avant de brancher votre appareil, assurezAvant de brancher votre appareil, assurez
de votre domicile correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique
de votre domicile correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique
de votre domicile correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de votre domicile correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil.
de l’appareil.
de l’appareil.de l’appareil.
4. Branchez toujours votre appareil sur une prise secteur facilement accessible.
5. Placez toujours le robot multifonction sur une surface plane et stable.
6. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des pers
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de
mentales sont réduites, ou des persmentales sont réduites, ou des pers
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
7. Il convient de surveil
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
Il convient de surveilIl convient de surveil
avec l'appareil.
avec l'appareil.
avec l'appareil.avec l'appareil.
8. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branchéNe laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché
9. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
10. Arrêtez et d
Arrêtez et débranchez toujours l’appare
Arrêtez et dArrêtez et d
vous ne l'utilisez pas
vous ne l'utilisez pas, avant d’ins
vous ne l'utilisez pasvous ne l'utilisez pas
avant de le nettoyer.
avant de le nettoyer.
avant de le nettoyer.avant de le nettoyer.
11. Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation, tirez-le toujours au niveau
de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même.
12. N
’immergez
immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans
NNN’’’
immergezimmergez
l'eau ou tout autre liquide.
l'eau ou tout autre liquide.
l'eau ou tout autre liquide.l'eau ou tout autre liquide.
13. Ne manipulez pas l'appareil ni la prise avec les mains mouillées.
14. N'utilisez pas l'appareil
N'utilisez pas l'appareil ::::
N'utilisez pas l'appareilN'utilisez pas l'appareil
---- si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),
---- en cas de mauvais fonctionnement,
---- si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit,
---- si vous l’avez laissé tomber,
---- si les lames sont endommagées,
---- si le bloc moteur est tombé dans l’eau.
Présentez-le à un centre de service après-vente où il sera inspecté et réparé.
Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur.
Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur.
Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur.Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur.
ébranchez toujours l’appareil de la prise de courant
ébranchez toujours l’appareébranchez toujours l’appare
jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans
jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans
si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),
si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),
en cas de mauvais fonctionnement,
en cas de mauvais fonctionnement,en cas de mauvais fonctionnement,
si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit,
si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit,si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit,
si vous l’avez laissé tomber,
si vous l’avez laissé tomber,si vous l’avez laissé tomber,
si les lames sont endommagées,
si les lames sont endommagées,si les lames sont endommagées,
si le bloc moteur est tombé dans l’eau.
si le bloc moteur est tombé dans l’eau.si le bloc moteur est tombé dans l’eau.
ler les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
ler les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas ler les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
, avant d’installer ou de retirer des accessoires
, avant d’ins, avant d’ins
usage domestique uniquement
usage domestiqueusage domestique
onnes dénuées d'expérience ou de
onnes dénuées d'expérience ou de onnes dénuées d'expérience ou de
taller ou de retirer des accessoires et
taller ou de retirer des accessoirestaller ou de retirer des accessoires
Essentiel b
Essentiel b
Essentiel bEssentiel b
r l’appareil et conservez----
r l’appareil et conservezr l’appareil et conservez
uniquement. Tout autre
uniquement uniquement
vous que la tension électrique
vous que la tension électrique vous que la tension électrique
il de la prise de courant lorsque
il de la prise de courantil de la prise de courant
et nous vous en
lorsque
lorsque lorsque
et
et et
2 V.2.0
15. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
votre revendeur, son service après
votre revendeur, son service après----vente ou une personne de
votre revendeur, son service aprèsvotre revendeur, son service après
qualificat
qualification similaire afin d'éviter u
qualificatqualificat
16. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le rebord d’une table ou
d’un plan de travail et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec des
surfaces chaudes.
17. Ne placez pas et n’utilisez pas cet appareil à proximité d’une quelconque
source de chaleur (table de cuisson, chauffage, etc.).
18. N’utilisez que les accessoires fournis et recommandés par votre revendeur.
L’utilisation d’accessoires non recommandés pourrait présenter un danger
pour l’utilisateur et risquerait d’endommager l’appareil.
19. Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées.
20. N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans la cheminée
N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans la cheminée
N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans la cheminée N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans la cheminée
(5). Utilisez toujours le poussoir d’aliment (6).
(5). Utilisez toujours le poussoir d’aliment (6).
(5). Utilisez toujours le poussoir d’aliment (6).(5). Utilisez toujours le poussoir d’aliment (6).
21. Laissez toujours les liquides refroidir à température ambiante avant de les
placer dans le blender.
22. Ne vous servez pas du couvercle pour arrêter ou allumer l’appareil ; utilisez
toujours le bouton marche/arrêt/sélecteur de vitesse.
