Download the latest version of user guide on www.jablocom.com/help/phones/essence/download.
GDP-06.ENG.MAN.Users.guide.06.B
- 2 -- 3 -
Handsfree callContactsCall list
1. Open SIM and battery cover2. Insert SIM card
7. Select appropriate socket
EUUKUS
8. Attach it to the power adaptor
3. Insert battery and close cover4. Attach stand leg
5. Attach stand leg
6. Connect receiver cable
9. Plug in USB cable in to the phone and power adaptor
A
B
10. Plug in power adaptor and turn the phone on by pressing
YOU ARE READY FOR YOUR FIRST CALL NOW.
- 4 -- 5 -
2. CALLING BASICS
Essence is a business phone as you already know it. While taking advantage of mobile
technology background, calling is the same as on your desktop phone.
MAKING A CALL
Pick up the receiver, dial the number and wait for the other party to pick up.
When you pick up the receiver, the top right LED lights up.
When somebody is calling you, the LED flashes.
3. SMART FEATURES
SILENT PROFILE
Press and you will not be disturbed by incoming calls and messages. If someone calls
you, only the top right LED will be flashing and you will see the call on display.
Active silent profile profile is signalised by steady LED .
Pressing during ringing mutes just the call ringing.
HANDS-FREE CALLING
Dial the number (don’t pick up the receiver), press the and wait for the other party to
pick up and talk.
If you have a regular call on the receiver, press
the receiver on hook. If you want to switch the call to handset again pick up the receiver. You
will end the hands-free call by pressing
During hands-free calling the lights up.
You can start hands-free calling directly when you choose required contact in
phonebook and press
. You will accept a call on hands-free by pressing .
and phone will switch to hands-free. Put
or .
CALL AND RINGER VOLUME
Use the and buttons during the call to raise or lower the call volume. When you
are not calling, these buttons change the ringer and sounds volume.
MUTE
Time to time you need to ask your colleague and do not want the other caller to hear it. In
this case, mute the phone’s microphone by pressing
Press the
LED light of will be flashing when the private conversation is active.
button again and continue in phone conversation.
and start private conversation.
REJECT
When phone is ringing just press . You will reject the incoming call.
When you are calling you can use to end this call.
CONTACTS MANAGEMENT
Manage your contacts on the phone or in a browser. When you connect your Essence to
the JabloTool cloud, your contacts will be synchronized among your Essence, JabloTool and
Google or Exchange accounts. See www.jablotool.com and try it now.
Add contact on the phone
Press
Edit contact on the phone
Press
changes by pressing
discard changes.
For more options scroll down to your contact and press
this contact, addaNewcoNtact to the contact list, assigNa Hotkey to this contact, delete
yourcoNtact, deleteall contacts or syNcHroNize contacts.
>NewcoNtact... Enter the contact details. You will save changes by pressing
. Phone will confirm with „Contact stored“.
When the contact is saved, press and hold a Hotkey to assign it to the contact.
You can also choose to save a contact from the calls list or from a text message by
pressing
To write + sign press
and scroll down to your contact. Press >edit and start editing. Save
.
two times.
, short press to delete typed text or long press to
. You have the choice to call
HOTKEYS
There are always contacts you call more often – family, friends or colleagues. Assign them to
11 quick dial Hotkeys, either in phone or online at www.jablotool.com, and note down their
names on the blank label next to Hotkeys. Edit and print your own Hotkey label – login to
JabloTool, select Contacts, Print Hotkeys.
Saving by pressing Hotkey
Type phone number and press empty
seconds and select required phone number from contact list and confirm by pressing
for 3 seconds. Or press empty for 3
.
REDIAL
By pressing you will redial the last dialled phone number.
- 6 -- 7 -
If you press the Hotkey for 3 seconds you can see stored contact , hold longer
a confirm by to to delete the contact from Hotkey. If the Hotkey is empty
phonebook will open.
Saving from Contacts
Open phone book by pressing
pressing
which number to assign as Hotkey and confirm by
Flashing Hotkeys are empty. Hotkeys with steady light already have a stored number.
Hotkey LED flashes when the stored contact is calling you.
Hotkey LED shines when you are calling the stored contact.
Slow flashing of
To delete stored contact press
and select assigN Hotkey. If your contact has more numbers you will select
signalizes missed call from the stored contact.
, select required contact, then go to contact options by
.
for 5s and confirm by pressing
4. MORE CALLING FEATURES
CALL HISTORY
To see All calls you can press . To see Missed calls press again.
If is flashing you have a missed call. If is flashing too you have missed
call from contact stored under the Hotkey.
CONFERENCE CALL
Join up to six people into a conference call easier than ever before. Simply call the first
person and add more callers one after another.
Setting up a conference call
Call the first participant as usual and ask him to wait for a moment. Press
addcaller... and select another caller. Confirm by and wait for calls to be established
and joined. Repeat to add more callers.
Private talking during the conference call
You can privately talk to a single caller during a conference call. Press
Private # and choose from a list of all conference callers. To end the private call and get
back to conference, press
You can release one or more callers from the conference call in a similar manner. During
a conference call press
callers. You can also ask the other party to simply hang up their receiver.
and select Join calls.
, select release # and choose from a list of all conference
, select
and select
CALL TRANSFER
The call transfer function allows you to forward the active call to another phone number.
During an incoming call, press
call to. Confirm by
caNcel to interrupt the transfer and get back to the first caller.
Some of the advanced call functions will not work properly
unless they are supported by your GSM operator.
and wait for a moment. You can always press and select
, select traNsfer... and choose contact to transfer the
CALL WAITING
The call waiting function indicates an incoming call even when another call is in progress.
To use the call waiting function, please check that you have activated
it in the c
alls settiNgs
.
CALL DIVERT
In case you are leaving for a longer period of time, divert incoming calls to a colleague or
your mobile phone. Press
All callsDiverts all incoming calls.
If busyWhen someone calls you and you speak to someone else.
If no answerWhen someone calls you and you do not answer the call for 5 to 30 seconds.
You will set the time when you activate this divert.
If unreachableWhen someone calls you and the phone is OFF or it has no signal.
Cancel all divertsCancels all call diverts.
> settiNgs > calls > calldivert to set up.
- 8 -- 9 -
5. OTHER PHONE FEATURES
MESSAGING
You can read and compose text messages on the phone. You can read text messages also
online at www.jablotool.com, which is more comfortable.
When you receive a message, a notification will be shown on the display. Long press
to open the message. Use the
Forward, Delete or number saving and message details are available under
Messages memory
The messages memory in the phone is limited to a total of 100 incoming and sent
messages. When the limit is reached, oldest messages are being automatically deleted to
free up the space for new messages. Messages in the phone are mirrored to the JabloTool
cloud. See next page or www.jablocom.com/jablotool for more information.
Composing messages
Enter the messaging menu by pressing
message using the multi-tap method. To insert special characters, get back without sending
or start over, press
arrows move you around.
To send the message, press
using
delivery receipt once the message is delivered.
or directly enter a phone number and confirm by . You will receive a
and choose your option. The deletes letters, and
HEADSET SUPPORT
If you are a heavy caller, you can use a headset. Plug the headset into RJ-11 to 2×3,5mm
jack adaptor (available separately) and connect the adaptor to the Essence instead of
receiver. Turn Headset mode on using
Type a number or choose a contact and start the call with pressing
press
To end or reject a call, press
, the call will be a usual hand free call, just like without headset.
to scroll down. Other common tasks like Reply,
.
, select Messages and writeNew. Write the
and either press a Hotkey, choose from Phonebook
> settiNgs > PHoNe > Headsetactive.
. If you would
.
6. JABLOTOOL CLOUD
JabloTool cloud extends your phone into any browser and synchronizes and protects your
contact data at the same time.
When you connect your Essence to the JabloTool cloud, your contacts will be synchronized
among your Essence, JabloTool and Google or Exchange accounts.
Also your text messages will be synchronized and backed up.
Registration at www.jablotool.com is free. Before you start using Cloud features please
activate data on your SIM card.
CONTACT MANAGEMENT
Manage all your contacts in your browser. Make it comfortable and fast.
Contacts always synchronized
Have your contacts always up-to-date. Simply synchronize them with your Google or
Microsoft Exchange contacts. Login to your account on www.jablotool.com and JabloTool
will guide you.
Adding new contacts is easy
Login to JabloTool. Select Contacts, Add new and fill in contact details. Edit your contacts
by symbol of blue pencil and erase your contacts by red bin.
CALL LISTS ALWAYS AT HAND
Check your missed calls wherever you are. Incoming and outgoing calls are also available.
Export list of calls into a file for future reference.
TEXT MESSAGES
Read and write SMS messages from Essence even when you are out of office.
PHONE ADMINISTRATION
Adjust settings of your phones and update their SW from any web browser. All you need is
connect to Jablotool and select Firmware update.
PHONE SETTING
Press > settiNgs > PHoNe to set date & tiMe, laNguage and disPlaycoNtrast.
Press
> settiNgs> souNd to adjust the volume of incoming call ringing
HaNdsetvoluMe) / Hands-free (HaNdsfreevoluMe), and
keyboardsouNds.
- 10 -- 11 -
For more information visit www.jablocom.com/jablotool/jablotool-for-phones/.
7. TROUBLESHOOTING
8. SAFETY AND WARRANTY
JABLOCOM is continuously improving the software of Essence. If you find an incorrect phone
behavior, please check if you use the latest available firmware version. Connect to your phone
in www.jablotool.com and select Firmware update.
Get latest User’s Guide and troubleshooting tips at www.jablocom.com/help.
I cannot connect to the phone in www.jablotool.com
a. Is data is activated on your SIM card? Ask your network provider.
b.
Is the signal strong enough? Press and hold until you see the symbol of signal. Your
signal should be at least 50 %. You will change the mode of display back when you press
and hold
again.
c. Select , settiNgs > Network > aPN to see your parameters of internet access point.
Are the parameters correct? Contact your network provider and fill in correct parameters.
Signal in Essence is low
Switch network mode to 2G. Operator may provide better signal on 2G network.
Select
, settiNgs > Network > NetworkMode.
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Czech Republic, Entrepreneurial permit number: 27275841
declares as the manufacturer under its sole responsibility that the product
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
conforms with the following legislation, norms and harmonized standards, including amendments, when the product is used for its
intended purpose:
Radio and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301 908-1 V5.2.1, EN 301 908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-24 V1.5.1, EN 550 22:2006, EN 550 24:1998
Health and safety requirements (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 623 11:2008, EN 50566:2013
The highest value of radiation measured according to theIEC 62209-2:2010definitions is lower than the SAR limits for the exposure of the
radio waves 2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 505 81:2012
Ecodesign requirements for Energy Related Products Directive 2009/125/EC
The product use the UMTS/HSDPA wireless module MU509-b, manufactured by Huawei, using GSM/GPRS/EDGE
850/900/1800/1900MHZ and WCDMA/HSDPA 900/2100MHz and has a separate Declaration of Conformity.
Notified Body Number: 0682
The product specified above complies with the essential requirements of the related Directives and carries the CE mark
accordingly.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiří Meloun
CEO
WARRANTY
Limited warranty:
Subject to the conditions of this Limited warranty JABLOCOM s.r.o. guarantees this product to be free from defects in design, material
and workmanship at the time of its original purchase by a customer and for a subsequent minimal warranty period under the national
legislation in force. Should your product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was purchased. The defects will
be remedied free of charge by repairing or, at our discretion, replacing the device.
Warranty conditions:
If you wish to make a claim under the warranty, please return the Product to your dealer. The warranty is valid only if all following conditions
are met:
a) Product is returned with all accessories in the original packaging,
b) Original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and the IMEI corresponding with the
Product, is presented with the Product to be repaired or replaced,
c) Plastic parts, cables or accessories belonging to the Product are not be visibly damaged,
d) Product does not show signs of contact with liquid,
e) Warranty seal is not broken,
f) The fault must be described in writing.
This warranty does not cover any malfunction of the Product due to misuse, including but not limited to use outside of
its normal and intended purpose, in accordance with instructions for use and maintenance of the Product. Nor does this
warranty cover any malfunction of the product due to accident, modification, adjustment, improper repair or acts of God.
This warranty does not apply to consumable components with a limited service life, such as batteries or accessories. It also
does not apply to modules from other suppliers, such as SIM cards from the GSM provider.
The warranty provided does not affect the consumer’s statutory rights under the applicable national legislation in force, or the consumer’s
rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Under no circumstances shall JABLOCOM be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or
indirect damages howsoever caused, e.g. by incorrect configuration of phone. For more information see Terms of service onwww.
jablotool.com.
Some operations and features are dependent on the SIM card and/or network.
As the product is under continuous development, JABLOCOM reserves the right to make changes and improvements to any of the
products described in this document without prior notice.
Read these guidelines. Failure to followthem may be dangerous and/or illegal.
You have sole responsibility for how you use your device and any consequences of its use. Do not switch the phone on wherever the use
of a wireless phone is prohibited or when it may cause interference or danger.
Small Children
Do not leave your phone and its accessories within the reach of small children or allow them to play with it. They could hurt themselves
or others, or could accidentally damage the phone. Your phone contains small parts with sharp edges that may cause an injury or which
could become detached and create a choking hazard.
Interference
Your phone contains a transmitter and a receiver. When it is ON, it receives and transmits RF energy. To comply with the international
guidelines for the exposure to radio waves, the phone is to be placed in a position where the distance from the user body
is normaly greater than 20 cm. Care must be taken when using the phone in close proximity to personal medical devices, such as
pacemakers and hearing aids. All wireless phones are susceptible to interference, which could affect performance.
Wireless devices can cause interference in aircraft.
We (JABLOCOM) are not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s authority to operate the equipment. Your phone is designed not to exceed the limits for exposure to
radio waves recommended by international guidelines. These guidelines were developed by the independent scientific organization ICNIRP
and include safety margins designed to assure the protection of all persons, regardless of age and health.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
Pacemakers
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum separation of 20 cm be maintained between a mobile phone and a pacemaker to
avoid potential interference with the pacemaker. To achieve this use the phone body in distance more than 20 cm from your pacemaker.
Hearing Aids
People with hearing aids or other cochlear implants may experience interfering noises when using wireless devices or when one is nearby.
The level of interference will depend on the type of hearing device and the distance from the interference source, increasing the separation
between them may reduce the interference. You may also consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives.
Medical devices
Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your phone may interfere with the operation of your
medical device.
Hospitals
Switch off your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities. These requests are designed to
prevent possible interference with sensitive medical equipment.
Explosive environments
In locations with potentially explosive atmospheres, obey all posted signs to turn off wireless devices such as your phone or other radio
equipment. Areas with potentially explosive atmospheres include fuelling areas, below decks on boats, fuel or chemical transfer or storage
facilities, areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust, or metal powders.
Blasting Caps and Areas
Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn off “two-way radios” or “electronic devices” to
avoid interfering with blasting operations. Observe restrictions, and follow all regulations and rules. Use only the normal position.
Do not attempt to disassemble your phone or its accessories – only qualified personal may install or repair phone equipment. If your
phone or its accessory has been submerged in water, punctured, or subjected to a severe fall, do not use it until you have taken it to be
checked at an authorized service centre.
Always treat your phone and its accessories with care and keep it in a clean and dust-free place.
Do not paint your phone or its accessories.
Do not expose your phone or its accessories to open flames or lit tobacco products.
Do not expose your phone or its accessories to liquid, moisture or high humidity.
Do not drop, throw or try to bend your phone or its accessories.
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or aerosols to clean the device or its accessories.
Do not expose your phone or its accessories to extreme temperatures, minimum -10 and maximum +55 degrees Celsius.
Battery and Charger Handling & Safety
Use only JABLOCOM approved accessories and batteries. Do not connect incompatible products or accessories. Take care not to touch
or allow metal objects, such as coins or key rings, to contact or short-circuit the battery terminals.
Use the battery and power adaptor only for its intended purpose. Never use any adaptor or battery that is damaged.
The phone is designed to be powered from the power adaptor. The limited capacity of the backup battery should only cover emergency
calls in case of electricity failure.
Your phone may become warm during charging and during normal use.
Remember to make backup copies of all important data.
This product is only suitable for indoor usage. Your phone is not water resistant.
When connecting to any other device, read its users guide for detailed safety instructions.
This phone, like any wireless phone, operates using radio signals, which cannot guarantee connection in all conditions. Therefore, you
must never rely solely on any wireless phone for emergency communications.
Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti během hovoru použijte tlačítka a. Pokud
právě nevoláte, tato tlačítka slouží knastavení hlasitosti vyzvánění.
ZTIŠENÍ MIKROFONU
Občas se potřebujete naněco zeptat kolegy anechcete, aby vás druhá strana slyšela.
Vtakovém případě ztišíte mikrofon stisknutím
stiskněte
Tlačítko bliká, když je ztišení mikrofonu aktivní.
apokračujete vtelefonním hovoru.
amůžete se důvěrně poradit. Znovu
ODMÍTNUTÍ HOVORU
Příchozí hovor odmítnete stisknutím .
Probíhající hovor můžete ukončit stisknutím .
SPRÁVA KONTAKTŮ
Vaše kontakty může spravovat buď vtelefonu, nebo prostřednictvím prohlížeče. Když
připojíte váš telefon kJabloToolu cloudu, vaše kontakty budou synchronizovány mezi
telefonem Essence, JabloTool cloudem aúčty naGoogle nebo Exchange.
Jděte nawww.jablotool.com avyzkoušejte si to.
Jak přidat kontakt prostřednictvím telefonu
Stiskněte
Telefon potvrdí uložení textem „Kontakt uložen“.
Kontakt můžete uložit také přímo zhistorie hovorů nebo SMS stisknutím .
Pro napsání znaménka + stiskněte dvakrát
Když je kontakt uložen, stiskněte apřidržte Tlačítko rychlé volby, abyste ho přiřadili
kekontaktu.
Upravit kontakt prostřednictvím telefonu
Stiskněte
uložíte stisknutím
ruší změny.
Pro více možností vyhledejte kontakt astiskněte
Nový... kontakt doseznamu, rycHlávolba pro tento kontakt, sMazat tento kontakt, nebo
sMazatvše pro smazání všech kontaktů, nebo syNcHroNizovat kontakty.
> NovýzázNaM... Vyplňte kontakt. Veškeré změny uložíte stisknutím .
.
avyhledejte kontakt. Stiskněte > uPravit akontakt upravte. Změnu
, krátké zmáčknutí maže napsaný text, stisknutí apodržení
. Máte navýběr volat kontakt, Přidat
TLAČÍTKA RYCHLÉ VOLBY
Pokud máte vevašem seznamu čísla, která voláte častěji než ostatní, uložte si je pod jedenáct
Tlačítek rychlé volby. Uložit je můžete buď přímo vtelefonu, nebo online prostřednictvím
www.jablotool.com
přihlašte se doJablotool azvolte Kontakty, Tisk kláves rychlé volby.
Ukládání stisknutím Tlačítka rychlé volby
Navolte telefonní číslo apodržte prázdnou klávesu
prázdné tlačítko
seznamu apotvrďte stisknutím
. Vytvořte avytiskněte si vlastní štítek spopisem kláves rychlé volby –
podobu 3 vteřin. Nebo stiskněte
apřidržte jej 3 vteřiny, vyberete požadované telefonní číslo ze
.
CZCZ
OPAKOVANÉ VYTOČENÍ ČÍSLA
Poslední volané číslo opětovně vytočíte stisknutím .
- 20 -- 21 -
Pokud přidržíte Tlačítko rychlé volby podobu 3 vteřin, uvidíte uložený kontakt. Pro
smazání kontaktu pod Tlačítkem rychlé volby přidržte tlačítko delší dobu apotvrďte
stisknutím
otevře seznam kontaktů.
. Pokud není pod Tlačítkem žádný kontakt, podelším přidržení se
Ukládání stisknutím tlačítka
Otevřete si seznam kontaktů stisknutím
azvolte
požadované pro Rychlou volbu apotvrďte stisknutím
rycHlávolba. Pokud je uvybraného kontaktu více telefonních čísel, vyberte číslo
, vyberte požadovaný kontakt, stiskněte
.
Prázdná Tlačítka rychlé volby blikají. Tlačítka, která svítí, mají již nějaký kontakt přiřazen.
Tlačítko rychlé volby bliká, pokud vám uložený kontakt volá.
Tlačítko rychlé volby svítí, pokud voláte uložený kontakt.
Pomalé blikání tohoto tlačítka
oznamuje zmeškaný hovor oduloženého kontaktu.
Pro vymazání uloženého kontaktu přidržte podobu 5 sekund apotvrďte .
4. VÍCE FUNKCÍ VOLÁNÍ
HISTORIE VOLÁNÍ
Pro přehled všech hovorů stiskněte . Pro přehled zmeškaných hovorů stiskněte
znovu.
Pokud bliká, máte zmeškaný hovor. Pokud zároveň bliká máte nepřijatý
hovor odkontaktu uloženého pod tímto tlačítkem.
KONFERENČNÍ HOVOR
Spojte až 6 lidí vkonferenčním hovoru snadněji, než kdy předtím. Jednoduše zavolejte
prvnímu kontaktu apostupně přidávejte další.
Vytvoření konferenčního hovoru
Zavolejte prvního účastníka hovoru, jak jste zvyklí, apožádejte ho, aby vyčkal. Stiskněte
a
zvolte koNfereNce, vyberte dalšího účastníka. Potvrďte stisknutím vyčkejte
naspojení apřidejte ho dokonferenčního hovoru.
pro přidání dalších účastníků.
Soukromý hovor během konferenčního hovoru
Zavolejte prvního účastníka hovoru, jak jste zvyklí, apožádejte ho, aby vyčkal. Stiskněte
zvolte soukroMývybraNý # avyberte konkrétní osobu ze seznamu účastníků hovoru.
Pro ukončení soukromého hovoru anávrat dokonference stiskněte
Hovory.
Podobným způsobem lze zkonference lze uvolnit jednoho avíce účastníků. Během
konferenčního hovoru stiskněte
účastníků. Nebo samozřejmě můžete požádat vybrané osoby, aby jednoduše zavěsily.
, zvolte ukoNčitvybraNý # avyberte ze seznamu
Stiskněte azvolte
PřidatHovor
azvolte sPojit
JEDNORÁZOVÉ PŘESMĚROVÁNÍ
Tato funkce vám umožní přesměrovat aktivní hovor najiné telefonní číslo.
Přijměte příchozí hovor, stiskněte
chcete hovor předat. Potvrďte
se kvolajícímu, vždy můžete stisknout
, zvolte PřesMěrovat avyberte kontakt, kterému
avyčkejte. Pokud chcete přesměrování přerušit avrátit
azvolit zrušit.
ČEKAJÍCÍ HOVOR
Funkce čekající hovor upozorňuje nakaždý nové příchozí hovor, zatímco telefonujete.
Pro použití funkce čekající hovor prosím ověřte, zda ji máte aktivovanou vN
Hovorů
.
astaveNí
PŘESMĚROVÁNÍ
Pokud budete pryč delší dobu, můžete hovor přesměrovat kekolegovi nebo naváš mobilní
telefon. Stiskněte
Všechny hovory Přesměruje všechny příchozí hovory.
Pokud je obsazeno Pokud vám někdo volá, zatímco sněkým hovoříte.
Pokud neodpovídá Pokud vám někdo volá avy hovor nepřijmete do5 až 30 sekund. Čas pro
Pokud nedostupný Pokud vám někdo volá aváš telefon je VYPNUTÝ nebo nemá signál.
Zrušit přesměrování Ruší všechna přesměrování.
Některé ztěchto pokročilých funkcí musí být podporovány vaším mobilním
operátorem.
přesměrování si nastavíte při aktivaci této funkce.
CZCZ
Některé ztěchto pokročilých funkcí musí být podporovány vaším mobilním
operátorem.
- 22 -- 23 -
5. DALŠÍ FUNKCE TELEFONU
SMS ZPRÁVY
Textové zprávy můžete číst apsát natelefonu, případně číst pohodlněji online na
www.jablotool.com.
Přijetí nové zprávy je oznámeno zvukovým signálem azobrazením nadispleji telefonu. Pro
zobrazení zprávy dlouze stiskněte
úkony jako jsou Odpovědět, Poslat dál, Smazat nebo Uložení čísla adetaily zprávy jsou
kdispozici postisknutí
Pamět zpráv
Pamět telefonu umožňuje uložit maximálně 100 přijatých aodeslaných zpráv celkem.
Vpřípadě dosažení tohoto počtu jsou zprávy automaticky odnejstarších mazány, aby
uvolnily místo novým. Zprávy ztelefonu jsou uložené též veslužbě JabloTool pro telefony.
Více informací naleznete nanásledující stránce nebo nawww.jablocom.com/jablotool.
Psaní zpráv natelefonu
Domenu zpráv se dostanete stisknutím
jsou pod jednotlivými tlačítky klávesnice. Pokud chcete vložit speciální znaky, vrátit se bez
odeslání nebo začít znovu, stiskněte
a umožňují pohyb uvnitř zprávy.
Pro odeslání zprávy stiskněte
výběrem ztelefonního seznamu použitím
. Potvrzení odoručení dostanete, jakmile bude zpráva doručena.
.
.
PODPORA NÁHLAVNÍ SADY
Pokud telefonujete často, můžete použít náhlavní sadu. Připojte náhlavní sadu doredukce
4P4C na2 × 3,5 mm (dostupná zvlášť) aredukci připojte ktelefonu místo sluchátka. Režim
aktivujte stisknutím
Navolte číslo nebo vyberte kontakt avytočte hovor stisknutím
Pokud byste stiskli
Pro ukončení nebo odmítnutí hovoru, stiskněte
> NastaveNí > telefoN > NáHlavNísada.
, byl by hovor nahlas, jako bez použití náhlavní sady.
Dolů se posouváte pomocí
, vyberte zPrávy aPsátNovou... Písmena
a vyberte z nabídky. maže písmena, šipky
akontakt zadejte buď použitím Tlačítka rychlé volby,
ebo přímo napište telefonní číslo apotvrďte
.
.
Ostatní obvyklé
.
6. JABLOTOOL CLOUD
Služba JabloTool pro telefony přenáší funkce stolního telefonu navelký monitor akpohodlné
klávesnici. Současně synchronizuje achrání vaše kontakty.
Když připojíte váš telefon keslužbě JabloTool, vaše kontakty budou synchronizovány mezi
telefonem Essence, JabloTool cloudem aúčty naGoogle nebo Exchange.
Také vaše textové zprávy budou synchronizovány azálohovány
Registrace nawww.jablotool.com je zdarma. Než začnete využívat služby JabloTool, prosím
aktivujte si data navaší SIM kartě.
SPRÁVA KONTAKTŮ
Spravujte všechny vaše kontakty vevašem prohlížeči. Pohodlně arychle.
Vždy synchronizované kontakty
Vaše kontakty budou vždy aktuální. Jednoduše je synchronizujte svašimi Google nebo
Microsoft Exchange kontakty. Přihlaste se kesvému účtu nawww.jablotool.com aJabloTool
vás povede.
Snadné přidání nového kontaktu
Přihlaste se kesvému účtu naJabloTool. Zvolte
nového kontaktu. Kontakty můžete upravovat kliknutím nasymbol modré tužky nebo je
mazat kliknutím načervený koš.
VÝPIS HOVORŮ VŽDY PORUCE
Zmeškané hovory si můžete zkontrolovat, ať jste kdekoli. Kontrolovat můžete také příchozí
aodchozí hovory. Vyexportujte si historii hovorů dosouboru pro archivaci avyhodnocení.
TEXTOVÉ ZPRÁVY
Číst apsát textové zprávy zEssence můžete dokonce itehdy, když nejste vkanceláři.
SPRÁVA TELEFONU
Upravte si nastavení telefonu aaktualizujte jeho software prostřednictvím jakéhokoli
prohlížeče. Stačí se pouze připojit kJabloTool avybrat
koNtakty, PřidatNový avyplňte detaily
aktualizovatfirMware.
CZCZ
NASTAVENÍ TELEFONU
Stiskněte > NastaveNí > telefoN pro nastavení datuMačas, jazyk akoNtrastdisPleje.
Stiskněte > NastaveNí > zvuk pro nastavení hlasitosti vyzvánění příchozího hovoru
Více informací naleznete na www.jablocom.cz/jablotool/jablotool-pro-telefony/.
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
8. BEZPEČNOST AZÁRUKA
JABLOCOM neustále zdokonaluje software telefonu Essence. Pokud zjistíte nějaké chyby
vefungování telefonu, zkontrolujte prosím, zda používáte poslední dostupnou verzi firmware.
Připojte se ktelefonu nawebové stránce www.jablotool.com avyberte Aktualizovat firmware.
Nejnovější verzi návodu k obsluze a tipy na řešení problémů získáte na
www.jablocom.com/help/.
Nemohu se připojit ktelefonu nawww.jablotool.com
a. Máte navaší SIM kartě aktivní data? Zeptejte se svého operátora.
b. Je signál dostatečně silný? Stiskněte adržte
signál. Váš signál by měl být nejméně 50 %. Stisknutím adržením
dokud nadispleji neuvidíte značku pro
se vrátíte zpět
nahlavní displej.
CZ
c. Stiskněte
avyberte NastaveNí > síť > aPN, abyste viděli parametry pro nastavení
internetu. Jsou správné? Kontaktujte svého operátora adoplňte správné parametry.
Nízký signál v Essence
Přepněte režim sítě na 2G. Signál 2G sítě může být vyšší.
Zvolte
, NastaveNí > síť > režiMsítě.
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Česká republika, IČO: 27275841
jako výrobce tímto prohlašuje, že produkt
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
splňuje náležitosti následující legislativy, norem aharmonizovaných standardů, včetně jejich dodatků, pokud je produkt užíván vsouladu se
zamýšleným užitím:
Radio and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301908-1 V5.2.1, EN 301908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301489-1 V1.9.2, EN 301489-7 V1.3.1, EN 301489-24 V1.5.1, EN 55022:2006, EN 55024:1998
Zdravotní abezpečnostní požadavky (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 62311:2008, EN 50566:2013
Nejvyšší úroveň vyzařování, měřená podle IEC 62209-2:2010, je nižší než maximální přípustná hodnota 2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 50581:2012
Požadavky naekodesign výrobků spojených se spotřebou energie Directive 2009/125/EC
Produkt používá bezdrátový UMTS/HSDPA modul MU509-b, vyrobený Huawei, využívající pásma GSM/GPRS/EDGE
850/900/1800/1900MHZ aWCDMA/HSDPA 900/2100MHz. Tento modul má samostatné prohlášení oshodě.
Číslo notifikované osoby: 0682
Produkt popsaný výše splňuje všechny náležitosti přidružených Nařízení anese známku CE.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiří Meloun
CEO
ZÁRUKA
Omezení záruky:
Spřihlédnutím kpodmínkám omezení záruky JABLOCOM s.r.o. zaručuje, že je tento výrobek vdobě prodeje bez konstrukčních
amateriálových chyb avztahuje se naněho záruka podle právních předpisů dané země. Vpřípadě reklamace se obraťte navašeho
prodejce. Závada bude buď zdarma odstraněna nebo nazákladě našeho posouzení výrobek vyměněn.
Záruční podmínky:
Pokud výrobek (voriginálním balení askompletním příslušenstvím) reklamujete během záruční doby, obraťte se nasvého prodejce. Záruka
bude platná, pokud budou splněny následující podmínky:
a) Produkt bude vrácen se vším příslušenstvím vpůvodním obalu,
b) Bude přiložen originál dokladu onákupu včetně data nákupu ačísla IMEI (identifikační číslo mobilního telefonu) odpovídá
reklamovanému výrobku,
c) Umělohmotné části, kabely nebo příslušenství výrobku nesmí být viditelně poškozeny,
d) Výrobek nesmí jevit známky kontaktu skapalinou,
e) Záruční pečeť nesmí být porušena,
f) Musí být sepsán důvod reklamace.
Záruka se nevztahuje nazávady způsobené nesprávným použitím ajiným než běžným zacházením, popsaným vnávodu
kobsluze. Rovněž se nevztahuje nazávady zdůvodu nehod, neoprávněných zásahů či oprav, nebo živelných pohrom.
Záruka se nevztahuje načásti somezenou životností, jako např. baterie nebo příslušenství. Nevztahuje se ani nakomponenty ostatních
dodavatelů, jako např. SIM karty.
Poskytovaná záruka nemá vliv nazákonná práva zákazníka dle platných zákonů dané země nebo práva zákazníka vůči prodejci.
JABLOCOM není zažádných okolností zodpovědný zaztrátu dat nebo jakékoliv související, následné nebo vedlejší požadavky nanáhradu
škod, ať už vznikly jakýmkoliv způsobem, např. nesprávným nastavením produktu.
Provoz afunkčnost jsou závislé naSIM kartě a/nebo síti.
Jelikož je výrobek neustále zdokonalován, JABLOCOM si vyhrazuje právo nazměny ainovace výrobků popsaných vtomto dokumentu
bez předchozích upozornění.
Likvidace výrobku
Než zlikvidujete telefon, ujistěte se, že není funkční.
Při likvidaci dodržujte platné národní směrnice vztahující se klikvidaci odpadu.
Přečtěte si tyto pokyny. Jejich porušování může být nebezpečné a/nebo nezákonné.
Vy sami jste odpovědní zapoužití telefonu izaveškeré důsledky ztoho plynoucí. Nezapínejte telefon tam, kde je jeho použití zakázáno,
kde může způsobit rušení anebo je svým provozem nebezpečný. Tento telefon, stejně jako ostatní bezdrátové přístroje, funguje naprincipu
rádiových signálů, které nemohou zaručit spojení zajakýchkoliv podmínek. Ztoho důvodu se při tísňových voláních nesmíte spoléhat
výhradně nabezdrátový telefon.
Malé děti
Nenechávejte telefon ajeho příslušenství vdosahu malých dětí anedovolte jim, aby si sním hrály. Mohli by zranit sebe nebo někoho jiného,
případně poškodit telefon. Telefon obsahuje malé části sostrými rohy, které mohou způsobit zranění nebo se mohou uvolnit avdechnutím
způsobit nebezpečí udušení.
Rušení
Telefon obsahuje vysílač apřijímač. Pokud je zapnutý, přijímá avysílá vysokofrekvenční signál. Chcete-li být vsouladu smezinárodními
směrnicemi pro vystavení rádiovým vlnám, telefon musí být umístěn vmístě, kde je vzdálenost odtěla uživatele běžně větší než 20 cm.
Je třeba zvýšené opatrnosti při použití telefonu vblízkosti zdravotních pomůcek jako jsou například kardiostimulátory, naslouchadla apod.
Všechnu bezdrátové telefonu jsou citlivé krušení, což může ovlivnit jejich výkon.
Bezdrátové přístroje mohou vletadle způsobit interference
Společnost JABLOCOM není zodpovědná zajakékoli rušení rádia či televize způsobené neoprávněnými úpravami přístroje. Takové úpravy
mohou zrušit uživatelské právo kprovozu přístroje.
Telefon je dimenzován tak, aby nepřevýšil limity stanovené mezinárodními směrnicemi pro vystavení se vlivu radiových vln. Tyto směrnice
byly vyvinuty nezávislou vědeckou organizací ICNIRP ajejich stanovené hodnoty zaručují bezpečnou ochranu všech osob bez ohledu
navěk azdravotní stav.
Pro zařízení platí následující dvě podmínky: (1) Zařízení nesmí způsobovat žádné nebezpečné rušení, a(2) zařízení žádné problémy
spřijatým rušením, včetně zarušení, která mohou způsobovat nežádoucí chování.
Tento přístroj vytváří, používá avyzařuje vysokofrekvenční energii apokud není nainstalován apoužíván podle pokynů, může způsobit
rušivý účinek vrámci radiokomunikace. Nelze však garantovat, že se tento účinek neobjeví uněkterých konkrétních instalací.
CZ
Kardiostimulátory
Výrobci kardiostimulátorů doporučují vzdálenost alespoň 20 cm mezi mobilním telefonem akardiostimulátorem pro eliminaci rušivých vlivů.
Abyste se těmto vlivům vyhnuli, udržujte raději vzdálenost větší než 20 cm.
Naslouchadla
Lidé snaslouchadly nebo ušními implantáty se mohou při použití bezdrátových zařízení nebo vjejich blízkosti setkat srušivými zvuky.
Intenzita rušení závisí natypu naslouchadla avzdálenosti odrušivého zdroje, přičemž se zvětšující se vzdáleností odzdroje klesá intenzita
rušení. Můžete se také poradit svýrobcem vašeho naslouchadla aprobrat jiná řešení.
Zdravotní pomůcky
Poraďte se usvého lékaře avýrobce vašich zdravotních pomůcek otom, zda provoz telefonu může ovlivnit fungování vaší zdravotní
pomůcky.
Nemocnice
Vypněte své bezdrátové zařízení tam, kde je to vyžadováno, tedy vnemocnicích, klinikách nebo zdravotních střediscích. Tyto požadavky
jsou preventivním opatřením keliminaci možných rušivých vlivů nacitlivé lékařské přístroje.
Výbušné prostředi
Vmístech, kde hrozí výbuch, uposlechněte všech uvedených pokynů kvypnutí bezdrátových přístrojů (mobilních telefonů, rádiových
zařízení, apod.). Místa spotenciální hrozbou výbuchu, mezi něž patří benzínové stanice, podpalubí nalodích, přeprava paliva achemikálií,
skladování paliv achemikálií, místa, kde vzduch obsahuje chemikálie nebo malé částice jako např. obilný nebo kovový prach či jemné
nečistoty.
Rozbušky ajejich okolí
Vypněte svůj mobil nebo bezdrátové zařízení voblasti srozbuškami nebo vmístech vyzývajících kvypnutí “dvoukanálových vysílaček”
nebo “elektronických zařízení” aby nedošlo knarušení přístrojů při trhacích pracích. Všímejte si zákazů adodržujte předpisy.
Nerozebírejte telefon nebo jeho příslušenství – to je určeno pouze kvalifikovaným pracovníkům. Pokud byl telefon (či příslušenství)
ponořen dovody, propíchnut nebo vystaven pádu, nepoužívejte ho dřív, než bude zkontrolován vautorizovaném servisním středisku.
Vždy zacházejte stelefonem ipříslušenstvím opatrně audržujte je načistém abezprašném místě.
Telefon ani příslušenství nenatírejte barvami.
Telefon ani příslušenství nevystavujte otevřenému ohni či žhavým cigaretovým nedopalkům.
Telefon ani příslušenství nevystavujte kapalinám nebo vlhkosti.
Zamezte pádům, házení nebo ohýbání telefonu ajeho příslušenství.
Kčištění telefonu apříslušenství nepoužívejte agresivní chemikálie, rozpouštědla nebo aerosoly.
