ESSENTIELB EDVI 23 User Manual

Table induction
EDVI23

CONTENTS

Safety information 2 Safety instructions 4 Product description 6 Daily use 8 Hints and tips 10
Care and cleaning 12 Troubleshooting 12 Installation 15 Technical data 17 Energy efficiency 18
Subject to change without notice.

SAFETY INFORMATION

Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
Children aged 3 years and under must be kept away from
this appliance when it is in operation at all times.

General Safety

WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
2
touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil
can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short term cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the
cooking surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
After use, switch off the hob element by its control and do
not rely on the pan detector.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked,
switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
3

SAFETY INSTRUCTIONS

Installation

WARNING! Only a qualified
person must install this appliance.
WARNING! Risk of injury or damage to the appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instruction supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
• The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a separation panel made from plywood, kitchen carcass material or other non­flammable materials under the appliance to prevent access to the bottom.
• Make sure that the ventilation space of 2 mm, between the worktop and the front of the below unit, is free. The warranty does not cover damages caused by the lack of an adequate ventilation space.

Electrical Connection

WARNING! Risk of fire and
electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable tangle.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on the cable.
• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
4
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
Use
WARNING! Risk of injury,
burns and electrical shock.
• Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Set the cooking zone to “off” after each use.
• Do not rely on the pan detector.
• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep a distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation.
• When you place food into hot oil, it may splash.
WARNING! Risk of fire and explosion
• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING! Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.
• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.
• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.

Care and cleaning

• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
5
• Clean the appliance with a moist soft
2
1
1
1 2 3 4 5 6
79 810
cloth. Only use neutral detergents. Do not use any abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

Disposal

WARNING! Risk of injury or
suffocation.
• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.

PRODUCT DESCRIPTION

Cooking surface layout

• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.

Service

• To repair the appliance contact an Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
Induction cooking zone
1
Control panel
2

Control panel layout

Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
6
Sen‐ sor field
1
Function Comment
ON / OFF To activate and deactivate the hob.
Lock / The Child Safety Device
STOP+GO To activate and deactivate the function.
zones
- To select the cooking zone.
- To increase or decrease the time.
/
- To set a heat setting.
/
Power function To activate and deactivate the function.
10
2
3
- Heat setting display To show the heat setting.
4
- Timer indicators of cooking
5
- Timer display To show the time in minutes.
6
7
8
9

Heat setting displays

Display Description
The cooking zone is deactivated.
- / -
The cooking zone operates. The dot means a change by half of a heating level.
STOP+GO function operates.
To lock / unlock the control panel.
To show for which zone you set the time.
+ digit
Automatic Heat Up function operates.
Power function operates.
There is a malfunction.
A cooking zone is still hot (residual heat).
Lock / The Child Safety Device function operates.
Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
Automatic Switch Off function operates.
7

Residual heat indicator

WARNING! There is a risk
of burns from residual heat.
The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process

DAILY USE

directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.
WARNING! Refer to Safety chapters.

Activating and deactivating

Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.

Automatic Switch Off

The function deactivates the hob automatically if:
• all cooking zones are deactivated,
• you do not set the heat setting after you activate the hob,
• you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel.
• the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Let the cooking zone cool down before you use the hob again.
• you use incorrect cookware. The symbol comes on and the cooking
zone deactivates automatically after 2 minutes.
• you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some
time comes on and the hob deactivates.
The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:
Heat setting The hob deacti‐
vates after
, 1 - 2
3 - 4 5 hours
5 4 hours
6 - 9 1.5 hour
6 hours

The heat setting

Touch to increase the heat setting. Touch Touch and at the same time to
deactivate the cooking zone.
to decrease the heat setting.

Automatic Heat Up

If you activate this function you can get a necessary heat setting in a shorter time. The function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the correct heat setting.
To activate the function the cooking zone must be cold.
To activate the function for a cooking zone: touch ( comes on).
Immediately touch ( comes on). Immediately touch until the correct heat setting comes on. After 3 seconds
comes on.
To deactivate the function: touch .

Power function

This function makes more power available to the induction cooking zones. The
8
function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.
Refer to “Technical information” chapter.
To activate the function for a cooking zone: touch . comes on.
To deactivate the function: touch or
.