23. Avant de retirer le couvercle du bol mélangeur (2) ou du blender (13) :
24. Ne tentez pas de forcer le mécanisme de verrouillage. L’appareil pourrait
Ne tentez pas de forcer le mécanisme de verrouillage. L’appareil pourrait
Ne tentez pas de forcer le mécanisme de verrouillage. L’appareil pourrait Ne tentez pas de forcer le mécanisme de verrouillage. L’appareil pourrait
être endommagé et provoquer des blessures.
être endommagé et provoquer des blessures.
être endommagé et provoquer des blessures.être endommagé et provoquer des blessures.
25. Utilisez toujours le bol mélangeur (2) avec son couvercle (4) et le poussoir
d’aliment (6).
26. Ne retirez pas les couvercles (4 et 12) tant que les lames (15) ou le couteau
(25) ne sont pas arrêtés.
ion similaire afin d'éviter unnnn danger.
ion similaire afin d'éviter uion similaire afin d'éviter u
Pour éviter tout accident, maintenez les mains, et autres
Pour éviter tout accident, maintenez les mains, et autres
Pour éviter tout accident, maintenez les mains, et autres Pour éviter tout accident, maintenez les mains, et autres
ustensiles de cuisine éloignés des parties en mouvement afin
ustensiles de cuisine éloignés des parties en mouvement afin
ustensiles de cuisine éloignés des parties en mouvement afin ustensiles de cuisine éloignés des parties en mouvement afin
d’éviter les risques de blessures corporelles ou d’endommager
d’éviter les risques de blessures corporelles ou d’endommager
d’éviter les risques de blessures corporelles ou d’endommager d’éviter les risques de blessures corporelles ou d’endommager
l’appareil.
l’appareil.
l’appareil.l’appareil.
Arrête
Arrêtez et débranchez l’appareil avant de
z et débranchez l’appareil avant de changer les
ArrêteArrête
z et débranchez l’appareil avant de z et débranchez l’appareil avant de
accessoires ou de
accessoires ou de vous approcher des parties en mouvement.
accessoires ou de accessoires ou de
En fonction robot et blender, les bols (2) et (13) contiennent des
couteaux affûtés. Utilisez des accessoires adaptés lorsque vous les
videz afin d’éviter un risque de blessure.
LES LAMES, COUTEAU E
LES LAMES, COUTEAU ET DISQUES SONT TRES
LES LAMES, COUTEAU ELES LAMES, COUTEAU E
MANIPULEZ
MANIPULEZ----LES AVEC PRECAUTION.
MANIPULEZMANIPULEZ
coupants du couteau (2
coupants du couteau (25555) lorsque vous
coupants du couteau (2coupants du couteau (2
- éteignez l’appareil,
- assurez-vous que les accessoires/lames sont complètement arrêtés,
- veillez à ne pas dévisser le blender du bloc lames (15).
LES AVEC PRECAUTION. Ne touchez pas les bords
LES AVEC PRECAUTION.LES AVEC PRECAUTION.
vous approcher des parties en mouvement.
vous approcher des parties en mouvement.vous approcher des parties en mouvement.
T DISQUES SONT TRES TRANCHANTS.
T DISQUES SONT TRES T DISQUES SONT TRES
) lorsque vous le manipulez ou le nettoyez.
) lorsque vous ) lorsque vous
vente ou une personne de
vente ou une personne de vente ou une personne de
danger.
danger. danger.
changer les
changer les changer les
TRANCHANTS.
TRANCHANTS. TRANCHANTS.
Ne touchez pas les bords
Ne touchez pas les bords Ne touchez pas les bords
le manipulez ou le nettoyez.
le manipulez ou le nettoyez.le manipulez ou le nettoyez.
3 V.2.0
En vitesse 2, la touche «
Turbo
» n’a aucune fonctionnalité.
27. Placez toujours le couvercle sur le bol mélangeur
Placez toujours le couvercle sur le bol mélangeur/le blender
Placez toujours le couvercle sur le bol mélangeurPlacez toujours le couvercle sur le bol mélangeur
commencer à mixer.
commencer à mixer.
commencer à mixer.commencer à mixer.
28. N’utilisez le bol mélangeur/le blender/le presse-agrumes qu’avec le bloc
moteur fourni.
29. Si les lames du blender se bloquent et ne bougent plus, cela peut
endommager le moteur. Arrêtez l’appareil et débranchez
alors utiliser une spatule en caoutchouc ou en plastique pour débloquer
l’aliment.
30. N’utilisez pas l’appareil si le bol mélangeur/le blender est brisé, ébréché ou
abîmé ou si les lames sont brisées ou desserrées.
31. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une
minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Tem
Temps de fonctionnement
ps de fonctionnement
TemTem
ps de fonctionnementps de fonctionnement
Pour prolonger la durée de vie de votre
Pour prolonger la durée de vie de votre robot multifonction
Pour prolonger la durée de vie de votre Pour prolonger la durée de vie de votre
fonctionner l
fonctionner leeee robot
fonctionner lfonctionner l
ffffonctionner le blender plu
onctionner le blender plus de 3
onctionner le blender pluonctionner le blender plu
de 2 à 3 minutes avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
de 2 à 3 minutes avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
de 2 à 3 minutes avant d’utiliser l’appareil à nouveau.de 2 à 3 minutes avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
Puissance : 900 W
Alimentation : 220 - 240 V~ 50 Hz
2 vitesses + Touche « Pulse » (fonctionnement par impulsion)
Fonction « Turbo »*
Capacité du bol mélangeur : 2 litres
Capacité du blender : 1,75 litres
Bols en plastique compatibles lave-vaisselle
Corps en plastique
Range-cordon
Pieds ventouses
Longueur du cordon d’alimentation : 1,20 m
Temps d’utilisation maximum en continu (KB) : 1 minute pour le robot
multifonction / 30 secondes pour le blender
robot plus d’une minute en continu
robot robot
plus d’une minute en continu et ne faites pas
plus d’une minute en continuplus d’une minute en continu
s de 30000 s
s de 3s de 3
secondes
s s
robot multifonction , ne faites pas
robot multifonctionrobot multifonction
econdes en continu
econdesecondes
en continu. Faites une pause
en continu en continu
/le blender avant de
/le blender/le blender
débranchez ----le
débranchezdébranchez
le. Vous pouvez
lele
, ne faites pas
, ne faites pas , ne faites pas
et ne faites pas
et ne faites pas et ne faites pas
. Faites une pause
. Faites une pause . Faites une pause
avant de
avant de avant de
* Fonction «
Fonction « Turbo
Fonction «Fonction «
Appuyez sur la touche « Turbo » pour augmenter la vitesse 1 : vous obtenez
alors une vitesse équivalente à la vitesse 2. Vous pouvez appuyer sur cette
touche par impulsion ou la maintenir enfoncée.
4 V.2.0
Turbo »»»»
TurboTurbo
Fonction robot
Fonction blender
Fonction presse
-
agrumes
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRESDESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES
10. Bouton marche/arrêt et de sélection de la vitesse + fonction « Pulse »
11. Bouchon doseur
12. Couvercle du blender
13. Blender
14. Joint d’étanchéité du blender
15. Bloc lames du blender
16. Grand et petit cône
17. Filtre
18. Réservoir à jus avec bec verseur
19. Axe d’entrainement du réservoir à jus
20. Disque à découper en fines lamelles (style Julienne)
21. Disque pour lamelles épaisses/râpeuse (épais)
22. Disque pour fines lamelles/râpeuse (fin)
23. Mélangeur supérieur (diamètre moyen)
24. Mélangeur inférieur (gros diamètre)
25. Lame couteau pour le bol mélangeur et son cache-lames en plastique
26. Disque émulsionneur
27. Spatule ouvre-bouteille
28. Plateau de la cheminée de remplissage
6 V.2.0
Dispositif de sécurité
Dispositif de sécurité
Dispositif de sécuritéDispositif de sécurité
Cet appareil est muni d’un dispositif de sécurité empêchant le démarrage du
moteur tant que le bol mélangeur ou le blender et les couvercles ne sont pas
placés correctement. Si ces conditions sont remplies et que votre appareil
ne fonctionne pas, consultez le service après-vente de votre magasin
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
AVANT LA PREMIERE UTILISATIONAVANT LA PREMIERE UTILISATION
Retirez tout le matériel d’emballage y compris le cache-lames en plastique du
couteau (25).
Nettoyez toutes les pièces amovibles (excepté
d’une éponge douce et de l’eau chaude additionnée de produit vaisselle.
Rincez à l’eau claire et séchez soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
ATTENTION car les lames (15
ATTENTION car les lames (15 eeeetttt 28) sont tranchantes
ATTENTION car les lames (15ATTENTION car les lames (15
les avec précaution.
les avec précaution.
les avec précaution.les avec précaution.
Notez que lors de la première utilisation, une odeur particulière se dégage du
bloc moteur. Ceci est normal et disparaîtra rapidement.
UTILISATION
UTILISATION
UTILISATIONUTILISATION
SELECTION DE LA VITE
SELECTION DE LA VITESSE ADAPTEE A CHAQUE
SELECTION DE LA VITESELECTION DE LA VITE
AAAAccessoire
ccessoire Fonction
ccessoireccessoire
Disque émulsionneur
(26)
Mélangeur (24) Mélange à base de levure 2
éminceur/râpeuse/fines
lamelles (20, 21, 22)
Presse-agrumes Agrumes 1
Blender (13) Toutes les préparations liquides
mélangeur (25)
---- Lors de l’utilisation de ces ac
Lors de l’utilisation de ces accessoires, ne dépassez pas un temps de
Lors de l’utilisation de ces ac Lors de l’utilisation de ces ac
fonctio
fonctionnement en continu d’
fonctiofonctio
secondes
secondes pour la fonction blender.
secondessecondes
- Ne mélangez pas plus de 500 g de farine et 25 cl d’eau avec cet appareil
(Quantité maximale à ne pas dépasser).
nnement en continu d’une minute
nnement en continu d’nnement en continu d’
pour la fonction blender.
pour la fonction blender. pour la fonction blender.