Telefon ani příslušenství nevystavujte extrémním teplotám, minimální je -10 amaximální +55 stupňů Celsia.
Bezpečná manipulace sbaterií anabíječkou
oužívejte pouze společností JABLOCOM schválené příslušenství abaterie. Nepřipojujte nekompatibilní výrobky nebo příslušenství.
Zajistěte, aby svorka baterie nepřišla dostyku skovovými předměty (mince, kroužky naklíče, apod.) anedošlo kezkratu. Síťový adaptér
abaterii používejte jen kjejich účelu. Nikdy nepoužívejte poškozený adaptér či baterii.
Telefon je uzpůsoben knapájení síťovým adaptérem. Omezená kapacita záložní baterie slouží pouze ktísňovým voláním vpřípadě výpadku
elektřiny. Během nabíjení aběžného užívání může docházet kzahřívání telefonu.
Nezapomeňte nazálohování všech důležitých dat.
Výrobek je určen pouze pro vnitřní použití (uvnitř budov). Telefon není odolný vůči vodě.
Při připojování kjakémukoliv jinému zařízení si přečtěte jeho bezpečnostní pokyny vnávodu kobsluze.
- 28 -
Essence
Mobiles Tischtelefon
Bedienungsanleitung
DE
- 29 -
INHALT
1. ERSTE SCHRITTE.................................................................................. 31
Laden Sie die neueste Version der Bedienungsanleitung unter
www.jablocom.com/help/phones/essence/download herunter.
GDP-06.GER.MAN.Users.guide.06.A
- 30 -- 31 -
AnruflisteKontakteFreisprechen
1. SIM- und Batteriedeckel öffnen2. SIM-Karte einlegen
7. Geeigneten Stecker auswählen
EUUKUS
8. Stecker an Netzadapter befestigen
3. Batterie einlegen
und Deckel schließen
5. Standfuß befestigen
6. Hörerkabel anschließen
4. Standfuß befestigen
9. USB-Kabel an das Telefon und den Netzadapter anschließen
A
B
DEDE
10. Netzadapter in Steckdose stecken und Telefon
durch Drücken auf
einschalten
SIE KÖNNEN JETZT IHREN ERSTEN ANRUF TÄTIGEN.
- 32 -- 33 -
2. GRUNDLAGEN
Essence ist ein typisches Geschäftstelefon. Sie telefonieren damit wie mit Ihrem
Tischtelefon, nur das im Hintergrund Mobilfunktechnik genutzt wird.
ANRUF TÄTIGEN
Heben Sie den Hörer ab, wählen Sie die Nummer und warten Sie, bis die Gegenseite
abhebt.
Sobald Sie den Hörer abheben, beginnt die LED oben rechts zu leuchten.
Wenn Sie angerufen werden, blinkt die LED.
ANRUF MIT FREISPRECHEN
Wählen Sie die Nummer (ohne den Hörer abzunehmen), drücken Sie und warten Sie,
bis die Gegenseite abhebt und zu sprechen beginnt.
Wenn Sie ein normales Gespräch mit Hörer führen, drücken Sie
schaltet auf Freisprechen um. Legen Sie den Hörer auf. Wenn Sie den Anruf wieder auf
das Handset legen möchten, nehmen Sie den Hörer ab. Sie können den Freisprech-Anruf
beenden, indem Sie
Während eines Freisprech-Anrufs leuchtet die Taste .
Sie können einen Freisprech-Anruf direkt starten, indem Sie die gewünschte
Nummer im Telefonbuch auswählen und
Freisprechen annehmen möchten, drücken Sie
oder drücken.
drücken Wenn Sie einen Anruf mit
.
LAUTSTÄRKE VON ANRUF UND KLINGELTON
Mit den Tasten und können Sie während des Anrufs die Anruflautstärke
erhöhen oder verringern. Außerhalb eines Anrufs können Sie mit den Tasten die Klingeltonund Audio-Lautstärke ändern.
STUMM
Manchmal müssen Sie Ihren Kollegen etwas fragen und möchten nicht, dass der Anrufer
mithört. Schalten Sie in diesem Fall das Mikrofon des Telefons stumm, indem Sie
drücken, und beginnen Sie das private Gespräch. Drücken Sie erneut die Taste
setzen Sie das Telefongespräch fort.
Solange das private Gespräch aktiv ist, blinkt die LED der Taste .
ABWEISEN
Drücken Sie , wenn das Telefon klingelt. Der eingehende Anruf wird abgewiesen.
Während eines Anrufs können Sie den Anruf mit beenden.
, und das Telefon
und
3. INTELLIGENTE FUNKTIONEN
LAUTLOS-PROFIL
Drücken Sie , um nicht durch eingehende Anrufe und Nachrichten gestört zu werden. Wenn
Sie angerufen werden, blinkt nur die LED oben rechts und Sie sehen die Nummer auf dem Display.
Ist das Lautlos-Profil aktiv, leuchtet die LED der Taste dauerhaft.
Wird während des Klingelns gedrückt, wird nur das Anrufklingeln stumm geschaltet.
VERWALTUNG VON KONTAKTEN
Verwalten Sie Ihre Kontakte im Telefonbuch oder in einem Browser. Wenn Sie Ihr Essence
mit der JabloTool-Cloud verbinden, werden Ihre Kontakte zwischen dem Essence, JabloTool
und Ihren Google- oder Exchange-Konten synchronisiert. Informieren Sie sich auf www.
jablotool.com und testen Sie es jetzt.
Kontakt am Telefon hinzufügen
Drücken Sie
Änderungen, indem Sie
Wenn der Kontakt gespeichert ist, drücken Sie einen Hotkey und halten Sie ihn
gedrückt, um ihm den Kontakt zuzuweisen.
Sie können auch einen Kontakt aus der Anrufliste oder einer Textnachricht speichern,
indem Sie
Um das Zeichen + zu schreiben, zweimal
Kontakt am Telefon bearbeiten
Drücken Sie
und starten Sie die Bearbeitung. Speichern Sie Änderungen, indem Sie
eingegebenen Text zu löschen,
lange drücken.
Weitere Optionen finden Sie, wenn Sie zum Kontakt blättern und
folgende Möglichkeiten:
HotkeyauswäHleN für den Kontakt, löscHeN des koNtakts, allelöscHeN (alle Kontakte) oder
Kontakte
syNcHroNisiereN.
HOTKEYS
Es gibt immer Kontakte, die Sie häufiger anrufen – Familie, Freunde oder Kollegen. Weisen
Sie diese Kontakte den 11 Direktwahltasten (Hotkeys) zu, entweder im Telefon oder online
auf www.jablotool.com, und notieren Sie deren Namen auf den leeren Etiketten neben den
Hotkeys. Bearbeiten und drucken Sie Ihre eigene Beschriftung der Hotkeys aus – melden
Sie sich in JabloTool an, wählen Sie Kontakte, Hotkeys ausdrucken.
Speichern durch Drücken eines Hotkeys
Wählen Sie die Rufnummer und drücken Sie eine leere
drücken Sie 3 Sekunden eine leere
in der Kontaktliste aus und drücken Sie
>Neuer koNtakt... Geben Sie die Kontaktdetails ein. Speichern Sie
drücken. Das Telefon bestätigt mit „Tel.-Nr. (Kontakt)“.
drücken.
drücken.
und blättern Sie abwärts zum Kontakt. Drücken Sie >bearbeiteN
drücken; um
kurz drücken; um Änderungen zu verwerfen,
drücken. Sie haben
aNrufeN des Kontakts, NeueN koNtaktHiNzufügeN (zur Kontaktliste),
– Taste 3 Sekunden. Oder
-Taste, wählen Sie die gewünschte Telefonnummer
zur Bestätigung.
DEDE
ANRUFWIEDERHOLUNG
Wenn Sie drücken, wird die zuletzt gewählte Nummer erneut angerufen.
- 34 -- 35 -
Wenn Sie den Hotkey 3 Sekunden lang drücken, wird der gespeicherte Kontakt
angezeigt; drücken Sie den Hotkey länger und bestätigen Sie mit
Kontakt vom Hotkey zu löschen. Ist der Hotkey leer, wird das Telefonbuch geöffnet.
, um den
Speichern aus Kontakten
Öffnen Sie das Telefonbuch durch Drücken von
aus, gehen Sie dann zu den Kontaktoptionen, indem Sie
Sie
HotkeyauswäHleN aus.Wenn es für den Kontakt mehrere Nummern gibt, wählen Sie
die Nummer aus, die dem Hotkey zugewiesen werden soll, und drücken Sie
Bestätigung.
, wählen Sie den gewünschten Kontakt
drücken, und wählen
zur
Blinkende Hotkeys sind leer. Für Hotkeys, die dauerhaft leuchten, ist bereits eine
Nummer gespeichert.
Die Hotkey-LED blinkt, wenn der gespeicherte Kontakt Sie anruft.
Die Hotkey-LED leuchtet, wenn Sie den gespeicherten Kontakt anrufen.
Langsames Blinken von
bedeutet, dass Ihnen ein Anruf vom gespeicherten
Kontakt entgangen ist.
Um einen gespeicherten Kontakt zu löschen,
5 Sekunden drücken und mit
bestätigen.
KONFERENZSCHALTUNG
Einfacher als jemals zuvor können Sie bis zu sechs Personen zu einer Konferenz
zusammenschalten. Rufen Sie einfach die erste Person an und fügen Sie nacheinander
weitere Anrufer hinzu.
Konferenzschaltung einrichten
Rufen Sie den ersten Teilnehmer ganz normal an und bitten Sie ihn, einen Moment zu
warten. Drücken Sie
anderen Anrufer aus. Bestätigen Sie mit
aufgebaut ist. Wiederholen Sie den Vorgang, um weitere Anrufer hinzuzufügen.
Privates Gespräch während der Konferenzschaltung
Sie können während einer Konferenzschaltung ein privates Gespräch mit einem der
Teilnehmer führen. Drücken Sie
Nummer aus der Liste der Konferenzteilnehmer aus. Drücken Sie
Konferenz aus, um das private Gespräch zu beenden und zur Konferenz zurückzukehren.
Auf ähnliche Weise können Sie einen oder mehrere Teilnehmer aus der Konferenz entlassen.
Drücken Sie während einer Konferenz
Nummer aus der Liste der Konferenzteilnehmer aus. Sie können den Teilnehmer auch
einfach auffordern, den Hörer aufzulegen.
, wählen Sie aNruferHiNzufügeN... aus und wählen Sie einen
und warten Sie, bis die Konferenzschaltung
, wählen Sie Privat # aus und wählen Sie eine
und wählen Sie
, wählen Sie beeNdeN # und wählen Sie eine
4. WEITERE ANRUFFUNKTIONEN
ANRUFLISTE
Wenn Sie alle Anrufe sehen möchten, drücken Sie . Um entgangene Anrufe zu sehen,
drücken Sie
Wenn blinkt, ist Ihnen ein Anruf entgangen. Wenn ebenfalls blinkt, ist
Ihnen ein Anruf von einem als Hotkey gespeicherten Kontakt entgangen.
ANKLOPFEN
Diese Funktion meldet einen eingehenden Anruf, während Sie mit jemandem telefonieren.
Damit Sie die Funktion nutzen können, müssen Sie sie
in den a
ANRUFUMLEITUNG
Falls Sie längere Zeit nicht am Arbeitsplatz sind, leiten Sie eingehende Anrufe an einen
Kollegen oder Ihr Handy um. Drücken Sie dazu
a
NrufuMleituNg.
Alle AnrufeAlle eingehenden Anrufe werden umgeleitet.
Falls besetztJemand ruft Sie an und Sie telefonieren gerade mit einem anderen.
Falls keine Antwort Jemand ruft Sie an und Sie nehmen den Anruf 5 bis 30 Sekunden lang nicht
Falls unerreichbarJemand ruft Sie an und das Telefon ist ausgeschaltet oder hat kein Signal.
Umleitungen
löschen
erneut.
NrufeiNstelluNgeN
an. Sie stellen die Zeit bei der Aktivierung der Umleitung ein.
Alle Umleitungen werden gelöscht.
aktiviert haben.
> eiNstelluNgeN > aNrufe >
DEDE
ANRUFWEITERLEITUNG
Mit dieser Funktion können Sie den aktiven Anruf an eine andere Telefonnummer weiterleiten.
Drücken Sie während eines eingehenden Anrufs
wählen Sie den Kontakt aus, an den der Anruf weitergeleitet werden soll. Bestätigen Sie mit
und warten Sie einen Moment. Sie können jederzeit drücken und deaktiviereN
auswählen, um die Weiterleitung abzubrechen und zum ersten Anrufer zurückzukehren.
Einige der erweiterten Anruffunktionen sind nur verfügbar,
wenn sie von Ihrem GSM-Provider unterstützt werden.
- 36 -- 37 -
, wählen Sie weiterleiteN... aus und
5. SONSTIGE TELEFONFUNKTIONEN
6. JABLOTOOL-CLOUD
NACHRICHTENÜBERMITTLUNG
Sie können Textnachrichten am Telefon lesen und schreiben. Sie können Textnachrichten auch
online auf www.jablotool.com lesen, was komfortabler ist.
Wenn Sie eine Nachricht empfangen, wird auf dem Display eine Benachrichtigung angezeigt.
Drücken Sie lange
Weitere allgemeine Aufgaben wie Antworten, Weiterleiten, Löschen oder das Speichern von
Nummer und Anzeigen von Nachrichtendetails sind unter
Nachrichtenspeicher
Der Nachrichtenspeicher im Telefon ist auf 100 eingehende und gesendete Nachrichten
begrenzt. Ist die Grenze erreicht, werden die ältesten Nachrichten automatisch gelöscht,
um Speicherplatz für neue Nachrichten freizugeben. Nachrichten im Telefon werden in der
JabloTool-Cloud gespiegelt. Weitere Informationen finden Sie auf der nächsten Seite oder
unter www.jablocom.com/jablotool.
Nachrichten schreiben
Öffnen Sie das Nachrichtenmenü durch Drücken von
und dann
Methode). Um Sonderzeichen einzugeben, den Vorgang abzubrechen oder nochmal von
vorn zu beginnen, drücken Sie
Buchstaben löschen und mit den Pfeiltasten
Drücken Sie
und wählen Sie mit
Telefonnummer ein und bestätigen Sie mit
die Nachricht zugestellt wurde.
verfasseN aus. Schreiben Sie die Nachricht wie bei einem Handy (Multi-Tap-
um die Nachricht zu öffnen. Verwenden Sie zum Blättern.
verfügbar.
und wählen Sie NacHricHteN
und wählen Sie eine Option aus. Mit können Sie
und die Eingabeposition ändern.
, um die Nachricht zu senden, und drücken Sie entweder einen Hotkey
eine Nummer im Telefonbuch aus oder geben Sie direkt eine
. Sie erhalten eine Zustellquittung, sobald
HEADSET-UNTERSTÜTZUNG
Wenn Sie sehr viel telefonieren, können Sie ein Headset verwenden. Schließen Sie das
Headset an den (separat verfügbaren) 4P4C -Steckeradapter (2×3,5mm) an und
verbinden Sie statt des Hörers den Adapter mit dem Essence. Aktivieren Sie den HeadsetModus über
Geben Sie eine Nummer ein oder wählen Sie einen Kontakt aus und starten Sie den Anruf,
indem Sie
Freisprechen, so als würden Sie kein Headset verwenden.
Sie können einen Anruf beenden oder abweisen, indem Sie
> eiNstelluNgeN > telefoN > Headsetaktiv.
drücken. Würden Sie drücken, wäre es eine normaler Anruf mit
drücken.
Die JabloTool-Cloud erweitert Ihr Telefon um eine Browser-Funktion und synchronisiert und
schützt gleichzeitig Ihre Kontaktdaten.
Wenn Sie Ihr Essence mit der JabloTool-Cloud verbinden, werden Ihre Kontakte zwischen
dem Essence, JabloTool und Ihren Google- oder Exchange-Konten synchronisiert. Auch Ihre
Textnachrichten werden synchronisiert und gesichert.
Die Registrierung unter www.jablotool.com ist kostenlos. Bevor Sie damit beginnen, CloudFunktionen zu nutzen, aktivieren Sie bitte Daten auf Ihrer SIM-Karte.
VERWALTUNG VON KONTAKTEN
Verwalten Sie alle Ihre Kontakte in Ihrem Browser. Das ist komfortabler und geht schneller.
Kontakte immer synchronisiert
Halten Sie Ihre Kontakte immer auf dem neuesten Stand. Synchronisieren Sie sie einfach mit
Ihren Google oder Microsoft Exchange-Kontakten. Melden Sie sich unter
bei Ihrem Konto an und folgen Sie den Anweisungen von JabloTool.
Neue Kontakte auf einfache Weise hinzufügen
Melden Sie sich bei JabloTool an. Wählen Sie Kontakte und Neuer Eintrag aus und geben
Sie die Kontaktdetails ein. Bearbeiten Sie Kontakte mit dem blauen Stiftsymbol und löschen
Sie Kontakte mit dem roten Papierkorbsymbol.
www.jablotool.com
ANRUFLISTEN IMMER ZUR HAND
Prüfen Sie, ob Ihnen Anrufe entgangen sind, egal wo Sie sind. Eingehende und abgehende
Anrufe sind ebenfalls verfügbar. Exportieren Sie Anruflisten in eine Datei, um später darauf
zugreifen zu können.
TEXTNACHRICHTEN
Lesen und schreiben Sie SMS-Nachrichten vom Essence, selbst wenn Sie nicht im Büro sind.
TELEFONVERWALTUNG
Passen Sie Einstellungen Ihres Telefons an und aktualisieren Sie die Software über einen
Web-Browser. Sie müssen nur eine Verbindung mit Jablotool herstellen und das SoftwareUpdate auswählen.
DEDE
TELEFONEINSTELLUNGEN
Drücken Sie > eiNstelluNgeN > telefoN, um datuMuNd zeit, sPracHe und
bildscHirMkoNtrast einzustellen.
Drücken Sie > eiNstelluNgeN > audio, um die Lautstärke des Klingeltons für eingehende
Anrufe einzustellen (
sMs-sigNal, die Lautstärke für das Handset (HaNdset lautstärke) bzw. das Freisprechen
(
freisPrecH-lautstärke) einzustellen und tasteNtöNe anzupassen.
lautstärke beNacHricHtiguNg), den Rufton auszuwählen (ruftoN),
- 38 -- 39 -
Weitere Informationen finden Sie unter www.jablocom.com/jablotool/jablotool-for-phones/.
7. FEHLERSUCHE
8. SICHERHEIT UND GARANTIE
JABLOCOM verbessert ständig die Software des Essence. Falls das Telefon nicht
ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte, ob Sie die neueste verfügbare
Softwareversion verwenden. Verbinden Sie Ihr Telefon mit www.jablotool.com und wählen Sie
das Software-Update aus.
Die neueste Version der Bedienungsanleitung sowie Fehlersuche finden Sie unter
www.jablocom.com/help.
Ich kann keine Verbindung des Telefons mit www.jablotool.com herstellen
a. Sind Daten auf Ihrer SIM-Karte aktiviert? Wenden Sie sich an den Netzprovider.
b.
Ist das Signal stark genug? Drücken Sie und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie das
Signalsymbol sehen. Das Signal sollte mindestens bei 50 % liegen. Drücken Sie
erneut
und halten Sie die Taste gedrückt, um zum vorherigen Bildschirmmodus zurückzukehren.
c. Wählen Sie , eiNstelluNgeN > Netz > aPN aus, um die Parameter für den
Internetzugangspunkt anzuzeigen. Sind alle Parameter richtig? Wenden Sie sich an den
Netzprovider und geben Sie richtige Parameter ein.
Signal in Essence ist niedrig
Schalten Sie den Netzwerkmodus auf 2G um. Netzwerkanbieter kann stärkeres Signal
auf dem 2G Netz bieten. Wählen Sie
, eiNstelluNgeN > Netz > NetzwerkModus.
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Czech Republic, Unternehmerische Identifikationsnummer: 27275841
erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
den folgenden Rechtsvorschriften, Normen und harmonisierten Normen, einschließlich Änderungen entspricht, wenn das Produkt zu dem
vorgesehenen Zweck verwendet wird:
Radio and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301 908-1 V5.2.1, EN 301 908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-24 V1.5.1, EN 550 22:2006, EN 550 24:1998
Health and safety requirements (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 623 11:2008, EN 50566:2013
Der höchste Wert der Strahlung gemessen nach IEC 62209-2:2010 Definitionen ist niedriger als die SAR-Grenzwerte für die Exposition der
Funkwellen 2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 505 81:2012
Ökodesign-Anforderungen für Energie Produkte Directive 2009/125/EC
Das Produkt nutzt die UMTS / HSDPA-Funkmodul MU509-b, von Huawei hergestellt, mit GSM/GPRS/EDGE 850/900/1800/1900MHz und
WCDMA/HSDPA 900/2100MHz und hat eine separate Konformitätserklärung.
Nummer der Benannten Stelle: 0682
Das oben angegebene Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen der entsprechenden Richtlinien und trägt das
CE-Zeichen demantsprechend.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiří Meloun
CEO
GARANTIE
Beschränkte Garantie:
Gemäß den Bedingungen dieser beschränkten Garantie garantiert die JABLOCOM GmbH, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des
ursprünglichen Erwerbs durch einen Kunden und für einen nachfolgenden Mindest-Garantiezeitraum unter den geltenden nationalen
Gesetzen keine Defekte bei Konstruktion, Material und Qualität aufweist. Sollte Ihr Produkt eine Garantieleistung erfordern, bringen Sie
es bitte zu dem Händler zurück, von dem Sie es gekauft haben. Die Defekte werden kostenfrei durch eine Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch einen Austausch des Geräts behoben.
Garantiebedingungen:
Wenn Sie einen Garantieanspruch geltend machen möchten, bringen Sie das Produkt zu Ihrem Händler zurück. Die Garantie ist nur gültig,
wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
a) Das Produkt wird mit sämtlichem Zubehör in der Originalverpackung zurückgegeben,
b) Der vom Händler für den ursprünglichen Käufer ausgestellte Original-Kaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und die IMEI des Produkts
vermerkt sind, wird zusammen mit dem zu reparierenden oder auszutauschenden Produkt vorgelegt,
c) Kunststoffteile, Kabel oder Zubehör des Produkts haben keine sichtbaren Schäden,
d) Das Produkt zeigt keine Anzeichen eines Kontakts mit Flüssigkeit,
e) Das Garantiesiegel ist unbeschädigt,
f) Der Fehler muss schriftlich beschrieben werden.
Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen des Produkts aufgrund einer falschen Nutzung ab, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf die Nutzung zu einem anderen als dem normalen und vorgesehen Zweck, in Übereinstimmung mit den
Anweisungen für die Nutzung und Wartung des Produkts. Ebenso deckt diese Garantie keine Fehlfunktionen des Produkts
ab, die aufgrund eines Unfalls, einer Modifikation, Anpassung, unsachgemäßen Reparatur oder durch höhere Gewalt
entstanden sind. Diese Garantie gilt nicht für Verbrauchsteile mit begrenzter Lebensdauer wie Batterien oder Zubehörteile.
Sie gilt auch nicht für Module von anderen Lieferanten, beispielsweise SIM-Karten vom GSM-Provider.
Die gewährte Garantie hat keine Auswirkung auf die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers unter der jeweils geltenden nationalen
Gesetzgebung oder auf die Verbraucherrechte gegenüber dem Händler, die sich aus dem Kaufvertrag ergeben.
Unter keinen Umständen kann JABLOCOM weder für Daten- oder Gewinnverluste noch für jegliche spezielle, zufällige, Folge- oder
indirekte Schäden unabhängig von ihrer Ursache – z. B. fehlerhafte Konfiguration des Telefons – verantwortlich gemacht werden.Weitere
Informationen finden Sie in den Servicebedingungen unter www.jablotool.com.
Einige Bedienvorgänge und Funktionen sind von der SIM-Karte und/oder dem Netz abhängig.
Da das Produkt ständig weiterentwickelt wird, behält sich JABLOCOM das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen und
Verbesserungen an den in diesem Dokument beschriebenen Produkten durchzuführen.
Lesen Sie diese Richtlinien. Die Nichteinhaltung der Richtlinien kann gefährlich und/oder illegal sein.
Sie tragen die alleinige Verantwortung für die Nutzung Ihres Geräts und alle sich aus der Nutzung ergebenden Folgen. Schalten Sie das
Telefon nicht an Orten ein, an denen die Nutzung eines Mobiltelefons verboten ist oder dadurch eine Störung oder Gefahr verursacht
werden könnte.
Kleine Kinder
Halten Sie das Telefon und dessen Zubehörteile von kleinen Kindern fern und verhindern Sie, dass diese damit spielen. Die Kinder könnten
sich selbst oder andere verletzen oder das Telefon versehentlich beschädigen. Das Telefon enthält kleine Teile mit scharfen Kanten, die
Verletzungen verursachen oder sich lösen und ein Erstickungsrisiko darstellen können.
Störungen
Das Telefon enthält einen Sender und einen Empfänger. Wenn es eingeschaltet ist, empfängt und sendet es Hochfrequenzenergie. Um
den internationalen Richtlinien für Belastung durch Funkwellen zu entsprechen, sollte das Telefon in einer Position platziert werden, wo der
Abstand vom Körper des Benutzers normalerweise größer als 20 cm ist. In unmittelbarer Nähe von persönlichen medizinischen Geräten,
beispielsweise Herzschrittmachern und Hörgeräten, ist besondere Vorsicht geboten. Alle Mobiltelefone sind empfänglich für Störungen, die
die Leistung beeinträchtigen könnten.
Drahtlose Geräte können Störungen in Flugzeugen verursachen.
Wir (JABLOCOM) sind nicht für irgendwelche Rundfunk- oder Fernsehstörungen verantwortlich, die durch unbefugte Modifikationen an
diesem Gerät verursacht wurden. Diese Modifikationen können das Recht des Anwenders zum Betrieb des Gerätes ungültig machen.
Das Telefon ist so konzipiert, dass die von internationalen Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für die Funkwellenbelastung nicht
überschritten werden. Diese Richtlinien wurden von der unabhängigen wissenschaftlichen Organisation ICNIRP entwickelt und beinhalten
Sicherheitszuschläge, die den Schutz aller Personen ungeachtet ihres Alters und Gesundheitszustands sicherstellen.
zyDer Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen erzeugen, und (2) dieses
Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht entsprechend den Anweisungen
installiert und verwendet wird, können dadurch schädliche Störungen für Funkübertragungen entstehen. Dennoch gibt es keine Garantie,
dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten können.
Herzschrittmacher
Die Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, dass zwischen einem Mobiltelefon und einem Herzschrittmacher ein Mindestabstand
von 20 cm eingehalten wird, um mögliche Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Um dies zu erreichen, sollte sich das
Telefongehäuse in einem Abstand von mehr 20 cm von Ihrem Herzschrittmacher befinden.
DE
Hörgeräte
Menschen mit Hörgeräten oder anderen kochlearen Implantaten nehmen möglicherweise Störgeräusche wahr, wenn sie drahtlose Geräte
benutzen oder sich ein solches Gerät in ihrer Nähe befindet. Das Ausmaß der Störung ist vom Typ des Hörgeräts und vom Abstand zur
Störungsquelle abhängig; durch Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Quelle kann die Störung verringert werden. Sie können sich
auch an den Hersteller Ihres Hörgeräts wenden, um Alternativen zu besprechen.
Medizinische Geräte
Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt und an den Gerätehersteller, um herauszufinden, ob der Betrieb des Telefons Störungen beim Betrieb
Ihres medizinischen Geräts verursachen kann.
Krankenhäuser
Schalten Sie Ihr drahtloses Gerät in Krankenhäusern, Kliniken oder sonstigen Gesundheitseinrichtungen aus, wenn Sie dazu aufgefordert
werden. Denn nur so können potenzielle Störung empfindlicher medizinischer Geräte verhindert werden.
Explosive Umgebungen
Beachten Sie an Orten mit einer potenziell explosiven Umgebung alle Hinweisschilder, die dazu auffordern, drahtlose Geräte, wie z.
B. Ihr Telefon, oder sonstige Funkgeräte auszuschalten. Orte mit einer potenziell explosiven Umgebung sind zum Beispiel Tankstellen,
Unterdecks auf Booten, Transport- oder Lagereinrichtungen für Kraftstoffe oder Chemikalien sowie Bereiche, in denen die Luft Chemikalien
oder Partikel wie Mehl-, Staub- oder Metallpulver enthält.
Zündkapseln und -bereiche
Schalten Sie das Mobilfunktelefon in einem Sprengbereich oder in Bereichen aus, in denen Schilder dazu auffordern, “Funkgeräte” oder
“elektronische Geräte” auszuschalten, um Störungen bei den Sprengungen zu vermeiden. Beachten Sie Einschränkungen und befolgen
Sie alle Regeln und Vorschriften.Verwenden Sie nur die normale Position.
Demontieren Sie Ihr Telefon oder dessen Zubehör nicht – Wartungsarbeiten an Telefongeräten dürfen nur von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Wenn Ihr Telefon oder dessen Zubehör in Wasser getaucht, gequetscht oder fallen gelassen wurde, verwenden Sie
es nicht, bis es von einem autorisierten Servicezentrum überprüft worden ist.
Behandeln Sie Ihr Telefon und das Zubehör immer mit größter Sorgfalt und bewahren Sie es an einem sauberen und staubfreien Ort auf.
Streichen Sie Ihr Telefon oder dessen Zubehör nicht mit Farbe an.
Verhindern Sie, dass Ihr Telefon oder dessen Zubehör mit offenen Flammen oder angezündeten Tabakwaren in Berührung kommt.
Verhindern Sie, dass das Gerät oder dessen Zubehör mit Flüssigkeiten, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit in Berührung kommt.
Lassen Sie das Telefon oder dessen Zubehör nicht fallen, werfen Sie es nicht, und versuchen Sie nicht, es zu verbiegen.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Reinigungsmittel oder Spraydosen zur Reinigung des Geräts oder des Zubehörs.
Setzen Sie Ihr Telefon oder dessen Zubehör keinen extremen Temperaturen aus, die unter -10°C und über +55°C liegen.
Handhabung und Sicherheit von Batterie und Ladegerät
Verwenden Sie nur von JABLOCOM genehmigte Zubehörteile und Batterien. Schließen Sie keine inkompatiblen Produkte oder
Zubehörteile an. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterieklemmen nicht berühren, und verhindern Sie, dass Metallgegenstände, z. B.
Münzen oder Schlüsselringe, damit in Berührung kommen und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie die Batterie und das Netzteil nur für den dafür vorhergesehen Zweck. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Netzteil
oder eine beschädigte Batterie.
Das Telefon ist so konstruiert, dass es von einem Netzadapter mit Strom versorgt wird. Die begrenzte Kapazität der Pufferbatterie soll nur
für Notrufe bei einem Stromausfall ausreichen.
Das Telefon kann beim Aufladen und während der normalen Anwendung warm werden.
Denken Sie daran, Sicherungskopien aller wichtigen Daten anzufertigen.
Dieses Produkt ist nur für die Nutzung innerhalb von Gebäuden geeignet. Das Telefon ist nicht wasserabweisend.
Lesen Sie vor dem Verbinden mit einem anderen Gerät dessen Bedienungsanleitung, um detaillierte Sicherheitsanweisungen zu
erhalten.
Wie alle drahtlosen Geräte ist auch dieses Telefon von Funksignalen abhängig, d. h., es kann nicht in jeder Umgebung eine Verbindung
garantiert werden. Deshalb dürfen Sie sich in Bezug auf Notrufe niemals allein auf ein Mobiltelefon verlassen.
- 42 -
Essence
3G Bordtelefon
Bruger manual
DK
- 43 -
INDHOLD
1. KOM GODT IGANG ................................................................................ 45
2. GRUNDLÆGGENDE OM SAMTALER ...................................................... 48
Download den seneste version af brugermanual her www.jablocom.com/help/phones/essence/download.
GDP-06.DAN.MAN.Users.guide.06.A
- 44 -- 45 -
Håndfri opkaldKontakterOpkaldsliste
1. Åben låg til SIM og batteri.2. Indsæt SIM kort.
7. Vælg korrekt stik.
EUUKUS
8. Isæt stik i strømforsyning.
3. Indsæt batteri og luk dækslet.4. Fastgør støtte ben.
DK
5. Indstil højde på støtte ben.
6. Tilslut kabel til telefonrør.
9. Sæt USB kabel i telefon og i strømforsyning.
A
B
DK
10. Sæt strømforsyning i kontakt og tænd for telefonen ved at trykke på .
NU ER DU KLAR TIL DIN FØRSTE SAMTALE.
- 46 -- 47 -
2. GRUNDLÆGGENDE OM SAMTALER
Essence er en professionel telefon som du allerede kender dem. Du ringer på samme måde
som fra en fasttelefon, samtidig med man har fordelene ved mobil teknologi.
OPKALD
Løft røret, tast nummeret og vent på at modageren svarer.
Når du løfter røret lyser LED-lyset øverst til højre.
Når nogen ringer til dig blinker LED-lyset.
BRUG AF MEDHØR
Tast nummeret uden at løfte røret, tryk på og vent på svar fra modtager.
Hvis du allerede taler med brug af telefonrøret trykker du på
medhør. Læg telefonrøret på igen. Hvis du vil bruge telefonrøret igen, løftes røret af og du
DK
trykker på
Under samtale på medhør vil lyse.
Du kan starte en samtale med medhør direkte når du vælger en kontakt fra
telefonbogen og trykker på
på
eller for at afslutte medhørs funktionen.
. Du modtager en samtale på medhør ved at trykke
.
og telefonen vil skifte til
3. FUNKTIONER
LYDLØS PROFIL
Tryk på og du vil ikke blive forstyrret af opkald og meddelelser. Hvis nogen ringer vil
du bare se at LED-lyset øverst til højre blinker og du vil se opkaldet på displayet.
Aktiv lydløs profil vises af lysende LED .
Ved at trykke på
ADMINISTRATION AF KONTAKTER
Administrer dine kontakter på telefonen eller i en browser. Når du kobler din Essence til
JabloTool cloud vil dine kontakter blive synkroniseret mellem din Essence, JabloTool og
Google- eller Exchange-konti. Se www.jablotool.com og prøv det.
Tilføj ny kontakt på telefonen
Tryk på
trykke på
Når kontakten er gemt holdes en Hurtigtast nede for at tildele den til kontakten.
Du kan også vælge at gemme en kontakt fra opkaldslisten eller fra en
tekstmeddelelse ved at trykke på
For at få + tegnet frem, tryk to gange på
>NY KONTAKT... Skriv kontaktdetaljerne ind. Du gemmer ændringerne ved at
. Telefonen vil bekræfte med ”Kontakt gemt“.
under opringning dæmper du lyden på opkaldet.
.
.
DK
SAMTALE- OG RINGEVOLUME
Brug og -knapperne under samtalen for at hæve eller sænke samtale
lydniveau. Når du ikke er i samtale regulerer disse knapper ringe- og lyd niveau.
MUTE
Hvis du skal tale med nogen på kontoret uden at personen i den anden ende hører det, kan
du bruge lydløs funktionen. Tryk på
igen for at fortsætte samtalen på telefonen.
LED-lyset vil blinke når lydløs er på.
for at mute mikrofonen. Tryk på -knappen
AFVIS OPKALD
Når telefonen ringer, tryk på . Du vil afvise det indkommende opkald.
Når du er i en samtale kan du bruge for å afslutte samtalen.
RING OP IGEN
Ved at trykke på vil du ringe op igen til det sidst opkaldte nummer.
- 48 -- 49 -
Rediger kontakt på telefonen
Tryk på
redigeringen. Gem ændringer ved at trykke på
skrevne tekst eller tryk i længere tid på
For flere valg, scroll ned til din kontakt og tryk på
til kontakten,
koNtakteN, sletalle kontakter, Eller syNkroNiserer kontakter.
og scroll nedover til din kontakt. Tryk på >redigere og begynd
, kort tryk på for at slette den
for at slette ændringerne.
. Du har nu følgende valg: Ring
oPretNykoNtakt i telefonbogen, tildeleNHurtigtast til kontakten, slet
HURTIGTASTER
For de kontakter du ofte ringer til – familie, venner og kollegaer – vil du gerne have hurtig tilgang.
Tildel dem en af de 11 Hurtigtaster, enten på telefonen eller online på www.jablotool.com,
notér deres navnene på de blanke etiketter ved siden av Hurtigtasterne. Editer og print din
egen label til genvejstaster – login på JabloTool vælg Contracts, Print genvejstaster.
Gem ved at trykke på en Hurtigtast
Tast telefonnummer og tryk ledig
og vælg det ønskede telefonnummer fra telefonbogen og bekræft ved at trykke på
Hvis du trykker på Hurtigtasten i tre sekunder kan du se den lagrede kontakt, holdes
tasten nede i længere tid og bekræft med
Hvis Hurtigtasten er tom vil telefonbogen blive åbnet.
i 3 sekunder. Eller tryk på tom i tre sekunder
slettes kontakten fra H
urtigtasteN
og
.
.
Lagre fra kontakter
Åben telefonbogen ved at trykke på
vælg
tildelHurtigtast. Hvis kontakten har flere numre skal du vælge hvilket nummer, som
skal tildeles en hurtigtast og bekræfte det ved at trykke på
Blinkende Hurtigtaster er tomme. Hurtigtaster med fast lys er blevet tildelt et nummer.
Hurtigtast LED blinker når den lagrede kontakten ringer til dig.
Hurtigtast LED lyser når du ringer til kontakten.
Langsom blinken af
For at slette en gemt kontakt, hold i fem sekunder og bekræft ved at trykke på .
angiver et mistet opkald fra den lagrede kontakt.
, vælg den ønskede kontakt og tryk på og
.
4. FLERE SAMTALE FUNKTIONER
OPKALDS LOG
For at se alle samtaler kan du trykke på . For at se mistede opkald tryk på igen.
Hvis blinker har du et mistet opkald. Hvis også blinker har du et mistet
opkald fra en kontakt gemt under Hurtigtasten.
KONFERENCE KALD / SAMTALE
Op til seks personer kan let kobles sammen i en konferencesamtale. Bare ring til den første
person, og tilføj derefter de næste, en efter en.
Opsætning af en konferencesamtale
Ring til den første deltager som normalt og bed vedkommende vente lidt. Tryk på ,
vælg
tilføjtilsaMtale... og vælg den anden person. Bekræft med og vent på at
samtalen etableres og kobles sammen. Gentag for at tilføje flere personer.