Timer

Count Down Timer
You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.
First set the heat setting for the cooking zone then set the function.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the function or change the time: touch or of the timer to set the
time (00 - 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.
To see the remaining time: set the cooking zone with
cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.
To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The
remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out.
When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates.
To stop the sound: touch .
. The indicator of the
Minute Minder You can use this function as a Minute Minder when the hob is activated and the
cooking zones do not operate. The heat setting display shows .
To activate the function: touch . Touch or of the timer to set the time.
When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.
To stop the sound: touch
The function has no effect on the operation of the cooking zones.
.

STOP+GO

This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.
When the function operates, you cannot change the heat setting.
The function does not stop the timer functions.
To activate the function: touch . comes on.
To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.

Lock

You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch
comes on for 4 seconds. The Timer stays on.
To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.
When you deactivate the hob, you also deactivate this function.
.
9

The Child Safety Device

This function prevents an accidental operation of the hob.
To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Touch
for 4 seconds. comes on.
Deactivate the hob with To deactivate the function: activate the
hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with
To override the function for only one cooking time: activate the hob with .
comes on. Touch for 4 seconds. Set
the heat setting in 10 seconds. You can
operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.
.
.

Power management function

• All cooking zones are connected to one phase. See the illustration.

HINTS AND TIPS

• The phase has a maximum electricity loading of 3700 W.
• The function divides the power between cooking zones.
• The function activates when the total electricity loading of the cooking zones exceeds 3700 W.
• The function decreases the power to the other cooking zones.
• The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.
WARNING! Refer to Safety chapters.

Cookware

For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.
Use the induction cooking zones with correct cookware.
Cookware material
correct: cast iron, steel, enamelled
steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer).
not correct: aluminium, copper, brass,
glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction hob if:
• some water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.
• a magnet pulls on to the bottom of the cookware.
The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
Cookware dimensions
Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically to some limit.
The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.
Refer to “Technical information” chapter.
10

The noises during operation

If you can hear:
• crack noise: cookware is made of different materials (sandwich construction).
• whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the cookware is made of different materials (sandwich construction).
• humming: you use high power level.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer to hob malfunction.

Examples of cooking applications

The relation between the heat setting and the cooking zone consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.
The data in the table is for guidance only.
Heat setting Use to: Time
(min)
- 1
1 - 2. Hollandaise sauce, melt: but‐
1 - 2. Solidify: fluffy omelettes, baked
2. - 3. Simmer rice and milkbased
3. - 4. Steam vegetables, fish, meat. 20 -
4. - 5. Steam potatoes. 20 -
4. - 5. Cook larger quantities of food,
5. - 7 Gentle fry: escalope, veal cor‐
7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin
9 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
Keep cooked food warm. as
nec‐ essary
5 - 25 Mix from time to time.
ter, chocolate, gelatine.
10 -
eggs.
dishes, heating up ready­cooked meals.
stews and soups.
don bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts.
steaks, steaks.
Boil large quantities of water. Power function is activated.
40
25 ­50
45
60
60 ­150
as nec‐ essary
5 - 15 Turn halfway through.
Hints
Put a lid on the cookware.
Cook with a lid on.
Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through.
Add some tablespoons of liq‐ uid.
Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes.
Up to 3 l liquid plus ingredi‐ ents.
Turn halfway through.
11

CARE AND CLEANING

WARNING! Refer to Safety chapters.

General information

• Clean the hob after each use.
• Always use cookware with clean bottom.
• Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.
• Use a special cleaner applicable for the surface of the hob.
• Use a special scraper for the glass.
not, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.
Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a moist cloth.

Cleaning the hob

Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, sugar and food with sugar. If

TROUBLESHOOTING

WARNING! Refer to Safety chapters.

What to do if...

Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or oper‐ ate the hob.
The fuse is blown. Make sure that the fuse is
Activate the hob again and
You touched 2 or more sen‐
STOP+GO function oper‐
The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly.
sor fields at the same time.
ates.
Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connec‐ tion diagram.
the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
set the heat setting in less than 10 seconds.
Touch only one sensor field.
Refer to "Daily use" chapter.
12
Problem Possible cause Remedy
There is water or fat stains
on the control panel.
An acoustic signal sounds and the hob deactivates. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated.
The hob deactivates. You put something on the
Residual heat indicator does not come on.
Automatic Heat Up function does not operate.
The highest heat setting is
The heat setting changes between two levels.
The sensor fields become hot.
comes on.
comes on.
comes on.
The cookware is incorrect. Use the correct cookware.
The diameter of the bottom
You put something on one or more sensor fields.
sensor field .
The zone is not hot be‐ cause it operated only for a short time.
The zone is hot. Let the zone become suffi‐
set.
Power management function operates.
The cookware is too large or you put it too near to the controls.
Automatic Switch Off oper‐ ates.
The Child Safety Device or the Lock function operates.
There is no cookware on the zone.
of the cookware is too small for the zone.
Clean the control panel.
Remove the object from the sensor fields.
Remove the object from the sensor field.
If the zone operated suffi‐ ciently long to be hot, speak to an Authorised Service Centre.
ciently cool.
The highest heat setting has the same power as the func‐ tion.
Refer to "Daily use" chapter.
Put large cookware on the rear zones if possible.
Deactivate the hob and acti‐ vate it again.
Refer to "Daily use" chapter.
Put cookware on the zone.
Refer to “Hints and tips” chapter.
Use cookware with correct dimensions. Refer to “Technical informa‐ tion” chapter.
13
Problem Possible cause Remedy
and a number come on.
comes on.
There is an error in the hob. Disconnect the hob from the
electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again.
If comes on again, speak to an Authorised Service Centre.
There is an error in the hob because a cookware boiled dry. Automatic Switch Off and the overheating protec‐ tion for the zones operate.
Deactivate the hob. Remove the hot cookware. After ap‐ proximately 30 seconds, ac‐ tivate the zone again. If the cookware was the problem, the error message goes out. Residual heat indicator can stay on. Let the cookware become sufficiently cool. Check if your cookware is compatible with the hob. Refer to “Hints and tips” chapter.

If you cannot find a solution...

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the
servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
14
Labels supplied with the
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
accessories bag
Stick the adhesive labels as indicated below:
A. Stick it on Guarantee Card and send
this part (if applicable).
B. Stick it on Guarantee Card and keep
this part (if applicable).

INSTALLATION

WARNING! Refer to Safety chapters.

Before the installation

Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob.
Model .......................................
PNC .........................................
Serial number ...........................

Built-in hobs

Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units
C. Stick it on instruction booklet.
and work surfaces that align to the standards.

Connection cable

• The hob is supplied with a connection cable.
• To replace the damaged mains cable, use the cable type: H05V2V2-F which withstands a temperature of 90°C or higher. Speak to your local Service Centre.

Attaching the seal

1. Clean the worktop around the cut out
area.
15
2. Attach the supplied seal stripe to the
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
lower edge of the hob along the outer edge of the glass ceramic. Do not extend it. Make sure that the ends of the seal stripe are located in the middle of one side of the hob.

Assembly

3. Add some mm when you cut the seal
stripe to the length.
4. Push the two ends of seal stripe
together.
16
270+1mm
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm

TECHNICAL DATA

Cooking zones specification

Cooking zone Nominal pow‐
er (maximum heat setting) [W]
Middle front 2300 3700 10 180 - 210
Middle rear 1400 2500 4 125 - 145
The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.
Power func‐ tion [W]
For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter in the table.
17
Power func‐ tion maximum duration [min]
Cookware di‐ ameter [mm]

ENERGY EFFICIENCY

Product information according to EU 66/2014

Model identification EDVI23
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones 2
Heating technology Induction
Diameter of circular cook‐ ing zones (Ø)
Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking)
Energy consumption of the hob (EC electric hob)
Middle front Middle rear
Middle front Middle rear
178.0 Wh / kg
21.0 cm
14.5 cm
176.9 Wh / kg
179.0 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
• If it is possible, always put the lids on
appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance

Energy saving

You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.
• When you heat up water, use only the
• Before you activate the cooking zone
• Put the smaller cookware on the
• Put the cookware directly in the centre
• Use the residual heat to keep the food
amount you need.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do
not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
the cookware.
put the cookware on it.
smaller cooking zones.
of the cooking zone.
warm or to melt it.
18

TABLE DES MATIÈRES

Informations de sécurité 19 Consignes de sécurité 21 Description de l'appareil 24 Utilisation quotidienne 26 Conseils 28
Entretien et nettoyage 30 En cas d'anomalie de fonctionnement 31 Installation 34 Caractéristiques techniques 36 Rendement énergétique 37
Sous réserve de modifications.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés
de l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
19

Sécurité générale

AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une
cuisson courte doit être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien
sur les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à
l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients.
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée,
éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, contactez le service après-vente agréé.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
20
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de
protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Installation

AVERTISSEMENT! L'appareil
doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Veillez à installer un panneau de séparation sous l'appareil pour en bloquer l'accès. Ce panneau peut être en contreplaqué, provenir d'un autre meuble de cuisine, et doit être composé d'un matériau non inflammable.
• Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'appareil qui est installé dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat.