SSE ADAPTEE A CHAQUE FONCTION
SSE ADAPTEE A CHAQUESSE ADAPTEE A CHAQUE
Blancs d’œuf
Œufs et sucre pour gâteau de
Savoie sans matière grasse
Crème (1 L)
Aliments durs (carottes,
pommes de terre, etc.)
Aliments plus mous
(concombres, tomates, etc.)
(400 g)
telles que milkshakes, soupes,
sauces, etc.
Mélange pour préparations de
gâteaux
Pâte (mélange de matière
grasse et farine)
Emincer/mixer
cessoires, ne dépassez pas un temps de
cessoires, ne dépassez pas un temps de cessoires, ne dépassez pas un temps de
une minute pour la fonction robot et
une minuteune minute
excepté le
exceptéexcepté
28) sont tranchantes ! Manipulez
28) sont tranchantes 28) sont tranchantes
Fonction Vitesse
FonctionFonction
le bloc
bloc moteur
le le
pour la fonction robot et 30
pour la fonction robot et pour la fonction robot et
moteur (1)
bloc bloc
moteur moteur
(1)) à l’aide
(1)(1)
! Manipulez----
! Manipulez! Manipulez
FONCTION
FONCTION FONCTION
Vitesse
VitesseVitesse
1
2 Disques -
1
1 - 2
1 - 2 Couteau pour le bol
2
30
30 30
7 V.2.0
UTILISATION DU ROBOT
UTILISATION DU ROBOT
UTILISATION DU ROBOTUTILISATION DU ROBOT
1. Placez le bloc moteur (1) sur une surface plane
et stable.
2. Placez le bol mélangeur (2) dans les encoches
prévues à cet effet sur le bloc moteur et
tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller.
Position déverrouillée
Position déverrouillée : vous pouvez retirer
Position déverrouilléePosition déverrouillée
le bol mélangeur du bloc moteur.
Position verrouillée
Position verrouillée : vous ne pouvez pas
Position verrouilléePosition verrouillée
retirer le bol mélangeur du bloc moteur.
3. Installez l’axe d’entraînement (3) sur le bloc
moteur.
4. Installez l’un des disques (20, 21 ou 22) sur
l’axe d’entraînement (Reportez-vous au
paragraphe « Utilisation des accessoires Disques éminceur/râpe (20, 21, 22) » pour
les diverses utilisations possibles des disques).
5. Placez le couvercle (4) dans les encoches
prévues à cet effet sur le bol mélangeur puis,
tournez le couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller.
N’utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner
N’utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner
N’utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner N’utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner
le robot ;
le robot ; utilisez toujours le
le robot ;le robot ;
marche/a
marche/arrêt
marche/amarche/a
6. Allumez l’appareil en tournant le bouton marche/arrêt et en le plaçant sur la
vitesse 1 ou 2 (reportez-vous au tableau de « sélection de la vitesse adaptée
à chaque fonction »). Placez le bouton sur la position « Pulse » pour une
utilisation par impulsion.
NOTE
NOTE : Le robot ne se mettra pas en marche si le bol mélangeur (2) et son
NOTENOTE
couvercle (4) ne sont pas installés correctement.
7. Procédez de façon inverse pour retirer le couvercle, les disques et le bol
mélangeur.
Eteignez toujours l’appareil
Eteignez toujours l’appareil (bouton marche/arrêt sur la position «
Eteignez toujours l’appareil Eteignez toujours l’appareil
et débranchez l’appareil avant de retirer le bol méla
et débranchez l’appareil avant de retirer le bol mélangeur du bloc
et débranchez l’appareil avant de retirer le bol mélaet débranchez l’appareil avant de retirer le bol méla
moteur
moteur....
moteurmoteur
NOTE
NOTE :
: Le robot n’est pas conçu pour concasser ou moudre des grains de
NOTENOTE
: :
café ou transformer du sucre cristallisé en sucre en poudre.
8 V.2.0
(bouton marche/arrêt sur la position « OFF
(bouton marche/arrêt sur la position «(bouton marche/arrêt sur la position «
utilisez toujours le bouton
utilisez toujours le utilisez toujours le
rrêt et de sélection
et de sélection de
rrêtrrêt
et de sélection et de sélection
de la vitesse (10)
la vitesse (10)....
de de
la vitesse (10)la vitesse (10)
ngeur du bloc
ngeur du bloc ngeur du bloc
bouton
bouton bouton
OFF »)
»)
OFFOFF
») »)
Mélangeur
(23)
UTILISATION D
UTILISATION DES ACCESSOIRES
UTILISATION DUTILISATION D
ES ACCESSOIRES
ES ACCESSOIRESES ACCESSOIRES
Disque pour lamelles épaisses/
râpeuse (épais) (21)
Disque style
Julienne (20)
Axe
d’entrainement (3)
Lame
couteau (25)
Disque pour fines lamelles/
râpeuse (fin) (22)
Mélangeur
(24)
Disque
émulsionneur (26)
• Mélangeurs (23, 24)/Lame couteau (25)
La lame couteau
lame couteau est l’accessoire le plus polyvalent. La durée du mixage
lame couteaulame couteau
détermine la texture. Pour les textures plus granuleuses, utilisez le mode de
fonctionnement par impulsion « Pulse ».