Privat samtale under konferencesamtale
DK
Du kan snakke privat med en enkelt deltager under en konferencesamtale. Tryk på
og vælg
afslutte en privat samtale og returnere til konferencen, tryk på
Du kan frigøre en eller flere deltagere fra konferencesamtalen på lignende måde.
Under en konferencesamtale, tryk på
konferencedeltagerne. Du kan også bede den anden part om at lægge på.
Privat # og vælg derefter personen fra en liste over konferencedeltagerne. For at
og vælg koNfereNce.
, vælg afslut # og vælg fra en liste over
OMSTILLE
Omstillingsfunktionen tillader dig at stille en aktiv samtale om til et andet telefon nr.
Under en indkommende samtale tryk på
du skal stille samtalen om til. Bekræft med
og vælge aNNuller for at afbryde omstillingen og komme tilbage til den personen der
ringer op.
Nogen av de avancerede funktioner vil ikke virke ordentlig uden at de understøttes af
mobiloperatøren.
, vælg overfør... og vælg hvilken kontakt
og vent et øjeblik. Du kan altid trykke på
BANKE PÅ
Banke på funktionen indikerer et indkommende opkald, mens du er i en anden samtale.
For at bruge Banke på funktionen skal den aktiveres i s
aMtale iNdstilliNger
.
VIDERESTILLING
Hvis du skal være borte en længere periode, kan du viderestille indkommende opkald til
en kollega eller til en anden telefon. Tryk på
oPkald for at sætte det op.
Alle opkald Viderestiller alle indkommende samtaler.
Hvis optaget Når nogen ringer og du er optaget i en anden samtale.
Hvis intet svar Når nogen ringer og du ikke har svaret inden for 5 til 30 sekunder. Du angiver
tiden når du aktiverer denne viderestilling.
Hvis ikke tilstede Når nogen ringer og telefonen er slået fra eller der ikke er dækning.
Afslut viderestilling Afslutter alle viderestillinger.
> iNdstilliNger > saMtaler > viderestil
DK
- 50 -- 51 -
5. ANDRE TELEFON FUNKTIONER
TEKST MEDDELELSER / SMS
Du kan læse og skrive tekstmeddelelser på telefonen. Du kan læse tekstmeddelelser også
online på www.jablotool.com, som er mere komfortabelt.
Når du modtager en SMS vil du få et ikon frem i displayet. Langt tryk
en besked. Brug
Videresend, Slet eller nummerlagring og meddelelsesdetaljer er tilgængelige under
Meddelelses hukommelse
Der kan gemmes ialt 100 ind- og utgående meddelelser på telefonen. Når grænsen
nås, bliver de ældste meddelelser automatisk slettet for at give plads til nye beskeder.
Meddelelser på telefonen spejles i JabloTool cloud. S næste side eller
www.jablocom.com/jablotool for mere information.
Skriv meddelelser
Gå ind i meddelelses menuen ved at trykke på
meddelelsen. For at indsætte special karakter, gå tilbage uden at sende eller starte forfra,
tryk
flytte rundt.
DK
For at sende beskeden tryk på
ved at bruge
leverings bekræftelse når beskeden er leveret.
og vælg din mulighed. sletter bogstaver, og brug pilene til at
for at bladre ned igennem meddelelsen. Andre valg som Svar,
, vælg Meddelelser og skrivNy... Skriv
og tryk enten på en Hurtigtast, vælg fra Telefonbog
eller indtast et telefonnummer og bekræft med . Du vil modtage en
UNDERSTØTTELSE AF HEADSET
Hvis det ønskes kan du tilslutte et headset. Indsæt headset i en RJ-11 til 2 × 3,5 mm jack
adapter (fås som ekstraudstyr) og isæt adapteren Essence telefonen isteden for telefonrøret.
Skift til headset funtion ved at bruge
Tast et nummer eller vælg en kontakt og start samtalen med at trykke på
trykker på
For indgående opkald Tryk på
For at afslutte eller afvise en samtale tryk på
, vil samtalen være en normal håndfri samtale, akkurat som uden headset.
> iNdstilliNger > telefoN > Headsætaktivt.
for at acceptere det.
.
for at åbne
. Hvis du
6. JABLOTOOL CLOUD
JabloTool cloud udvider din telefons funktionalitet ved at give adgang til at du via en hvilken
som helst browser, kan synkronisere og beskytte dine kontakt-data på samme tid.
Når du tilslutter din Essence til JabloTool cloud, vil dine kontakter blive synkroniseret mellem
din Essence, JabloTool og Google- eller Exchange-konti.
Tekst beskeder vil også blive synkroniserede og taget backup af.
.
Registrering på www.jablotool.com er gratis. Data skal være aktiveret på SIM-kortet før du
kan bruge Cloud funktionerne.
KONTAKT ADMINISTRATION
Administrer alle dine kontakter i browseren. Gør det hurtigt og komfortabelt.
Dine kontakter er altid synkroniserede
Hav altid dine kontakter opdaterede. Bare synkroniser dem med dine Google eller Microsoft
Exchange-kontakter. Log ind på din kontoen på www.jablotool.com og JabloTool vil guide dig.
Det er nemt at lægge nye kontakter ind.
Log ind på JabloTool. Vælg Kontakter, Indsæt ny og udfyld kontakt detaljerne. Rediger
kontakterne med blå blyant og slet dem med rød søplebøtte.
OPKALDS LOG ER ALTID TILGÆNGELIG
Se dine mistede opkald uanset hvor du er. Indkommende og udgående samtaler er også
tilgængelige. Eksporter listen over samtaler til en fil for fremtidig reference.
TEKST BESKEDER
Læs og skriv beskeder fra din Essence telefon, selv når du ikke er på kontoret.
TELEFON ADMINISTRATION
Juster indstillingerne på diverse telefoner og opdater softwaren fra en hvilken som helst
browser. Alt du skal gøre er at åbne Jablotool og vælge at opdatere Firmware.
DK
TELEFON INDSTILLINGER
Tryk på > iNdstilliNger > telefoN for at angive dato & tid, sProg og viskoNtrast.
Tryk på > iNdstilliNger > lyd for at justere volumen på ringetonen
(
lydstyrkeMeddelelsealarM), vælg ringe melodi (riNgetoNe), sMstoNe, juster volumen når du
taler i røret (
HåNdsætvoluMeN) / Handsfree (HåNdfrivoluMeN) og juster tastaturlyd.
- 52 -- 53 -
For yderligere information besøg www.jablocom.com/jablotool/jablotool-for-phones/.
7. FEJLSØGNING
8. SIKERHED OG GARANTI
JABLOCOM forbedrer kontinuerligt softwaren til Essence. Hvis du finder en fejl i telefonens
funktionalitet, så undersøg venligst om du har den nyeste firmware version installeret. Tilslut
telefonen til www.jablotool.com og vælg Opdater Firmware.
Hent seneste bruger manual og løsnings tips på www.jablocom.com/help.
Jeg får ikke tilsluttet min telefon til www.jablotool.com
a. Er data aktiveret på dit SIM-kortet? Spørg din mobil operatør.
b. Er signalet kraftigt nok? Hold
mindst 50 %. Du ændrer visningen tilbage ved at holde
c. Vælg
, iNdstilliNger > Netværk > aPNfor at se opsætningen for din forbindelse til
inde til du ser signal symbolet. Signalet bør være
inde igen.
operatørens netværk. Er indstillingen korrekt? Kontakt operatøren omkring oplysning om
APN mv.
Signalstyrke i Essence er lav
Skift netværkstilstand til 2G. Operatøren har muligvis bedre signal på 2G netværket.
Vælg
, iNdstilliNger > Netværk > NetværkstilstaNd.
DK
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Czech Republic, Entrepreneurial godkendelsesnummer: 27275841
erklærer som producenten under dens eneansvar, at produktet
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
overensstemmelse med følgende lovgivning, standarder og harmoniserede standarder, herunder ændringer, når produktet anvendes til sit
formål:
Radio and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301 908-1 V5.2.1, EN 301 908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-24 V1.5.1, EN 550 22:2006, EN 550 24:1998
Health and safety requirements (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 623 11:2008, EN 50566:2013
Den højeste værdi af stråling målt i henhold til IEC 62209-2:2010 definitioner er lavere end SAR grænserne for eksponering af radiobølger
2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 505 81:2012
Krav til miljøvenligt design energirelaterede produkter Directive 2009/125/EC
Produktet bruger UMTS / HSDPA trådløst modul MU509-b, fremstillet af Huawei, anvender GSM / GPRS / EDGE
850/900/1800/1900MHZ og WCDMA / HSDPA 900/2100MHz og har en separat overensstemmelseserklæring.
Bemyndiget organ nummer: 0682
Produktet er angivet ovenfor i overensstemmelse med de væsentlige krav i de tilknyttede direktiver og bærer CE-mærket i
overensstemmelse hermed.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiří Meloun
CEO
GARANTI
Begrænset garanti:
I henhold til betingelserne I denne begrænsede garanti, garanterer JABLOCOM s.r.o. at dette produkt er fri for fejl i design, materialer og
udførelse på det tidspunkt hvor det er erhvervet / købt af kunden og for en kortere periode begrænset garantiperiode i overensstemmelse
med Dansk lovgivning. Skulle det købte produkt serviceres i garantiperioden, returner det venligst til forhandleren hvor det er købt.
Eventuelle fejl vil blive udbedret uden beregning ved reparation, eller efter vores skøn, ved ombytning.
Garanti bestemmelser:
Hvis det ønskes at gøre krav gældende under garantien, så returner venligst produktet til forhandleren. Garantien er kun gældende hvis
følgende overholdes:
a) Produktet og alt tilbehør returneres i original emballage,
b) Original kvittering udstedt til køber af forhandleren, med nævnelse af købsdato og produktets IMEI nummer, der skal svare overens
med det aktuelle produkt, skal fremvises som dokumentation ved reparation eller ombytning,
c) Plastik dele, kabler eller tilbehør der følger med produktet ikke er synligt beskadiget,
d) Produktet ikke viser tegn på at have været i kontakt med væske,
e) Garanti mærkat ikke er brudt,
f) Fejlen er beskrevet skriftligt.
Denne garanti dækker ikke for fejl opstået ved fejlbetjening, herunder men ikke begrænset til, brug af produktet på en
måde som ikke er I overensstemmelse med normalog forventet brug, i overensstemmelse med de instruktioner for brug og
vedligeholdelse af produktet. Ligeledes dækker denne garanti heller ikke fejl opstået fra uheld, modificeringer, justeringer,
ikke korrekt reparation, eller force majeure. Denne garanti dækker ikke dele med begrænset levetid som batteri og tilbehør.
Ligeledes gælder den heller ikke for produkter fra andre leverandører, som SIM kort fra teleoperatøren.
Denne garanti har ikke til hensigt at forringe forbrugerens rettigheder i henhold til gælden national lovgivning, eller i forhold til forbrugerens
rettigheder i den indgåede købsaftale med forhandleren.
Under ingen omstændigheder, skal JABLOCOM være ansvarlig for noget tab af data eller indkomst eller nogen speciel, uforvarende,
betingede eller indirekte skader, uanset hvordan de er opstået, f.eks. ved forkert konfigurering af telefon. For mere information se
servicebetingelser (Terms of service) på www.jablotool.com.
Visse handlinger og funktioner er afhængige af SIM-kortet og / eller netværket.
Da produktet er under konstant udvikling, forbeholder Jablocom sig ret til at foretage ændringer og forbedringer til ethvert af de produkter,
omhandlet af dette dokument, uden forudgående varsel.
Læs disse retningslinjer. Manglende overholdelse kan være farligt og / eller ulovligt.
Du har det fulde ansvar for, hvordan du bruger enheden og eventuelle konsekvenser af brugen. Tænd ikke telefonen hvor brugen af en
trådløs telefon er forbudt, eller når det kan forårsage forstyrrelser eller fare.
Små børn
Efterlad ikke telefonen og dens tilbehør inden for små børns rækkevidde eller lade dem at lege med det. De kan skade sig selv eller andre,
eller de kan ved et uheld beskadige telefonen . Telefonen indeholder små dele med skarpe kanter, der kan forårsage en skade eller som
løsne sig og udgøre en risiko for at blive kvalt.
Interferens
Telefonen indeholder en sender og en modtager. Når den er tændt, modtager og sender den RF-energi. For at overholde de internationale
retningslinjer for radiobølger, at telefonen skal placeres i en position, hvor afstanden fra brugerens krop er normaly større end 20 cm. Der
skal udvises forsigtighed ved brug af telefonen i nærheden af personligt medicinsk udstyr såsom pacemakere og høreapparater. Alle
trådløse telefoner er modtagelige for forstyrrelser, der kan påvirke ydeevnen.
Trådløst udstyr kan forårsage forstyrrelser i fly.
Vi (Jablocom), er ikke ansvarlig for nogen radio-eller tv- interferens, der skyldes uautoriserede ændringer af dette udstyr. Sådanne
ændringer kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret. Telefonen er designet til ikke at overskride de grænser for radiobølger,
som anbefales i de internationale retningslinjer . Disse retningslinjer er udviklet af den uafhængige videnskabelige organisation ICNIRP og
indeholder sikkerheds marginer designet til at sikre beskyttelse af alle personer, uanset alder og helbred.
Driften er underlagt følgende to betingelser: ( 1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere
enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med
instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens med radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke vil opstå i
en bestemt installation.
Pacemakere
Producenter af pacemakere anbefaler en afstand på mindst 20 cm mellem en mobiltelefon og en pacemaker, så man undgår potentielle
forstyrrelser af pacemakeren. For at overholde dette, bør telefonen kun bruges med en afstand på mere end 20 cm fra pacemakeren .
Høreapparater
Mennesker med høreapparater eller andre Cochlear implantater kan opleve forstyrrende støj, når der bruges trådløse enheder, eller når
man er i nærheden. Niveauet for interferens vil afhænge af typen af høreapparat og afstanden fra interferenskilden, øges afstanden mellem
dem kan interferens reduceres. Du kan også kontakte producenten af høreapparatet for at finde alternativer .
Medicinsk udstyr
Bruges andet medicinsk udstyr, bedes man konsultere ens læge og producenten af enheden, for at afgøre om betjening af telefonen kan
forstyrre driften af din medicinske enhed.
DK
Hospitaler
Sluk den trådløse enhed, når man bliver bedt om at gøre det på hospitaler, klinikker og andre steder med følsomt udstyr. Disse
anmodninger er designet til at forhindre mulig interferens med følsomt medicinsk udstyr.
Eksplosive miljøer
På steder med potentielt eksplosive atmosfærer, skal du overholde alle skilte til at slukke trådløse enheder som din telefon eller andet
radioudstyr. Områder med potentielt eksplosive omgivelser omfatter områder til brændstofpåfyldning , under dæk på skibe , brændstof
eller kemiske overførsler eller opbevaringsfaciliteter, områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler såsom korn , støv eller
metalstøv .
Detonatorer og områder
Sluk din mobiltelefon eller trådløse enhed når du er i et område med mulig sprængning eller i områder med skiltningen Sluk ” to-vejs
radioer ” eller ” elektroniske enheder ”, for at undgå at forstyrre sprængninger . Respekter restriktioner, og følg alle regler. Brug kun den
normale position .
Forsøg ikke at skille telefonen eller dens tilbehør ad – kun kvalificerede personer skal installere og reparere telefonudstyr. Hvis din
telefon eller dens tilbehør er blevet nedsænket i vand, punkteret eller udsat for et alvorlig fald, skal du ikke bruge den, før du har taget det
der skal kontrolleres, på et autoriseret servicecenter.
Behandl altid din telefon og dens tilbehør forsigtigt, og opbevar den på et rent og støvfrit sted .
Mal ikke telefonen eller dens tilbehør.
Udsæt ikke telefonen eller dens tilbehør for åben ild eller tændte tobaksprodukter.
Udsæt ikke telefonen eller dens tilbehør for væsker , fugt eller høj luftfugtighed.
Undgå at tabe, kaste eller prøve at bøje telefonen eller dens tilbehør .
Brug ikke skrappe kemikalier, opløsningsmidler eller aerosoler til at rengøre enheden eller dens tilbehør .
Udsæt ikke telefonen eller dens tilbehør for ekstreme temperaturer , minimum -10 og maksimum +55 grader Celsius.
Batteri og oplader – Håndtering og sikkerhed
Brug kun Jablocom godkendt tilbehør og batterier . Tilslut ikke inkompatible produkter eller tilbehør . Pas på ikke at røre eller tillade
metalgenstande , såsom mønter eller nøgleringe , at kontakte eller kortslutte batteripolerne.
Brug kun batteriet og strømforsyningen til dets påtænkte formål. Brug aldrig adapter eller batteri, der er beskadiget.
Telefonen er designet til at blive drevet fra strømforsyningen. Den begrænsede kapacitet et backup batteri har, bør kun bruges til
nødopkald i tilfælde af strømsvigt .
Telefonen kan blive varm under opladning og under normalt brug.
Husk at tage sikkerhedskopier af alle vigtige data.
Dette produkt er kun egnet til indendørs brug. Telefonen er ikke vandtæt.
Ved tilslutning til andet udstyr, skal du læse telefonens brugervejledning for detaljerede sikkerhedsinstruktioner .
Denne telefon, ligesom alle andre trådløse telefoner, fungerer ved hjælp af radiosignaler, som ikke kan garantere forbindelse under alle
forhold . Derfor skal du ikke alene stole på en mobiltelefon i forbindelse nødkommunikation.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................................... 70
Descargue la versión más última del manual de instrucciones en
www.jablocom.com/help/phones/essence/download.
GDP-06.SPA.MAN.Users.guide.06.A
- 58 -- 59 -
Lista de
llamadas
Contactos
Llamadas con
el manos libres
1. Abra la tapa de la tarjeta SIM
y de la batería
2. Inserte la tarjeta SIM
7. Seleccione el enchufe adecuado
8. Acóplelo al adaptador de corriente
3. Inserte la batería y cierre la tapa4. Acople la pata
5. Acople la pata
UE
9. Conecte el cable USB al teléfono y al adaptador de corriente
A
B
10. Conecte el adaptador y encienda el teléfono pulsando
Reino Unido
EE.UU
ESES
6. Conecte el cable del auricular
YA PUEDE HACER LLAMADAS.
- 60 -- 61 -
2. FUNCIONES BÁSICAS
Como sabe, Essence es un teléfono de oficina. Aunque dispone de la mejor tecnología
móvil, las llamadas se hacen como con cualquier teléfono de sobremesa.
HACER UNA LLAMADA
Descuelgue el auricular, marque un número de teléfono y espere a que le contesten.
Cuando descuelga el auricular, se enciende la luz de led roja de la parte superior
derecha. Cuando recibe una llamada, la luz de led parpadea.
HACER LLAMADAS CON EL MANOS LIBRES
Marque un número (sin descolgar el auricular), pulse y espere a que le contesten para
hablar.
Si está realizando una llamada normal usando el auricular, pulse
al modo de manos libres. Cuelgue el auricular. Si desea continuar la llamada utilizando el
auricular otra vez, descuélguelo. Puede finalizar una llamada con el manos libres pulsando
o .
Durante una llamada con el manos libres, la luz se enciende.
Puede realizar una llamada con el manos libres seleccionando directamente un
contacto de la lista de contactos y pulsando
manos libres, pulse
.
. Para aceptar una llamada con el
VOLUMEN DE LA LLAMADA Y DEL TONO
Utilice los botones y durante la llamada para subir o bajar el volumen de la
misma. Cuando no esté haciendo una llamada, estos botones cambian el volumen del tono
y de los sonidos.
SILENCIO
De vez en cuando puede que tenga que hacer alguna consulta a sus compañeros de
trabajo sin que le oiga su interlocutor. En este caso, silencie el volumen del micrófono
pulsando
continúe con su conversación telefónica.
La luz de LED parpadeará cuando la conversación privada esté activada.
y empiece una conversación privada. Pulse el botón de nuevo y
RECHAZAR
Cuando el teléfono esté sonando, pulse . De este modo rechazará la llamada entrante.
Cuando esté llamando, puede utilizar para finalizar dicha llamada.
y el teléfono pasará
3. CARACTERÍSTICAS INTELIGENTES
PERFIL SILENCIO
Pulse y no le molestará ninguna llamada entrante ni ningún mensaje. Si alguien le llama,
sólo parpadeará la luz de LED de la parte superior derecha y verá la llamada en la pantalla.
Sabrá que tiene el modo Silencio activado cuando la luz de esté fija.
Pulse
GESTIÓN DE LOS CONTACTOS
Gestione sus contactos en el teléfono o en un navegador. Cuando conecte su Essence
a la nube de JabloTool, se sincronizarán los contactos entre su Essence, JabloTool y sus
cuentas de Google o Exchange. Véase www.jablotool.com y pruébelo.
Añadir un contacto al teléfono
Pulse
cambios, pulse
almacenado".
Cuando haya guardado el contacto, pulse y mantenga pulsada una tecla rápida para
asignársela. También podrá escoger guardar un contacto de la lista de llamadas o
de un mensaje de texto pulsando
Para escribir + firmar pulse
Editar los contactos del teléfono
Pulse
empiece a editarlo. Guarde los cambios pulsando
borrar el texto escrito o pulse
Para ver más opciones, desplácese hasta el contacto y pulse
contacto,
a ese contacto,
agregaruNcoNtactoNuevo a la lista de contactos, asigNaruNateclaráPida
TECLAS RÁPIDAS
Siempre hay contactos a los que llama más a menudo (familiares, amigos o compañeros
de trabajo). Asígneles una de las 11 teclas rápidas mediante el teléfono o por Internet en
www.jablotool.com y anote sus nombres en la etiqueta blanca de al lado de la tecla rápida.
Edite y imprima su propia tarjeta con descripción de teclas rápidas – regístrese en JabloTool
y seleccione Contactos, Imprimir teclas rápidas.
Guardar pulsando una tecla rápida
Teclee el número de teléfono y pulse vaciar
durante 3 segundos, seleccione el número de teléfono que desee de la lista de contactos y
confirme pulsando
cuando le llamen para silenciar únicamente el tono de la llamada.
>coNtactoNuevo... Introduzca los datos del contacto. Para guardar los
. El teléfono se lo confirmará mediante el mensaje "Contacto
.
dos veces.
y desplácese hasta encontrar el contacto que desea. Pulse >editar y
, pulse brevemente para
unos instantes para descartar los cambios.
. Puede llaMara ese
borraresecoNtacto, borrartodos los contactos o siNcroNizar contactos.
durante 3 segundos. O pulse vaciar
.
ESES
RELLAMADA
Pulsando podrá rellamar al último número que haya marcado.
- 62 -- 63 -
Si pulsa la tecla rápida durante 3 segundos podrá ver el contacto guardado. Si
mantiene la tecla pulsada y confirma con
tecla rápida. Si la tecla rápida está vacía, se abrirá la lista de contactos.
podrá borrar ese contacto de dicha
Guardar desde los contactos
Abra la lista de contactos pulsando
vaya a opciones del contacto pulsando
contacto dispone de más de un número, podrá seleccionar qué número asigna a la tecla
rápida y confirmarlo con
.
, seleccione el contacto solicitado, seguidamente
y seleccione asigNarteclaráPida. Si su
Las teclas rápidas que parpadeen están vacías. Las teclas rápidas con una luz fija es
que ya cuentan con un número almacenado.
La luz de led de una tecla rápida parpadea cuando el contacto guardado le está
llamando. La luz de led de la tecla rápida brilla cuando está llamando al contacto
almacenado. Si
parpadea lentamente significa que tiene una llamada perdida
del contacto almacenado.
Para borrar un contacto almacenado pulse
durante 5 segundos y confírmelo
pulsando
CONFERENCIA TELEFÓNICA
Únase con hasta 6 personas para realizar una conferencia telefónica de la forma más
sencilla. Sólo tiene que llamar a una primera persona y añadir al resto de participantes, uno a
uno.
Configurar una conferencia telefónica
Llame al primer participante como lo haría normalmente y pídale que se espere un
momento. Pulse
Confirme mediante
Repita esta operación para añadir más llamadas.
Hacer llamadas privadas durante una conferencia telefónica
Puede hacer llamadas en privado a un único participante durante una conferencia
telefónica. Pulse
participantes de la conferencia. Para finalizar la llamada privada y volver a la conferencia,
pulse
Puede liberar a uno o más participantes de la conferencia telefónica de forma similar.
Durante una conferencia telefónica, pulse
a alguien de la lista de todos los participantes de la conferencia. Asimismo, puede pedir
simplemente que un participante cuelgue su auricular.
y seleccione uNirllaMadas.
, seleccione añadirParticiPaNte... y seleccione a otro participante.
, espere a que se establezcan las llamadas y a que le contesten.
, seleccione llaMadaPrivada # y escoja a alguien de la lista de
, seleccione terMiNarllaMada # y escoja
4. MÁS CARACTERÍSTICAS DE LAS LLAMADAS
HISTORIAL DE LLAMADAS
Para ver Todas las llamadas pulse . Para ver las Llamadas perdidas pulse otra
vez.
Si está parpadeando, es que tiene una llamada perdida. Si también
está parpadeando, es que tiene una llamada perdida de uno de los contactos
almacenados con una tecla rápida.
LLAMADA EN ESPERA
La función de llamada en espera indica que hay una llamada entrante cuando está en medio
de otra llamada.
Para utilizar la función de llamada en espera, compruebe que está activada la
función en
En caso de que se ausente durante un período de tiempo más largo, puede desviar
las llamadas entrantes a un compañero o a su teléfono móvil. Pulse
l
laMadas > desvíodellaMada para activarlo.
Todas las llamadas Desvío de todas las llamadas entrantes.
Si está ocupadoCuando alguien le llama y está hablando con otra persona.
Si no respondeCuando alguien le llama y no contesta entre 5 a 30 segundos. Podrá
Si no está disponible Cuando alguien le llama y su teléfono está desactivado o no tiene cobertura.
Cancelar desvíosCancela todos los desvíos.
a
justes de llaMadas
.
DESVÍO DE LLAMADA
establecer el tiempo cuando active este desvío.
> ajustes >
ESES
TRANSFERENCIA DE LLAMADAS
La función de transferencia de llamadas le permite pasar una llamada activa a otro número
de teléfono.
Durante una llamada entrante, pulse
a quien quiere transferir la llamada. Confírmelo mediante
Siempre puede pulsar
volver a comunicarse con la persona con quien hablaba inicialmente.
y seleccionar caNcelarpara interrumpir la transferencia y
Algunas de las funciones avanzadas no funcionan bien si su operador de GSM no
permite su utilización.
, seleccione traNsfereNcia... y escoja el contacto
y espere un momento.
- 64 -- 65 -
5. OTRAS CARACTERÍSTICAS DEL TELÉFONO
6. JABLOTOOL CLOUD
MENSAJES
Puede leer y redactar mensajes de texto desde su teléfono. También puede leer mensajes de
texto por internet en www.jablotool.com, que es más cómodo.
Cuando reciba un mensaje, se le mostrará una notificación en la pantalla. Pulse largamente
para abrir el mensaje. Utilice para desplazarse hacia abajo. También encontrará
otras opciones comunes como responder, reenviar, borrar o guardar un mensaje o los
detalles de un mensaje en
Memoria de los mensajes
La memoria de los mensajes en el teléfono tiene una limitación total de 100 mensajes de
entrada y enviados. Cuando se alcanza este límite, los mensajes más antiguos se borran
automáticamente para liberar espacio para los mensajes nuevos. Los mensajes en el
teléfono se duplican en la nube de JabloTool.
Véase la página siguiente o www.jablocom.com/jablotool para obtener más información.
Redactar mensajes
Acceda al menú de mensajes pulsando
Escriba el mensaje utilizando el método de pulsaciones múltiples. Para insertar caracteres
especiales, volver atrás sin enviar el mensaje o empezar de nuevo, pulse
la opción que prefiera. Con
moverse por el texto.
Para enviar el mensaje, pulse
lista de contactos mediante
confirme el envío con
realizado.
.
, seleccione MeNsajes y escribirNuevo...
y escoja
podrá borrar letras, y con las flechas y
y luego una tecla rápida, o escoja un contacto de la
(o introduzca directamente un número de teléfono) y
. Recibirá un informe de confirmación de envío cuando se haya
UTILIZACIÓN DE AURICULARES
Si pasa muchas horas al teléfono, puede utilizar auriculares. Conecte los auriculares al
adaptador 4P4C a 2×3,5mm (no incluido) y conecte el adaptador al teléfono Essence en
lugar del auricular del teléfono. Encienda el modo de auriculares con
t
eléfoNo > auricularactivo.
Teclee un número o escoja un contacto y haga una llamada pulsando
Si pulsara
hiciera sin los auriculares.
Para llamadas entrantes, pulse
Para finalizar o rechazar una llamada, pulse
, la llamada sería igual que una simple llamada con el manos libres, como si la
para aceptarla.
.
> ajustes >
.
JabloTool cloud lleva su teléfono a cualquier navegador y sincroniza y protege sus contactos
a la vez.
Cuando conecte su Essence a JabloTool cloud, sus contactos se sincronizarán entre su
Essence, JabloTool y sus cuentas de Google o Exchange. También sus mensajes de texto
estarán sincronizados y guardados.
Se puede registrar gratuitamente en www.jablotool.com. Antes de empezar a utilizar las
características de la nube, active los datos de su tarjeta SIM.
GESTIÓN DE LOS CONTACTOS
Gestione todos sus contactos en su navegador. Hágalo de forma cómoda y rápida.
Tenga los contactos siempre sincronizados
Tenga sus contactos siempre actualizados. Simplemente sincronícelos con los contactos de
sus cuentas de Google o Microsoft Exchange. Acceda a su cuenta en www.jablotool.com y
JabloTool le guiará.
Agregar contactos nuevos es muy sencillo
Acceda a JabloTool. Seleccione
contacto. Edite sus contactos con el símbolo de un lápiz azul o elimínelos mediante la
papelera roja.
coNtactos> agregarNuevo y rellene la información del
TENGA SIEMPRE A MANO LAS LISTAS DE LLAMADAS
Compruebe sus llamadas perdidas esté donde esté. También puede acceder a las llamadas
entrantes y salientes. Exporte listas de llamadas a un fichero para tenerlas como referencia
en el futuro.
MENSAJES DE TEXTO
Lea o escriba mensajes SMS desde su Essence incluso cuando no esté en la oficina.
ADMINISTRACIÓN DEL TELÉFONO
Configure los ajustes de sus teléfonos y actualice su software desde cualquier navegador
web. Sólo necesita conectarse a Jablotool y seleccionar Actualización de Firmware.
Para obtener más información, visite www.jablocom.com/jablotool/jablotool-for-phones/.
ESES
AJUSTES DEL TELÉFONO
Pulse > ajustes > ajustesdelteléfoNo para configurar la fecHayHora, el idioMa y el
coNtraste.
Pulse
(
voluMeNNotificacioNes), seleccione el tono de la llamada (toNodellaMada), toNode sMs,
ajuste el volumen cuando hable por el auricular (
(
voluMeNdelMaNoslibres), y ajuste el soNidodelasteclas.
> ajustes> soNido para ajustar el volumen del tono de una llamada entrante
voluMeNdelauricular) / Manos libres
- 66 -- 67 -
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8. SEGURIDAD Y GARANTÍA
JABLOCOM mejora continuamente el software de su Essence. Si detecta cualquier
comportamiento anómalo, compruebe si dispone de la última versión del firmware disponible.
Conecte con su teléfono desde www.jablotool.com y seleccione Actualización de Firmware.
Descargue la versión más última del manual de instrucciones y lea consejos como
resolver los problemas en www.jablocom.com/help/.
No puedo conectar con mi teléfono a través de www.jablotool.com
a. ¿Los datos en su tarjeta SIM están activados? Consulte con su proveedor de red.
b.
¿La cobertura es suficientemente potente? Pulse y mantenga pulsado hasta que vea
el símbolo de la cobertura. Su cobertura tendría que ser por lo menos del 50 %. Cambiará el
modo de visualización al pulsar y mantener pulsado
otra vez.
c. Seleccione , ajustes > red > aPNpara ver sus parámetros del punto de acceso a
Internet. ¿Los parámetros son correctos? Contacte con su proveedor de red y rellene los
parámetros con los datos correctos.
La señal de Essence es baja
Cambie el modo de la red a 2G. La señal de la red 2G puede ser mas alta. Seleccione
, ajustes > red > Mododered.
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Czech Republic, Número de permiso Empresarial: 27275841
declara que el fabricante bajo su exclusiva responsabilidad que el producto
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
cumple con las siguientes leyes, normas y estándares armonizados, incluyendo enmiendas, cuando el producto se utiliza para los fines
previstos:
Radio and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301 908-1 V5.2.1, EN 301 908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-24 V1.5.1, EN 550 22:2006, EN 550 24:1998
Health and safety requirements (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 623 11:2008, EN 50566:2013
El valor más alto de radiación medido de acuerdo con las definiciones de la norma IEC 62209-2:2010 es inferior a los límites de SAR para
la exposición de las ondas de radio 2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 505 81:2012
Requisitos de diseño ecológico para los productos relacionados Directiva de Energías 2009/125/CE
El producto utiliza el UMTS / HSDPA módulo inalámbrico MU509-b, fabricado por Huawei, usando GSM / GPRS / EDGE
850/900/1800/1900MHz y WCDMA / HSDPA 900/2100MHz y tiene una Declaración de Conformidad.
Número de Organismo Notificado: 0682
El producto especificado anteriormente cumple con los requisitos esenciales de las Directivas correspondientes y lleva la
marca CE.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiri Meloun
Director General
GARANTÍA
Garantía limitada:
Conforme a las condiciones de esta garantía limitada, JABLOCOM s.r.o. garantiza que el presente producto carece de defectos de
diseño, materiales, y mano de obra en el momento de su compra original por parte del cliente y ofrece una garantía posterior durante un
periodo mínimo sometido a la legislación en vigor. Si el producto necesitase una reparación que entre en la garantía, por favor, devuélvalo
al proveedor ante el cual lo compró. Los defectos se solucionarán de forma gratuita reparando o, a nuestra entera discreción, cambiando
el producto por otro similar.
Condiciones de la garantía:
En caso de reclamación, devuelva el producto a su distribuidor. La garantía sólo es válida en los siguientes casos:
a) Si se devuelve el producto con todos los accesorios en su embalaje original,
b) Si se presenta el recibo de compra original emitido por el distribuidor donde se especifique la fecha de compra y el IMEI
correspondiente junto con el producto que deba repararse o cambiarse,
c) Si las piezas de plástico, cables o accesorios del producto no están visiblemente dañados,
d) Si el producto no presenta signos de haber estado en contacto con líquidos,
e) Si el sello de la garantía no está roto,
f) Si se describe el fallo por escrito.
La presente garantía no cubre ningún fallo del producto originado por un uso incorrecto, incluyendo a título indicativo
pero no limitativo el uso distinto a condiciones normales de usuario, de conformidad con las instrucciones de uso y de
mantenimiento del producto. Esta garantía tampoco cubrirá ningún fallo del producto ocasionado a causa de accidentes,
modificaciones, ajustes, reparaciones incorrectas o actos de fuerza mayor. Esta garantía no se aplica a los componentes
con vida limitada, como las baterías o los accesorios. Tampoco se aplica a los módulos de otros proveedores, como las
tarjetas SIM procedentes del proveedor de GSM.
La garantía suministrada no afecta a los derechos legales del consumidor bajo la legislación nacional aplicable, ni a los derechos del
consumidor frente al proveedor, que puedan surgir de su contrato de compra/venta.
JABLOCOM no será en ningún caso responsable de cualquier pérdida de datos o beneficios, ni de ningún daño especial, incidental o
consecuencial, o de daños indirectos provocados por cualquier causa, como por ejemplo, una configuración incorrecta del teléfono. Para
más información, vea las Condiciones del servicio en www.jablotool.com.
Las operaciones y algunas funciones dependen de la tarjeta SIM y/o de la red.
Como el producto está sujeto a una mejora continua, JABLOCOM se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras de cualquiera de
sus productos descritos en el presente documento sin estar obligado a suministrar preaviso alguno.
Lea estas instrucciones. No seguirlas podría ser peligroso y/o ilegal.
Vd. será el único responsable del uso que le dé a su dispositivo, así como de las consecuencias derivadas de su uso. No encienda el
teléfono cuando el uso de un teléfono inalámbrico esté prohibido o cuando pueda provocar interferencias o suponer un peligro.
Niños pequeños
No deje el teléfono ni sus accesorios al alcance de los niños pequeños ni permita que jueguen con él. Podrían hacerse daño a sí mismos o
a terceros, o incluso podrían dañar el teléfono de forma accidental. Su teléfono incluye piezas pequeñas con bordes afilados que podrían
provocar heridas o que podrían separarse y crear peligro de electrocución.
Interferencias
Su teléfono incluye un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite la energía RF. El teléfono es para ser colocado
en una posición en la que la distancia desde el cuerpo del usuario es mayor que 20 cm. Deberá prestar un cuidado especial cuando utilice
el teléfono cerca de dispositivos médicos personales, como marcapasos y audífonos. Todos los teléfonos inalámbricos son susceptibles a
sufrir interferencias, lo que puede afectar su rendimiento.
Los dispositivos inalámbricos pueden provocar interferencias en aviones.
La empresa (JABLOCOM) no se hace responsable ante cualquier interferencia de radio o TV provocada por cambios no autorizados
en el equipo. Dichos cambios podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Su teléfono está diseñado para no superar
los límites de exposición a las ondas de radio que aconsejan las directivas internacionales. Estas directivas han sido desarrolladas por
la organización científica autónoma ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseñados para garantizar la protección de todas las
personas, independientemente de su edad y de su estado de salud.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones,
podrá provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. No obstante, no le garantizamos que no haya ninguna interferencia
en una instalación particular.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos aconsejan una separación mínima de 20 cm entre un teléfono móvil y el marcapasos, para evitar posibles
interferencias con el mismo. Para facilitar dicho uso, guarde una distancia superior a 20 cm entre su marcapasos y el teléfono.
Audífonos
Las personas con audífonos u otros implantes auditivos podrán registrar ruidos de interferencias cuando utilicen dispositivos móviles
o cuando estén cerca de los mismos. El nivel de interferencias dependerá del tipo de audífono y de la distancia comprendida entre
el audífono y la fuente de las interferencias, por lo que si aumenta la separación entre los mismos, podrá reducir las interferencias
registradas. Del mismo modo, podrá consultar con el fabricante de su audífono para que le asesore acerca de las posibles alternativas.
Dispositivos médicos
Consulte con su doctor y con el fabricante del dispositivo para determinar si el funcionamiento de su teléfono podría interferir con el
funcionamiento de su dispositivo médico.