Branchement électrique

AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
21
• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection anti­électrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre service après-vente agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.

Utilisation

AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents).
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil. pour éviter tout risque d'électrocution.
• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
• Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
22
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas
pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.

Entretien et nettoyage

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
• Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

Mise au rebut

AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
23

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

2
1
1
1 2 3 4 5 6
79 810

Description de la table de cuisson

1 2

Description du bandeau de commande

Zone de cuisson à induction Bandeau de commande
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Tou‐ che sen‐ siti‐ ve
1
2
3
- Indicateur du niveau de
4
Fonction Commentaire
MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
Verrouillage / Dispositif de sécurité enfants
STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction.
cuisson
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
Pour indiquer le niveau de cuisson.
24
Tou‐ che sen‐ siti‐ ve
- Voyants du minuteur des
5
- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
6
7
8
9
Fonction Commentaire
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la
zones de cuisson
- Pour choisir la zone de cuisson.
- Pour augmenter ou diminuer la durée.
/
- Pour sélectionner un niveau de cuisson.
/
durée sélectionnée.
10
Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction.

Indicateurs de niveau de cuisson

Affichage Description
La zone de cuisson est désactivée.
- / -
+ chiffre
La zone de cuisson est activée. Le point indique que le niveau de cuisson a changé de moitié.
La fonction STOP+GO est activée.
La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.
Fonction Booster est activée.
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée.
Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
La fonction Arrêt automatique est activée.
25

Voyant de chaleur résiduelle

AVERTISSEMENT! La
chaleur résiduelle peut être source de brûlures.

UTILISATION QUOTIDIENNE

Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.
AVERTISSEMENT! Reportez­vous aux chapitres concernant la sécurité.

Activation et désactivation

Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.

Arrêt automatique

Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :
• toutes les zones de cuisson sont désactivées,
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson,
• vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.
• la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson.
• vous avez utilisé un récipient inadapté. Le symbole s'allume et la zone de
cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.
• vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques
instants, s'allume et la table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint :
Niveau de cuisson La table de cuis‐
son s'éteint au bout de
, 1 - 2
3 - 4 5 heures
5 4 heures
6 - 9 1,5 heure
6 heures

Niveau de cuisson

Appuyez sur pour augmenter le niveau de cuisson. Appuyez sur pour diminuer
le niveau de cuisson. Appuyez simultanément sur et pour
désactiver la zone de cuisson.

Démarrage automatique de la cuisson

Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un temps plus court. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur (
s'allume). Appuyez immédiatement sur ( s'allume). Appuyez immédiatement sur jusqu'à ce que le niveau de cuisson réglé s'affiche. Au bout de 3 secondes,
s'allume. Pour désactiver la fonction : appuyez
sur
.
26

Fonction Booster

Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur . s'allume.
Pour désactiver la fonction : appuyez
sur ou .

Minuteur

Minuteur dégressif
Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour une session.
Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
Pour activer la fonction ou modifier la durée : appuyez sur la touche ou
du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter lentement, le décompte commence.
Pour voir le temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de
voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.
Pour désactiver la fonction :
sélectionnez la zone de cuisson avec
à plusieurs reprises
. Le
et
appuyez sur . Le temps restant est décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .
Minuterie
Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson ne sont pas activées. L'affichage du niveau
de cuisson indique . Pour activer la fonction : appuyez sur
. Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur .
Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.

STOP+GO

Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, vous ne pouvez pas modifier le niveau de cuisson.
La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. s'allume. Pour désactiver la fonction : appuyez
sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.

Verrouillage

Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de
27
cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson. Pour activer la fonction : appuyez sur
. s'affiche pendant 4 secondes.Le
minuteur reste activé. Pour désactiver la fonction : appuyez
sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.

Dispositif de sécurité enfants

Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.
Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne
sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur
Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne
sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur 4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .
Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de
cuisson en appuyant sur
.
pendant
. s'allume.
Appuyez sur pendant 4 secondes.
Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez
utiliser la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de cuisson avec , la
fonction est de nouveau activée.