Utilisez la lame couteau pour hacher de la viande fraîche et cuite, les légumes,
les noisettes, réduire les biscuits et le pain en miettes, mixer les potages et les
préparations de pâtes et de gâteaux.
Utilisez le mélangeur
Conseils pratiques
Conseils pratiques
Conseils pratiquesConseils pratiques
Lame couteau
Lame couteau
Lame couteauLame couteau
- Coupez les aliments tels que la viande, le pain et les légumes en cubes de 2 cm
avant la préparation.
- Prenez garde à ne pas mélanger trop longtemps.
- Utilisez le mélangeur
meilleurs résultats.
Mélangeur
Mélangeur
MélangeurMélangeur
- Disposez les ingrédients secs dans le bol et versez le liquide dans la cheminée
(5) pendant que le moteur est en marche. Mélangez jusqu’à ce que le mélange
forme une pâte lisse et élastique (cela prend 45 secondes à 1 minute).
- Pétrissez la pâte uniquement à la main. Il est déconseillé de pétrir dans le bol
car cela peut entraîner l’instabilité du robot.
mélangeur (23) pour la préparation de pâtes levées.
mélangeurmélangeur
mélangeur (23) en même temps que la lame couteau (25) pour de
mélangeurmélangeur
ATTENTION
ATTENTION ! N’utilisez jamais les mélangeurs (2
ATTENTIONATTENTION
ensemble. L’appareil serait en surcharge et des dommages
ensemble. L’appareil serait en surcharge et des dommages
ensemble. L’appareil serait en surcharge et des dommages ensemble. L’appareil serait en surcharge et des dommages
pourraient être occasionnés.
pourraient être occasionnés.
pourraient être occasionnés.pourraient être occasionnés.
! N’utilisez jamais les mélangeurs (23333) et (2
! N’utilisez jamais les mélangeurs (2! N’utilisez jamais les mélangeurs (2
) et (24444)
) et (2) et (2
)
) )
9 V.2.0
plus épaisses (
21)
plus fines (2
2)
• Disque émulsionneur (26)
Utilisez cet accessoire uniquement pour les mélanges légers tels que les blancs
d’œuf, la crème, le lait concentré non sucré et pour le mélange d’œufs et de
sucre pour les gâteaux mousseline légers. Les préparations plus lourdes (avec
levure et matière grasse) risquent d’endommager le disque émulsionneur.
Conseils pratiques
Conseils pratiques
Conseils pratiquesConseils pratiques
- Pour de meilleurs résultats, sortez les œufs du réfrigérateur un peu avant afin
qu’ils soient à la température ambiante au moment de les utiliser.
- Assurez-vous que le bol mélangeur et les lames soient propres et exempts de
graisse avant de battre les préparations.
• Disques éminceur/râpe (20, 21, 22)
Disque
Disque éminceur/râpe réversible épais (fig.1), fin (fig.2)
Disque Disque
Utilisez l’éminceur (lame sur le dessus
de terre, choux, concombres, courgettes, betteraves et oignons.
éminceur/râpe réversible épais (fig.1), fin (fig.2) (2
éminceur/râpe réversible épais (fig.1), fin (fig.2)éminceur/râpe réversible épais (fig.1), fin (fig.2)
l’éminceur (lame sur le dessus) pour les fromages, carottes, pommes
l’éminceur (lame sur le dessusl’éminceur (lame sur le dessus
Pour des lamelles
Pour des lamelles
(21111 et 2
et 22222))))
(2 (2
et 2 et 2
Utilisez la râpe (lame au
terre et aliments de texture similaire.
râpe (lame au----dessous
râpe (lame aurâpe (lame au
Lame sur le
dessus
dessous) pour les fromages, carottes, pommes de
dessousdessous
Disque à découper en fines lamelles (style Julienne) (2
Disque à découper en fines lamelles (style Julienne) (2 0000))))
Disque à découper en fines lamelles (style Julienne) (2Disque à découper en fines lamelles (style Julienne) (2
Utilisez ce disque pour couper les pommes de terre sous forme de frites, les
ingrédients fermes pour salades, garnitures, ragoûts et sautés (par ex. :
carottes, courgettes, concombres, etc.).
10 V.2.0
Crans sur le
dessus
Lame sur le
dessus
ATTENTION
ATTENTION !!!!