Hospitales
Desconecte su dispositivo inalámbrico cuando así se solicite en hospitales, clínicas o centros médicos. Estas solicitudes tienen como
objetivo evitar posibles interferencias con los equipos médicos sensibles.
ES
Entornos explosivos
En los lugares con atmósferas potencialmente explosivas, cumpla con todas las señalizaciones de apagar los dispositivos inalámbricos
como su teléfono u otros equipos de radio. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas incluyen las zonas de combustible, bajo
las cubiertas de los barcos, las instalaciones de almacenamiento o de transmisión de combustible o sustancias químicas, las zonas cuyo
aire incluya sustancias químicas o partículas volátiles como el grano, el polvo o el metal en polvo.
Casquillos detonadores y áreas de detonación
Apague su teléfono móvil o dispositivo inalámbrico en una zona de detonación o en zonas donde se indique el apagado de las "radios de
dos canales" o de los "dispositivos electrónicos" para evitar interferencias con las operaciones de detonación.Observe las restricciones y
siga todas las normativas y reglas. Utilice únicamente la posición normal.
No intente desmontar su teléfono ni sus accesorios, tan sólo el personal cualificado podrá instalar o reparar el equipo del dispositivo.
Si su teléfono o sus accesorios se han sumergido en agua, dañado o han registrado una caída importante, no los utilice hasta que hayan
sido comprobados por un centro de reparación autorizado.
Trate siempre su teléfono y sus accesorios con cuidado y manténgalos limpios y libres de polvo.
No pinte su teléfono ni sus accesorios.
No exponga su teléfono ni sus accesorios a llamas abiertas o productos de tabaco.
No exponga su teléfono ni sus accesorios a líquidos ni humedad.
No deje caer, tire ni intente doblar su teléfono ni sus accesorios.
No utilice sustancias químicas duras, disolventes de limpieza o aerosoles para limpiar el dispositivo o sus accesorios.
No exponga su teléfono ni sus accesorios a temperaturas extremas, de menos de -10 ºC o más de 55 ºC.
Manipulación y seguridad del cargador y de la batería
Utilice exclusivamente baterías y accesorios aprobados por JABLOCOM. No conecte productos o accesorios incompatibles. Tenga
cuidado en no tocar ni dejar que los objetos metálicos, como monedas o anillos, entren en contacto o cortocircuiten los terminales de la
batería.
Utilice la batería y el adaptador de alimentación sólo para su finalidad prevista. No utilice nunca el adaptador ni la batería cuando estén
dañados.
Este teléfono se ha diseñado para alimentarse a través del adaptador de corriente. La capacidad limitada de la batería de seguridad sólo
cubriría las llamadas de emergencia en caso de fallo eléctrico.
Su teléfono podría calentarse mientras se carga y durante un uso normal.
No olvide realizar copias de seguridad de todos los datos importantes.
Este producto sólo se puede utilizar en lugares cerrados. Este teléfono no es resistente al agua.
Cuando se conecte a otro dispositivo, lea su manual de instrucciones para obtener información acerca de las instrucciones de
seguridad.
Este teléfono, como cualquier otro teléfono inalámbrico, funciona mediante señales de radio, que no garantizan una conexión en todas las
situaciones. Por eso, nunca debería confiar únicamente en un teléfono inalámbrico en las comunicaciones de emergencia.
Lisätietoja varten katso www.jablocom.com/jablotool/jablotool-for-phones/.
GDP-06.FIN.MAN.Users.guide.06.A
- 72 -- 73 -
KaiutinpuhelutYhteystiedotSoittoluettelot
1. Avaa SIM- ja akkukansi2. Aseta SIM-kortti paikalleen
7. Valitse sopiva pistoke
EUUKUS
8. Kiinnitä se sähköadapteriin
3. Aseta akku paikalleen ja sulje kansi4. Kiinnitä tukijalka
5. Kiinnitä tukijalka
6. Kiinnitä kuulokkeen kaapeli
9. Aseta USB-kaapeli puhelimeen ja sähköadapteriin
A
B
10. Työnnä sähköadapteri pistorasiaan ja kytke puhelin päälle painamalla
FIFI
NYT SINUN ON MAHDOLLISTA SOITTAA ENSIMMÄINEN PUHELUSI.
- 74 -- 75 -
2. SOITON PERUSASIAT
GDP-06 Essence on GSM-pöytäpuhelin, jolla soitto matkapuhelintekniikan ansiosta tehdään
samalla tavoin kuin pöytäpuhelimella.
SOITTAMINEN
Nosta kuuloke, valitse numero ja odota toisen vastaavan.
Ottaessasi kuulokkeen käteesi oikean yläkulman LED syttyy.
Kun joku soittaa sinulle, LED välkkyy.
3. ÄLYKKÄÄT OMINAISUUDET
HILJAISUUS-PROFIILI
Painamalla et häiriinny saapuvista puheluista ja viesteistä. Kun sinulle soitetaan, vain
oikean yläkulman LED välkkyy, ja näet puhelun näytöllä.
Aktiivisen hiljaisuus-profiilin merkkinä on jatkuvasti palava LED .
Painikkeella
vaimennat vain soiton hälytysäänen.
HANDSFREE-PUHELU
Valitse numero (älä ota kuuloketta käteesi), paina ja odota toisen ottavan kuulokkeen
käteensä ja vastaavan.
Jos kuulokkeessa on tavallinen puhelu, paina
kuuloke pidikkeeseen. Jos haluat sitten vaihtaa puhelun kuulokkeeseen, ota se käteesi.
Kaiutinpuhelu päättyy painamalla painiketta
Kaiutinsoiton aikana palaa.
Voit aloittaa kaiutinpuhelun suoraan valitsemalla halutun yhteyden kontakteista
painamalla
. Hyväksyt kaiutinpuhelun painamalla .
ja puhelin vaihtaa kaiuttimeen. Aseta
tai .
PUHELUN JA VASTAANOTON ÄÄNENVOIMAKKUUS
Käytä puhelun aikana painikkeita ja kohottaaksesi tai laskeaksesi
soiton äänenvoimakkuutta. Kun et soita, nämä painikkeet muuttavat vastaanotto- ja
äänenvoimakkuutta.
MYKISTYS
Ajoittain tarvitset tietoa kollegaltasi, etkä halua toisen soittajan kuulevan sitä. Myksitä tällöin
puhelimen mikrofoni painamalla
painiketta
LED välkkyy, kun mykistys on aktiivinen.
ja jatka puhelinkeskustelua.
ja aloita sitten yksityinen keskustelu. Paina uudelleen
Painamalla valitset uudelleen puhelinnumeron, johon viimeksi soitit.
KONTAKTIEN HALLINTA
Voit hallita kontaktejasi puhelimella tai selaimella. Liittäessäsi GDP-06 Essencen JabloToolpalveluun, kontaktisi synkronoidaan GDP-06 Essencen, JabloToolin ja Google- tai
Exchange-tilien kesken. Katso www.jablotool.com ja kokeile.
Kontaktin lisääminen puhelimeen
Paina
painamalla
Kontaktitiedon editointi puhelimessa
Paina
Tallenna muutokset painamalla
tai paina pitkään
Lisävalinnat löytyvät alas vierittämällä kontakitietoihin ja painamalla
tälle kontaktitiedolle
yhteystiedolle,
>uusikoNtakti... Syötä yhteyden yksityiskohtaiset tiedot. Näet muutokset
. Puhelin vahvistaa ne „Kontakti tallennettu“.
Kun yhteystieto tallennetaan, paina ja pidä Pikanäppäin painettuna liittääksesi sen
kontaktitietoon.
Voit myös tallentaa kontaktitiedon soittoluettelosta tai tekstiviestistä painamalla
Kirjoittaaksesi + -merkin paina painiketta
ja vieritä alas kontaktitietoihisi. Paina >Muokkaaja aloita editointi.
, paina lyhyesti poistaaksesi kirjoitetun tekstin
hylätäksesi muutokset.
soita, lisääuusikoNtakti kontaktiluetteloon, asetaPikaNäPPäiN tälle
PoistakoNtakti, Poistakaikki yhteystiedot tai syNkroNisoi kontaktit.
kahdesti.
. Voit valita
.
PIKANÄPPÄIMET
Tiettyjä kontakteja käytät soittaaksesi muita useammin – perheellesi, ystävillesi tai
kollegoillesi. Valitse ne 11 pikavalintanäppäintä, joko puhelimessa tai online osoitteessa
www.jablotool.com, ja kirjoita niiden nimet pikanäppäimen viereiseen tyhjään tilaan. Muokkaa
ja tulosta omat pikavalintojen etiketti – kirjaudu Jablotooliin, valitse Kontaktit, Tulosta
pikavalinnat.
Tallennus painamalla Pikanäppäintä
Näppäile puhelinnumero ja paina tyhjää
ajan, valitse haluttu puhelinnumero kontaktiluettelosta, ja vahvista se painamalla
Jos painat Pikanäppäintä 3 sekunnin ajan, näet tallennetun yhteystiedon, paina
pidempään
pikanäppäin on tyhjä, puhelinluettelo avautuu.
vahvistaaksesi yhteystiedon poiston pikanäppäimestä. Jos
Välkkyvät pikanäppäimet ovat tyhjiä. Jatkuvasti palavilla pikanäppäimillä on jo
tallennettu numero.
Pikanäppäin-LED välkkyy, kun tallennettu yhteys soittaa sinulle.
Pikanäppäin-LED palaa, kun soitat tallennetulle yhteydelle.
Hitaasti välkkyvä
puhelua.
Poistaaksesi tallennetun yhteyden paina 5 s ajan, ja vahvista painamalla .
merkitsee tallennetulta yhteydeltä tullutta vastaamatonta
, valitse haluttu kontakti, ja siirry sitten kontaktien
ja valitse asetaPikaNäPPäiN. Jos kontaktillasi on useita
NEUVOTTELUPUHELU
Jopa kuuden henkilön liittäminen kokouspuheluun on helppoa. Soitat vain ensimmäiselle
henkilölle, ja lisäät lisää soittajia yhden toisensa jälkeen.
Neuvottelupuhelun aloitus
Soita ensimmäiselle osanottajalle tavalliseen tapaan, ja pyydä häntä odottamaan hetki.
Paina
Yksityispuhelut kokouspuhelun aikana
Voit puhua yksityisesti yksittäiselle soittajalle kokouspuhelun aikana. Paina
oMasoitto # ja valitse kaikkien neuvottelupuheluun liitettyjen luettelosta. Lopettaaksesi
yksityispuhelun ja siirtyäksesi takaisin neuvotteluun paina
Voit vapauttaa yhden tai useamman osallistujan neuvottelupuhelusta samalla tavalla.
Neuvottelupuhelun aikana paina
sisältävästä luettelosta. Voit myös pyytää toista osallistujaa asettamaan kuulokkeen
paikalleen.
, valitse lisääosalistuja... ja valitse toinen osanottaja. Vahvista se painamalla
, ja odota soittojen luontia ja liittymistä. Toista tämä osanottajia lisätäksesi.
ja valitse
ja valitse Neuvottelu.
, valitse vaPauta # ja valitse kaikki osallistujat
4. LISÄÄ PUHELUOMINAISUUKSIA
.
PUHELUHISTORIA
Nähdäksesi kaikki puhelut paina . Nähdäksesi vastaamattomat puhelut paina
uudelleen painiketta
Jos välkkyy, sinulla on vastaamaton puhelu. välkkyy myös silloin, kun
sinulla on vastaamaton puhelu kontaktilta, joka on tallennettu pikanäppäimeen.
PUHELU ODOTTAA
Puhelu odottaa -toiminto kertoo saapuvasta puhelusta silloin, kun toinen puhelu on menossa.
Käyttääksesi Puhelu odottaa -toimintoa tarkista, että olet aktivoinut sen
P
uHeluasetuksilla
PUHELUN SIIRTO
Mikäli olet poissa pidemmän aikaa, siirrä saapuvat puhelut kollegallesi tai matkapuhelimeesi.
Paina
Kaikki puhelutsiirtää kaikki tulevat puhelut.
Varattukun joku soittaa sinulle ja sinulla on toinen puhelu kesken.
Ei vastaustakun joku soittaa sinulle, etkä vastaa puheluun 5–30 sekunnin kuluessa. Asetat
Ei tavoitetakun joku soittaa sinulle ja puhelin ei ole kytketty päälle tai signaalia ei ole.
Peruuta kaikki siirrot kaikkien puhelunsiirtojen peruutus
> asetukset > PuHeliN > PuHeluNsiirto.
.
.
ajan, jolloin siirto aktivoituu.
FIFI
SOITONSIIRTO
Soitonsiirto-toiminto mahdollistaa sinulle aktiivisen puhelun siirron toiseen puhelinnumeroon.
Saapuneen puhelun aikaan paina
puhelun siirtyvän. Vahvista se painamalla
valita
Peruuta keskeyttääksesi siirron, ja palataksesi keskusteluun ensimmäisen soittajan
kanssa.
Jotkut älypuhelintoiminnot voivat toimia vajavaisesti, ellei GSM-palveluntarjoaja tue niitä.
, valitse siirä... ja valitse kontakti, johon haluat
ja odota hetki. Voit aina painaa ja
- 78 -- 79 -
5. MUUT PUHELIMEN OMINAISUUDET
TEKSTIVIESTIT
Voit lukea ja luoda tekstiviestejä puhelimella. Voit lukea tekstiviestejä myös online osoitteessa
www.jablotool.com, kumpi sitten onkaan sinulle kätevämpää.
Kun vastaanotat viestin, ilmoitus siitä tulee näytölle. Paina pitkään
Paina
numeron tallennus ja viestin tiedot ovat saatavissa painikkeesta
Viestimuisti
Puhelimen viestimuisti on rajoitettu yhteensä 100 saapuvaan ja lähetettyyn viestiin. Kun
tämä raja saavutetaan, vanhimmat viestit poistetaan automaattisesti vapauttamaan tilaa uusille
viesteille. Puhelimen viestit on kopioitu JabloTool-palveluun. Lisätietoja on seuraavalla sivulla tai
osoitteessa www.jablocom.com/jablotool.
Viestien aikaansaanti
Siirry Viestit-valikkoon painamalla
multi-tap-menetelmällä. Erikoismerkkien lisäystä varten, palataksesi ilman lähetystä tai
aloittaaksesi, paina
nuolilla voit liikkua.
Lähettääksesi viestini paina
painamalla
lähetys-viestin heti, kun viesti on lähetetty.
vierittääksesi alaspäin. Muut yleiset tehtävät, kuten Vastaa, Välitä, Poista tai
, valitse viestit ja kirjoitaussi... Kirjoita viesti
ja valitse vaihtoehto. poistaa kirjaimia, :lla ja
ja paina joko pikanäppäintä, valitse kontakteista
tai syötä puhelinnumero ja vahvista se painamalla . Vastaanotat
SANKALUURITUKI
Mikäli käytät puhelinta jatkuvasti, voit käyttää sankaluuria helpottaaksesi työskentelyäsi.
Kytke sankaluuri 4P4C ja 2 × 3,5 mm liitinadapteriin (saatavilla erikseen) ja kytke adapteri
GDP Essenceen kuulokkeen asemesta tai kytke sankaluuri suoraan kuulokkeen asemasta
puhelimeen. Kytke Sankaluuri-moodi päälle käyttäen
s
aNkaluuriaktiiviNeN.
Syötä numero tai valitse kontakti, ja aloita puhelu painamalla . Jos painat , puhelu
on tavallinen kaiutinpuhelu kuten ilman sankaluuria.
Saapuviin puheluihin vastataan painamalla
paina
.
. Lopettaaksesi tai hylätäksesi puhelun
> asetukset > PuHeliN >
avataksesi viestin.
.
6. JABLOTOOL-PALVELUT
JabloTool-palvelu laajentaa puhelimesi mihin tahansa selaimeen samalla synkronoiden ja
suojaten yhteystietojasi.
Kytkiessäsi GDP-06 Essencen JabloTool-palveluun, yhteystietosi synkronoidaan GDP-06
Essencesi, JabloToolin ja Google- tai Exchange-tilien kesken.
Myös tekstiviestisi synkronoidaan ja varmistetaan.
Rekisteröityminen osoitteessa www.jablotool.com on ilmainen. Ennen kuin aloitat palvelun
ominaisuuksien käytön, aktivoi SIM-kortin data.
KONTAKTIEN HALLINTA
Hallitse kaikkia kontaktejasi selaimellasi. Tee se vaivattomasti ja nopeasti.
Kontaktit aina synkronoitu
Kontaktitietosi ovat aina ajan tasalla. Voit synkronoida ne yksinkertaisesti Google tai Microsoft
Exchange -kontaktitietoihin. Kirjaudu sisään tilillesi osoitteessa www.jablotool.com ja JabloTool
ohjaa sinua.
Uusien kontaktitietojen lisääminen helppoa
Kirjaudu sisään JabloTooliin, valitse Kontaktit, Lisää uusi ja syötä kontaktitiedot. Editoi
kontaktitietoja sininen kynä -symbolilla, ja poista kontakteja punaisella roskakorilla.
SOITTOLUETTELOT AINA KÄSILLÄ
Tarkasta vastaamattomat puhelut missä tahansa oletkin. Tulevien ja lähtevien puheluiden
tiedot ovat myös saatavilla palvelussa. Voit tallentaa soittoluettelot tiedostoon myöhempää
tarvetta varten.
TEKSTIVIESTIT
Lue ja kirjoita SMS-viestejä GDP-06 Essencestä myös silloin, kun olet poissa toimistolta.
PUHELIMEN HALLINTA
Voit säätää puhelimiesi asetuksia ja päivittää niiden ohjelmistoja miltä tahansa
verkkoselaimelta. Sinun tarvitsee vain ottaa yhteys JabloTooliin ja valita Firmware update
(laiteohjelmapäivitykset).
FIFI
PUHELIMEN ASETUKSET
Paina > asetukset > PuHeliNasetukset asettaaksesi PäiväMäärä & aika, kieli ja NäytöN
k
luuriN ääNi) / kaiutin (kaiuttiMeN ääNi), ja säädä
- 80 -- 81 -
Lisätietoja varten katso www.jablocom.com/jablotool/jablotool-for-phones/.
7. VIANETSINTÄ
8. TURVALLISUUS JA TAKUU
JABLOCOM tekee jatkuvasti parannuksia GDP-06 Essencen ohjelmistoon. Jos puhelimesi
toimii erikoisesti, tarkasta onko käytössäsi viimeisin laiteohjelmistoversio. Yhdistä puhelimesi
www.jablotool.com :iin ja valitse Firmware update.
Hae uusin käyttöohje ja vianetsintä vihjeet www.jablocom.com/help/.
Puhelimella ei saa yhteyttä verkko-osoitteeseen www.jablotool.com
a. Onko SIM-kortin data aktivoitu? Kysy sitä verkkopalveluidentarjoajalta.
b. Onko signaali kyllin voimakas? Paina ja pidä
painettuna, kunnes näet
signaalisymbolin. Signaalin tulee olla vähintään 50 %. Voit muuttaa näytön takaisin
painamalla
Ovatko parametrit oikeat? Ota yhteys verkkopalveluiden tuottajaan, ja syötä sitten oikeat
parametrit.
Essencen signaalitaso on alhainen
Vaihda 2G verkkoon. Operaattorillasi voi olla täällä parempi signaali 2G verkossa.
Valitse
, asetukset > verkko > verkoNtila.
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Czech Republic, Yrittäjyyteen luvan numero: 27275841
julistaa kuin valmistaja yksin vastuussa siitä, että tuote
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
vastaa seuraavia lainsäädännön, normien ja yhdenmukaistetut standardit, mukaan lukien muutokset, jos tuotetta käytetään aiottuun
tarkoitukseen:
Radio and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301 908-1 V5.2.1, EN 301 908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-24 V1.5.1, EN 550 22:2006, EN 550 24:1998
Health and safety requirements (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 623 11:2008, EN 50566:2013
Korkein arvo säteilyn mukaisesti mitattu IEC 62209-2:2010 määritelmiä on pienempi kuin SAR rajat altistumista radioaalloille 2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 505 81:2012
Ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten energiaan liittyvät tuotteet Directive 2009/125/EC
Tuotteessa käytetään UMTS / HSDPA langattoman moduulin MU509-b, valmistaja Huawei, GSM / GPRS / EDGE
850/900/1800/1900MHZ ja WCDMA / HSDPA 900/2100MHz ja on erillinen vaatimustenmukaisuusvakuutus.
Ilmoitetun laitoksen numero: 0682
Tuote edellä yksilöityjen täyttää olennaiset vaatimukset liittyvät direktiivit, ja on CE-merkintä sen mukaisesti.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiří Meloun
CEO
TAKUU
Rajoitettu takuu:
Tämän rajoitetun takuun ehtoja soveltaen JabloCOM s.r.o. myöntää tuotteelle takuun, joka kattaa suunnittelu-, materiaali- ja
valmistusvirheet sen alkuperäisen hankinnan aikana ja sen jälkeen kansallisen lainsäädännön edellyttämän vähimmäistakuun. Jos tuote
vaatii huoltoa takuun ollessa voimassa, palauta se jälleenmyyjälle. Viat korjataan veloituksetta tai harkinnan mukaisesti viallinen tuote
korvataan uudella.
Takuuehdot:
Jos haluat tehdä reklamaation takuun ollessa voimassa, palauta tuote ja sen kaikki varusteet alkuperäisessä pakkauksessa
jälleenmyyjällesi. Takuu on voimassa vain, jos kaikki seuraavista olosuhteista pitävät paikkansa:
a) Tuote palautetaan lisälaitteineen alkuperäisessä pakkauksessa.
b) Alkuperäinen, ostajalle myyjän antama kuitti, jossa näkyy ostopäivä ja tuotetta vastaava IMEI-koodi, toimitetaan korjattavan tai
vaihdettavan laitteen mukana.
c) Tuotteen muoviosat, kaapelit tai lisälaitteet eivät ole näkyvästi vahingoittuneet.
d) Tuotteessa ei näy merkkejä nesteille altistumisesta.
e) Takuusinettiä ei ole rikottu.
f) Vika on kuvattu kirjallisesti.
Tämä takuu ei kata tuotevikoja, jotka johtuvat väärinkäytöstä, mukaan lukien mutta ei rajoittuen normaalista poikkeavat
käyttötavat sekä tuotteen käyttö- ja huolto-ohjeiden noudattamatta jättäminen. Takuu ei myöskään kata tuotevikoja, jotka
johtuvat onnettomuuksista, muutoksista, säädöistä, virheellisestä korjauksesta tai luonnon katastrofeista. Tätä takuuta ei
sovelleta rajoitetun käyttöiän omaaviin kulutusosiin, kuten akkuihin tai varusteisiin. Sitä ei sovelleta toimittajien moduuleihin,
kuten matkapuhelinoperaattorin SIM-kortteihin.
Myönnetty takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön määrittämiin kuluttajan oikeuksiin tai myynti -/ostosopimuksen määrittämiin kuluttajan
oikeuksiin jälleenmyyjään nähden.
JabloCOM ei ole missään tapauksessa vastuussa tietojen tai tulojen menetyksestä tai erityisistä, vahingollisista, seuraamuksellisista tai
välillisistä vahingoista, jotka johtuvat esim. kameran vääristä asetuksista. Lisätietoja palveluehdoista löytyy osoitteesta
www.jablotool.com.
Jotkin toiminnot ja toiminnallisuudet riippuvat SIM-kortista ja/tai verkosta.
Koska tuotetta kehitetään jatkuvasti, JabloCOM varaa oikeuden mihin tahansa tämän asiakirjan tuotteeseen kohdistuviin muutoksiin ja
parannuksiin ilmoituksetta.
Lue nämä ohjeet. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi olla varallista jaútai laitonta.
Sinulla on vastuu laitteesi käytöstä ja käytön seurauksista. Älä käytä laitetta alueella, jossa langattoman laitteen käyttö on kiellettyä tai se voi
aiheuttaa häiriötä tai vaaratilanteen..
Pikkulapset
Älä jätä laitettasi ja sen lisälaitteita pienten lasten ulottuville tai anna heidän leikkiä niillä. He saattavat satuttaa itseään tai muita tai
vahingossa vahingoittaa laitetta. Laitteesi sisältää pieniä osia, joissa on terävät reunat, ja jotka voivat aiheuttaa vamman tai irrota ja
aiheuttaa tukehtumisriskin.
Häirintä
Laitteesi sisältää lähettimen ja vastaanottimen. Kun laite on päällä, se vastaanottaa ja lähettää energiaa radiotaajuuksien kautta.
Noudattamaan kansainvälisten suuntaviivojen radioaalloille altistumista, puhelin on sijoitettava paikkaan, jossa etäisyys käyttäjän keho
on normaly suurempi kuin 20 cm. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta henkilökohtaisten lääkintälaitteiden, kuten tahdistimien ja
kuulolaitteiden, läheisyydessä. Kaikki langattomat laitteet ovat alttiita häirinnälle, mikä voi vaikuttaa niiden toimintaan.
Langaton laite voi aiheuttaa häirintää lentokoneissa.
Me (JABLOCOM) emme ole vastuussa radio- tai TV-häirinnnästä, joka voi aiheutua tähän laitteeseen luvatta tehdyistä muutoksista.
Luvattomat muutokset voivat aiheuttaa käyttäjän laitteen käyttöoikeuden menettämisen.
Laitteesi on suunniteltu niin, että se ei ylitä kansainvälisissä ohjeissa määriteltyjä radioaaltoaltistusten määrää. Nämä ohjeet ovat itsenäisen,
tieteellisen organisaation ICNIRP:n luomat ja käsittävät turvamarginaalit, jotka on suunniteltu suojaamaan kaikkia iästä ja terveydestä
huolimatta.
Laitteen käyttöä koskee kaksi edellytystä: (1) Tämä laite ei aiheuta haitallisia häiriöitä, ja (2) tämän laitteen tulee kestää kaikki vastaanotetut
häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua laitteen toimintaa.
Tämä laitteisto kehittää, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa ja jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa
häirintää radioviestinnässä. Ei voida kuitenkaan taata, että häiriötä ei esiinny tietyssä paikassa.
Tahdistimet
Tahdistimien valmistajat suosittelevat, että vähintään 20 cm etäisyys pidetään mobiililaitteen ja tahdistimen välillä tahdistimelle mahdollisesti
aiheutuvan häirinnän välttämiseksi. Tämän varmistamiseksi käytä aina laitetta niin, että sen kotelo on vähintään 20 cm tahdistimesta.
Kuulolaitteet
Henkilöt, joilla on kuulolaite tai muunlainen korvaistukka voivat kokea äänihäiriöitä langatonta laitetta käyttäessään tai sen läheisyydessä.
Häiriön taso riippuu kuulolaitteen tyypistä ja etäisyydestä häiriön aiheuttajaan, joten etäisyyden pidentäminen voi vähentää häirintää. Voit
myös ottaa yhteyttä kuulolaitteen valmistajaan keskustellaksesi vaihtoehdoista.
Lääketieteelliset laitteet
Ota yhteyttä lääkäriisi ja laitteen valmistajaan sen varmistamiseksi aiheuttaako laitteen käyttö häiriötä lääketieteellisen laitteesi toiminnassa.
Sairaalat
Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi sairaaloissa, klinikoissa tai terveyskeskuksissa ilman, että sairaalan henkilökuntaa tai
lääketieteellisten laitteiden valmistajaa pyydetään kommentoimaan asiaa ensin. Tämän on tarkoitus estää mahdollista häirintää herkkien
lääketieteellisten laitteiden yhteydessä.
Räjähtävät ympäristöt
Paikoissa, joissa on mahdollisesti räjähtävä ympäristö, noudata kaikkia annettuja ohjeita langattomien laitteiden, kuten laitteesi tai muiden
radiolaitteiden, sammuttamisesta. Mahdollisesti räjähtäviin ympäristöihin kuuluvat tankkausalueet, laivojen kansien alla olevat tilat,
polttoaineiden tai kemikaalien siirto- tai säilytystilat ja alueet, joissa ilma sisältää kemikaaleja tai ainesosia, kuten viljaa, pölyä tai metallipölyä.
Räjäytysaineet ja -alueet
Laitetta ei suositella käytettäväksi räjäytysalueilla tai alueilla, joilla ohjeistetaan sammuttamaan ”kaksisuuntaiset radiot” tai ”sähkölaitteet”,
jotta ne eivät aiheuttaisi häiriötä räjäytystoimissa. Noudata näitä rajoituksia ja kaikkia säädöksiä ja sääntöjä.
FI
Älä yritä purkaa laitettasi tai sen lisäosia – vain valtuutettu henkilökunta saa asentaa tai korjata sen. Jos laitteesi tai sen lisälaite on ollut
veden alla, puhkaistu tai pudonnut pahasti, älä käytä sitä ennen kuin valtuutettu palvelu on tarkistanut sen.
Kohtele aina laitettasi ja sen lisäosia huolella, ja säilytä niitä puhtaassa ja pölyttömässä paikassa.
Älä maalaa laitettasi tai sen lisäosia.
Älä altista laitettasi tai sen lisäosia avoimelle liekille tai palaville tupakkatuotteille.
Älä altista laitettasi tai sen lisäosia nesteille, kosteudelle tai korkealle kosteudelle.
Älä pudota, heitä tai yritä taivuttaa laitettasi tai sen lisäosia.
Älä käytä laitteen tai sen lisäosien puhdistamisessa raakoja kemikaaleja, puhdistusliuottimia tai aerosoleja.
Älä altista laitettasi tai sen lisäosia alle -20 tai yli +55 Celsius-asteen lämpötiloille
Akun ja laturin käsittely ja turvallisuus
Käytä vain JABLOCOMin hyväksymiä lisälaitteita ja akkuja. Älä liitä yhteen sopimattomiin tuotteisiin tai lisälaitteisiin. Varo koskettamasta tai
sallimasta metalliesineiden kuten kolikoiden tai avaimenperien koskettamasta tai aiheuttamasta oikosulkua akun liitäntöihin.
Käytä akkua ja AC-sovitinta vain niiden käyttötarkoitukseen. Älä koskaan käytä vahingoittunutta sovitinta tai akkua.
Laite on suunniteltu saamaan virtaa sovittimelta. Vara-akun rajoitetun kapasiteetin pitäisi riittää hätäpuheluihin sähkökatkon aikana. Laite voi
lämmetä latauksen ja normaalin käytön aikana.
Muista varmuuskopioida kaikki tärkeät tiedot.
Tämä tuote sopii vain sisätiloissa käytettäväksi. Puhelin ei ole vettä kestävä.
Toisiin laitteisiin liitettäessä lue kyseisen laitteen käyttöohjeiden tarkat turvallisuusohjeet.
Tämä puhelin. kuten kaikki langattomat puhelimet, käyttää radiosignaaleja, eikä yhteyttä voida taata kaikissa olosuhteissa. Siksi älä
koskaan turvaudu yksinomaan langattomin puhelimiin hätätilanteiden tiedonsiirrossa.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ...................................................................................................... 98
Töltse le a használati útmutató legfrissebb verzióját a
www.jablocom.com/help/phones/essence/download weboldalról.
GDP-06.HUN.MAN.Users.guide.06.A
- 86 -- 87 -
KapcsolatokHíváslista
Hívás
kihangosítása
1. Nyissa ki az akkumulátort
fedő hátlapot
2. Helyezze be a SIM-kártyát
7. Válassza ki a megfelelő csatlakozót
EUUKUS
8. Csatlakoztassa a hálózati adapterhez
3. Helyezze be az akkumulátort, és
tegye vissza a hátlapot
5. Csatlakoztassa a támasztékot.
6. Csatlakoztassa a telefonkagyló kábelt
4. Csatlakoztassa a támasztékot
A
B
9. Dugja be az USB kábelt a készülékbe és a hálózati adapterbe
10. Dugja be a hálózati adaptert egy konektorba, és kapcsolja be a készüléket
a
megnyomásával
HUHU
A KÉSZÜLÉK KÉSZEN ÁLL A HASZNÁLATRA
- 88 -- 89 -
2. ALAPVETŐ HÍVÁSFUNKCIÓK
3. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
HÍVÁS INDÍTÁSA
Vegye fel a kagylót, tárcsázza a számot, és várjon a másik fél válaszára.
Amikor felveszi a kagylót, a jobb felső LED világít.
Bejövő hívás esetén a LED villog.
HÍVÁS KIHANGOSÍTÁSA
Tárcsázza a számot (ne vegye fel a kagylót), nyomja meg a gombot és várjon a másik fél
válaszára.
Hívás közben, a
Amennyiben a kihangosítást meg szeretné szüntetni, vegye fel a kagylót. A kihangosított
hívást a
A kihangosított hívás során a világít.
Közvetlenül is indíthat kihangosított hívást: válassza ki a kívánt névjegyet a
telefonkönyvből és nyomja meg a
kihangosítva fogadhat hívást.
gomb megnyomásával válthat kihangosítóra, a kagylót tegye a helyére.
vagy a gombok megnyomásával fejezheti be.
gombot. A gomb megnyomásával
A HÍVÁS ÉS CSENGETÉS HANGEREJE
A hívás során, a és a gombok megnyomásával növelheti vagy csökkentheti
a hívás hangerejét. Amikor nincs hívásban, ugyanezekkel a gombokkal változtathatja a
csengetés és egyéb hangok hangerejét.
NÉMÍTÁS
Abban az esetben, ha nem akarja, hogy a másik fél hallja önt, nyomja meg a gombot
a mikrofon elnémításához. A telefonbeszélgetés folytatásához ismét nyomja meg a
gombot.
A LED villog, amíg a némítás aktív.
NÉMA ÜZEMMÓD
A gomb megnyomásával elnémíthatja a bejövő hívások, üzenetek hangját. Néma
üzemmódban, a kijelző mellett, a jobb felső LED villogása jelzi a bejövő hívást, üzeneteket.
Néma üzemmódban a LED folyamatosan világít.
Amennyiben csengés közben nyomja meg a
némítja el.
gombot, az aktuális hívást
KAPCSOLATOK KEZELÉSE
A kapcsolatok kezelésére a telefonon és böngészőben egyaránt lehetőség van: ha
összekapcsolja Essence készülékét a JabloTool felhő szolgáltatással (www.jablotool.com),
Essence készülékén keresztül szinkronizálhatja a JabloTool, Google és Exchange kapcsolatait.
Új kapcsolat hozzáadása a telefonon
Nyomja meg a
névjegy adatait. A változtatások mentéséhez nyomja meg a
“Szám tárolva“ felirat jelzi a mentés sikerességét.
A kapcsolat mentését követően, lehetősége van Gyorsgomb hozzárendeléséhez:
válasszon ki egy gyorsgombot, és tartsa lenyomva a beállításhoz.
A híváslistából, szöveges üzenetből is elmenthet kapcsolatot a
segítségével.
+ jel írásához kétszer nyomja meg a
Kapcsolat szerkesztése a telefonon
Nyomja meg a
meg a
beírt szöveg törléséhez röviden, a változtatások elvetéséhez hosszan nyomja meg a
gombot.
Hívás, ÚjkaPcsolatHozzáadása, Hozzáadás gyorsgoMbHoz, kaPcsolat törlése, MiNdeNt
t
öröl vagy sziNkroNizálja a kapcsolatokat (a kapcsolatlistából) funkciók használatához,
válasszon ki egy kapcsolatot, majd nyomja meg a
gombot > szerkesztés , a változtatásokat a gombbal mentheti. A
gombot válassza az Új kaPcsolat lehetőséget, majd írja be a
gombot, a telefonon
gomb
gombot.
gombot, válassza ki a szerkeszteni kívánt kapcsolatot, majd nyomja
gombot.
HUHU
HÍVÁS ELUTASÍTÁSA
A bejövő hívás elutasításához, nyomja meg a gombot.
Hívás közben, a hívás befejezéséhez is használhatja a gombot..
ÚJRATÁRCSÁZÁS
Az utoljára tárcsázott szám hívásához nyomja meg a gombot.
- 90 -- 91 -
GYORSGOMBOK
A gyakran hívott számok közvetlen tárcsázásához 11 Gyorsgomb állítható be, telefonon
vagy online, a www.jablotool.com oldalon. Szerkesszen és nyomtasson saját címkét a
Gyorsgombhoz a JabloTool, Kapcsolatok, Gyorsgomb nyomtatása menüben.
Mentés a Gyorsgomb megnyomásával
Írja be a telefonszámot, majd tartson nyomva egy üres
tartson lenyomva egy üres
megerősítéshez nyomja meg a
A Gyorsgomb nyomvatartásával (3 mp-ig) megtekintheti a hozzárendelt kapcsolatot.
Hosszabban nyomva az adott gombot, törölheti a tárolt számot a
megnyomásával. Ha a Gyorsgomb üres, a telefonkönyv fog megnyílni.
gombot, majd válassza ki a kívánt kapcsolatot a listából, a
gombot.
-t 3 mp-ig. Vagy 3 mp-ig
Mentés a kapcsolatok közül
Nyissa meg a telefonkönyvet a
beállításait a
lehetőséget. Ha több telefonszám is tartozik a kapcsolathoz, válassza ki a megfelelőt, majd
a megerősítéshez nyomja meg a
A Gyorsgomb villog, ha nincs hozzárendelve kapcsolat, ha van, akkor folyamatosan
világít.
A Gyorsgomb LED-je villog, ha hívás érkezik a beállított számról.
A Gyorsgomb LED-je fényes, ha a beállított számot hívja.
A
Az eltárolt kapcsolat törléséhez nyomja 5 mp-ig a
nyomja meg a
gomb megnyomásával és válassza a HozzáadásgyorsgoMbHoz
lassú villogása jelzi, hogy nem fogadott hívása van a beállított számról.
.
gomb megnyomásával, majd a kívánt kapcsolat
-t.
gombot, a megerősítéshez
KONFERENCIAHÍVÁS
Konferenciahívás létrehozása
A megszokott módon hívja fel az első résztvevőt, majd nyomja meg a
és válassza ki az
hozzáadásához (max. 6 résztvevőig), ismételje meg a folyamatot.
Privát beszélgetés konferenciahívás során
Privát beszélgetés kezdeményezéséhez nyomja meg a
és válasszon a konferenciahívás résztvevői közül. A privát beszélgetés befejezéséhez nyomja
meg a
Hívás megszakításához, a konferencián belül, válassza a
majd a befejezni kívánt hívást.
Új Hívás Hozzáadása... lehetőséget, majd a -t, további hívások
gombot > # száMÚHívásPrivát
gombot és válassza a Hívások összekapcsolása lehetőséget.
# Hívásbefejezése lehetőséget,
gombot
4. TOVÁBBI HÍVÁSFUNKCIÓK
HÍVÁSELŐZMÉNYEK
Az összes híváselőzmény megtekintéséhez nyomja meg a gombot, majd nyomja meg
ismételten a nem fogadott hívások megnyitásához.