Fonction Gestionnaire de puissance

• Toutes les zones de cuisson sont
reliées à une phase. Reportez-vous à l'illustration.
• La phase dispose d'une charge
électrique maximale de 3700 W.
• La fonction répartit la puissance entre
les zones de cuisson.
• La fonction s'active lorsque la charge
électrique totale des zones de cuisson dépasse 3700 W.
• La fonction diminue la puissance des
autres zones de cuisson.
• L'affichage du niveau de cuisson des
zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux.

CONSEILS

AVERTISSEMENT! Reportez­vous aux chapitres concernant la sécurité.

Ustensiles de cuisson

Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.
28
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Matériaux des récipients
adaptés : fonte, acier, acier émaillé,
acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
inadaptés : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les plats de cuisson conviennent pour l'induction si :
• une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
Dimensions de l'ustensile
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.
L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson.
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».

Bruits pendant le fonctionnement

Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
• un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
• un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
• un cliquetis : des commutations électriques se produisent.
• un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de la table de cuisson.

Exemples de cuisson

Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle. Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
Niveau de cuisson
- 1
1 - 2. Sauce hollandaise, faire fon‐
1 - 2. Solidifier : omelettes, œufs co‐
Utilisation : Durée
Conservez les aliments cuits au chaud.
dre : beurre, chocolat, gélatine.
cotte.
29
Conseils
(min)
au be‐ soin
5 - 25 Mélangez de temps en temps.
10 ­40
Placez un couvercle sur le ré‐ cipient.
Couvrez pendant la cuisson.
Niveau de cuisson
2. - 3. Faire mijoter des plats à base
3. - 4. Cuire à la vapeur des légu‐
4. - 5. Cuire des pommes de terre à
4. - 5. Cuire de grandes quantités
5. - 7 Faire revenir : escalopes, cor‐
7 - 8 Cuisson à température élevée
9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf
Utilisation : Durée
(min)
25 ­de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés.
mes, du poisson et de la vian‐ de.
la vapeur.
d'aliments, des ragoûts et des soupes.
dons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets.
des pommes de terre risso‐ lées, filets, steaks.
braisé), cuire des frites.
Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée.
50
20 -
45
20 -
60
60 -
150
au be‐
soin
5 - 15 Retournez à la moitié du
Conseils
Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson.
Ajoutez quelques cuillerées de liquide.
Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre.
Ajoutez jusqu’à 3 litres de li‐ quide, plus les ingrédients.
Retournez à la moitié du temps.
temps.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT! Reportez­vous aux chapitres concernant la sécurité.

Informations générales

• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
• Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.
• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
• Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.

Nettoyage de la table de cuisson

Enlevez immédiatement : plastique
fondu, films plastiques, sucre et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez :
traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le
30
nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
Pour retirer les décolorations
solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon humide.
métalliques brillantes : utilisez une

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT! Reportez­vous aux chapitres concernant la sécurité.