ATTENTIONATTENTION
---- Ne retirez jamais le couvercle (4) tant que les disques ne sont
Ne retirez jamais le couvercle (4) tant que les disques ne sont
Ne retirez jamais le couvercle (4) tant que les disques ne sont Ne retirez jamais le couvercle (4) tant que les disques ne sont
pas complètement arrêtés.
pas complètement arrêtés.
pas complètement arrêtés.pas complètement arrêtés.
---- Manipulez les disques avec précaution car ils sont extrêmement
Manipulez les disques avec précaution car ils sont extrêmement
Manipulez les disques avec précaution car ils sont extrêmement Manipulez les disques avec précaution car ils sont extrêmement
tranchants
tranchants !!!!
tranchantstranchants
---- N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans la ch
N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans la cheminée
N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans la chN’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans la ch
(5). Utilisez toujours le poussoir d’aliment (6).
(5). Utilisez toujours le poussoir d’aliment (6).
(5). Utilisez toujours le poussoir d’aliment (6).(5). Utilisez toujours le poussoir d’aliment (6).
Conseils
Conseils pratiques
ConseilsConseils
- Utilisez toujours des ingrédients frais.
- Lorsque vous utilisez le disque à découper en fines lamelles (style Julienne)
(20), placez les aliments en position verticale.
- Les aliments placés à la verticale sont émincés ou râpés plus finement que
ceux placés à l’horizontale.
- Vous remarquerez toujours une petite quantité de résidus sur le disque ou
dans le bol lorsque vous utilisez un disque de coupe.
pratiques
pratiques pratiques
eminée
eminée eminée
11 V.2.0
Joint
UTILISATION D
UTILISATION DU BLENDER
UTILISATION DUTILISATION D
U BLENDER
U BLENDERU BLENDER
1. Placez le bloc moteur (1) sur une
surface plane et stable.
2. Placez le joint d’étanchéité (14) sur le
bloc lames (15).
Veillez à ce qu’il soit installé correctement
et qu’il ne soit pas endommagé. Si le joint
est mal installé ou est endommagé, cela
entrainera un risque de fuite.
3. Placez le bloc lames sous le blender (13)
dans les encoches prévues à cet effet
puis, tournez dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
ATTENTION
ATTENTION ! LES LAMES
ATTENTIONATTENTION
TRANCHANT
TRANCHANTEEEES. MANIPULEZ
TRANCHANTTRANCHANT
AVEC PRECAU
AVEC PRECAUTION.
AVEC PRECAUAVEC PRECAU
4. Placez le blender dans les encoches
prévues à cet effet sur le bloc moteur
puis, tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
Position déverrouillée
Position déverrouillée : vous pouvez
Position déverrouilléePosition déverrouillée
retirer le blender du bloc moteur.
! LES LAMES SONT
! LES LAMES! LES LAMES
S. MANIPULEZ----LES
S. MANIPULEZS. MANIPULEZ
TION.
TION.TION.
SONT
SONT SONT
LES
LES LES
Position verro
Position verrouillée
Position verroPosition verro
pas retirer le blender du bloc moteur.
5. Placez les ingrédients dans le blender.
Placez le couvercle (12) dans les
encoches prévues à cet effet sur le
blender puis, tournez le couvercle dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
le verrouiller.
6. Placez le bouchon doseur (11) dans les encoches prévues à cet effet sur le
couvercle et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
le verrouiller.
NOTE
NOTE : L’appareil ne se mettra pas en marche si le blender et son couvercle
NOTENOTE
ne sont pas installés correctement.
12 V.2.0
uillée : vous ne pouvez
uilléeuillée
7. Allumez l’appareil en tournant le bouton marche/arrêt et en le plaçant sur la
vitesse 1 ou 2 (reportez-vous au tableau de « sélection de la vitesse adaptée
à chaque fonction »). Placez le bouton sur la position « Pulse » pour une
utilisation par impulsion. Pour une utilisation prolongée de la fonction
« Pulse », maintenez le bouton sur la position « Pulse ».
8. Procédez de façon inverse pour retirer le couvercle et le blender.
Eteignez toujours l’appareil
Eteignez toujours l’appareil (bouton m
Eteignez toujours l’appareil Eteignez toujours l’appareil
et débranchez l’appareil
et débranchez l’appareil avant de retirer le blender du bloc moteur
et débranchez l’appareil et débranchez l’appareil
Conseils
Conseils pratiques
ConseilsConseils
- Pour faire une mayonnaise, placez tous les ingrédients à l’exception de l’huile
dans le blender.
Une fois l’appareil en marche, versez l’huile par la cheminée de remplissage (5).
- Raclez les mélanges épais des parois, par ex. les pâtes ou les sauces épaisses
pour hors-d’œuvre. Si le mélange est trop épais, ajoutez du liquide.
- Pour piler de la glace, utilisez le mode de fonctionnement par impulsion
« Pulse ».
---- Afin de prolonger la durée de vie de
séquences d
séquences d’une minute
séquences dséquences d
la consistance requise.
la consistance requise.
la consistance requise.la consistance requise.