A gomb villogása jelzi, ha nem fogadott hívása van. Ha olyan számról érkezett
a hívás, melyhez Gyorsgomb van rendelve, a
HÍVÁSVÁRAKOZTATÁS
A Hívásvárakoztatás funkció jelzi, ha folyamatban lévő hívás közben újabb bejövő hívása van.
A hívásvárakoztatás funkciót a H
ívásbeállítások
HÍVÁSÁTIRÁNYÍTÁS
A hívások átirányításához nyomja meg a gombot, majd válassza a következő
menüpontot:
Minden hívástMinden bejövő hívás átirányítása.
Ha foglaltÁtirányítás, ha foglalt.
Ha nincs válaszÁtirányítás, ha nincs válasz (5 és 30 mp között állítható be).
Ha nem elérhetőHívásátirányítás, ha lefedetlen területen tartózkodik, vagy a készülék ki van
Átirányításokat töröl Minden átirányítás törlése.
beállítások > Hívások > Hívást átiráNyít.
kapcsolva.
gomb villog.
menüpontban tudja bekapcsolni.
HÍVÁSTOVÁBBADÁS
A hívástovábbadás funkció lehetővé teszi az aktív hívás továbbítását másik számra.
A hívás során nyomja meg a
majd a kapcsolatot, amelyre továbbítani kívánja a hívást. Megerősítéshez nyomja meg a
gombot, a továbbítás megszakításához nyomja meg a gombot és válassza a
törlés lehetőséget.
Előfordulhat, hogy néhány (nem alapvető) funkció eléréséhez szolgáltatás szükséges.
gombot, válassza a Hívástovábbadás... lehetőséget,
- 92 -- 93 -
HUHU
5. A KÉSZÜLÉK EGYÉB FUNKCIÓI
ÜZENETKEZELÉS
Szöveges üzenetet egyaránt szerkeszthet, és olvashat a telefonon. Szöveges üzenetet
olvashat a www.jablotool.com oldalon.
Az új üzenetet értesítés jelzi a kijelzőn. Nyomja hosszan a
megnyitásához. Görgetéshez használja a
Válaszol, Továbbít, Töröl a
Üzenet memória
A készülék memóriájában összesen 100 üzenetet tárolhat. A limit elérése esetén a készülék
automatikusan törli a régebbi üzeneteket. Üzenetei JabloTool felhő szolgáltatásban is
elérhetőek. Bővebb információért látogassa meg a www.jablocom.com/jablotool oldalt.
Üzenet szerkesztése
A
írás közben a következő funkciókat használhatja. Speciális karakterek beillesztéséhez,
visszalépéshez (küldés nélkül) vagy újrakezdéshez nyomja meg a
válasszon a lehetőségek közül.
léptethet az üzenetben.
Az üzenet küldéséhez nyomja meg a
t
gombot. A sikeres kézbesítést státuszjelentés jelzi.
gomb megnyomásával, lépjen a menübe, majd üzeNetek > Új sMs... Üzenet
elefoNköNyv névjegyei közül, vagy a telefonszám beírásával, majd nyomja meg a
gomb megnyomásával érhet el.
– karakterek törlése, a és nyilakkal
gombot. Egyéb, gyakori funkciókat, mint a
gombot és adja meg a címzettet: gyorsgoMb,
gombot az üzenet
gombot és
6. JABLOTOOL CLOUD
Ha összekapcsolja Essence készülékét a JabloTool felhő szolgáltatással (www.jablotool.
com), Essence készülékén keresztül szinkronizálhatja a JabloTool, Google és Exchange
kapcsolatait. Az üzenetek szintén elérhetőek és visszaállíthatók.
A www.jablotool.com oldalra történő regisztráció ingyenes. A Jablotool felhő szolgáltatás
eléréséhez, adatcsomag aktiválása szükséges a SIM-kártyán.
KAPCSOLATOK KEZELÉSE
Kapcsolatok folyamatos szinkronizálása
Szinkronizálja egyszerűen a Google vagy Microsoft Exchange fiókja adatait, hogy kapcsolatai
naprakészek legyenek: lépjen be JabloTool fiókjába a www.jablotool.com oldalon és kövesse
az utasításokat.
Új kapcsolat hozzáadása könnyedén
Lépjen be a JabloTool fiókba, válassza ki a Kapcsolatok, Új hozzáadása menüpontot és
töltse ki a hiányzó adatokat. A kapcsolat szerkesztéséhez a kék ceruza ikont, a kapcsolat
törléséhez a piros kuka ikont válassza.
HÍVÁSLISTA MINDIG KÉZNÉL
Bárhonnan ellenőrizheti hívásait: a bejövő és kimenő hívások egyaránt elérhetőek,
visszakereshetőek.
HEADSET
A kagyló helyett (4P4C to 2 × 3,5 mm méretű jack) fülhallgatóval is használhatja az Essence
készüléket. A Headset mód bekapcsolásához nyomja meg a
a
beállítások > telefoN > HeadsetbekaPcsolva menüpontba.
A hívás indításához nyomja meg a
is elérhető a
Bejövő hívások fogadásához nyomja meg a
A hívás befejezéséhez nyomja meg a
gomb megnyomásával.
gombot. A kihangosítás funkció headset módban
gombot.
gombot.
gombot, majd lépjen
KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSOK
Lépjen a beállítások> telefoN beállítások menübe a következő beállítások
eléréséhez:
A bejövő hívások csengőhangját a
További beállítási lehetőségek:
kézibeszélőHaNgerő, kiHaNgosítottHaNgerő és billeNtyűzetHaNgok.
dátuM & idő, Nyelv és kijelző koNtrasztja.
beállítások > HaNgbeállítások menüpontban állíthatja be.
értesítésHaNgereje, cseNgőHaNg, sMscseNgőHaNgja,
- 94 -- 95 -
ÜZENETKEZELÉS
Küldjön vagy fogadjon üzenetet az Essence készülékén, akár az irodán kívül is.
HUHU
TELEFON BEÁLLÍTÁSAI
Állítsa be készülékét és frissítse szoftverét bármilyen böngészőről. Csatlakozzon Jablotool
fiókjához, és válassza a szoftverfrissítés lehetőséget.
További információért látogasson el a www.jablocom.com/jablotool/jablotool-for-phones/
weboldalra.
7. HIBAELHÁRÍTÁS
8. BIZTONSÁG ÉS JÓTÁLLÁS
JABLOCOM folyamatosan fejleszti az Essence szoftverét. Amennyiben a készülék nem
működik megfelelően, ellenőrizze, hogy a legfrissebb szoftvert használja-e. Lépjen be
www.jablotool.com oldalra és válassza a szoftverfrissítés lehetőséget.
A legfrissebb használati útmutatót, illetve hibaelhárítási tippeket a
www.jablocom.com/help weboldalon talál.
Ha nem tud csatlakozni a www.jablotool.com oldalra
a. Ellenőrizze, hogy van-e aktív adatcsomag a SIM-kártyán. Kérdés esetén, forduljon a
hálózati szolgáltatóhoz.
b. Elég jó (50 % fölötti) a jelerősség? A hálózati információk megjelenítéséhez tartsa
lenyomva a
gombot. A kezdőképernyőre a gomb ismételt megnyomásával
léphet vissza.
c. Az internet hozzáférési pont beállításainak ellenőrzéséhez nyomja meg a
majd válassza a,
beállítások > Hálózatbeállítások > Hozzáférési pont menüpontot.
gombot,
A helyes adatok beállításához a hálózati szolgáltató nyújthat segítséget.
Alacsony jelerősség
Állítsa a hálózatot 2G-re, előfordulhat, hogy jobb a jelerősség 2G-n. Ehhez lépjen a
, beállítások > Hálózat > HálózatiMódMeNübe.
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Czech Republic, Vállalkozói engedély száma: 27275841
kijelenti, a gyártó saját kizárólagos felelőssége, hogy a termék
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
megfelel a következő jogszabályok, normák és harmonizált szabványok, beleértve a módosításokat, ha a terméket a tervezett célra:
Radio and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301 908-1 V5.2.1, EN 301 908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-24 V1.5.1, EN 550 22:2006, EN 550 24:1998
Health and safety requirements (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 623 11:2008, EN 50566:2013
A legmagasabb érték a sugárzás mérése az IEC 62209-2:2010 definíciók alacsonyabb a SAR határértékeket az expozíció a rádióhullámok
2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 505 81:2012
Környezetbarát tervezésére vonatkozó követelmények energiával kapcsolatos termékek Directive 2009/125/EC
A termék a UMTS / HSDPA vezeték nélküli modul MU509-b által gyártott Huawei, a GSM / GPRS / EDGE 850/900/1800/1900MHz és
WCDMA / HSDPA 900/2100MHz és külön nyilatkozat.
Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0682
A termék fent meghatározott megfelel az alapvető követelményeknek, a vonatkozó irányelvek és a CE jelölést kell.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiří Meloun
CEO
JÓTÁLLÁS
Szavatosság:
A JABLOCOM s.r.o. szavatolja, hogy az általa forgalmazott termék kialakítás, felhasznált anyagok és kivitelezés tekintetében kifogástalan
állapotban került a forgalomba, továbbá garantálja, hogy a termék élettartama meghaladja a törvényileg szabályozott minimum jótállási
periódust. Amennyiben szüksége van garanciális javításra, forduljon a készülék értékesítőjéhez. A készülék garanciális javítása, cseréje
ingyenes.
Jótállás:
Ha garanciálisan szeretné cseréltetni készülékét, juttassa vissza az értékesítőjéhez. A jótállás a következő feltételek teljesülése esetén érvényes:
a) A készülék az eredeti csomagolásában van, minden tartozékával együtt.
b) A javításhoz vagy cseréhez készülék értékesítője által kiállított számla, blokk szükséges, amely tartalmazza az eladás
dátumát, és a készülék IMEI számát.
c) Garanciálisan csak olyan készülék vehető vissza, amelynek műanyag alkatrészei nem sérültek, nem áztak be.
d) A garancialevél nem sérült.
e) A hibás működésről jegyzőkönyv készül.
A jótállás nem vonatkozik a készülék nem rendeltetésszerű használatából adódó meghibásodásokra. A jótállás nem
vonatkozik arra az esetekre, ha a készülék baleset során károsodott, átalakították, vagy nem hozzáértő személy javította.
A jótállás nem vonatkozik korlátozott élettartamú termékekre: kiegészítőkre és akkumulátorokra. Továbbá nem vonatkozik
más gyártó termékeire: pl.: SIM kártya.
A jótállás nem befolyásolja a vásárló törvényben lefektetett jogait, vagy azon jogait, amelyet a vásárló az adás-vételi szerződése alapján
érvényesíthet az eladóval szemben.
JABLOCOM semmilyen körülmények között nem felelős adatvesztésért vagy bevételkiesésért, közvetett, esetleges vagy járulékos kárért,
akárhogyan merüljön is fel.
Néhány funkció működése függ a SIM kártyától, és a hálózati szolgáltatótól. További információért látogassa meg a www.jablotool.com oldalt.
A JABLOCOM fenntartja a jogot, hogy minden előzetes értesítés nélkül, változtatásokat, fejlesztéseket hajtson végre.
OLvassa el figyelmesen az előírásokat. ezek figyelmen kívül hagyása illegális vagy veszéllyel járhat.
A készülék tulajdonosa felelős a készülék használatáért. Ne kapcsolja be a készüléket, olyan helyen, ahol tilos vezeték nélküli telefon
használata, vagy a rádióhullámok interferenciája veszélyes lehet.
Kisgyermekek védelme
Ne hagyja, hogy kisgyerekek hozzáférjenek a telefonhoz, a telefon tartozékaihoz, és játszanak velük. Megsérülhetnek, másoknak sérülést
okozhatnak, vagy kárt tehetnek a készülékben is. A telefon apró, éles alkatrészeket tartalmaz, amelyek sérülést okozhatnak, leválhatnak és
fulladásveszélyt okozhatnak.
Interferencia
A készülék vevő és átvivő egységből áll. Bekapcsolt állapotában rádió frekvenciát továbbít. Ahhoz, hogy a nemzetközi irányelvek a
rádióhullám-kibocsátásra, a telefon kell helyezni olyan helyzetben, ahol a távolság a felhasználó szervezet alapállapotban nagyobb, mint
20 cm-t. Ügyeljen a telefon használatára, amikor valamilyen orvosi berendezéshez pl.: pacemaker vagy hallókészülék közelében használja.
Minden vezeték nélküli telefon esetében lehetséges az interferencia, amely megzavarja az orvosi készülékek működését.
A vezetéknélküli eszközök interferenciát okozhatnak a repülőgépen.
A JABLOCOM nem felelős olyan rádió vagy TV adás megzavarásáért, amelyet az eszköz törvénytelen módosítása révén okoztak. Ilyen
módosítások megszüntetik a tulajdonos jogát a készülék használatára.
A készüléket úgy tervezték, hogy a rádióhullámok energia-kibocsátása ne haladja meg a nemzetközi irányelvek által javasolt határértéket.
Ezeket az irányelveket az ICNIRP független tudományos szervezet alkotta meg, és egy olyan biztonsági szinten alapulnak, amely minden
ember számára védelmet biztosít, kortól és egészségi állapottól függetlenül.
Működése a következő feltételekhez kötött: (1) az eszköz nem bocsát ki káros interferenciákat, és (2) a berendezés minden interferenciát
vesz, olyat is mely nem a várt működést eredményezi. A készülék kibocsát és használ rádió hullámokat, ezért ha a készüléket nem a
leírtaknak megfelelően használja, zavarhatja más rádióhullámú eszközök kommunikációját. Ennek ellenére nem lehet minden esetben
elkerülni az interferencia létrejöttét.
Pacemaker
Az pacemakerek gyártói azt ajánlják, hogy legalább 20 centiméter távolságra legyen a készülék a beültetett pacemakertől, így kerülve el az
esetleges interferenciát az orvosi eszközzel.
Hallókészülék
Hallókészüléket vagy más hallásjavító implantátumot használó emberek zavaró zajt hallhatnak, amikor rádiótelefont használnak, vagy ha
ilyen készülék van a közelükben.
A zavarás mértéke függ a hallókészülék típusától és a zavaró forrás távolságától. A távolság növelésével csökkenthető a zavarás. Alternatív
megoldásokért tanácsot kérhet a hallókészülék gyártójától is.
Orvosi eszközök
Konzultáljon kezelőorvosával, annak eldöntése érdekében. hogy a telefonkészülék zavarhatja-e az orvosi készülék működését.
Kórház
Kapcsolja ki a telefonját, amikor erre kérik kórházakban, klinikákon vagy más egészségügyi létesítményekben. Erre azért van szükség,
hogy megelőzzék az érzékeny gyógyászati készülékek esetleges zavarását.
Robbanásveszélyes környezet
Minden olyan helyen, ahol robbanásveszély fennállhat, kapcsolja ki a készüléket: üzemanyagtöltő állomásokon, üzemanyag vagy vegyi
anyag tárolókban, raktárakban, illetve minden olyan helyen, ahol a levegő vegyszereket vagy szemcséket tartalmazhat (például gabonát,
port vagy fémreszeléket).
Robbantási területek
Kapcsolja ki mobiltelefonját illetve vezeték nélküli készülékét, amikor robbantási területen jár (vagy erre tábla figyelmeztet), hogy elkerülje a
robbantási műveletek megzavarását.
Ne kísérelje meg felnyitni a készüléket más módon, mint ahogyan az útmutatóban szerepel. A készülék javítását szerződéses
szervizpartnereink végzik.
Hogyha a készülék vagy a kiegészítő beázott, kilyukadt, valamilyen nagyobb ütés érte, ne használja újra addig, amíg egy szervizpartner
meg nem vizsgálta.
Tartsa tisztán a készüléket, és a kiegészítőit.
HU
Ne fesse be a készüléket vagy a kiegészítőket.
Ne tegye ki a készüléket vagy a kiegészítőjét nyílt lángnak vagy cigaretta lángjának.
Ne tárolja a készüléket nedves vagy magas páratartalmú helyen.
Ne ütögesse, dobálja, vagy hajlítsa meg a készüléket és a kiegészítőit.
A készüléket ne tisztítsa erős vegyszerekkel, illetve oldó- vagy mosószerekkel.
Ne tegye ki a készüléket és a kiegészítőit erős hőmérsékleti hatásoknak.
Az akkumulátor és a töltő használata
A készülékhez kizárólag JABLOCOM által jóváhagyott töltőt, akkumulátort és kiegészítőket használjon. Ne csatlakoztassa nem kompatibilis
termékekhez, illetve tartozékokhoz. Ne érintse meg az akkumulátor érintkezőit és ne hagyja, hogy pénzérme, kulcskarika hozzájuk érjen
és rövidre zárja őket. Az akkumulátort és az adaptert csak rendeltetésének megfelelően használja. Ne használjon olyan akkumulátort,
vagy adaptert, amely megrongálódott.A telefont eredendően arra tervezték, hogy az adapteren keresztül kapott árammal működjön.
Áramszünet esetén a készülékbe be van építve egy tartalékakkumulátor, amelynek kapacitása elegendő segélyhívások indításához.
Normál használat és töltés közben a készülék felmelegedhet.
A készüléken tárolt fontos adatokról érdemes biztonsági másolatot készíteni.
A készüléket beltéri használatra tervezték, nem vízálló.
Mielőtt egy másik készüléket, számítógépet vagy egyéb elektromos eszközt csatlakoztatna a készülékhez, olvassa el a használati
utasítást, és a biztonsági utasításokat.
A készülék, mint az összes vezeték nélküli eszköz, rádióhullámokat használ a működéséhez, ezért nem biztosítható a működése minden
körülmények között. Vészhelyzet esetén használjon más kommunikációs eszközt a vezeték nélküli készüléken kívül is.
- 98 -
Essence
Mobiele bureautelefoon
Bedieningshandleiding
- 99 -
NL
INHOUD
1. AAN DE SLAG ......................................................................................101
Download de nieuwste versie van de gebruikershandleiding op
www.jablocom.com/help/phones/essence/download.
GDP-06.DUT.MAN.User_Manual.06.A
- 100 -- 101 -
Handsfree gesprekContactpersonenBellijst
1. Open SIM- en batterijdeksel2. Plaats SIM-kaart
7. Kies de passende stekker
EUVKUS
8. Bevestig deze aan de voedingsadapter
3. Plaats batterij en sluit deksel4. Bevestig steun
5. Bevestig steun
6. Sluit de kabel van de telefoonhoorn aan
9. Steek de USB-kabel in de telefoon en in de voedingsadapter
A
B
10. Steek de voedingsadapter in de wandcontactdoos en schakel de telefoon in
door op
te drukken.
NLNL
UW TELEFOON IS NU GEREED VOOR GEBRUIK.
- 102 -- 103 -
2. BASISFUNCTIES
Essence is een gewone zakelijke telefoon zoals u die gewend bent. Telefoneren functioneert op
dezelfde manier als met uw bureautelefoon, maar daarnaast biedt deze telefoon de voordelen van de
mobieletelefoontechnologie.
TELEFONEREN
Neem de hoorn van de haak, kies het nummer en wacht tot de gesprekspartner opneemt.
Als u de hoorn opneemt, gaat de LED rechts boven branden.Als u door iemand gebeld wordt,
knippert de LED.
3. SLIMME FUNCTIES
STIL PROFIEL
Druk op en u wordt niet gestoord door inkomende oproepen en berichten. Indien iemand u belt,
knippert alleen de LED rechts boven en ziet u de oproep op het display.
Een actief stil profiel wordt aangegeven door een continu brandende LED .
Als tijdens het overgaan van de telefoon wordt ingedrukt, wordt alleen het belsignaal
onderdrukt.
HANDSFREE TELEFONEREN
Kies het nummer (neem de hoorn niet op), druk op en wacht tot de gesprekspartner opneemt en
spreekt.
Als u een gewoon gesprek via de hoorn voert, druk dan op en de telefoon schakelt over op
handsfree. Leg de hoorn op de haak. Indien u het gesprek weer wilt overschakelen naar de handset,
moet u de hoorn weer opnemen. U beëindigt het handsfree telefoongesprek door op of te
drukken.
Tijdens het handsfree telefoneren brandt de .
U kunt direct beginnen met handsfree telefoneren indien u een gewenste contactpersoon uit de
telefoonlijst kiest en op drukt. U neemt een handsfree telefoongesprek aan door op te
drukken.
VOLUME VAN HET GESPREK EN BELSIGNAAL
Gebruik de en toetsen tijdens het telefoneren om het gespreksvolume te verhogen of te
verlagen. Wanneer u niet telefoneert, verandert u met deze toetsen het volume van het belsignaal en de
geluiden.
STILSCHAKELING
Soms wilt u iets aan uw collega vragen en wilt u niet dat de gesprekspartner meeluistert. In dat geval
kunt u de microfoon van de telefoon uitschakelen door in te drukken en kunt u een privégesprek
voeren. Druk weer op de toets om het telefoongesprek voort te zetten.
De LED van knippert als het privégesprek actief is.
AFWIJZEN
Als de telefoon overgaat, kunt u op drukken. U wijst zo de inkomende oproep af.
Wanneer u opbelt, kunt u gebruiken om deze oproep te beëindigen.
BEHEER CONTACTPERSONEN
Beheer uw contactpersonen op de telefoon of in uw browser. Wanneer u de Essence verbindt met de
JabloTool-cloud worden uw contactpersonen tussen de accounts van uw Essence, JabloTool, Google
of Exchange gesynchroniseerd. Zie www.jablotool.com en probeer het nu uit.
Contactpersoon via de telefoon toevoegen
Druk op >NieuwcoNtact... Voer de gegevens van de contactpersoon in. Sla de wijzigingen
op door op te drukken. De telefoon bevestigt dit met „Contactpersoon opgeslagen“.
Als de contactpersoon is opgeslagen, kunt u een sneltoets indrukken en ingedrukt houden om
hieraan een contactpersoon toe te wijzen.
U kunt er ook voor kiezen om een contactpersoon uit de bellijst of uit een tekstbericht op te
slaan door op te drukken.
Om het + teken te schrijven, moet twee keer op worden gedrukt.
Contactpersoon via de telefoon bewerken
Druk op en blader naar uw contactpersoon. Druk op >bewerkeN en begin te bewerken.
Sla de wijzigingen op met , druk kort op om getypte tekst te wissen of druk lang op
om de wijzigingen te annuleren.
Blader voor meer opties naar uw contactpersoon en druk op . U hebt de keuze om deze
contactpersoon te belleN, een NieuwcoNtacttoe te voegen aan de contactpersoonlijst, een sNeltoets
toewijzeN aan deze contactpersoon, uw contactpersoon tewisseN, om wisalle contactpersonen of
contactpersonen syNcHroNisereN.
SNELTOETSEN
Er zijn altijd contactpersonen met wie u vaker belt: familie, vrienden of collega's. Wijs hen toe aan 11
sneltoetsen, hetzij via de telefoon of online op www.jablotool.com en noteer hun namen op de lege
labels naast de sneltoetsen. Bewerk en print je eigen Sneltoets label – Login op JabloTool, selecteer
Contactpersonen, Print Sneltoetsen.
Opslaan door indrukken van sneltoets
Voer telefoonnummer in en druk lege
kies het gewenste telefoonnummer uit de lijst met contactpersonen en bevestig dit door op te
drukken.
3 seconden. Of druk 3 seconden lang op lege en
NLNL
OPNIEUW KIEZEN
Als u op drukt, wordt het laatst gekozen telefoonnummer opnieuw gekozen.
- 104 -- 105 -
I
ndien u de sneltoets 3 seconden ingedrukt houdt, kunt u de opgeslagen contactpersoon
zien. Houd de toets langer ingedrukt en bevestig met om de contactpersoon onder de
sneltoets te wissen. Als de sneltoets leeg is, wordt de telefoonlijst geopend.
Opslaan vanuit contactpersonen
Open de telefoonlijst door in te drukken, selecteer de gewenste contactpersoon, ga vervolgens
naar contactpersoonopties door op te drukken en kies sNeltoetstoewijzeN.Indien uw
contactpersoon meer nummers heeft, moet u kiezen welk nummer u als sneltoets wilt toewijzen en
bevestig dit met .
Knipperende sneltoetsen zijn leeg. Sneltoetsen die continu branden, hebben al een opgeslagen
nummer.
De LED van een sneltoets knippert als de daaronder opgeslagen contactpersoon u opbelt.
De LED van een sneltoets brandt als u de daaronder opgeslagen contactpersoon opbelt.
Een langzaam knipperend geeft aan dat u de telefoonoproep van de opgeslagen
contactpersoon hebt gemist.
Om een opgeslagen contactpersoon te wissen, moet 5 seconden lang worden
ingedrukt en bevestigd door in te drukken.
CONFERENTIEGESRPEK
Het was nog nooit zo gemakkelijk om maximaal zes personen te laten deelnemen aan een
conferentiegesprek. U hoeft alleen maar de eerste persoon op te bellen en daarna stuk voor stuk meer
deelnemers toe te voegen.
Opzetten van een conferentiegesprek
Bel de eerste deelnemer zoals gebruikelijk op en vraag hem om even te wachten. Druk op
kies gesPrektoevoegeN... en kies nog een deelnemer. Bevestig met en wacht tot de oproepen
tot stand gekomen zijn en iedereen elkaar kan horen. Herhaal de procedure om meer deelnemers toe te
voegen.
Privégesprek tijdens het conferentiegesprek
Tijdens een conferentiegesprek kunt u privé spreken met een individuele deelnemer. Druk op
en kies Privé # en kies een persoon uit de lijst met alle conferentiedeelnemers. Om het privégesprek te
beëindigen en weer terug te keren naar de conferentie druk op en kies Aan gesprek deelnemen.
U kunt op dezelfde manier een of meer deelnemers aan de conferentie vrijgeven. Druk tijdens
een conferentiegesprek op , kies gekozeNafsluiteN # en selecteer uit een lijst met
conferentiedeelnemers.
U kunt de deelnemer ook vragen om eenvoudigweg hun hoorn op te leggen.
,
4. MEER GESPREKSFUNCTIES
OPROEPGESCHIEDENIS
Om Alle oproepen te zien, kunt u op drukken. Om Gemiste oproepen te zien, druk weer op
.
Indien knippert, hebt u een oproep gemist. Indien ook knippert, hebt u een
oproep gemist van een contactpersoon die onder een sneltoets is opgeslagen.
GESPREK IN WACHTSTAND
De functie 'gesprek in wachtstand' geeft een inkomende oproep aan zelfs als u op dat moment een
gesprek voert.
Om de functie 'gesprek in wachtstand' te gebruiken, moet u controleren of u deze hebt
geactiveerd in i
OPROEPOMLEIDING
Als u langere tijd niet aanwezig bent, kunt u inkomende oproepen omleiden naar een collega of naar uw
mobiele telefoon. Druk op > iNstelliNgeN > gesPrekkeNiNstelleN > doorscHakeleN om dit in
te stellen.
Alle oproepenLeidt alle oproepen om.
Bij ingesprekWanneer u door iemand wordt opgebeld en u bent in gesprek met iemand
Bij geen
antwoord
Bij onbereikbaarWanneer u door iemand wordt opgebeld en de telefoon uit is of geen signaal
Alle doorsch. annul. Annuleert alle oproepomleidingen.
NstelliNgeN
> o
ProePeN
.
anders.
Wanneer u door iemand wordt opgebeld en u de oproep niet binnen 5 tot 30
seconden beantwoordt. U stelt de tijd in als u deze omleiding activeert.
heeft.
NLNL
OPROEPDOORSCHAKELING
Met de doorschakelingsfunctie kunt u de actieve oproep naar een ander telefoonnummer
doorschakelen.
Druk tijdens een inkomend gesprek op , kies doorscHakeleN... en kies de contactpersoon naar
wie u het gesprek wilt doorschakelen. Bevestig met en wacht een ogenblik. U kunt altijd op
drukken en aNNulereNkiezen om de doorschakeling ongedaan te maken en weer terug te keren
naar de eerste beller.
Sommige van de uitgebreide functies werken niet goed
tenzij ze worden ondersteund door uw GSM-aanbieder.
- 106 -- 107 -
5. OVERIGE TELEFOONFUNCTIES
MESSAGING
U kunt tekstberichten lezen en opstellen via de telefoon. U kunt tekstberichten lezen online op
www.jablotool.com, wat comfortabeler is.
Wanneer u een bericht ontvangt, krijgt u hiervan een melding op het display. lang indrukken om
het bericht te openen. Gebruik de toets om naar beneden te bladeren. Andere gangbare taken
zoals beantwoorden, doorsturen, verwijderen of nummer opslaan en berichtdetails zijn beschikbaar
onder .
Berichtgeheugen
Het berichtgeheugen in de telefoon is beperkt tot een totaal van 100 inkomende en verzonden
berichten. Als de limiet is bereikt, worden de oudste berichten automatisch gewist om ruimte te maken
voor nieuwe berichten. Berichten in de telefoon worden gekopieerd naar de JabloTool-cloud. Zie de
volgende pagina of www.jablocom.com/jablotool voor meer informatie.
Berichten opstellen
Open het berichtenmenu door te drukken op
bericht met behulp van de multitapmethode. Om speciale tekens in te voegen, terug te keren zonder te
verzenden of opnieuw wilt beginnen, druk op en kies de gewenste optie. De toets wist
letters, met en pijlen kunt u navigeren.
Om het bericht te verzenden, druk op en druk óf op een sneltoets, kies vanuit de telefoonlijst
met óf voer rechtstreeks een telefoonnummer in en bevestig met . U ontvangt een
ontvangstbevestiging als het bericht is afgeleverd.
HEADSETONDERSTEUNING
Indien u veel belt, kunt u een headset gebruiken. Steek de headset met connector RJ-11 in de
2×3,5mm plugadapter (apart leverbaar) en sluit de adapter aan op de Essence in plaats van op de
hoorn. Stel de headsetmodus in via > iNstelliNgeN > telefooN > Headsetactief.
Voer een nummer in of kies een contactpersoon en start de oproep door in te drukken. Als
u indrukt, is de oproep een gewone handsfree oproep, maar dan zonder headset.
Om een oproep te beëindigen of af te wijzen, druk op .
, kies bericHteN en scHrijfNieuw... Schrijf het
6. JABLOTOOL-CLOUD
Met de JabloTool-cloud wordt uw telefoon met elke browser verbonden en worden uw
contactpersoongegevens gesynchroniseerd en tegelijkertijd beveiligd.
Wanneer u de Essence verbindt met de JabloTool-cloud worden uw contactpersonen tussen de
accounts van uw Essence, JabloTool, Google of Exchange gesynchroniseerd. Ook uw tekstberichten
worden gesynchroniseerd en wordt hiervan een back-up gemaakt.
Registratie bij www.jablotool.com is kosteloos. Voordat u de cloudfuncties gaat gebruiken, moet
u gegevens op uw SIM-kaart activeren.
BEHEER VAN CONTACTPERSONEN
Beheer al uw contactpersonen in uw browser. Maak het gebruiksvriendelijk en snel.
Contactpersonen altijd gesynchroniseerd
Houd uw contactpersonen altijd up-to-date. U hoeft hen alleen maar te synchroniseren met uw
Google- of Microsoft Exchange-contactpersonen. Meld u aan bij uw account op www.jablotool.com
en JabloTool begeleidt u verder.
Nieuwe contactpersonen toevoegen is eenvoudig
Meld u aan bij JabloTool. Selecteer Contactpersonen, Nieuwe toevoegen en vul de gegevens van
de contactpersonen in. Bewerk uw contactpersonen met het blauwe pensymbool en verwijder
contactpersonen met de rode vuilnisbak.
BELLIJSTEN ALTIJD BIJ DE HAND
Controleer uw gemiste oproepen waar u ook bent. Inkomende en uitgaande oproepen zijn altijd
beschikbaar. Exporteer een lijst met oproepen naar een bestand voor toekomstige doeleinden.
TEKSTBERICHTEN
Lees en schrijf SMS-berichten vanaf Essence zelfs als u niet op kantoor bent.
TELEFOONADMINISTRATIE
Pas de instellingen van uw telefoons aan en update de software vanaf elke webbrowser. U hoeft alleen
maar verbinding te maken met Jablotool en firmware-update te kiezen.
NLNL
TELEFOONINSTELLING
Druk op > iNstelliNgeN > telefooN om de datuM & tijd,taal en disPlaycoNtrast in te stellen.
Druk op > iNstelliNgeN> geluid om het volume van het inkomende belsignaal in te stellen
(geluidssterkte), kies de beltoon (riNgtoNe), sMsalert, stel het volume in als u met de handset
(HaNdsetvoluMe) / handsfree (HaNdsfreevoluMe) spreekt en stel de toetsgeluiden in toetseNbordgeluid.
- 108 -- 109 -
Voor meer informatie bezoek www.jablocom.com/jablotool/jablotool-for-phones/.
7. FOUTOPSPORING
8. VEILIGHEID EN GARANTIE
JABLOCOM is voortdurend bezig om de software van Essence te verbeteren. Indien u merkt
dat uw telefoon niet naar behoren werkt, wordt u geadviseerd om te controleren of u de
nieuwste firmwareversie gebruikt. Maak verbinding met uw telefoon in www.jablotool.com en
kies Firmware-update.
Download handleiding en tips voor het oplossen van problemen op
www.jablocom.com/help.
Ik kan geen verbinding maken met de telefoon in www.jablotool.com
a. Zijn de gegevens geactiveerd op uw SIM-kaart? Wend u tot uw netwerkaanbieder.
b.
Is het signaal sterk genoeg? Houd ingedrukt tot u het symbool voor de
signaalsterkte ziet.
Het signaal moet minstens 50 % zijn. Ukunt de displaymodus weer wijzigen als u
weer ingedrukt houdt.
c. Kies , iNstelliNgeN > Netwerk > aPN om uw parameters van het internettoegangspunt
te zien. Zijn de parameters correct? Wend u tot uw netwerkaanbieder en vul correcte
parameters in.
Ontvangst-signaal in Essence is laag
Schakel netwerk modus om naar 2G. Netwerk Operator geeft soms beter signaal op
2G-netwerk. Selecteer
, iNstelliNgeN > Netwerk > NetwerkModus.
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Czech Republic, Ondernemend nummer van de vergunning: 27275841
verklaart de fabrikant op zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
voldoet aan de volgende wetgeving, normen en geharmoniseerde normen, met inbegrip van wijzigingen, wanneer het product wordt
gebruikt voor het beoogde doel:
Radio and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301 908-1 V5.2.1, EN 301 908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-24 V1.5.1, EN 550 22:2006, EN 550 24:1998
Health and safety requirements (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 623 11:2008, EN 50566:2013
De hoogste waarde van straling gemeten volgens de IEC 62209-2:2010 definitie lager dan de SAR-limieten voor de blootstelling van de
radiogolven 2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 505 81:2012
Eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten Directive 2009/125/EC
Het product maakt gebruik van de UMTS / HSDPA draadloze module MU509-b, gefabriceerd door Huawei, met behulp van GSM / GPRS
/ EDGE 850/900/1800/1900MHz en WCDMA / HSDPA 900/2100MHz en heeft een aparte verklaring van overeenstemming.
Notified Body nummer: 0682
De hierboven genoemde product voldoet aan de essentiële eisen van de desbetreffende richtlijnen en draagt het CE-merk
dienovereenkomstig.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiří Meloun
CEO
GARANTIE
Beperkte garantie:
Conform de bepalingen in deze beperkte garantie garandeert JABLOCOM s.r.o. dat dit product vrij is van gebreken in ontwerp, materiaal
en arbeid op het moment dat het gekocht wordt door een klant en voor een daarop volgende minimale garantieperiode uit hoofde van de
geldende nationale wetgeving. Mocht het nodig zijn om gebruik te maken van de garantie op uw product, retourneer het product dan aan
de leverancier bij wie u het product hebt gekocht.De gebreken zullen kosteloos worden verholpen door reparatie of, ter beoordeling van
ons, door vervanging van het toestel.
Garantievoorwaarden:
Indien u beroep doet op de garantie moet het product worden geretourneerd aan uw leverancier. De garantie is alleen geldig als aan alle
volgende voorwaarden wordt voldaan:
a) Het product wordt geretourneerd met alle toebehoren in de originele verpakking,
b) Het originele aankoopbewijs dat aan de koper is overhandigd door de leverancier waarop de datum van aankoop staat en de met het
product corresponderende IMEI, wordt met het te repareren of te vervangen product overlegd,
c) Kunststof onderdelen, kabels of toebehoren die bij het product behoren, mogen geen zichtbare schade vertonen,
d) Het product vertoont geen sporen van contact met een vloeistof,
e) De garantieverzegeling is niet verbroken,
f) Het defect moet schriftelijk worden beschreven.
Deze garantie dekt geen defecten die zijn ontstaan door onjuist of onredelijk gebruik, daaronder begrepen doch niet daartoe
beperkt enig ander gebruik dan het gebruik waarvoor het betreffende product bestemd is, conform de instructies voor het
gebruik en onderhoud van het betreffende product. Evenmin biedt deze garantie dekking voor defecten aan het product
die het gevolg zijn van een ongeluk, wijziging of aanpassing, ondeskundige reparatie of natuurrampen.Deze garantie geldt
niet voor verbruiksartikelen met een beperkte levensduur zoals batterijen of accessoires.De garantie geldt evenmin voor
modules van andere leveranciers zoals SIM-kaarten van de GSM-aanbieder.
Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke rechten van de consument onder het toepasselijk recht, noch op de rechten van de
consument ten opzichte van de leverancier die voortvloeien uit een verkoop- of inkoopcontract.
Onder geen voorwaarde zal JABLOCOM aansprakelijk zijn voor enig verlies van gegevens of inkomsten of voor enige bijzondere,
incidentele of indirecte schade of gevolgschade van welke oorzaak dan ook, bijv. door een incorrecte configuratie van de telefoon.
Raadpleeg voor meer informatie de servicevoorwaarden opwww.jablotool.com.
Sommige functies en eigenschappen zijn afhankelijk van de SIM-kaart en/of het netwerk.
Aangezien het product onderhevig is aan continue verdere ontwikkeling, behoudt JABLOCOM zich het recht voor om zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigingen en verbeteringen aan te brengen aan alle producten die in dit document staan beschreven.
Lees deze richtlijnen. Het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies kan gevaarlijk en /of illegaal zijn.
U bent zelf verantwoordelijk hoe u uw toestel gebruikt en voor de gevolgen van dit gebruik. Schakel de telefoon niet in op plaatsen waar
het gebruik van een draadloze telefoon verboden is of wanneer dit storingen of gevaarlijke situaties kan veroorzaken.