En cas d'anomalie de fonctionnement

Anomalie Cause possible Solution
Vous ne pouvez pas mettre en fonctionnement la table de cuisson.
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est
Allumez de nouveau la table
Vous avez appuyé sur plu‐
La fonction STOP+GO est
Il y a de l'eau ou des taches
Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte.
La table de cuisson est dés‐ activée.
La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incor‐ rect.
sieurs touches sensitives en même temps.
activée.
de graisse sur le bandeau de commande.
Vous avez recouvert une ou plusieurs zones sensitives.
Vous avez posé quelque chose sur la touche sensiti‐
ve .
Vérifiez que la table de cuis‐ son est correctement bran‐ chée à une source d'alimen‐ tation électrique. Reportez­vous au schéma de bran‐ chement.
bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap‐ pel à un électricien qualifié.
de cuisson et réglez le ni‐ veau de cuisson en moins de 10 secondes.
N'appuyez que sur une seu‐ le touche sensitive à la fois.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Nettoyez le bandeau de commande.
Retirez l'objet des touches sensitives.
Retirez l'objet de la touche sensitive.
31
Anomalie Cause possible Solution
Le voyant de chaleur rési‐ duelle ne s'allume pas.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas.
Le niveau de cuisson le plus
Le niveau de cuisson oscille entre deux niveaux.
Les touches sensitives sont chaudes.
s'affiche.
s'affiche.
s'affiche.
Le récipient n'est pas adap‐
Le diamètre du fond du réci‐
et un chiffre s'affichent.
La zone n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.
La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suf‐
élevé est réglé.
Le dispositif de gestion de la puissance est activé.
Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
La fonction Arrêt automati‐ que est activée.
Le dispositif de sécurité en‐ fants ou de verrouillage est activé.
Il n'y a pas de récipient sur la zone.
té.
pient de cuisson est trop pe‐ tit pour la zone.
Une erreur s'est produite dans la table de cuisson.
Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après­vente.
fisamment.
Le niveau de cuisson maxi‐ mum offre la même puissan‐ ce que la fonction.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Placez les récipients de grande taille sur les zones arrière, si possible.
Éteignez la table de cuisson puis allumez-la de nouveau.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Placez un récipient sur la zone.
Utilisez un récipient adapté. Reportez-vous au chapitre « Conseils ».
Utilisez un récipient de di‐ mensions appropriées. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techni‐ ques ».
Débranchez la table de cuis‐ son de l'alimentation électri‐ que pendant quelques minu‐ tes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique.
Rebranchez l'appareil. Si s'affiche à nouveau, faites appel au service après-ven‐ te.
32
Anomalie Cause possible Solution
s'affiche.
Une erreur s'est produite dans la table de cuisson car un récipient a chauffé à vi‐ de. La fonction Arrêt auto‐ matique et la protection anti­surchauffe des zones sont activées.
Éteignez la table de cuisson. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secon‐ des, remettez la zone en fonctionnement. Si le réci‐ pient était bien le problème, le message d'erreur dispa‐ raît. Le voyant de chaleur résiduelle peut rester allu‐ mé. Laissez le récipient re‐ froidir suffisamment. Vérifiez que votre récipient est com‐ patible avec la table de cuis‐ son. Reportez-vous au chapitre « Conseils ».

Si vous ne trouvez pas de solution...

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique. Donnez également la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur qui s'affiche.
Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
33
Étiquettes fournies dans le
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD. PROD.NO. SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE IP20
0049
A B C
sachet des accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous :
A. Collez-la sur la carte de garantie et
envoyez cette partie (le cas échéant).
B. Collez-la sur la carte de garantie et
conservez cette partie (le cas échéant).

INSTALLATION

AVERTISSEMENT! Reportez­vous aux chapitres concernant la sécurité.

Avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Modèle ...........................
PNC .............................
Numéro de série ....................
C. Collez-la sur la notice d'utilisation.

Tables de cuisson intégrées

Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.

Câble d'alimentation

• La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation.
• Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C. Contactez votre service après-vente.
34

Installation du joint

min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
1. Nettoyez la zone de découpe du plan
de travail.
2. Placez le joint fourni sur le bord
inférieur de la table de cuisson, le long du bord externe de la surface vitrocéramique. N'étirez pas le joint. Assurez-vous que les extrémités du

Montage

joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de la table de cuisson.
3. Lorsque vous découpez le joint,
ajoutez quelques millimètres de longueur.
4. Rassemblez les deux extrémités du
joint.
35
270+1mm
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de cuis‐ son
Avant centrale 2300 3700 10 180 - 210
Arrière centra‐le1400 2500 4 125 - 145
La puissance des zones de cuisson peut être légèrement différente des données
Puissance nominale (ré‐ glage de cha‐ leur maxi‐ mum) [W]
indiquées par la table. Elle change avec le matériau et les dimensions du plat de cuisson.
Fonction Booster [W]
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez un plat de cuisson de dimension supérieure au diamètre de la zone de cuisson.
36
Fonction Booster durée maximale [min]
Diamètre de l'ustensile de cuisson [mm]

RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014

Identification du modèle EDVI23
Type de table de cuisson Table de cuisson
intégrée
Nombre de zones de cuis‐ son
Technologie de chauffage Induction
Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Consommation d'énergie selon la zone de cuisson (EC electric cooking)
Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob)
2
Avant centrale Arrière centrale
Avant centrale Arrière centrale
178,0 Wh / kg
21,0 cm 14,5 cm
176,9 Wh / kg 179,0 Wh / kg
EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
• Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus.

Économie d'énergie

Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants.
• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin.
• Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.
• Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
37
*
38
39
EUROPE
Service Relation Clients Avenue de la Motte CS 80137 59811 Lesquin cedex
EDVI23
867333407-A-262017
Art. 8003461 Réf. EDVI23
Loading...