- N’insérez pas d’ingrédients secs dans le blender avant de le mettre en marche.
Si nécessaire, coupez-les en morceaux, retirez le bouchon de remplissage, puis
lorsque l’appareil est en marche, introduisez-les un par un.
- Ne stockez pas vos préparations dans le blender. Le blender n’est pas un
récipient de stockage. Videz le bol et lavez-le après chaque utilisation.
- Ne mixez jamais plus de 1,5 litre - moins pour les liquides épais comme les
milk-shakes.
---- Si vous préparez des boissons ou des soupes chaudes,
re
refroidir jusqu’à une température inférieure à 60°C
rere
tiède) avant de le verser dans le b
tiède) avant de le verser dans le blender
tiède) avant de le verser dans le btiède) avant de le verser dans le b
- Lors du mixage de liquides chauds, une attention toute particulière doit être
apportée afin d’éviter toute projection de liquide chaud pouvant provoquer des
brûlures. N’oubliez pas de fermer l’orifice de remplissage du couvercle à
l’aide du
l’aide du bouchon doseur
l’aide du l’aide du
- Au cas où le couvercle se soulèverait lors du mixage de préparations chaudes
notamment, arrêtez l’appareil et retirez le couvercle pour évacuer la pression
accumulée. Recommencez ensuite l’opération toujours en maintenant
fermement le couvercle. Vous pouvez aussi vider une partie de la préparation et
la mixer en plusieurs fois.
pratiques
pratiques pratiques
Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil
Afin de prolonger la durée de vie deAfin de prolonger la durée de vie de
’une minute maximum. Arrêtez l’appareil dès que
’une minute’une minute
Si vous préparez des boissons ou des soupes chaudes, laissez l’ensemble
Si vous préparez des boissons ou des soupes chaudes, Si vous préparez des boissons ou des soupes chaudes,
froidir jusqu’à une température inférieure à 60°C environ (préparation
froidir jusqu’à une température inférieure à 60°Cfroidir jusqu’à une température inférieure à 60°C
N’oubliez pas de fermer l’orifice de remplissage du couvercle à
N’oubliez pas de fermer l’orifice de remplissage du couvercle à N’oubliez pas de fermer l’orifice de remplissage du couvercle à
bouchon doseur (11)
bouchon doseurbouchon doseur
(bouton marche/arrêt sur la position «
(bouton m(bouton m
avant de retirer le blender du bloc moteur....
avant de retirer le blender du bloc moteuravant de retirer le blender du bloc moteur
maximum. Arrêtez l’appareil dès que vous obtenez
maximum. Arrêtez l’appareil dès que maximum. Arrêtez l’appareil dès que
lender et
lenderlender
(11).
(11) (11)
arche/arrêt sur la position « OFF
arche/arrêt sur la position «arche/arrêt sur la position «
votre appareil, procédez par
votre appareil votre appareil
et ne dépassez pas 750 ml
ne dépassez pas 750 ml....
et et
ne dépassez pas 750 mlne dépassez pas 750 ml
, procédez par
, procédez par, procédez par
vous obtenez
vous obtenez vous obtenez
laissez l’ensemble
laissez l’ensemble laissez l’ensemble
environ (préparation
environ (préparation environ (préparation
OFF »)
OFFOFF
»)
») »)
13 V.2.0
UTILISATION D
UTILISATION DU PRESSE
UTILISATION DUTILISATION D
U PRESSE----AGRUME
U PRESSEU PRESSE
AGRUMESSSS
AGRUMEAGRUME
Le presse-agrumes sert à extraire le jus des agrumes (oranges, citrons,
pamplemousses, etc.).
Utilisez
Utilisez uniquement
Utilisez Utilisez
1. Placez le bloc moteur (1) sur une surface plane et stable.
2. Placez l’axe d’entrainement du réservoir à jus (19) sur le bloc moteur puis,
uniquement la vitesse 1
uniquement uniquement
placez le réservoir à jus (18) sur l’axe d’entrainement. Tournez le réservoir
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
Position déverrouillée
Position déverrouillée : vous pouvez retirer le réservoir à jus du bloc
Position déverrouilléePosition déverrouillée
moteur.
Position verrouillée
Position verrouillée : vous ne pouvez pas retirer le réservoir à jus du
Position verrouilléePosition verrouillée
bloc moteur.
la vitesse 1 pour presser les agrumes.
la vitesse 1 la vitesse 1
pour presser les agrumes.
pour presser les agrumes.pour presser les agrumes.
NOTE
NOTE : Le presse-agrumes ne se mettra pas en marche si le réservoir à jus
NOTENOTE
n’est pas installé correctement.
3. Placez le filtre (17) dans les encoches sur le réservoir à jus.
4. Placez le cône (16) sur l’axe situé sur le réservoir (18) comme indiqué sur le
schéma ci-après :
14 V.2.0
Le grand cône vient s’emboîter sur le petit cône pour les gros
agrumes.