Kleine kinderen
Laat uw telefoon en accessoires niet achter in het bereik van kleine kinderen en laat hen er niet mee spelen. Zij zouden zichzelf of anderen
ermee kunnen verwonden of ze kunnen per ongeluk de telefoon beschadigen. Uw telefoon bevat kleine onderdelen met scherpe randen
waardoor een verwonding kan ontstaan. Losse onderdelen kunnen ook een verstikkingsgevaar veroorzaken.
Interferentie
Uw telefoon bevat een zender en ontvanger. Als de telefoon is ingeschakeld, ontvangt en verzendt deze RF-energie. Om te voldoen aan
de internationale richtlijnen voor de blootstelling aan radiogolven, de telefoon zich in een positie waar de afstand van de gebruiker lichaam
is normaal gesproken groter dan 20 cm worden geplaatst. Voorzichtigheid is geboden bij het gebruik van de telefoon in de buurt van
persoonlijke medische apparaten, zoals pacemakers en gehoorapparaten.Alle draadloze telefoons zijn gevoelig voor interferentie die de
prestaties kunnen beïnvloeden.
Draadloze telefoons kunnen interferentie in vliegtuigen veroorzaken.
Wij (JABLOCOM) zijn niet verantwoordelijk voor storing van de radio- of televisieontvangst die het resultaat is van ongeautoriseerde
modificaties aan het toestel. Door dergelijke modificaties kan de gebruiker de bevoegdheid verliezen om deze apparatuur te bedienen.
Uw telefoon is ontworpen om de blootstellingsgrenzen voor radiogolven die worden aanbevolen in internationale richtlijnen niet te
overschrijden. Deze richtlijnen zijn ontwikkeld door de onafhankelijke wetenschappelijke organisatie ICNIRP en omvatten veiligheidsmarges
die tot doel hebben alle personen, ongeacht leeftijd of gezondheidstoestand, te beschermen.
Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit toestel mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit
toestel moet alle ontvangen interferentie accepteren, met inbegrip van interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Deze apparatuur genereert, verbruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in
overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie voor radiocommunicatie veroorzaken.Er is echter geen garantie dat
interferentie niet zal optreden in een bepaalde installatie.
Pacemakers
Fabrikanten van pacemakers raden aan om een minimale afstand van 20 cm aan te houden tussen een mobiele telefoon en een
pacemaker om mogelijke interferentie met de pacemaker te voorkomen. Houd daarom de telefoon op een afstand van meer dan 20 cm
van uw pacemaker.
Gehoorapparaten
Personen met gehoorapparaten of andere cochleaire implantaten kunnen stoorgeluiden ondervinden bij het gebruik van draadloze
telefoons of in de nabijheid hiervan. Het interferentieniveau is afhankelijk van het type gehoorapparaat en de afstand tot de storingsbron.
Vergroting van de afstand kan de interferentie reduceren. Raadpleeg de fabrikant van uw gehoorapparaat voor alternatieven.
Medische apparatuur
Raadpleeg uw arts en de fabrikant van de telefoon om te bepalen of uw telefoon effect kan hebben op de werking van uw medische
apparaten.
Ziekenhuizen
Schakel uw draadloze telefoon uit wanneer dat wordt voorgeschreven in ziekenhuizen, klinieken of zorginstellingen. Deze verzoeken zijn
bedoeld om mogelijke interferentie met gevoelige medische apparatuur te voorkomen.
Explosieve omgevingen
Op plaatsen met potentiële explosieve atmosferen moeten alle aanwijzingen worden opgevolgd om draadloze apparaten zoals uw telefoon
of andere radioapparatuur uit te schakelen. Onder ruimtes met potentiële atmosferen vallen benzinestations, onderdekken op boten,
plekken waar brandstof of chemicaliën worden opgeslagen of overgeslagen en plekken waar de lucht chemicaliën of deeltjes, zoals graan,
stof of metaalpoeder bevat.
Ontstekingen en ontstekingsruimtes
Schakel uw mobiele telefoon of draadloze toestel uit in ontstekingsruimtes met het opschrift “zend- en ontvangstapparatuur” of
“elektronische apparaten” om te vermijden dat hierdoor ontstekingen plaatsvinden. Neem beperkingen in acht en houd u aan regels en
voorschriften. Gebruik alleen de normale positie.
Probeer niet om uw telefoon of accessoires te demonteren. Dit product mag alleen door deskundigen worden geïnstalleerd of
gerepareerd.Indien uw telefoon of toebehoren in water is ondergedompeld, doorboord of hard is gevallen, moet u het toestel eerst laten
onderzoeken door een erkend servicecenter.
Ga altijd voorzichtig met de mobiele telefoon om en bewaar deze op een schone en stofvrije plaats.
Verf uw telefoon of accessoires niet.
NL
Stel uw telefoon of accessoires niet bloot aan open vuur of brandende tabaksproducten.
Stel uw telefoon of accessoires niet bloot aan vloeistoffen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
Vermijd stoten, gooien, vallen en buigen van uw telefoon en accessoires.
Maak geen gebruik van bijtende chemicaliën, reinigingsoplossingen of sterke schoonmaakmiddelen om het toestel te reinigen.
Stel uw telefoon of accessoires niet bloot aan extreme temperaturen, minimum -10 en maximum +55 graden Celsius.
Batterij en batterijlader & veiligheid
Gebruik uitsluitend door JABLOCOM goedgekeurde accessoires en batterijen.Sluit geen incompatibele producten of accessoires aan.
Zorg ervoor dat de contacten van batterijen niet in contact komen met of worden kortgesloten door metalen objecten zoals munten of
sleutelringen.
Gebruik de batterij en de voedingsadapter alleen waarvoor deze bedoeld zijn.Gebruik nooit een adapter of batterij die beschadigd is.
De telefoon is ontworpen om te worden gevoed door de voedingsadapter. De beperkte capaciteit van de back-upbatterij is alleen bedoeld
voor noodoproepen ingeval de stroom is uitgevallen.
Uw telefoon kan warm worden tijdens het opladen en tijdens het normale gebruik.
Vergeet niet een back-up van alle belangrijke gegevens te maken.
Dit product is alleen geschikt voor gebruik binnen. Uw telefoon is niet waterbestendig.
Lees de bedieningshandleiding voor uitgebreide veiligheidsinstructies wanneer u het toestel op een ander apparaat aansluit.
Net als alle draadloze telefoons werkt dit toestel op radiosignalen die niet onder alle omstandigheden een verbinding garanderen.Vertrouw
voor essentiële communicatie (bijvoorbeeld noodgevallen) daarom nooit alleen op een draadloze telefoon.
- 112 -
Essence
3G bordtelefon
Brukermanual
- 113 -
NO
INNHOLD
1. KOMME I GANG ................................................................................... 115
2. GRUNNLEGGENDE OM SAMTALE ........................................................ 118
RINGE UT ......................................................................................................................... 118
BRUK AV HØYTTALER ......................................................................................................... 118
SAMTALE- OG RINGEVOLUM ...............................................................................................118
Last ned den seneste versjonen av bruker-manualen fra
www.jablocom.com/help/phones/essence/download.
GDP-06.NOR.MAN.users.guide.06.A
- 114 -- 115 -
NONO
HandsfreesamtaleKontakterAnropsliste
1. Åpne SIM- og batterilokket2. Sett inn SIM-kort
7. Velg riktig plugg
EUUKUS
8. Fest den til strømforsyningen
3. Sett inn batteriet og lukk lokket4. Fest støtteben
5. Fest støtteben
6. Koble til spiralkabel
9. Plugg USB-kabelen i telefonen og i strømforsyningen
A
B
10. Plugg strømforsyningen i kontakten og slå på telefonen ved å trykke på
NÅ ER DU KLAR FOR DIN FØRSTE SAMTALE.
NONO
- 116 -- 117 -
2. GRUNNLEGGENDE OM SAMTALE
Essence er en profftelefon lik de du allerede kjenner. Du ringer på samme måte som fra en
fasttelefon samtidig som man har fordelene med bakgrunn fra mobil teknologi.
RINGE UT
Ta opp røret, tast nummeret og vent på at mottaker skal svare.
Når du tar opp røret lyser LED-lyset øverst til høyre.
Når noen ringer til deg blinker LED-lyset.
BRUK AV HØYTTALER
Tast nummeret uten å ta av røret, trykk på og vent på svar fra mottaker.
Hvis du allerede er i en samtale med røret i bruk trykk på
høyttaler. Legg røret tilbake på gaffelen. Hvis du vil bruke røret igjen løft av røret, og trykk på
eller for å avslutte høyttalerfunksjonen.
Under samtale på høyttaler vil lyse.
Du kan starte en samtale på høyttaler direkte når du velger en kontakt fra
telefonboken og trykker på
på
.
. Du vil ta imot en samtale på høyttaler ved å trykke
og telefonen vil bytte til
3. SMARTE FUNKSJONER
LYDLØS PROFIL
Trykk på og du vil ikke bli forstyrret av anrop og meldinger. Hvis noen ringer vil du bare
se at LED-lyset øverst til høyre blinker og du vil se anropet i på skjermen.
Aktiv lydløsprofil signaliseres av lysende LED .
Ved å trykke på
ADMINISTRASJON AV KONTAKTER
Administrer dine kontakter på telefonen eller i en browser. Når du kobler din Essence til
JabloTool cloud vil dine kontakter bli synkronisert mellom din Essence, JabloTool og Googleeller Exchange-kontoer. Se www.jablotool.com og prøv det nå.
Legge til ny kontakt på telefonen
Trykk på
trykk på
Når kontakten er lagret hold inne en Hurtigtast for å tildele den til kontakten.
Du kan også velge å lagre en kontakt fra anropslisten eller fra en tekstmelding ved å
trykke på
For å få + tegn trykk to ganger på
>NyoPPføriNg... Legg inn kontaktdetaljene. Du vil lagre endringene ved å
. Telefonen vil bekrefte med„Kontakt lagret“.
under ringing demper du bare lyden på det anropet.
.
.
SAMTALE- OG RINGEVOLUM
Bruk og -knappene under samtalen for å heve eller senke samtalevolumet. Når
du ikke er i samtale regulerer disse knappene ringe- og lydvolumet.
MUTE
Hvis du trenger å snakke med noen på kontoret uten at personen i andre enden hører det
kan du bruke mute-funksjonen. Trykk på
knappen igjen for å fortsette samtalen på telefonen.
LED-lyset vil blinke når mute er på.
for å mute mikrofonen. Trykk på –
AVVISE
Når telefonen ringer, trykk på . Du vil avvise det innkommende anropet.
Når du er i en samtale kan du bruke for å avslutte samtalen.
RINGE OPP IGJEN
Ved å trykke på vil du ringe opp igjen det siste ringte nummeret.
- 118 -- 119 -
Redigere kontakt på telefonen
Trykk på
redigeringen. Lagre endringer ved å trykke på
innskrevet tekst eller trykk lenge på
For flere valg skroll ned til kontakten din og trykk på
denne kontakten,
kontakten,
og skroll nedover til din kontakt. Trykk på >redigere og begynn
, kort trykk på for å slette
for å forkaste endringene.
. Du har følgende valg: RING
leggtilNykoNtakt i telefonboken, tildeleNHurtigtast til denne
slettdiNkoNtakt, slettalle kontakter eller syNkroNiser kontakter.
HURTIGTASTER
For de kontaktene du ringer ofte – familie, venner og kollegaer – vil du ha lett tilgang. Tildel
dem en av 11 Hurtigtaster, enten på telefonen eller online på www.jablotool.com, og notér
navnene deres på de blanke etikettene ved siden av Hurtigtastene. Rediger og skriv ut
dine egne merklapper til hurtigtastene – logg inn på JabloTool, velg Kontakter og Skriv Ut
Hurtigtaster.
Lagre ved å trykke på Hurtigtast
Tast inn telefonnummeret, og trykk ned og hold en tom
tom
å trykke på
i tre sekunder og velg ønsket telefonnummer fra telefonboken og bekreft ved
.
Hvis du trykker på Hurtigtasten i tre sekunder kan du se den lagrede kontakten, hold
lenger og bekreft med
er tom vil telefonboken åpnes.
for å slette kontakten fra Hurtigtasten. Hvis Hurtigtasten
i 3 sekunder. Eller trykk på
NONO
Lagre fra kontakter
Åpne telefonboken ved å trykke på
på
hvilket nummer som skal tildeles en hurtigtast og bekreft ved å trykke på
og velg PrograMMerHurtigtast. Hvis kontakten din har flere numre må du velge
, velg ønsket kontakt og gå til valg ved å trykke
Blinkende Hurtigtaster er tomme. Hurtigtaster med fast lys har blitt tildelt et nummer.
Hurtigtast LED blinker når den lagrede kontakten ringer deg.
Hurtigtast LED lyser når du ringer kontakten.
Sakte blinking av
angir et tapt anrop fra den lagrede kontakten.
For å slette en lagret kontak hold i fem sekunder og bekreft ved å trykke på .
4. FLERE SAMTALEFUNKSJONER
.
Forå se alle samtaler kan du trykke på . For å se tapte anrop trykk på igjen.
ANROPSLOGG
Hvis blinker har du et tapt anrop. Hvis også blinker har du et tapt anrop
fra en kontakt lagret under Hurtigtasten.
KONFERANSESAMTALE
Opp til seks personer kan lett kobles sammen i en konferansesamtale. Bare ring den første
personen, og legg så til flere en etter en.
Sette opp en konferansesamtale
Ring den første deltakeren som vanlig og be vedkommende vente litt. Trykk på
leggtilsaMtale... og velg en annen person. Bekreft med og vent på at samtalen skal
bli etablert og koblet sammen. Repeter for å legge til flere personer.
Privat samtale under konferansesamtale
Du kan snakke privat med en enkelt deltaker under en konferansesamtale. Trykk på
og velg
Privat # og velg fra en liste over konferansedeltakerne. For å avslutte en privat
samtale og returnere til konferansen trykk på
Du kan frigjøre en eller flere deltakere fra konferansesamtalen på en liknende måte.
Under en konferansesamtale trykk på
konferansedeltakere. Du kan også bed den andre parten om å legge på.
og velg Konferanse.
, velg avslutt # og velg fra en liste over
, velg
SETTE OVER
Sett over-funksjonen tillater deg å sette over en aktiv samtale til et annet telefonnummer.
Under en innkommende samtale trykk på
skal sette over samtalen til. Bekreft med
og velge aNNuller for å avbryte sett over og komme tilbake til den første innringeren
Noen av de avanserte funksjonene vil ikke virke ordentlig uten at de støttes av
mobiloperatøren din.
, velg overfør... og velg hvilken kontakt du
og vent et øyeblikk. Du kan alltid trykke på
SAMTALE VENTER
Samtale venter-funksjonen indikerer et innkommende anrop mens du er i en annen samtale.
For å bruke samtale venter-funksjonen må du aktivere den i s
aMtaleiNNstilliNger
.
VIDEREKOBLING
Hvis du skal være borte en lengre periode kan du viderekoble innkommende anrop til en
kollega eller til din mobiltelefon. Trykk på
saMtale for å sette det opp.
Alle samtaler Viderekobler alle innkommende samtaler.
Hvis opptatt Når noen ringer og du er opptatt i en annen samtale.
Hvis ikke svar Når noen ringer og du ikke har svart innen 5 til 30 sekunder.
Du vil angi tiden når du aktiverer denne viderekoblingen.
Hvis ikke tilgjengelig Når noen ringer og telefonen er slått av eller ikke har dekning.
Avslutt all viderekobling Avslutter alle viderekoblinger.
> iNNstilliNger > saMtaler > viderekoble
NONO
- 120 -- 121 -
5. ANDRE TELEFONFUNKSJONER
TEKSTMELDINGER
Du kan lese og skrive tekstmeldinger på telefonen. Du kan lese tekstmeldinger også online på
www.jablotool.com, som er med komfortabelt.
Når du mottar en melding vil en varsling vises i displayet. Trykk og hold nede
åpne meldingen. Bruk
nummerlagring og meldingsdetaljer er tilgjengelige under
Meldingsminne
Meldingsminnet på telefonen er begrenset til totalt 100 inn- og utgående meldinger. Når grensen
nås blir de eldste meldingene automatisk slettet for å gi plass til nye meldinger. Meldinger på
telefonen speiles i JabloTool cloud. Se neste side eller www.jablocom.com/jablotool for mer
informasjon.
Skrive meldinger
Gå inn i meldingsmenyen ved å trykke på , velg
For å sette inn spesialkarakterer, gå tilbake uten å sende eller å starte på ny, trykk på
velg ditt alternativ.
For å sende meldingen trykk på
ved å bruke
leveringsbekreftelse når meldingen er levert.
eller tast inn et telefonnummer og bekreft med . Du vil motta en
for å bla nedover. Andre valg som Svar, Videresend, Slett eller
.
MeldiNger
sletter bokstaver, og pilene flytter deg rundt.
og trykk enten på en Hurtigtast, velg fra Telefonbok
og
skrivNy
STØTTE FOR HODESETT
Hvis du ringer mye kan du bruke et hodesett. Plugg hodesettet inn i en 4P4C til 2 × 3,5 mm
jack adapter (tilgjengelig som ekstrautstyr) og koble adapteren til Essencen istedenfor røret.
Slå på hodesettmodus ved å bruke
Tast inn et nummer eller velg en kontakt og start samtalen med å trykke på
trykker på
Trykk på
For å avslutte eller avvise en samtale trykk på
, vil samtalen bli en vanlig høyttalersamtale, akkurat som uten hodesett.
for å svare på innkommende anrop.
> iNNstilliNger > telefoN > Hodesettaktivt.
.
for å
... Skriv meldingen.
og
. Hvis du
6. JABLOTOOL CLOUD
JabloTool cloud utvider telefonen din inn i en hvilken som helst browser og synkroniserer og
beskytter kontakt-dataene dine på samme tid.
Når du kobler din Essence JabloTool cloud vil dine kontakter bli synkronisert mellom din
Essence, JabloTool og Google- eller Exchange-kontoer.
Tekstmeldingene dine vil også bli synkronisert og tatt backup av.
Registrering på www.jablotool.com er gratis. Pass på at data er aktivert på SIM-kortet ditt
før du begynner å bruke Cloud-funksjoner.
KONTAKTADMINISTRASJON
Administrer alle kontaktene dine i browseren din.Gjør det komfortabelt og raskt.
Kontakter alltid synkronisert
Alltid ha kontaktene dine oppdatert. Bare synkroniser dem med dine Google eller Microsoft
Exchange-kontakter. Logg inn på kontoen din på www.jablotool.com og JabloTool vil guide
deg.
Det er enkelt å legge til nye kontakter
Logg inn på JabloTool. Velg Kontakter, Legg til ny og fyll inn kontaktdetaljene. Rediger
kontaktene dine med blå blyant og slett dem med rød søplebøtte.
ANROPSLOGG ALLTID TILGJENGELIG
Sjekk dine tapte anrop uansett hvor du er. Innkommende og utgående samtaler er også
tilgjengelige. Eksporter listen over samtaler til en fil for fremtidig referanse.
TEKSTMELDINGER
Les og skriv tekstmeldinger fra Essence selv når du er borte fra kontoret.
TELEFONADMINISTRASJON
Juster innstillingene på telefonene dine og oppdater softwaren deres fra en hvilken som helst
browser. Alt du trenger å gjøre er å koble til Jablotool og velge oppdater Firmware.
NONO
TELEFONINNSTILLINGER
Trykk på > iNNstilliNger > telefoN for å angi datoogklokkeslett, sPråk og viskoNtrast.
Trykk på > iNNstilliNger > lyd for ¨justere volumet på ringetonen
(
varsliNgsvoluM), velg ringemelodi (riNgelyd), sMs-varsel, juster volumet når du snakker
i røret (
HåNdsettvoluM) / Handsfree (HaNdsfreevoluM), og juster tastelyder.
- 122 -- 123 -
For mer informasjon, gå til www.jablocom.com/jablotool/jablotool-for-phones/.
7. FEILSØKING
8. SAFETY AND WARRANTY
JABLOCOM forbedrer kontinuerlig softwaren til Essence. Hvis du kommer over en feil i
oppførselen til telefonen vennligst sjekk om du bruker den nyeste firmwareversjonen. Koble til
telefonen din på www.jablotool.com og velg Oppdater Firmware.
Hent den seneste brukermanualen og feilsøkingstips fra www.jablocom.com/help.
Jeg får ikke koblet til telefonen min på www.jablotool.com
a. Er data aktivert på SIM-kortet ditt? Spør mobiloperatøren din.
b. Er signalet kraftig nok? Hold inne
50 %. Du endrer visningen tilbake ved å holde inne
c. Velg
,
iNNstilliNger > Nettverk > aPN
til du ser signalsymbolet. Signalet bør være minst
igjen.
for å se parametrene for ditt tilgangspunkt for
internett. Er parametrene korrekte? Kontakt din nettverksleverandør og fyll inn korrekte
parametre.
Lav signalstyrke i Essence
Bytt nettverksmodus til 2G. Operatøren kan kanskje ha sterkere signal på 2G-nettverket.
Velg
, iNNstilliNger > Nettverk > NettverksModus.
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Czech Republic, Gründer tillatelse nummer: 27275841
erklærer som produsent under sitt eget ansvar at produktet
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
i samsvar med følgende lovverk, normer og harmoniserte standarder, inkludert endringer, når produktet brukes til sitt formål:
Radio and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301 908-1 V5.2.1, EN 301 908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-24 V1.5.1, EN 550 22:2006, EN 550 24:1998
Health and safety requirements (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 623 11:2008, EN 50566:2013
Den høyeste verdien av stråling målt i henhold til IEC 62209-2:2010 definisjoner er lavere enn SAR grenser for eksponering av radiobølger
2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 505 81:2012
Krav til økodesign for energirelaterte produkter Directive 2009/125/EC
Produktet bruker UMTS / HSDPA trådløs modul MU509-b, produsert av Huawei, og bruker GSM / GPRS / EDGE
850/900/1800/1900MHz og WCDMA / HSDPA 900/2100MHz og har en egen samsvarserklæring.
Teknisk kontrollorgan: 0682
Produktet er angitt ovenfor er i samsvar med de grunnleggende kravene i de relaterte direktiver og bærer følgelig CEmerket.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiří Meloun
CEO
WARRANTY
Limited warranty:
Subject to the conditions of this Limited warranty JABLOCOM s.r.o. guarantees this product to be free from defects in design, material
and workmanship at the time of its original purchase by a customer and for a subsequent minimal warranty period under the national
legislation in force. Should your product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was purchased. The defects will
be remedied free of charge by repairing or, at our discretion, replacing the device.
Warranty conditions:
If you wish to make a claim under the warranty, please return the Product to your dealer. The warranty is valid only if all following conditions
are met:
a) Product is returned with all accessories in the original packaging,
b) Original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and the IMEI corresponding with the
Product, is presented with the Product to be repaired or replaced,
c) Plastic parts, cables or accessories belonging to the Product are not be visibly damaged,
d) Product does not show signs of contact with liquid,
e) Warranty seal is not broken,
f) The fault must be described in writing.
This warranty does not cover any malfunction of the Product due to misuse, including but not limited to use outside of
its normal and intended purpose, in accordance with instructions for use and maintenance of the Product. Nor does this
warranty cover any malfunction of the product due to accident, modification, adjustment, improper repair or acts of God.
This warranty does not apply to consumable components with a limited service life, such as batteries or accessories. It also
does not apply to modules from other suppliers, such as SIM cards from the GSM provider.
The warranty provided does not affect the consumer’s statutory rights under the applicable national legislation in force, or the consumer’s
rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Under no circumstances shall JABLOCOM be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or
indirect damages howsoever caused, e.g. by incorrect configuration of phone. For more information see Terms of service on www.
jablotool.com.
Some operations and features are dependent on the SIM card and/or network.
As the product is under continuous development, JABLOCOM reserves the right to make changes and improvements to any of the
products described in this document without prior notice.
Read these guidelines. Failure to followthem may be dangerous and/or illegal.
You have sole responsibility for how you use your device and any consequences of its use. Do not switch the phone on wherever the use
of a wireless phone is prohibited or when it may cause interference or danger.
Small Children
Do not leave your phone and its accessories within the reach of small children or allow them to play with it. They could hurt themselves
or others, or could accidentally damage the phone. Your phone contains small parts with sharp edges that may cause an injury or which
could become detached and create a choking hazard.
Interference
Your phone contains a transmitter and a receiver. When it is ON, it receives and transmits RF energy. For å overholde de internasjonale
retningslinjer for eksponering for radiobølger, er telefonen som skal plasseres i en posisjon hvor avstanden fra brukerens kropp er normalt
større enn 20 cm. Care must be taken when using the phone in close proximity to personal medical devices, such as pacemakers and
hearing aids. All wireless phones are susceptible to interference, which could affect performance.
Wireless devices can cause interference in aircraft.
We (JABLOCOM) are not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s authority to operate the equipment. Your phone is designed not to exceed the limits for exposure to
radio waves recommended by international guidelines. These guidelines were developed by the independent scientific organization ICNIRP
and include safety margins designed to assure the protection of all persons, regardless of age and health.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
Pacemakers
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum separation of 20 cm be maintained between a mobile phone and a pacemaker to
avoid potential interference with the pacemaker. To achieve this use the phone body in distance more than 20 cm from your pacemaker.
Hearing Aids
People with hearing aids or other cochlear implants may experience interfering noises when using wireless devices or when one is nearby.
The level of interference will depend on the type of hearing device and the distance from the interference source, increasing the separation
between them may reduce the interference. You may also consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives.
Medical devices
Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your phone may interfere with the operation of your
medical device.
Hospitals
Switch off your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities. These requests are designed to
prevent possible interference with sensitive medical equipment.
Explosive environments
In locations with potentially explosive atmospheres, obey all posted signs to turn off wireless devices such as your phone or other radio
equipment. Areas with potentially explosive atmospheres include fuelling areas, below decks on boats, fuel or chemical transfer or storage
facilities, areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust, or metal powders.
Blasting Caps and Areas
Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn off “two-way radios” or “electronic devices” to
avoid interfering with blasting operations. Observe restrictions, and follow all regulations and rules. Use only the normal position.
Do not attempt to disassemble your phone or its accessories – only qualified personal may install or repair phone equipment. If your
phone or its accessory has been submerged in water, punctured, or subjected to a severe fall, do not use it until you have taken it to be
checked at an authorized service centre.
Always treat your phone and its accessories with care and keep it in a clean and dust-free place.
Do not paint your phone or its accessories.
Do not expose your phone or its accessories to open flames or lit tobacco products.
Do not expose your phone or its accessories to liquid, moisture or high humidity.
Do not drop, throw or try to bend your phone or its accessories.
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or aerosols to clean the device or its accessories.
Do not expose your phone or its accessories to extreme temperatures, minimum -10 and maximum +55 degrees Celsius.
Battery and Charger Handling & Safety
Use only JABLOCOM approved accessories and batteries. Do not connect incompatible products or accessories. Take care not to touch
or allow metal objects, such as coins or key rings, to contact or short-circuit the battery terminals.
Use the battery and power adaptor only for its intended purpose. Never use any adaptor or battery that is damaged.
NO
The phone is designed to be powered from the power adaptor. The limited capacity of the backup battery should only cover emergency
calls in case of electricity failure.
Your phone may become warm during charging and during normal use.
Remember to make backup copies of all important data.
This product is only suitable for indoor usage. Your phone is not water resistant.
When connecting to any other device, read its users guide for detailed safety instructions.
This phone, like any wireless phone, operates using radio signals, which cannot guarantee connection in all conditions. Therefore, you
must never rely solely on any wireless phone for emergency communications.
- 126 -
Essence
Mobile Phone Pulpit
Podręcznik użytkownika
- 127 -
PL
SPIS TREŚCI
1.
ROZPOCZĘCIE PRACY – PIERWSZE UŻYCIE ................................................... 129
2. PODSTAWOWE FUNKCJE POŁĄCZEŃ ..................................................132
NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA .............................................................................................. 132
POŁĄCZENIE W TRYBIE GŁOŚNOMÓWIĄCYM ......................................................................... 132
GŁOŚNOŚĆ POŁĄCZENIA I DZWONKA................................................................................... 132
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA .......................................................................................... 140
Pobierz ostatnią wersję instrukcji obsługi pod www.jablocom.com/help/phones/essence/download.
GDP-06.POL.MAN.Users.guide.06.A
- 128 -- 129 -
PLPL
Tryb głośnomówiącyKontaktyLista rozmów
1. Otwórz klapkę zabezpieczającą
SIM oraz akumulator
2. Wstaw kartę SIM
7. Wybierz odpowiednią końcówkę
EUUKUS
8. Podłącz do zasilacz
3. Podłącz akumulator i zamknij klapkę4. Podłącz stojak telefonu
5. Podłącz stojak telefonu
6. Podłącz przewód słuchawki
9. Podłącz kabel USB do złącza w telefonie oraz zasilanie telefonu
A
B
10. Podłącz zasilacz do gniazdka I włącz telefon
TERAZ JESTEŚ GOTOWY DO PRZEPROWADZENIA PIERWSZEJ ROZMOWY.
- 130 -- 131 -
PLPL
2. PODSTAWOWE FUNKCJE POŁĄCZEŃ
Essence jest telefonem biznesowym, jak wiesz. Chociaż korzysta z technologii telefonu
komórkowego, jego obsługa jest taka sama jak w wypadku telefonu stacjonarnego.
NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA
Podnieś słuchawkę, wybierz numer I zaczekaj na połączenie z drugą stroną.
Gdy podniesiesz słuchawkę, w prawym górnym rogu zapali się dioda LED. Kiedy
ktoś dzwoni do ciebie, dioda LED miga.
3. INTELIGENTNE FUNKCJE
TRYB CICHY
Naciśnij I nie będą ci przeszkadzały połączenia przychodzące oraz wiadomości. Jeżeli
ktoś będzie do ciebie dzwonić, powiadomi cie o tym migająca prawa górna dioda LED oraz
połączenie zostanie wyświetlone na wyświetlaczu.
Aktywny tryb cichy jest sygnalizowany palącą się diodą LED .
Naciskając
podczas dzwonienia telefonu nastąpi wyciszenie dzwonka.
POŁĄCZENIE W TRYBIE GŁOŚNOMÓWIĄCYM
Wybierz numer (nie podnoś słuchawki), naciśnij , zaczekaj na połączenie z drugą stroną
i rozmawiaj.
Jeżeli przeprowadzasz rozmowę przez słuchawkę, naciśnij
głośnomówiącego. Odłóż słuchawkę. Jeżeli chcesz przełączyć rozmowę s powrotem na
słuchawkę, podnieś ją. Tryb głośnomówiący ukończysz naciskając
Podczas rozmowy w trybie głośnomówiącym świeci.
Połączenie w trybie głośnomówiącym można rozpocząć bezpośrednio po
wybraniu kontaktu z książki I naciśnięciu
potwierdzisz naciskając
.
. Rozmowę w trybie głośnomówiącym
, telefon przejdzie do trybu
lub .
GŁOŚNOŚĆ POŁĄCZENIA I DZWONKA
Aby powiększyć czy też obniżyć głośność podczas rozmowy należy użyć przycisków
i
. Kiedy nie prowadzisz rozmowy, przycisku służą do zmiany głośności dzwonka oraz
dźwięków telefonu.
WYCISZENIE
Czasami podczas rozmowy potrzebujesz przekazać informację do kolegi tak by tego
rozmówca nie słyszał (rozmowa prywatna). W tym wypadku należy wyciszyć mikrofon
telefonu naciśnięciem
rozmowy telefonicznej.
Dioda LED miga podczas aktywnej rozmowy prywatnej.
. Ponowne naciśnięcie przycisku pozwala na kontynuację
ODRZUCENIE POŁĄCZENIA
Kiedy dzwoni telefon naciśnij . Dojdzie do odrzucenia połączenia przychodzącego.
Podczas rozmowy możesz użyć aby zakończyć rozmowę.
MENADŻER KONTAKTÓW
Zarządzaj swoimi kontaktami w telefonie lub przez przeglądarkę. Kiedy połączysz się
swoim Essence do Chmurki JabloTool, twoje kontakty zostaną synchronizowane pomiędzy
Essence, JabloTool oraz kontaktami Google lub Exchange. Wejdź na www.jablotool.com I
wypróbuj.
Dodaj kontakt do telefonu
Naciśnij
Telefon potwierdza z ,,Kontakt zapisany’’.
Kiedy kontakt jest zapisany, naciśnij I podtrzymaj Przycisk szybkiego wyboru aby
przypisać kontakt.
Kontakt można zapisać również z listy połączeń lub z wiadomości tekstowej, naciskając
Aby dodać znak naciśnij dwa razy.
Edytuj kontakt w telefonie
naciśnij
zapiszesz naciskając
długie aby skasować zmiany
Aby uzyskać więcej opcji przewiń do kontaktu i naciśnij
kontaktem,
kontakt,
>NowywPis...
.
I przewijaj w dół kontakty. Naciśnij >edytuj I rozpocznij edycję. Zmiany
dodajNowykoNtakt do listy kontaktów , PrzyPisaNieskrótu do kontaktu, kasuj
usuńwszystkie kontakty lub zsyNcHroNizuj kontakty.
Wprowadź dane kontaktu. Zmiany zapiszesz naciskając .
, krótkie naciśnięcie aby skasować napisany tekst lub
.
. Możesz wybrać PołączeNie z
PRZYCISKI SZYBKIEGO WYBORU
Pod te przyciski są przypisywane najczęściej wybierane kontakty – rodzina, przyjaciele,
koledzy. Przypisz je do 11 Przycisków szybkiego wyboru bądź w telefonie lub online
na www.jablotool.com. Edytuj oraz drukuj naklejkę z przypisanymi przyciskami szybkiego
wyboru – zaloguj się do JabloTool, wybierz Kontakty, Drukuj Przyciski szybkiego wyboru.
Zapisanie przez naciśnięcie Przycisku szybkiego wyboru
Wpisz numer telefonu i naciśnij pusty
3 sekundy I wybierz odpowiedni numer z książki kontaktów I potwierdź naciskając
przez 3 sekundy. Lub naciśnij pusty przez
.
PLPL
WYBIERZ PONOWNIE
Naciśnięciem przycisku możesz ponownie wybrać ostatni wybierany numer.
- 132 -- 133 -
Kiedy naciskasz Przycisk szybkiego wyboru przez 3 sekundy możesz wtedy widzieć
przypisany mu numer telefonu, podtrzymując dłużej I potwierdzając
przypisany numer usunąć z Przycisku szybkiego wyboru. Kiedy Przycisk szybkiego
wyboru jest pusty książka kontaktów otworzy się.
I wybierz PrzyPisaNieskrótu. Jeżeli kontakt ma przypisane
, wybierz odpowiedni kontakt, wejdź w opcje
więcej numerów należy wybrać ten który będzie przypisany do przycisku szybkiego wyboru I
potwierdzić
Migający Przycisk szybkiego wyboru oznacza puste miejsce. Przyciski szybkiego wyboru ze
stałym światłem już posiadają przypisany numer.
Kiedy dioda LED Przycisku szybkiego wyboru miga oznacza to, że przypisany numer dzwoni do ciebie.
Kiedy dioda LED Przycisku szybkiego wyboru świeci oznacza to że ty dzwonisz pod przypisany numer.
Wolne miganie sygnalizuje nieodebrane połączenie od z przypisanego numeru.
Aby skasować przypisany numer naciśnij prze 5 s I potwierdź naciskając
.
.
4. POZOSTAŁE FUNKCJE POŁĄCZEŃ
REJESTR POŁĄCZEŃ
Aby zobaczyć wszystkie połączenia naciśnij . Aby zobaczyć połczenia nieodebrane
nciśnij ponownie
Jeżeli miga, nasz połączenie nieodebrane. Jeżeli miga również oznacza
to, że połączenie nie odebrane pochodzi z kontaktów zapisanych pod
szybkiego wyboru
.
P
rzyciskieM
.
POŁĄCZENIE KONFERENCYJNE
Wybór do 6 osób uczestniczących w połączeniu konferencyjnym jest łatwiejsze niż
kiedykolwiek wcześniej. Po prostu dzwonisz do pierwszej osoby I po kolei dodajesz
następnych uczestników jednego po drugim.
Ustawienie połączenia konferencyjnego
Połącz się z pierwszym uczestnikiem tak jak zawsze I poproś go aby chwilę poczekał.
Naciśnij
przez
, wybierz dodajrozMówcę... I wybierz następnego uczestnika. Potwierdź
I zaczekaj na połączenie I dodanie uczestnika do konferencji. W celu dodania
więcej rozmówców należy powtórzyć ten proces.
Rozmowa prywatna podczas konferencji
Możesz prywatnie porozmawiać z jednym rozmówcą podczas połączenia konferencyjnego.
Naciśnij
I wybierz wybraNyosobisty I wybierz jednego rozmówcę z listy uczestników
połączenia konferencyjnego. Aby zakończyć rozmowę prywatną I powrócić do konferencji,
naciśnij
I wybierz koNfereNcja.
Podobnym sposobem możesz zwolnić jednego lub więcej uczestników z połączenia
konferencyjnego. Podczas połączenia konferencyjnego naciśnij
wybraNy I wybierz z listy uczestników konferencji. Możesz też poprosić drugą stronę
, wybierz zakończ
(rozmówcę) aby po prostu zakończył rozmowę odłożeniem słuchawki.
PRZEKAZANIE POŁĄCZENIA
Funkcja przekazania połączenia pozwala na skierowanie aktywnego połączenia na inny
numer telefonu.
W trakcie rozmowy przychodzącej naciśnij
kontakt do którego przekierujesz rozmowę. Potwierdź poprzez
W każdej chwili możesz poprzez naciśnięcie
połączeni I powrócić do pierwszego rozmówcy.
, wybierz PrzekierowaNie... i wybierz
I chwilę zaczekaj.
I wybór aNuluj przerwać przekazanie
POŁĄCZENIE OCZEKUJĄCE
Funkcja połączenia oczekującego informuje nas o połączeniu zawsze wtedy kiedy
przeprowadzana jest inna rozmowa.
Aby użyć funkcji połączenia oczekującego, prosimy o sprawdzenie, że jest ona
aktywna w Ustawieniach
Połączeń
.
PRZEKIEROWANIE POŁĄCZENIA
W wypadku, że wyjeżdżasz na dłuższy okres czasu, możesz przekierować rozmowy
przychodzące do kolegi lub pod swoją komórkę. Naciśnij
P
rzekazaNie połączenia aby ustawić tę funkcję.
Wszystkie rozmowy Przekieruj wszystkie rozmowy przychodzące
Kiedy zajęty Rozmowy przychodzące będą przekierowane w przypadku, gdy
Kiedy nie odbieram połączenia przychodzące będą przekierowane, jeśli nie odbierzesz
Kiedy nieosiągalny Połączenia przychodzące będą przekierowane, jeśli telefon jest wyłączony
Anuluj wszystkie Anuluje wszystkie poprzednio wybrane przekierowania
prowadzisz drugą rozmowę
połączenia po upływie ustalonego czasu z zakresu 5 do 30 sekund.
Czas możesz ustawić podczas aktywacji przekierowania.
lub wystąpi brak sygnału sieci GSM
> ustawieNia > wywołaNia>
PLPL
Niektóre z zaawansowanych funkcji połączeń nie będą działać poprawnie
chyba że są one obsługiwane przez operatora sieci GSM.
- 134 -- 135 -
5. POZOSTAŁE FUNKCJE TELEFONU
WIADOMOŚCI
Na telefonie możesz czytać lub tworzyć wiadomości tekstowe. W trybie online na
www.jablotool.com możesz czytać wiadomości tekstowe.
Jeżeli otrzymasz wiadomość, zostaniesz poinformowany o tym na wyświetlaczu. Naciśnij i
podtrzymaj
Odpowiedź, Prześlij dalej, Usuń lub zapisanie numeru oraz danych wiadomości są dostępne
pod
Pamięć wiadomości
Pamięć telefonu przeznaczona do zapisania wiadomości jest ograniczona ilością
100 odebranych I wysłanych wiadomości. Kiedy pamięć wiadomości jest całkowicie
wykorzystana, najstarsze wiadomości są automatycznie kasowane aby zwolnić miejsce
dla nowych wiadomości. Kopie wiadomości zapisanych w telefonie znajdują się również
w Chmurce JabloTool. Więcej informacji na następnej stronie lub pod
www.jablocom.com/jablotool.
Tworzenie wiadomości
Wejdź w menu tworzenia wiadomości naciskając
wiadomość ... napisz wiadomość za pomocą standardowej metody. Aby włożyć znaki
specjalne, wróć bez wysłania lub rozpocznij na nowo, naciśnij
opcję.
Aby wysłać wiadomość naciśnij
ze Spisu kontaktów używając
Otrzymasz potwierdzenie odbioru po dostarczeniu wiadomości.
Jeżeli jesteś zapalonym użytkownikiem telefonu, możesz do dzwonienia użyć zestawu
słuchawkowego. Podłącz zestaw do przejściówki z 4P4C na 2 × 3,5 mm jack (dostępny
opcjonalnie) I podłącz do Essence w miejsce słuchawki. Włącz tryb Headset używając
> ustawieNia > ustawieNiatelefoNu > HeadsetaktywNy.
Wpisz numer lub wybierz kontakt I rozpocznij rozmowę naciskając
, rozmowa przejdzie do trybu głośnomówiącego, jak w wypadku braku zestawu.
Naciśnij
Aby zakończyć lub odrzucić rozmowę naciśnij
aby otworzyć wiadomość. Aby przewijać w dół użyj . Inne operacje jak
.
, wybierz Wiadomości i Utwórz
i wybierz właściwą
kasuje litery, i strzałkami poruszasz się w polu.
lub wybierz Przycisk szybkiego wyboru, wybierz
lub wpisz numer bezpośrednio I zatwierdź .
WSPARCIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
. Jeżeli naciśniesz
przychodzących połączeń do akceptacji.
.
6. JABLOTOOL CLOUD
JabloTool Cloud poszerza możliwości telefonu poprzez dowolną przeglądarkę I
synchronizuje I równocześnie zabezpiecza twoje kontakty.
Kiedy podłączasz Essence do JabloTool Cloud , twoje kontakty będę zsynchronizowane
pomiędzy Essence, JabloTool oraz Google lub kontami Exchange.
Tak samo będę zsynchronizowane I utworzona kopia zapasowa wiadomości .
Rejestracja na www.jablotool.com jest darmowa. Przed rozpoczęciem pracy z Cloudem
należy włączyć transfer danych na karcie SIM.
ZARZĄDZANIE KONTAKTAMI
Zarządzaj swoimi kontaktami za pośrednictwem przeglądarki. Jest to komfortowe I szybkie.
Zawsze zsynchronizowane kontakty
Masz kontakty zawsze aktualne. Ich prosta synchronizacja z jest możliwa z kontaktami
Google lob Microsoft Exchange. Zaloguj się na swoje konto w www.jablotool.com i
JabloTool cie poprowadzi.
Wprowadzenie nowych kontaktów jest proste
Zaloguj się do JabloTool. Wybierz
Edytuj kontakt poprzez użycie symbolu niebieskiego pióra lub kasuj za pomocą symbolu
czerwonego kosza.
LISTA POŁĄCZEŃ ZAWSZE POD RĘKĄ
Sprawdź nieodebrane połączenia gdziekolwiek jesteś. Przychodzące I wychodzące
rozmowy są również dostępne. Wyeksportuj listę połączeń do następnego użycia w
przyszłości.
WIADOMOŚCI TEKSTOWE
Czytaj I pisz wiadomości SMS z Essence, nawet jak nie ma cie w biurze.
ADMINISTRACJA TELEFONU
Zmieniaj ustawienia telefonu lub uaktualnij jego oprogramowanie poprze dowolną
przeglądarkę. Wszystko co jest ci do tego potrzebne to połączenie z JabloTool I wybór
aktualizacji oprogramowania.
koNtakty, dodajNowy… I uzupełnij dane kontaktu.
PLPL
USTAWIENIA TELEFONU
Naciśnij > ustawieNia > ustawieNiatelefoNu aby ustawić data & godziNa, język and
koNtrast .
Naciśnij
rozmowy przychodzącej (
dźwięk sMs, reguluj głośność podczas rozmowy przez słuchawkę (ustawieNiasłucHawki) /
system głośnomówiący (
> ustawieNia > ustawieNiadźwięku aby regulować poziom głośności dzwonka
Aby uzyskać więcej informacji odwiedź www.jablocom.com/jablotool/jablotool-for-phones/.
7. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
8. BEZPIECZEŃSTWO I GWARANCJA
JABLOCOM nieustannie ulepsza oprogramowanie Essence. Jeśli okaże się nieprawidłowe
zachowanie telefonu, sprawdź czy używasz najnowszej dostępnej wersji oprogramowania.
Podłącz telefon do www.jablotool.com I wybierz aktualizację oprogramowania. Pobierz
ostatnią wersję Instrukcji obsługi oraz podpowiedzi jak rozwiązywać problemy.
Pobierz aktualną Instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące rozwiązywania
problemów pod www.jablocom.com/help.
Nie można się połączyć z telefonem poprzez www.jablotool.com
a. Jest aktywowany transfer danych na karcie SIM ? Sprawdź u operatora.
b. Jest wystarczająco mocny sygnał? Naciśnij I podtrzymaj
dopóki nie zobaczysz
symbol mocy sygnału. Moc sygnału powinna wynosić co najmniej 50 %. Przywrócić tryb
wyświetlacza możesz naciskają I podtrzymując
c. Wybierz
, ustawieNia > sieć > aPN aby zobaczyć parametry punktu dostępu do
.
internetu. Są podane parametry prawidłowe? Skontaktuj się z administratorem sieci I
ustal prawidłowe parametry.
Niski poziom sygnału Essence
Zmień tryb sieci na 2G. Operator może dostarczyć lepszy sygnał w trybie sieci 2G.
, ustawieNia > sieć > trybsieci.
Serwis prowadzi
S.B.E. Polska Sp. z o. o.
ul. Pulawska 34
05-500 Piaseczno
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Czech Republic, Entrepreneurial permit number: 27275841
jako producent deklaruje na wyłączną odpowiedzialność, że produkt
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
zgodny z następujących aktów prawnych, norm i norm zharmonizowanych, w tym zmian, gdy produkt jest używany zgodnie z jego
przeznaczeniem:
Radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301 908-1 V5.2.1, EN 301 908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-24 V1.5.1, EN 550 22:2006, EN 550 24:1998
Wymagania bezpieczeństwa i higieny pracy (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 623 11:2008, EN 50566:2013
Najwyższa wartość promieniowania mierzona zgodnie z definicjami IEC 62209-2:2010 jest niższa niż limity SAR dla ekspozycji fal
radiowych 2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 505 81:2012
Wymogi dotyczące ekoprojektu dla Energy Related Products Directive 2009/125/EC
Produkt korzysta z UMTS / HSDPA moduł bezprzewodowy MU509-b, produkowany przez Huawei, za pomocą GSM / GPRS / EDGE
850/900/1800/1900MHz i WCDMA / HSDPA 900/2100MHz i posiada oddzielną deklarację zgodności.
Numer jednostki notyfikowanej: 0682
Dany produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami związanymi z nimi dyrektywami i posiada znak CE odpowiednio.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiří Meloun
CEO
GWARANCJA
Ograniczona gwarancja:
Zgodnie z warunkami niniejszej ograniczonej gwarancji JABLOCOM s.r.o gwarantuje, że niniejszy produkt będzie wolny od wad
konstrukcyjnych, materiałowych i produkcyjnych w chwili zakupu przez klienta oraz później, minimalnie przez okres gwarancji
obowiązującej wg przepisów krajowych. Gdyby okazało się konieczne skorzystanie z usług gwarancyjnych, należy zwrócić się do
sprzedawcy, u którego został produkt zakupiony. Usterki będą usunięte bezpłatnie przez naprawę lub, według naszego uznania, wymianą
urządzenia na nowe.
Warunki gwarancji:
Jeśli chcesz złożyć reklamację w ramach gwarancji, należy zwrócić produkt do sprzedawcy. Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy
spełnione są następujące warunki:
a) produkt zostanie zwrócony ze wszystkimi akcesoriami w oryginalnym opakowaniu,
b) z oryginalnym dowodem zakupu oraz kartą gwarancyjną wydaną pierwszemu nabywcy przez sprzedawcę, posiadającą datę zakupu
i numer IMEI odpowiadający Produktu
c) Części z tworzyw sztucznych, kable lub akcesoria należące do produktu nie są widocznie uszkodzone,
d) Produkt nie wykazuje oznak kontaktu z cieczą,
e) pieczęć gwarancji nie jest uszkodzona,
f) usterka powinna być opisana w liście.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii Produktu w sposób niewłaściwego użycia, w tym, ale nie ogranicza się do
korzystania poza jej celu normalnego i zamierzony, zgodnie z instrukcją obsługi i konserwacji produktu. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje również awarii powstałych w wyniku wypadku, modyfikacji, adaptacji, niewłaściwej naprawy lub zdarzeń
losowych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje elementów eksploatacyjnych przy ograniczonej żywotności, takie jak baterie
lub akcesoria. Nie ma ona także zastosowanie do modułów od innych dostawców, takich jak karty SIM od operatora GSM.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na ustawowe prawa wynikające z obowiązującego prawa krajowego, lub na prawa klienta w stosunku do
sprzedawcy, wynikające z umowy sprzedaży / kupna.
W żadnym przypadku JABLOCOM nie niesie odpowiedzialność za utratę danych lub zysków czy też za wszelkie szkody szkody
spowodowane, np. nieprawidłową konfigurację telefonu.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Warunki korzystania na www.jablotool.com.
Niektóre usługi i funkcje są zależne od karty SIM i / lub sieci.
Ponieważ produkt jest w trakcie ciągłego rozwoju, JABLOCOM zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian i usprawnień we wszelkich
produktach opisanych w tym dokumencie bez uprzedniego powiadomienia.
Informacje na temat utylizacji
Przed wyrzuceniem telefonu, upewnij się, że jest bezużyteczny.
Podczas utylizacji urządzenia, konieczne jest, aby dostosować się do odpowiednich przepisów krajowych w zakresie usuwania odpadów.
Przeczytaj poniższe wskazówki. Niedostosowanie się do nich może być niebezpieczne / lub niezgodne z prawem.
Niosą państwo wyłączną odpowiedzialność za sposób korzystania z urządzenia oraz wszelkie konsekwencje jego stosowania. Nie
włączaj telefonu w miejscach, gdzie korzystanie z telefonów bezprzewodowych jest zabronione, może spowodować zakłócenia lub inne
zagrożenia.
Małe dzieci
Nie zostawiaj telefonu i jego akcesoriów w zasięgu małych dzieci i nie pozwolić im bawić się z nim. Mogą zranić siebie lub innych, czy
przypadkowo uszkodzić telefon. Telefon zawiera małe elementy o ostrych krawędziach, które mogą spowodować obrażenia lub które
mogą oderwać się i spowodować uduszenie.
Zakłócenia
Telefon zawiera nadajnik i odbiornik. Gdy jest włączony, odbiera i wysyła energię RF. Zgodność z międzynarodowymi wytycznymi
dotyczącymi emisji fal radiowych, telefon ma być umieszczony w miejscu, w którym odległość od ciała użytkownika jest normalnie większy
niż 20 cm. Należy zachować ostrożność podczas korzystania z telefonu w pobliżu urządzeń medycznych, takich jak rozruszniki serca i
aparaty słuchowe. Wszystkie telefony bezprzewodowe są podatne na zakłócenia, które mogłyby mieć wpływ na wydajność.
Urządzenia bezprzewodowe mogą być źródłem zakłóceń w ruchu lotniczym.
JABLOCOM nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie zakłócenia radia lub telewizji spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami
tego urządzenia. Takie modyfikacje mogą spowodować utratę przez użytkownika prawa do korzystania z urządzenia. Twój telefon został
zaprojektowany tak , by nie przekraczać limitów emisji fal radiowych zalecanych przez międzynarodowe wytyczne. Wytyczne te zostały
opracowane przez niezależną organizację naukową ICNIRP z uwzględnieniem marginesu bezpieczeństwa w celu zagwarantowania
ochrony wszystkich osób, niezależnie od wieku i stanu zdrowia.
Korzystanie z urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2)
urządzenie nie może przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości radiowej, a jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie
z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w
danej konkretnej instalacji.
Rozruszniki serca
Producenci rozruszników serca zalecają odległość minimalną 20 cm jaka powinna być zachowana między telefonem komórkowym a
rozrusznikiem serca, aby uniknąć potencjalnego zakłócenia pracy rozrusznika. Aby to osiągnąć należy użytkować telefon w odległości
ponad 20 cm od rozrusznika serca.
Aparaty słuchowe
Osoby korzystające z aparatów słuchowych lub innych implantów mogą stwierdzić występowanie zakłócających szumów przy korzystaniu
z urządzeń bezprzewodowych lub kiedy ktoś inny użytkuje je w ich pobliżu. Poziom zakłóceń zależy od typu aparatu słuchowego i
odległości od źródła zakłóceń, zwiększenie odległości może zmniejszyć zakłócenia. Możesz także skontaktować się z producentem
aparatu słuchowego, aby omówić alternatywne rozwiązania.
Urządzenia medyczne
Proszę skonsultować się z lekarzem i producentem urządzenia w celu określenia, czy działanie telefonu może zakłócać działanie
urządzenia medycznego.
Szpitale
Należy wyłączyć urządzenie bezprzewodowe, gdy jest to wymagane w szpitalach, klinikach i placówkach ochrony zdrowia.
Rozporządzenia te zostały wprowadzone, aby uniknąć zakłóceń wrażliwego sprzętu medycznego.
Niebezpieczeństwo eksplozji
W miejscach zagrożonych wybuchem, stosuj się do wszystkich znaków I wytycznych, aby wyłączyć urządzenia bezprzewodowe, takie
jak telefon lub innych urządzenie radiowe. Obszary zagrożone wybuchem obejmują obszary tankowania, pokłady statków, systemy
magazynowania I przenoszenia paliwa lub chemikaliów, obszary, w których powietrze zawiera niebezpieczne związki chemiczne lub
cząstki, takie jak włókna, pył lub proszki metalu.
Blasting Caps and Areas
Wyłącz telefon komórkowy lub urządzenie bezprzewodowe, gdy w strefie robót strzałowych lub w miejscach oznaczonych – wyłączyć
„radiotelefony” lub „urządzenia elektroniczne”, należy uniknąć zakłóceń prac wybuchowych. Należy przestrzegać wszystkich przepisów i
zasad przedstawionych ograniczeń.
Nie próbuj rozbierać telefonu ani jego akcesoriów – tylko wykwalifikowany personel może instalować lub naprawiać sprzęt telefoniczny.
Jeśli telefon lub jego akcesoria zostały zanurzone w wodzie, przebite lub do poważnego upadku, nie należy je używać, dopóki nie przyjmie
je do sprawdzenia autoryzowany serwis.
Z telefonem oraz akcesoriami należy obchodzić się ostrożnie, przechowywać go w miejscu czystym i wolnym od kurzu.
Nie należy malować telefonu i jego akcesoriów.
Nie narażać telefonu ani akcesoriów do otwartego ognia, palących wyroby tytoniowe.
Nie narażać telefonu i jego akcesoriów na działanie cieczy, wilgoci lub wysokiej wilgotności.
Nie upuszczać, rzucać nim ani jego akcesoriami.
Nie stosować żrących chemikaliów, rozpuszczalników czyszczących lub aerozoli do czyszczenia urządzenia i jego akcesoriów.
Nie narażać telefonu i jego akcesoriów na działanie skrajnych temperatur, minimum -10 i maksymalnie 55 stopni Celsjusza.
Akumulator I ładowarka & bezpieczeństwo
Używaj tylko akumulatorów I akcesoriów zatwierdzonych przez JABLOCOM. Nie podłączaj niekompatybilnych produktów i akcesoriów.
Należy uważać, aby nie dotykać kontaktów , zabezpieczyć przed przedostaniem się przedmiotów metalowych które mogły by
PL
spowodować zwarcie.
Używaj baterii i zasilacza tylko zgodnie z jej przeznaczeniem. Nigdy nie należy używać zasilacza lub baterii, która została uszkodzona.
Telefon przeznaczony jest do zasilania z zasilacza. Ograniczona pojemność zapasowej baterii powinna umożliwić wykonanie połączenia
alarmowego w przypadku zaniku energii elektrycznej.
Twój telefon może się nagrzewać podczas ładowania i podczas normalnego użytkowania.
Pamiętaj, aby wykonać kopie zapasowe wszystkich ważnych danych.
Ten produkt jest przeznaczony tylko do zastosowań wewnętrznych. Telefon nie jest wodoodporny.
Zanim podłączysz dodatkowe urządzenie, zapoznaj się z instrukcją jego obsługi w celu uzyskania szczegółowych instrukcji
bezpieczeństwa.
Ten telefon, jak każdy inny telefon komórkowy, wykorzystuje sygnały radiowe, które nie gwarantują połączenia w każdych warunkach.
Dlatego nigdy nie należy polegać wyłącznie na telefonie komórkowym łączności kryzysowej.
- 140 -
Essence
GSM Desk telefon
Navodila za uporabo
- 141 -
SI
VSEBINA
1. PRVI KORAKI .......................................................................................143
Prenesite najnovejšo različico uporabniškega priročnika na
www.jablocom.com/help/phones/essence/download.
GDP-06.SLV.MAN.Users.guide.06.A
- 142 -- 143 -
Seznam
klicev
Prostoročni klicStiki
SISI
1. Odprite pokrovček predela
baterije in SIM kartice
2. Vstavite SIM kartico
7. Izberite ustrezen vtikač
EUUKUS
8. Pritrdite ga na napajalnik
3. Vstavite baterijo in zaprite pokrovček 4. Namestite podstavek
5. Namestite podstavek
6. Povežite kabel slušalke
9. USB kabel povežite s telefonom in napajalnikom
A
B
10. Napajalnik vtaknite v električno vtičnico in prižgite telefon s pritiskom
na tipko
NAPRAVA JE PRIPRAVLJENA NA OPRAVLJANJE KLICEV.
- 144 -- 145 -
SISI
2. OSNOVE KLICANJA
Kot že veste, je Essence poslovni telefon. Klicanje poteka preko mobilnega omrežja, v
osnovi pa je podobno kot bi klicali preko klasičnega telefonskega aparata.
KLICANJE
Dvignite slušalko, vtipkajte telefonsko številko in počakajte, da se kličoči oglasi na klic.
Ko dvignete slušalko, zgornja desna LED lučka zasveti.
Ko vas nekdo kliče, LED lučka utripa.
PROSTOROČNO KLICANJE
Vtipkajte telefonsko številko (slušalko pustite položeno), pritisnite tipko in počakajte
kličočega, da se oglasi na klic.
Če opravljate klic preko slušalke, pritisnite tipko
telefoniranje. Slušalko položite na telefon. Če želite opravljati klic preko slušalke, jo ponovno
dvignite. Prostoročni klic končate s pritiskom na tipko
Med prostoročnim klicanjem sveti lučka .
Prostoročni klic lahko začnete tudi tako, da v imeniku izberete osebo in pritisnete
tipko
. Na klic, v prostoročnem načinu, odgovorite tako, da pritisnete tipko .
GLASNOST KLICA IN ZVONJENJA
Med klicem uporabite tipko ali , da povišate ali znižate glasnost klica. Med
mirovanjem, ko ne opravljate klica, s tema tipkama nastavljate glasnost zvonjenja.
UTIŠANJE MIKROFONA
V nekaterih primerih morate izklopiti mikrofon, tako da vas sogovornik ne sliši. Mikrofon
lahko utišate tako, da pritisnete tipko
.
. Za vklop mikrofona ponovno pritisnite ta gumb
in telefon bo preklopil na prostoročno
ali .
3. NAPREDNE FUNKCIJE
TIHI PROFIL
S pritiskom na tipko boste izklopili obveščanje na dohodne klice in sporočila. Med
zvonjenjem bo zgoraj desno utripala LED lučka, na zaslonu pa bo izpisan klic.
Vključen tihi profil je označen s prižgano LED lučko .
Če med zvonjenjem pritisnete tipko
UREJANJE STIKOV
Stike lahko upravljate preko telefona ali preko brskalnika. Ko povežete napravo Essence z
JabloTool oblakom, bodo vaši stiki sinhronizirani z napravo Essence, JabloTool oblakom,
Google storitvijo ali Exchange računi. Oglejte si spletno stran www.jablotool.com in
preizkusite sedaj.
Dodajanje stika na telefon
Pritisnite tipko
na tipko
Ko je stik shranjen, pritisnite in držite Hitro tipko, da določite bližnjico.
Stik lahko shranite tudi iz seznama klicev ali iz seznama sporočil tako, da pritisnete
tipko
Če želite vpisati znak +, dvakrat pritisnite tipko
Urejanje stika na telefonu
Pritisnite tipko
urejanjem. Spremembe shranite s tipko
, če želite zavreči spremembe, pa na dolgo pritisnite tipko .
Za več možnosti se pomaknite na kontakt in pritisnite tipko
kliči ta stik, dodajNovstik v seznam stikov, določiHitrotiPko temu stiku, izbrišistik,
izbrišivse stike ali siNHroNiziraj kontakte.
> Novstik in vnesite podrobnosti stika. Informacije shranite s pritiskom
. Telefon javi potrditev „Številka shranjena“.
.
ter se pomaknite na želen stik. Pritisnite > uredi ter začnite z
, utišate samo zvonjenje trenutnega klica.
.
, za brisanje besedila na kratko pritisnite tipko
. Možnosti so naslednje:
Medtem, ko je mikrofon izklopljen, utripa lučka .
ZAVRNITEV KLICA
Medtem, ko telefon zvoni, pritisnite tipko . Tako boste zavrnili dohodni klic.
Med klicem uporabite to tipko , da končate klic.
PONOVNO KLICANJE
S pritiskom na tipko boste ponovili klicanje zadnje klicane številke.
- 146 -- 147 -
HITRE TIPKE
Hitre tipke so namenjene stikom, ki jih pogosto kličete – družina, prijatelji, znanci. Določite
lahko 11 hitrih tipk Hitr tipke, ali na telefonu ali na spletu www.jablotool.com, ime stika pa
nato zapišite na prazno oznako poleg hitre tipke Hitre tipke. Uredite in natisnite svojo Hotkey
etiketo – prijavite se v JabloTool, izberite Contacts in nato Natisni Hotkeys.
Shranjevanje s pritiskom na Hitro tipko
Napišite telefonsko številko in pritisnite prazno
za 3 sekunde in iz seznama stikov izberite želeno telefonsko številko ter potrdite s
pritiskom na tipko
Če pritisnete Hitro tipko za 3 sekunde, lahko vidite shranjen stik, če držite še dlje,
lahko stik izbrišete iz Hitre tipke tako, da pritisnete tipko
prosta, se bo odprl telefonski imenik.
.
za 3 sekunde. Ali pritisnite prosto tipko
. Če je Hitra tipka
SISI
Shranjevanje iz Imenika
Odprite imenik s pritiskom na tipko
in s pritiskom na tipko
telefonskih številk, izberite želeno telefonsko številko in jo potrdite s tipko
Hitre tipke, ki utripajo, nimajo določene številke. Hitre tipke, ki svetijo, imajo določene
številke.
LED lučka Hitre tipke utripa, ko vas kliče stik, ki je določen tej tipki.
LED lučka Hitre tipke sveti, ko vi kličete stik, ki je določen tej tipki.
Počasno utripanje tipke
Če želite izbrisati shranjeni stik, za 5 sekund pritisnite tipko
pritiskom na tipko
izberite določiHitrotiPko. Če ima izbrani stik shranjenih več
.t
, izberite želen stik, nato odprite možnosti stika
označuje neodgovorjen klic shranjenega stika.
in potrdite s
4. VEČ KLICNIH FUNKCIJ
.
ZGODOVINA KLICEV
Za ogled vseh klicev pritisnite tipko . Za ogled neodgovorjenih klicev ponovno pritisnite
tipko
.
Če tipka utripa, pomeni, da imate neodgovorjen klic. Če poleg tega utripa tudi
tipka
tipki.
, pomeni, da imate neodgovorjen klic tudi od stika, ki je določen na Hitri
KONFERENČNI KLIC
V konferenčni klic lahko enostavno kot še nikoli združite do šest ljudi. Pokličite prvo osebo,
nato dodajate več sogovornikov, enega za drugim.
Nastavljanje konferenčnega klica
Pokličite prvega sogovornika ter ga prosite naj počaka nekaj trenutkov. Pritisnite tipko
, izberite dodajklicatelja in izberite naslednjega sogovornika. Potrdite s tipko
ter počakajte, da se klic vzpostavi ter pridruži. Ponovite postopek, če želite dodati več
sogovornikov.
Zasebni pogovor med konferenčnim klicem
Med konferenčnim klicem lahko opravite zasebni pogovor z enim izmed sogovornikov.
Pritisnite tipko
zasebnega klica ter vrnitev h konferenčnemu klicu, pritisnite tipko
klica.
Na podoben način lahko iz konferenčnega klica izločite sogovornika. Izločite lahko enega
ali več sogovornikov. Med konferenčnim klicem pritisnite tipko
na seznamu izberite enega ali več sogovornikov. Prav tako lahko zaprosite sogovornika naj
zapusti konferenčni klic tako, da preprosto prekine klic oz. odloži slušalko.
in izberite zasebNo # ter na seznamu izberite sogovornika. Za končanje
in izberite Združi
, izberite sProsti # ter
PRENOS KLICA
Prenos klica vam omogoča, da aktivni klic posredujete na drugo telefonsko številko.
Med dohodnim klicem pritisnite tipko
želite prenesti klic. Potrdite s pritiskom na tipko
klica lahko prekličete s pritiskom na tipko
, izberite PreNos ter izberite stik na katerega
in počakajte nekaj trenutkov. Prenos
in nato izberete Prekliči.
ČAKAJOČI KLIC
Funkcija čakajoči klic vas obvešča na nov dohodni klic tudi takrat, ko že imate aktiven klic.
Če želite uporabljati funkcijo čakajoči klic, preverite, da je funkcija vklopljena v meniju
k
licNe Nastavitve
.
POSREDOVANJE KLICA
Omejitev klica je storitev, ki omogoča blokiranje neželenih dohodnih ali odhodnih klicev.
Za nastavitve pritisnite
Vsi kliciPreusmeritev vseh dohodnih klicev.
Če je zasedenoPreusmeritev klicev, ko ste zasedeni.
Če ni odgovoraKo vas nekdo kliče in na klic ne odgovorite v času od 5 do 30 sekund. Čas
NedosegljivKo vas nekdo kliče in ste nedosegljivi oz. je telefon ugasnjen.
Prekliči vsePreklic vseh preusmeritev.
> Nastavitve > klici > oMejitevklica.
nastavite, ko vklopite to vrsto preusmeritve.
Nekatere napredne funkcije morda ne bodo delovale, kar je odvisno od vašega
GSM operaterja.
- 148 -- 149 -
SISI
5. DRUGE FUNKCIJE TELEFONA
SPOROČILA
Tekstovna sporočila lahko berete in ustvarjate na telefonu. Prav tako jih lahko berete tudi na
spletnem naslovu www.jablotool.com, kar je bolj priročno.
Ko prejmete novo sporočilo, se na zaslonu pojavi novo obvestilo. Za dalj časa pritisnite ,
da odprete sporočilo
Odgovori, Posreduj, Izbriši, shranjevanje številke, prikaz podrobnosti sporočila so na voljo pod
tipko
Pomnilnik sporočil
Pomnilnik telefona za sporočila je omejen na skupno 100 prejetih in poslanih sporočil. Ko se
pomnilnik zapolni, se ob prejemu novega sporočila najstarejše sporočilo samodejno prepiše.
Sporočila se shranjujejo tudi v JabloTool oblak. Za več informacij si oglejte naslednjo stran ali
spletno stran www.jablocom.com/jablotool.
Ustvarjanje sporočil
Vstopite v meni za sporočanje s pritiskom na tipko
sporočilo... Napišite sporočilo. Če želite vstaviti posebne znake, se vrniti nazaj brez pošiljanja
besedila, ali če želite začeti znova, pritisnite tipko
Če želite poslati sporočilo, pritisnite tipko
tipke, jo izberite iz Imenika z uporabo tipke
potrdite s tipko
.
briše črke, in puščici služita za pomikanje med znaki.
PODPORA ZA SLUŠALKE
Če veliko kličete, lahko za klicanje uporabite naglavne slušalke. Slušalke vklopite v 4P4C za
2 × 3,5 mm adapter (na voljo posebej) ter povežite adapter v napravo Essence, namesto v
slušalko. Vklopite način za slušalke preko tipke
s
lušalkaaktiviraNa.
Vtipkajte številko ali izberite stik in pričnite klicati s pritiskom na tipko
pritisnili tipko
povezane slušalke.
Za dohodni klic pritisni
Za končanje ali zavrnitev klica pritisnite tipko
NASTAVITVE TELEFONA
Pritisnite > Nastavitve > NastavitvetelefoNa, da nastavite datuMiNura, jezik/
l
. Uporabite tipko za pomik navzdol. Druga običajna opravila, kot so
, izberite Sporočila in Novo
in izberite želeno možnost. Tipka
ter izberite številko prejemnika preko Hitre
ali direktno vnesite telefonsko številko in jo
. Ko bo sporočilo dostavljeno, boste prejeli poročilo o dostavi.
> Nastavitve > NastavitvetelefoNa >
. Če boste
, bo naprava izvedla prostoročni klic, kot, da na napravo ne bi bile
za prevzem.
.
> Nastavitve > zvok, da nastavite glasnost zvonjenja dohodnih klicev
glasNostslušalke) / zvočnika za prostoročno klicanje (glasNost
6. JABLOTOOL CLOUD
JabloTool cloud razširi funkcionalnosti vašega telefona v katerem koli brskalniku in hkrati
sinhronizira in s tem zaščiti podatke o vaših stikih.
Ko povežete vašo Essence napravo z JabloTool cloud, bodo vaši stiki sinhronizirani med
napravo Essence, JabloTool in Google ali Exchange uporabniškimi računi.
Prav tako se sinhronizirajo in varnostno kopirajo vaša sporočila.
Registracija na www.jablotool.com je brezplačna. Preden začnete uporabljati storitve
JabloTool, morate na vaši SIM kartici vklopiti podatkovne storitve. Pozor: podatkovni prenos
se zaračuna s strani vašega mobilnega operaterja.
UPRAVLJANJE STIKOV
Vse vaše stike lahko upravljate preko brskalnika, hitro in enostavno.
Stiki so vedno sinhronizirani
Naj bodo vaši stiki vedno posodobljeni. Enostavno jih sinhronizirajte z vašim Google ali
Microsoft Exchange uporabniškim računom. Prijavite se na spletno stran www.jablotool.com
in JabloTool vas bo vodil.
Dodajanje novih stikov je enostavno
Prijavite se v JabloTool. Izberite
stiku lahko urejate s pritiskom na simbol modri svinčnik, stik izbrišete s pritiskom na simbol
rdeč smetnjak.
SEZNAM KLICEV JE VEDNO PRI ROKI
Seznam neodgovorjenih klicev lahko preverite kjer koli imate dostop do spleta. Prav tako
je na voljo seznam dohodnih in odhodnih klicev. Za nadaljnjo obdelavo je možen izvoz
podatkov v datoteko.
BESEDILNA SPOROČILA
Omogočeno je branje in pisanje SMS sporočil iz naprave Essence tudi takrat, ko niste v
pisarni ali doma.
UREJANJE NASTAVITEV TELEFONA
Preko brskalnika lahko urejate nastavitve vaše naprave in posodabljate njeno programsko
opremo. Vse kar potrebujete je, da se povežete na Jablotool in izberete Firmware update
(Posodobitev programske opreme).
Za več informacij obiščite www.jablocom.com/jablotool/jablotool-for-phones/.
stiki, dodajNovega ter vnesite podrobnosti stika. Podatke o
SISI
- 150 -- 151 -
7. REŠEVANJE TEŽAV
8. VARNOST IN GARANCIJA
JABLOCOM venomer izboljšuje programsko opremo naprave Essence. Če naletite na
nepravilno delovanje telefona, preverite, če je na voljo nova programska oprema. Telefon
povežite preko spleta www.jablotool.com in izberite Firmware update (Posodobitev
programske opreme).
Pridobite najnovejša Navodila za uporabo in napotke za odpravljanje težav na
www.jablocom.com/help.
Na spletni strani www.jablotool.com se ne morem povezati na vašo napravo
a. Ali je na vaši SIM kartici vklopljena podatkovna storitev (prenos)? Preverite pri vašem
mobilnem operaterju.
b. Ali je dovolj močan omrežni signal? Pritisnite in držite tipko
, dokler ne zagledate
simbola, ki označuje omrežni signal. Omrežni signal mora biti vsaj 50 %. Vrnitev na prejšnji
zaslon izvedete s pritiskom in pridržanjem tipke
c. Izberite
, Nastavitve > oMrežje > aPN , da si ogledate parametre za dostop do
.
spleta. So parametri pravilni? Preverite pri vašem mobilnem operaterju ter vnesite pravilne
parametre.
Jakost signala v Essence je nizka
Preklopite omrežni način na 2G. Operater lahko zagotovi boljši signal na 2G omrežju.
Izberite
, Nastavitve > oMrežje > oMrežNiNačiN.
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Czech Republic, Podjetniški številka dovoljenja: 27275841
izjavlja kot proizvajalec v okviru svoje lastno odgovornost, da izdelek
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
v skladu z naslednjo zakonodajo, norme in harmoniziranih standardov, vključno s spremembami, če je izdelek, ki se uporabljajo za
predvideni namen:
Radio and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301 908-1 V5.2.1, EN 301 908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-24 V1.5.1, EN 550 22:2006, EN 550 24:1998
Health and safety requirements (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 623 11:2008, EN 50566:2013
Najvišja vrednost sevanja, merjena v skladu z opredelitvami IEC 62209-2:2010 je nižja od mejnih vrednosti SAR za izpostavljenost radijskim
valovom 2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 505 81:2012
Okoljsko primerna zasnova izdelkov, povezanih z energijo Directive 2009/125/EC
Produkt uporablja UMTS / HSDPA brezžični modul MU509-B, ki ga izdeluje Huawei, z uporabo GSM / GPRS / EDGE
850/900/1800/1900MHz in UMTS / HSDPA 900/2100MHz in ima ločeno izjavo o skladnosti.
Priglašeni organ številka: 0682
Izdelek je navedeno zgoraj izpolnjuje bistvene zahteve v zvezi z ustreznimi direktivami in v skladu s tem nosi oznako CE.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiří Meloun
CEO
GARANCIJA
Omejena garancija:
Ob upoštevanju pogojev te omejene garancije, podjetje JABLOCOM s.r.o. jamči, da je ta izdelek, ob prvem nakupu s strani stranke in za
naslednje minimalno garancijsko obdobje, ki je v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo, brez napak v oblikovanju, materialu in izdelavi.
Če vaš izdelek potrebuje garancijsko popravilo, ga vrnite prodajalcu, pri katerem ste ga kupili. Če gre za napako v okviru garancijskih
pogojev, bodo napake odpravljene brezplačno ali po naši lastni presoji, zamenjane z novo napravo.
Garancijski pogoji:
Če želite uveljavljati garancijski zahtevek, vrnite napravo prodajalcu. Garancija je veljavna le, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
a) je izdelek vrnjen z vsemi dodatki v originalni embalaži,
b) priložen mora biti originalni račun, izdan za prvotnega kupca od prodajalca, z navedbo datuma nakupa in IMEI številko ustreznega
izdelka, za katerega uveljavljate garancijo ali popravilo,
c) plastični deli, kabli ali dodatki, ki spadajo k izdelku ne smejo biti vidno poškodovani,
d) naprava ne sme kazati znakov stika s tekočino (v notranjosti ali zunanjosti),
e) garancijska nalepka ali pečat ne sme biti poškodovan ali strgan,
f) napaka mora biti pisno opisana.
Ta garancija ne pokriva okvar izdelka zaradi napačne uporabe, vključno z vendar ne omejeno na uporabo zunaj meja
normale in namenjene uporabe, v skladu z navodili za uporabo in vzdrževanje izdelka. Prav tako ta garancija ne krije okvare
izdelka zaradi nesreč, sprememb, prilagajanj, nepravilnega popravila in aktov Boga. Ta garancija ne velja za potrošne dele z
omejeno življenjsko dobo, kot so baterije ali dodatki. Prav tako ne velja za module drugih dobaviteljev, kot so SIM kartice.
Garancija ne vpliva na zakonske pravice potrošnika, ki veljajo po veljavni nacionalni zakonodaji ali pravic potrošnika proti trgovcu, ki izhajajo
iz prodajne / kupne pogodbe.