Utilisez le petit cône
les clémentines.
Utilisez le grand cône
agrumes comme les oranges, les pamplemousses et les pomelos.
5. Dépliez le bec verseur (voir schéma ci-dessous) puis, placez un verre sous le
bec verseur.
le petit cône pour les petits agrumes comme les citrons ou
le petit cônele petit cône
le grand cône (placé au-dessus du petit cône) pour les gros
le grand cônele grand cône
6. Allumez l’appareil en tournant le bouton marche/arrêt et en le plaçant sur la
vitesse 1. Le cône se met à tourner.
7. Coupez un agrume en deux et pressez doucement une moitié sur le cône. Le
jus est récupéré dans le réservoir. Répétez l’opération jusqu’à l’obtention de
la quantité de jus désirée.
8. En fin d’utilisation, ramenez le bouton marche/arrêt sur la position « OFF »
(arrêt) et relevez le bec verseur pour que le jus ne goutte pas.
9. Procédez de façon inverse pour retirer le(s) cône(s) (16), le filtre (17) et le
réservoir à jus (18).
Eteignez toujours l’appareil
Eteignez toujours l’appareil (bouton marche/arrêt sur la position «
Eteignez toujours l’appareil Eteignez toujours l’appareil
et débranchez l’appareil avant de retirer le
et débranchez l’appareil avant de retirer le presse
et débranchez l’appareil avant de retirer le et débranchez l’appareil avant de retirer le
moteur
moteur....
moteurmoteur
(bouton marche/arrêt sur la position « OFF
(bouton marche/arrêt sur la position «(bouton marche/arrêt sur la position «
presse----agrumes
pressepresse
agrumes du bloc
agrumesagrumes
OFF »)
OFFOFF
du bloc
du bloc du bloc
»)
») »)
15 V.2.0
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIENNETTOYAGE ET ENTRETIEN
Arrêtez et débranchez l’appareil de la prise de courant avant de
Arrêtez et débranchez l’appareil de la prise de courant avant de
Arrêtez et débranchez l’appareil de la prise de courant avant de Arrêtez et débranchez l’appareil de la prise de courant avant de
procéder à son nettoyage.
procéder à son nettoyage.
procéder à son nettoyage.procéder à son nettoyage.
Manipulez les lames et les disques de coupe avec précaution car ils
Manipulez les lames et les disques de coupe avec précaution car ils
Manipulez les lames et les disques de coupe avec précaution car ils Manipulez les lames et les disques de coupe avec précaution car ils
sont extrêmement tranchants.
sont extrêmement tranchants.
sont extrêmement tranchants.sont extrêmement tranchants.
NNNN’’’’immergez
immergez jamais le cordon d’alimentation, la prise ou le bloc
immergezimmergez
moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
moteur dans l’eau ou tout autre liquide.moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
Certains aliments décolorent le plastique. Ceci est normal. Cela n’a aucune
conséquence sur le plastique et n’altère pas le goût des aliments. Frottez-le à
l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’huile végétale pour faire disparaître la
décoloration.
Bloc moteur
Bloc moteur (1)
Bloc moteurBloc moteur
Essuyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. Assurezvous que le système de verrouillage est exempt de résidus alimentaires.
Enroulez le cordon d’alimentation sous le bloc moteur pour le ranger.
Blender (13)
Blender (13)
Blender (13)Blender (13)
1. Videz le bol avant de dévisser le bloc lames (15).
2. Lavez le bol à la main avec une éponge douce et de l’eau chaude additionnée
de produit vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez soigneusement.
3. Retirez et lavez le joint (14).
Essuyez-les avec une éponge douce et de l’eau chaude savonneuse puis, rincezles à l’eau claire sous le robinet. N’immergez pas le
l’eau.
l’eau.
l’eau.l’eau.
Pour toutes les autres p
Pour toutes les autres pièces amovibles
Pour toutes les autres pPour toutes les autres p
Lavez toutes les autres pièces amovibles avec une éponge douce et de l’eau
chaude additionnée de produit vaisselle. Rincez à l’eau claire puis, séchez
soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. Vous pouvez également placer ces
pièces amovibles au lave-vaisselle.
(1)
(1) (1)
Attention
Attention !
AttentionAttention
jamais le cordon d’alimentation, la prise ou le bloc
jamais le cordon d’alimentation, la prise ou le bloc jamais le cordon d’alimentation, la prise ou le bloc
! Ne touchez pas les lames tranchantes avec les doigts
Ne touchez pas les lames tranchantes avec les doigts.
! !
Ne touchez pas les lames tranchantes avec les doigtsNe touchez pas les lames tranchantes avec les doigts
N’immergez pas le bloc
N’immergez pas leN’immergez pas le
ièces amovibles
ièces amoviblesièces amovibles
bloc lames (15
lames (15) dans
bloc bloc
lames (15 lames (15
.
. .
) dans
) dans ) dans
16 V.2.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.