Pod nobenim pogojem podjetje JABLOCOM ni odgovorno za kakršno koli izgubo podatkov ali dohodka ali kakršno koli posebno,
naključno, posledično ali posredno škodo, povzročeno na kakršen koli način, npr. zaradi nepravilne konfiguracije telefona. Za več informacij
si oglejte Pogoji uporabe na spletni strani www.jablotool.com.
Nekatere operacije in funkcije so odvisne od kartice SIM in / ali mobilnega omrežja.
Izdelek je pod stalnim razvojem, podjetje JABLOCOM si pridržuje pravico do sprememb in izboljšav vseh izdelkov, opisanih v tem
dokumentu, brez predhodne najave.
Preberite te smernice. Neupoštevanje teh smernic je lahko nevarno in/ali nezakonito.
Vi sami ste odgovorni kako uporabljate napravo in nosite posledice njene uporabe. Ne vklapljajte telefona, kjer je uporaba mobilnega
telefona prepovedana ali, če lahko povzroči interferenco ali nevarnost.
Majhni otroci
Telefona in dodatne opreme ne puščajte v dosegu majhnih otrok ali jim dovolite, da se igrajo z omenjeno opremo. Lahko poškodujejo sebe
ali druge ali nehote lahko poškodujejo telefon. Vaš telefon vsebuje majhne dele z ostrimi robovi, ki lahko povzročijo poškodbe, oziroma
dele, ki se ločijo od naprave in potem predstavljajo nevarnost zadušitve.
Motnje
Vaš telefon vsebuje oddajnik in sprejemnik. Ko je vklopljen, sprejema in oddaja radio frekvenčno energijo. V skladu z mednarodnimi
smernicami za izpostavljenost radijskim valovom, telefon se postavi v položaj, kjer je razdalja od uporabnika telesu normalno večja od 20
cm. Pri uporabi telefona v bližini osebnih medicinskih pripomočkov, kot so srčni spodbujevalniki in slušnimi aparati, je potrebno posebno
paziti. Vsi mobilni telefoni so občutljivi na motnje, ki lahko vplivajo na delovanje naprave.
Brezžične naprave lahko v letalih povzročijo motnje.
Mi (podjetje JABLOCOM ) nismo odgovorni za kakršne koli radijske ali televizijske motnje, ki bi nastale zaradi nepooblaščenih posegov
v napravo. Takšne spremembe lahko uporabniku odvzamejo pravico do uporabe naprave. Vaš telefon je zasnovan tako, da ne presega
emisijskih omejitev za izpostavljenost radijskim valovom, kot jih priporočajo mednarodne smernice. Te smernice je razvila neodvisna
znanstvena organizacija ICNIRP in vključujejo varnostno rezervo, ki zagotavlja varnost vseh oseb, ne glede na starost in njihovo
zdravstveno stanje.
Delovanje je predmet naslednjih dveh pogojev: (1) naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) ta naprava mora sprejeti vse prejete
motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.
Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radio frekvenčno energijo in, če ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko
povzroči škodljive motnje radijskih komunikacij. Vendar ni nobenega zagotovila, da se motnje ne bodo pojavile v določeni instalaciji.
Spodbujevalniki
Proizvajalci srčnih spodbujevalnikov priporočajo, da se ohrani razdalja vsaj 20 cm med mobilnim telefonom in srčnim spodbujevalnikom, da
bi se izognili morebitnim motnjam v njem. Da bi to dosegli, uporabite napravo v oddaljenosti več kot 20 cm od srčnega spodbujevalnika.
Slušni pripomočki
Ljudje s slušnimi aparati ali drugimi polžastimi vsadki lahko občutijo moteč zvok, ko uporabljajo brezžične naprave ali, ko je takšna naprava
v njihovi bližini. Nivo motenj je odvisen od vrste naprave ter oddaljenosti od vira motnje sluha, povečanje razdalje med njimi lahko zmanjša
motnje. Svetujemo vam, da se za razpravo o drugih možnostih posvetujete s proizvajalcem slušnega pripomočka.
Medicinske naprave
Prosimo, posvetujte se z vašim zdravnikom in proizvajalcem naprave, da ugotovite ali delovanje telefona lahko vpliva na delovanje
medicinske naprave.
Bolnišnice
Izklopite brezžične naprave kadar je to zahtevano v bolnišnicah, klinikah in zdravstvenih ustanovah. Te zahteve so zasnovane za
preprečevanje možnosti motenj občutljive medicinske opreme.
Potencialno eksplozivna okolja
V mestih s potencialno eksplozivno atmosfero upoštevajte vse objavljene znake za izklop brezžičnih naprav, kot so telefoni ali druga
radijska oprema. Območja s potencialno eksplozivno atmosfero vključujejo območja z oskrbo z gorivom, podpalubja na čolnih, skladiščni
objekti goriva ali kemikalij, območja, kjer je v zraku veliko hlapov kemikalij ali drobnih delcev, kot so zrnca, prah ali kovinski delci.
Eksplozivna območja
Izklopite mobilni telefon ali mobilno napravo, ko se nahajate v območju miniranja ali na območjih, kjer so objavljeni znaki izklopite
“Dvosmerni radio” ali “Elektronske naprave”, da bi se izognili oviranju miniranja. Upoštevajte omejitve in vse predpise in pravila. Uporabljajte
le normalno pozicijo.
Telefona ali njegove dodatne opreme ne poskušajte razstavljati – samo usposobljeno osebje sme vgrajevati ali popravljati opremo. Če
je bil vaš telefon ali njegova oprema potopljeni v vodi, preluknjana ali izpostavljena hudemu padcu, je ne uporabljajte, dokler je ne pregleda
osebje na pooblaščenem servisnem centru.
Vedno skrbite za vaš telefon in dodatno opremo. Omenjene naprave shranjujte v čistem okolju, kjer ni prahu.
Telefona in/ali dodatne opreme ne barvajte.
Telefona in/ali njegove dodatne opreme ne izpostavljajte odprtemu ognju ali prižganim tobačnim izdelkom.
Telefona in/ali njegove dodatne opreme ne izpostavljajte tekočini, vlagi.
Telefona in/ali njegove dodatne opreme ne mečite ali zvijajte.
Za čiščenje telefona in/ali dodatne opreme ne uporabljajte kemikalij, čistil ali aerosolov.
Telefona in/ali njegove dodatne opreme ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam, minimalna je lahko -10, največja pa 55 stopinj Celzija.
Ravnanje z baterijo in polnilcem, varnost
Uporabljajte le dodatno opremo in baterije, ki jih je odobrilo podjetje JABLOCOM. Ne priklapljajte nezdružljivih izdelkov ali dodatne opreme.
Pazite, da se ne dotikate oziroma ne dovolite, da bi kovinski predmeti, kot so kovanci, obeski za ključe, prišli v stik ali kratek stik s poli
baterije.
Baterijo in polnilec uporabite samo v namen za katerega je bil omenjeni kos opreme izdelan. Nikoli ne uporabljajte napajalnika ali baterij, ki
je/so poškodovani.
Telefon je zasnovan tako, da se napaja iz napajalnika. Omejena zmogljivost rezervne baterije naj bi, v primeru izpada električne energije,
zadostovala le za klic v sili.
Vaš telefon se med polnjenjem in med normalno uporabo lahko segreje.
Ne pozabite narediti varnostnih kopij vseh pomembnih podatkov.
Ta izdelek je primeren samo za notranjo uporabo. Vaš telefon ni vodoodporen.
SI
Pri povezovanju s katero koli drugo napravo, preberite uporabniški priročnik za podrobna varnostna navodila.
Ta telefon, tako kot kateri koli drugi brezžični telefoni, deluje s pomočjo radijskih signalov, kar ne zagotavlja zveze v vseh pogojih. Zato se
za klice v sili nikoli ne smete zanašati samo na mobilni telefon.
Stiahnutie aktuálnej verzie užívateľského návodu na adrese
www.jablocom.com/help/phones/essence/download.
GDP-06.SLK.MAN.Users.guide.06.A
- 156 -- 157 -
Hands-free volanieKontaktyZoznam volaní
SKSK
1. Otvorte kryt batérie a SIM karty2. Vložte SIM kartu
7. Vyberte správny konektor napájania
EUUKUS
8. Pripevnite ho do adaptéra
3. Vložte batériu a zatvorte kryt4. Pripevnite podstavec
5. Pripevnite podstavec
6. Pripojte kábel slúchadla
9. USB kábel zapojte do konektora telefónu a adaptéra
A
B
10. Zapojte adaptér do elektriny a zapnite telefón stlačením
TERAZ STE PRIPRAVENÝ UROBIŤ PRVÝ HOVOR
- 158 -- 159 -
SKSK
2. ZÁKLADY VOLANIA
Ako už viete, Essence je obchodný telefón. Ak zohľadníme výhody mobilného telefónu,
volanie je rovnaké ako na stolnom telefóne.
VOLANIE
Zodvihnite slúchadlo, vytočte číslo a počkajte kým hovor druhá strana prijme.
Keď zodvihnete slúchadlo, rozsvieti sa napravo hore kontrolka.
Keď vám niekto volá, kontrolka sa rozbliká.
HANDS-FREE VOLANIE
Vytočte telefónne číslo (nezodvihnite slúchadlo),stlačte a počkajte kým druhá strana
hovor prijme a odpovie.
Ak máte zodvihnuté slúchadlo, stlačte
slúchadlo. Ak chcete prepnúť hovor na slúchadlo, je potrebné ho zodvihnúť. Pre ukončenie
handsfree hovoru stlačte
Počas hands-free hovoru svieti kontrolka.
Hands-free hovor môžete uskutočniť priamo z telefónneho zoznamu stlačením
Prijať hands-free hovor môžete stlačením
alebo .
a telefón sa prepne na hands-free. Zaveste
.
.
3. INTELIGENTNÉ FUNKCIE
TICHÝ PROFIL
Stlačením nebudete vyrušovaný prichádzajúcimi hovormi ani SMS. Ak vám niekto
zavolá, vpravo hore bude kontrolka blikať a na displeji uvidíte kto vám volá.
Aktivovaný tichý profil je signalizovaný svietiacou LED kontrolkou .
Stlačením
ADRESÁR KONTAKTOV
Spravujte si kontakty cez telefón alebo v prehliadači. Keď pripojíte váš Essence k JabloTool
dátovému centru, môžete mať kontakty aktualizované medzi telefónom Essence, webovou
aplikáciou JabloTool a Google alebo Exchange účtami. Otvorte www.jablotool.com a
vyskúšajte.
Pridať nový kontakt
Stlačte
Po uložení kontaktu ho priradíte k tlačidlám rýchlej voľby stlačením a podržaním
príslušného tlačidla. Kontakt možno uložiť aj zo zoznamu volaných čísel alebo z SMS
správ stlačením
Na zapísanie a prihlásenie stlačte dva krát
>Nový koNtakt... Zadajte detaily kontaktu. Pre uloženie zmien stlačte
. Telefón vám to potvrdí zobrazením hlásenia „Kontakt uložený“.
počas zvonenia umlčíte prichádzajúci hovor.
.
.
HLASITOSŤ HOVORU A ZVONENIA
Použite tlačidlá a na upravenie hlasitosti počas hovoru. Keď netelefonujete,
tieto tlačidlá slúžia na úpravu hlasitosti zvonenia.
VYPNUTIE MIKROFÓNU
Občas nastane situácia, keď sa potrebujete poradiť s kolegom bez toho, aby to volaný
počul. V tomto prípade vypnete mikrofón slúchadla stlačením
Stlačením
Kontrolka bude blikať keď je mikrofón utíšený.
opäť pokračujete v hovore.
a môžete sa poradiť.
ODMIETNUTIE HOVORU
Keď telefón zvoní, stlačte . Odmietnete prichádzajúci hovor.
Pri telefonovaní stačte pre ukončenie hovoru.
OPAKOVANIE
Stlačením opakovane vytočíte volané číslo.
- 160 -- 161 -
Upraviť kontakt v telefóne
Stlačte
kontakt upravovať. Pre uloženie zmien stlačte
napísaný text alebo dlhým podržaním
Pre viac možností sa posuňte do spodnej časti kontaktu a stlačte
Zavolať kontakt,
váškoNtakt, vyMazaťvšetky kontakty alebo syNcHroNizovať kontakty.
a posuňte sa do spodnej časti kontaktu. Stlačte >uPraviť a môžete
, krátkym stlačením vymazávate
zrušíte všetko.
. Máte možnosť
PridaťNový do listu kontaktov, PriradiťrýcHluvoľbu ku kontaktu, vyMazať
RÝCHLA VOĽBA
Kontakty ktoré voláte najčastejšie – rodina, priatelia, kolegovia, atď. možno priradiť k
tlačidlám rýchlej voľby. Môžete to urobiť priamo v telefóne alebo on-line na www.jablotool.com.
Mená si môžete napísať na prázdne štítky vedľa tlačidiel rýchlej voľby. Upravte a vytlačte si
vlastné štítky rýchlej voľby – prihláste sa do účtu Jablotool, zvoľte Kontakty, Viac a Vytlačiť
tlačidlá rýchlej voľby.
Uloženie stlačením tlačidla Rýchla voľba
Zadajte telefónne číslo a podržte voľné
tlačidlo
zoznamu potrebné telefónne číslo a potvrďte ho stlačením
, ku ktorému ešte nie je priradené žiadne telefónne číslo. Vyberte z telefónneho
Ak stlačíte Rýchlu voľbu na max. 3 sekundy, zobrazí sa uložený kontakt. Dlhším
stlačením a opätovným potvrdením tlačidlom
voľby. Ak ku tlačidlu Rýchlej voľby nie je priradené žiadne telefónne číslo, otvorí sa
telefónny zoznam.
na 3 sekundy. Alebo stlačte na 3 sekundy
.
sa vymaže kontakt z Rýchlej
SKSK
Ukladanie z Kontaktov
Otvorte telefónny zoznam stlačením
nastavenia kontaktov
niekoľko tel. čísiel, môžete zvoliť, ktoré číslo chcete priradiť ako Rýchlu voľbu. Výber
potvrďte stlačením
a zvoľte PriradiťrýcHluvoľbu. Ak pridávaný kontakt obsahuje
.
, vyberte požadovaný kontakt, potom prejdite na
Tlačidlá rýchlej voľby, ktoré sú prázdne, blikajú. Ak je ku tlačidlu rýchlej voľby
priradené telefónne číslo, trvale svieti.
Kontrolka Rýchlej voľby bliká, keď prichádza hovor od uloženého tel. čísla.
Kontrolka Rýchlej voľby svieti počas telefonátu s uloženým kontaktom.
Pomalé blikanie
signalizuje zmeškaný hovor z uloženého tel. čísla.
Ak chcete odstrániť uložený kontakt stlačte na 5s a potvrďte voľbu stlačením
.
KONFERENČNÝ HOVOR
Do konferenčného hovoru môžete pridať až šesť osôb. Je to ešte jednoduchšie ako
kedykoľvek predtým. Zavolajte prvej osobe a potom postupne vytočte ďalšie čísla.
Nastavenie konferenčného hovoru
Zavolajte prvého účastníka ako obvykle a požiadajte ho, aby chvíľu počkal. Stlačte
, zvoľte PridaťvolajÚceHo... a vyberte ďalšieho účastníka. Potvrďte a počkajte
na spojenie s volaným účastníkom. Opakovaním tohto postupu môžete pridávať ďalších
účastníkov hovoru.
Súkromný hovor počas konferenčného hovoru
Počas konferenčného hovoru môžete uskutočniť súkromný hovor (ostatný účastníci
nepočujú o čom sa zhovárate). Stlačte tlačidlo
zoznamu kontakt pre súkromný hovor. Pre ukončenie súkromného rozhovoru a návrat do
konferenčného hovoru stlačte tlačidlo
Kedykoľvek v priebehu konferenčného hovoru môžete uvoľniť jedného alebo viacerých
volajúcich. Počas konferenčného hovoru stlačte
zoznamu číslo účastníka, ktorého chcete z rozhovoru vyradiť. Prípadne môžete požiadať
volajúceho požiadať, aby jednoducho zavesil slúchadlo.
a zvoľte Spojiť hovory.
, zvoľte sÚkroMNe # a vyberte zo
, zvoľte ukoNčiť# a vyberte zo
4. VIAC FUNKCIÍ VOLANIA
HISTÓRIA VOLANÍ
Zoznam všetkých volaní sa zobrazí stlačením . Pre zobrazenie zmeškaných hovorov,
stlačte opäť tlačidlo
Ak bliká, máte zmeškaný hovor. Ak bliká tiež, máte zmeškaný hovor z
kontaktu uloženého v Rýchlej voľbe.
ČAKANIE NA HOVOR
Funkcia čakanie na hovor upozorňuje na prichádzajúce volanie počas aktívneho iného hovoru.
Ak chcete použiť funkciu čakania na hovor, skontrolujte, či ste ju zapli v N
Hovoru
.
PRESMEROVANIE HOVORU
Ak odchádzate na dlhšiu dobu, môžete presmerovať prichádzajúce hovory na kolegu alebo
mobilný telefón. Na nastavenie tejto funkcie stlačte tlačidlo
P
resMerovaNievolaNí.
Všetky hovory Presmeruje všetky volania.
Ak je obsadené Hovor presmerovaný iba v prípade, že už telefonujte s niekým iným.
Ak je bez odpovede Keď Vám niekto volá a vy neprijmete hovor v čase od 5 do 30 sekúnd.
Ak je nedostupné Presmeruje hovor, ak ste nedostupný, alebo je telefón vypnutý.
Zrušiť všetky presmer. Zruší všetky presmerovania.
.
astaveNiacH
> NastaveNia > volaNia >
Je potrebné, aby ste nastavili čas, po ktorom sa hovor presmeruje.
PREPÁJANIE HOVORU
Funkcia prepájania hovoru umožňuje preniesť aktívny hovor na iné telefónne číslo.
Počas prichádzajúceho hovoru stlačte
na ktorý chcete hovoriť prepojiť. Potvrďte voľbu stlačením tlačidla
Kedykoľvek môžete stlačiť
a voľbou zrušiť ukončiť prepájanie a vrátiť sa ku hovoru.
Niektoré z pokročilých funkcií telefónu nemusia fungovať správne, ak ich
nepodporuje GSM operátor.
, vyberte voľbu PreNiesť... a zvoľte kontakt,
a chvíľu počkajte.
- 162 -- 163 -
SKSK
5. INÉ FUNKCIE TELEFÓNU
6. JABLOTOOL CLOUD
SMS SPRÁVY
Váš telefón umožňuje čítať aj písať textové správy (SMS). Okrem toho môžete SMS správy čítať
omnoho pohodlnejšie prostredníctvom internetovej stránky www.jablotool.com.
Po prijatí SMS správy sa zobrazí oznámenie na displeji telefónu. Dlhým podržaním
prečítate správu. Pomocou tlačidla
môžete na SMS odpovedať, poslať ju ďalej, alebo ju vymazať.
Pamäť správ
V pamäti telefónu môže byť uložených dokopy 100 prijatých aj odoslaných SMS správ.
Ak sa pamäť telefónu zaplní, najstaršie správy sa budú automaticky mazať. Nemusíte
sa obávať, že nedostanete dôležitú SMS pre nedostatok miesta v pamäti. Telefón môže
zálohovať SMS správy tiež na servery JabloTool. Viac informácií o tejto službe nájdete na
stránke www.jablocom.com/jablotool.
Písanie novej SMS
Vstúpte do ponuky správ stlačením tlačidla
text správy. Písmená zadávate opakovaným stláčaním číslic na telefóne (ako pri klasickom
mobilnom telefóne). Ak chcete vložiť alebo opraviť znak, bez toho aby ste začali znova,
podržte stlačené
písmená, šípky
Na odoslanie SMS stlačte tlačidlo
tlačidla Rýchlej voľby, alebo ho vyberte z Telefónneho zoznamu požitím tlačidla
. Prípadne môžete telefónne číslo zadať priamo pomocou číslicových tlačidiel a potvrdiť
jeho správnosť stlačením
doručenku (informáciu o doručení).
a vyberte voľbu, ktorú má telefón urobiť. Tlačidlo vymazáva
a umožňujú pohyb kurzora v texte.
. Po doručení SMS príjemcovi dostanete na telefón tzv.
môžete posúvať text správy. Po stlačení tlačidla
. Vyberte sPrávy a NaPísaťNovÚ... Napíšte
a následne vyberte kontakt stlačením príslušného
PODPORA HANDSFREE
Ak často voláte, môžete použiť tzv. handsfree (slúchadlá s mikrofónom). Zapojte handsfree
súpravu cez redukciu z 4P4C konektora na 2x3,5 mm jack konektor (táto redukcia sa dá
kúpiť samostatne ako voliteľné príslušenstvo). Následne pripojte redukciu k telefónu Essence
namiesto slúchadla. Zapnite režim handsfree stlačením tlačidla
t
elefóN >zaPNÚťHaNdsfree.
Zadajte číslo alebo vyberte kontakt a uskutočnite hovor stlačením . Ak by ste stlačili
, hovor sa stane bežným hlasitým volaním so zloženým slúchadlom (cez zabudovaný
reproduktor telefónu).
U prichádzajúceho hovoru stlačte
Pre ukončenie hovoru stlačte
tým ho prijmete.
.
> NastaveNie >
JabloTool cloud je služba, ktorá rozšíri funkcie vášho telefónu. Budete s ním môcť pracovať
cez internet vo všetkých prehliadačoch, synchronizovať ho a vaše údaje (kontakty, SMS,
nastavenia) budú chránené.
Ak sa spojité s telefónom Essence cez JabloTool cloud, môžete synchronizovať kontakty v
telefóne Essence, vo webovom JabloToole a v Google alebo Exchange účtoch.
Rovnako aj vaše textové správy budú synchronizované a zálohované.
Zaregistrujte sa zadarmo na www.jablotool.com. Pred tým ako začnete využívať funkcie
Cloudu odporúčame aktivovať dátový balíček na SIM karte v telefóne (aby ste predišli
vysokým účtom za prevádzku SIM karty od mobilného operátora).
SPRÁVA KONTAKTOV
Môžete spravovať všetky svoje kontakty vo vašom internetovom prehliadači. Je to pohodlné
a rýchle.
Kontakty sú vždy synchronizované
Majte kontakty vždy aktuálne. Stačí ich synchronizovať s kontaktmi Google alebo Microsoft
Exchange. Prihláste sa k svoju účtu na www.jablotool.com a JabloTool sprievodca vás
prevedie celým postupom synchronizácie.
Jednoduché pridávanie nových kontaktov
Prihláste sa do JabloTool. Zvoľte Kontakty, Pridať nové a vyplňte kontaktné údaje. Upravte
svoje kontakty po kliknutí na symbol s modrou ceruzkou alebo ich vymažte kliknutím na
červený kôš.
ZOZNAM HOVOROV JE VŽDY PO RUKE
Skontrolujte si svoje zmeškané hovory nech ste kdekoľvek. K dispozícii máte prichádzajúce
a odchádzajúce hovory. Môžete urobiť export zoznamu hovorov do súboru a použiť ho v
budúcnosti.
TEXTOVÉ SPRÁVY
Čítajte a píšte svoje textové SMS správy cez váš Essence aj keď sa nachádzate mimo kancelárie.
SPRÁVA TELEFÓNU
Upravte nastavenia vášho telefónu a aktualizujte si ho z ľubovoľného webového prehliadača.
Stačí sa prihlásiť do JabloToolu a vybrať voľbu Aktualizácia firmvéru
NASTAVENIA TELEFÓNU
Stlačte > NastaveNia > NastaveNietelefóNu nastavte dátuM & čas, jazykakoNtrastdisPleja.
Po voľbe > NastaveNia > zvuk sa dostanete do ponuky, kde môžete nastaviť hlasitosť
zvonenia (voľba
Na sMs, upraviť hlasitosť slúchadla (HlasitosťslÚcHadla), Handsfree súpravy (Hlasitosť
HaNdsfree) a zapínať zvuky tlačidiel na klávesnici zvukyklávesNice.
Pre viac informácií navštívte www.jablocom.cz/jablotool/jablotool-pro-telefony/.
SKSK
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
8. CERTIFIKÁCIA A ZÁRUKA
JABLOCOM neustále zlepšuje softvér pre Essence. Ak zistíte nesprávne správanie telefónu,
skontrolujte, či používate najnovšiu verziu firmvéru . Pripojte sa k vášmu telefónu cez
www.jablotool.com a vyberte možnosť Aktualizácia firmvéru. Získajte najnovšie návody a tipy
pre riešenie problémov na support.jablocom.com/essence.
Stiahnite si poslednú verziu návodu a riešenia problémov na www.jablocom.com/help.
Nemôžem sa pripojiť k telefónu cez www.jablotool.com
a.
Sú na vašej SIM karte aktivované dáta (internet)? Informujte sa u svojho mobilného operátora
b. Nie je signál dostatočný? Stlačte a držte tlačidlo
pokiaľ sa nezobrazí na displeji
telefónu symbol signálu. Signál má byť minimálne 50 %. Zobrazenie signálu zrušíte
opätovným stlačením
c. Stlačte
, NastaveNia > sieť > aPN pre zobrazenie parametrov prístupu na internet. Je
.
nastavenie správne? Kontaktujte svojho mobilného operátora a vyplňte správne nastavenia.
Signál v Essence je na nízkej úrovni
Prepnite režim siete na 2G. Pri 2G môže mať operátor lepšie pokrytie signálu. Zvolte
, NastaveNia > sieť > režiMsiete.
JABLOCOM s.r.o. VNivách 12, 46601, Czech Republic, Číslo Podnikateľského povolenia: 27275841
prehlasuje ako výrobca na základe jeho vlastnú zodpovednosť, že výrobok
Essence Mobile Desktop Phone model GDP-06
v súlade s týmito právnymi predpismi, normami a harmonizovaných noriem, vrátane zmien, ak je výrobok používaný na určený účel:
Radio and Telecommunications Terminal Equipment
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive), EN 301511 V9.0.2, EN 301 908-1 V5.2.1, EN 301 908-2 V5.2.1, EN300 440-2 V1.4.1
EMC, EMI
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-24 V1.5.1, EN 550 22:2006, EN 550 24:1998
Health and safety requirements (SAR)
EN 60950-1:2006, EN 623 11:2008, EN 50566:2013
.
Najvyššia hodnota vyžarovanie, meraná podľa definície IEC 62209-2:2010 je nižšia ako limity SAR pre vystavenie rádiovým vlnám 2W/kg.
ROHS
Directive 2011/65/EU, EN 505 81:2012
Požiadavky na ekodizajn výrobkov využívajúcich elektrickú energiu Directive 2009/125/EC
Produkt používa bezdrôtový modul MU509-b UMTS / HSDPA, vyrobený spoločnosťou Huawei, pomocou GSM / GPRS / EDGE
850/900/1800/1900 MHz a WCDMA / HSDPA 900/2100MHz a má samostatné vyhlásenie o zhode.
Autorizovaná osoba číslo: 0682
Produkt je uvedené vyššie v súlade so základnými požiadavkami súvisiacich smerníc, a preto nesie označenie CE.
Jablonec nad Nisou, 7. 3. 2014 Jiří Meloun
CEO
ZÁRUKA
Regulačné informácie:
Tento telefón je určený iba na použitie v krajine, v ktorej bol predaný.
Poznámka: Hoci tento výrobok neobsahuje žiadne škodlivé materiály, odporúčame, aby ste výrobok po použití vrátili priamo predajcovi
alebo výrobcovi. Pozrite si miestne predpisy týkajúce sa likvidácie elektronických výrobkov.
Obmedzená záruka:
Podľa podmienok tejto obmedzenej záruky spoločnosť JABLOCOM s.r.o. zaručuje, že tento výrobok je bez vád v dizajne, materiáli a
spracovaní v čase jeho prvej kúpy zákazníkom a počas následnej minimálnej záručnej doby podľa platnej národnej legislatívy. Ak váš
výrobok potrebuje záručnú opravu, vráťte ho predajcovi, u ktorého ste si výrobok zakúpili. Vady budú bezplatne odstránené opravou alebo
podľa nášho uváženia výmenou výrobku.
Záručné podmienky:
Ak chcete vykonať záručnú reklamáciu, výrobok vráťte so všetkým príslušenstvom v pôvodnom balení vášmu predajcovi. Záruka platí iba
vtedy, keď je pôvodný pokladničný doklad vydaný pôvodnému kupujúcemu predávajúcim predložený spolu s výrobkom na opravu alebo
výmenu. Pokladničný doklad musí uvádzať dátum kúpy a číslo IMEI zhodné s výrobkom. Plastové časti , káble alebo príslušenstvo výrobku
nemôže byť viditeľne poškodené, výrobok nemôže vykazovať známky kontaktu s kvapalinou, záručná pečať nemôže byť porušená a
porucha musí byť opísaná.
Táto záruka sa nevťahuje na žiadne poruchy spôsobené zneužití m výrobku, vrátane, ale nielen použitia iným, ako bežným
používateľským spôsobom, v súlade s návodom na použitie a údržbu výrobku. Záruka sa tiež nevzťahuje na žiadne poruchy
výrobku spôsobené nehodou, úpravou, prispôsobením, nevhodnou opravou alebo zásahom vyššej moci. Táto záruka sa
nevzťahuje na komponenty s obmedzenou životnosťou, ako je napríklad batéria alebo príslušenstvo. Nevzťahuje sa tiež na
moduly iných dodávateľov, ako sú karty SIM od poskytovateľa GSM.
Poskytnutá záruka nemá vplyv na práva spotrebiteľa podľa platných národných právnych predpisov alebo práva spotrebiteľa voči
predajcovi, majúce pôvod v ich kúpnej zmluve.
Spoločnosť JABLOCOM nemôže byť za žiadnych okolností zodpovedná za žiadnu stratu údajov alebo príjmu, ani za žiadne osobitné,
náhodné, následné alebo nepriame škody, bez ohľadu na spôsob ich vzniku.
Keďže výrobok je v neustálom vývoji, spoločnosť JABLOCOM si vyhradzuje právo vykonať zmeny a vylepšenia ktoréhokoľvek výrobku
popísaného v tomto dokumente bez predchádzajúceho oznámenia.
Činnosti a niektoré funkcie sú závislé od karty SIM a/alebo od siete.
Prečítajte si tieto pokyny. Ich nedodržanie môže byť nebezpečné a/alebo proti právne.
Sami ste zodpovední za to, ako používate telefón a za všetky dôsledky jeho používania. Nezapínajte telefón nikde, kde je používanie
bezdrôtového telefónu zakázané alebo keď môže spôsobovať rušenie alebo nebezpečenstvo.
Malé deti
Telefón, ani jeho príslušenstvo nenechávajte v dosahu malých detí , ani ich nenechajte hrať sa s ním. Mohli by zraniť seba alebo iné osoby
alebo náhodne poškodiť telefón. Telefón obsahuje malé súčiastky s ostrými hranami, ktoré môžu spôsobiť poranenie alebo ktoré by sa
mohli oddeliť a spôsobiť riziko udusenia.
Rušenie
Telefón obsahuje vysielač a prijímač. Keď je ZAPNUTÝ, prijíma a vysiela RF energiu. Ak chcete byť v súlade s medzinárodnými smernicami
pre vystavenie rádiovým vlnám, telefón musí byť umiestnený v mieste, kde je vzdialenosť od organizmu užívateľa väčšia ako 20 cm. Keď
používate telefón v blízkosti osobných zdravotníckych zariadení, ako sú kardiostimulátory a načúvacie strojčeky, musíte dávať pozor.
Všetky bezdrôtové telefóny sú náchylné k rušeniu, ktoré môže ovplyvniť výkon.
My, (spoločnosť JABLOCOM) nie sme zodpovední za akékoľvek rušenie rádia alebo TV spôsobené neoprávnenými úpravami tohto
zariadenia. Takéto úpravy môžu vylúčiť oprávnenie používateľa pracovať s týmto zariadením.
Váš telefón je navrhnutý tak, aby neprekračoval limity pre vystavovanie sa rádiovým vlnám odporúčané medzinárodnými smernicami. Tieto
smernice boli vyvinuté nezávislou vedeckou organizáciou ICNIRP a obsahujú bezpečné hranice navrhnuté tak, aby zaisti li ochranu pre
všetky osoby, bez ohľadu na vek a zdravie.
Tieto obmedzenia sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu pred škodlivým rušením v domácej inštalácii.
Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať rádio-frekvenčnú energiu a ak nie je nainštalované a nepoužíva sa v súlade s pokynmi,
môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiových komunikácií. Avšak neexistuje žiadna záruka, že rušenie sa neobjaví ani pri dôkladnej inštalácii.
Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie
príjmu rádia alebo televízie, ktoré je možné ukončiť vypnutí m a zapnutí m zariadenia, používateľovi sa odporúča skúsiť napraviť rušenie
jedným alebo viacerými z
nasledujúcich opatrení:
– Preorientujte alebo premiestnite anténu príjmu.
– Zvýšte vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
– Pripojte zariadenie do zásuvky na inom obvode, ako je ten, ku ktorému je pripojený prijímač.
– Poraďte sa so svojím predajcom alebo skúseným technikom rádií/TV, ak potrebujete pomoc.
Kardiostimulátory
Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú, aby ste zachovali minimálnu vzdialenosť 20 cm medzi mobilným telefónom a
kardiostimulátorom, aby ste sa vyhli potenciálnemu
rušeniu kardiostimulátora. Aby ste toto dosiahli, používajte teleso telefónu vo vzdialenosti viac ako 20 cm od vášho kardiostimulátora.
Načúvacie strojčeky
Osoby s načúvacími strojčekmi alebo inými slimákovitými implantátmi môžu zaznamenať rušivé zvuky pri používaní bezdrôtových zariadení
alebo keď sa také zariadenie
nachádza v ich blízkosti . Úroveň rušenia bude závisieť od typu načúvacieho strojčeka a od vzdialenosti od zdroja rušenia, zvýšením
vzdialenosti medzi nimi môže
rušenie znížiť. Ohľadom prebrania alternatív sa môžete tiež poradiť s výrobcom vašej načúvacej pomôcky.
Zdravotnícke zariadenia
Poraďte sa so svojím lekárom a výrobcom zariadenia, aby ste určili, či prevádzka telefónu môže rušiť činnosť zdravotníckeho zariadenia.
Nemocnice
Keď vás v nemocniciach, klinikách alebo zdravotníckych inštitúciách požiadajú, aby ste bezdrôtové zariadenie vypli, urobte tak. Tieto
požiadavky sú stanovené tak, aby zabránili možnému rušeniu s citlivým zdravotníckym vybavením.
Bezdrôtové zariadenia môžu spôsobovať rušenie v lietadle.
Výbušné prostredia
V miestach s potenciálne výbušnými ovzdušiami dodržiavajte všetky uvedené značky, aby ste vypli bezdrôtové zariadenia, ako je váš
telefón alebo iné rádiové zariadenie.
Oblasti s potenciálne výbušnými atmosférami vrátane oblastí tankovania, podpalubia lodí, zariadení na prepravu alebo uskladnenie palív
alebo chemikálií, oblastí , kde vzduch obsahuje chemikálie alebo časti ce, ako je obilie, prach alebo kovové prášky.
Rozbušky a odpaľovacie zóny
Keď sa nachádzate v odpaľovacej zóne alebo v oblasti označenej nápisom vypnite „dvojcestné rádiá“ alebo „elektronické zariadenia“,
vypnite váš mobilný telefón alebo bezdrôtové zariadenie, aby ste sa vyhli rušeniu odpaľovacích činností . Dodržiavajte obmedzenia a riaďte
sa všetkými predpismi a pravidlami. Používajte iba bežnú polohu. Keď voláte alebo prijímate hovor, pridržte slúchadlo telefónu pri uchu, so
spodnou stranou smerujúcou k ústam alebo tak, ako by ste držali akýkoľvek iný pevný linkový telefón.
Nepokúšajte sa rozoberať telefón alebo jeho príslušenstvo – iba kvalifikované osoby môžu montovať alebo opravovať telefónny
prístroj. Ak bol váš telefón alebo jeho príslušenstvo ponorené do vody, prerazené alebo vystavené tvrdému pádu, nepoužívajte ho, kým ho
nenecháte skontrolovať oprávneným servisným strediskom.
S telefónom a jeho príslušenstvom zaobchádzajte vždy opatrne a nechávajte ho na čistom mieste bez prachu.
Telefón, ani jeho príslušenstvo nenatierajte farbou.
Telefón, ani jeho príslušenstvo nevystavujte otvoreným plameňom alebo zapáleným tabakovým výrobkom.
Telefón, ani jeho príslušenstvo nevystavujte kvapalinám, vlhku alebo vysokej vlhkosti .
Telefón, ani jeho príslušenstvo nenechajte spadnúť, nehádžte ich, ani sa ich nepokúšajte ohnúť.
Na čistenie telefónu alebo jeho príslušenstva nepoužívajte nešetrné chemikálie, čistiace roztoky alebo aerosóly.
Telefón, ani jeho príslušenstvo nevystavujte extrémnym teplotám, minimum je -10 a maximum je +55 stupňov Celzia.
Manipulácia s batériou a nabíjačkou a bezpečnosť
Používajte iba príslušenstvo a batérie schválené spoločnosťou JABLOCOM. Nepripájajte nekompatibilné výrobky alebo príslušenstvo.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli,
ani nenechali kovové predmety, ako sú mince alebo kľúčenky, prísť do styku s pólmi batérie alebo zoskratovať póly batérie.
Batériu a sieťový adaptér používajte iba na určený účel. Nikdy nepoužívajte žiadny adaptér, ani batériu, ktorá je poškodená.
Telefón je navrhnutý tak, aby bol napájaný zo sieťového adaptéra. Obmedzená kapacita záložnej batérie dokáže pokryť iba núdzové hovory
v prípade výpadku prúdu. Počas nabíjania a počas bežného používania sa telefón môže zohriať.
SK
Nezabudnite si vytvoriť záložné kópie všetkých dôležitých údajov.
Tento výrobok je vhodný iba na používanie v interiéroch. Telefón nie je vodotesný.
Keď ho pripájate na akékoľvek iné zariadenie, podrobné bezpečnostné pokyny si prečítajte v používateľskej príručke daného zariadenia.
Keď uskutočňujete núdzový hovor, zaistite, aby bol telefón zapnutý a v prevádzke. Zadajte núdzové číslo, potom stlačte zelené tlačidlo.
Zadajte vašu lokalitu. Hovor neukončujte, kým sa nepovie, aby ste tak urobili. Tento telefón, rovnako ako každé bezdrôtové zariadenie,
pracuje s pomocou rádiových signálov, ktoré nemôžu zaručiť spojenie za každých podmienok. Preto sa nikdy nemôžete spoliehať výlučne
na akýkoľvek bezdrôtový telefón pre núdzové volanie.
- 168 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.