Espressione Squissita Intelligent CE-4492 User Manual

SQUISSITA INTELLIGENT
Espresso coffee maker Machine à café expresso Cafetera espresso Máquina de café
HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT SOLO USO DOMÉSTICO
Household use
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all Instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use hand­les or knobs.
3. To protect against re, electric shock
and injury to persons do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near chil­dren.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been da­maged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manu-
facturer may result in re, electric shock
or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. To disconnect, turn any control to
″off″, then remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
only SHORT CORD
INSTRUCTION
A short power supply cord is to be pro­vided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is availa­ble and may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the ex­tension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the counter or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does
not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
CONSERVEZ CES
MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils élec­triques, des précautions de base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour protéger contre le feu, de choc électrique et de blessures, ne pas immer-
ger le cordon, la che ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
5. Débranchez l’appareil lorsqu’il ne
sert pas et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cor­don ou une che endommagé ou après que l’appareil a été en panne, ou a été
endommagé de quelque façon. Retour-
ner l’appareil le plus proche centre de
service pour examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recom­mandés par le fabricant de l’appareil
peut de provoquer un incendie, de choc électrique ou de blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur
9. Ne laissez pas pendre le cordon de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer sur ou près d’un
brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chauffé
11. Pour déconnecter, tour aucun con-
trôle à ″off ″ puis retirer la che de la
prise mural.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour un
usage autre que prévu.
INSTRUCTIONS Usage domesti-
que uniquement AVERTISSEMENTS
SUR LE CABLE ELECTRIQUE
Le câble électrique fourni est sufsam­ment court pour qu’il ne s’entortille pas et éviter qu’on puisse y trébucher. On peut utiliser, en faisant très attention,
des rallonges. Si on utilise une rallon-
ge, vérier que le voltage reporté sur
la rallonge est identique au voltage de
l’électroménager. La rallonge doit être positionnée de manière à ce qu’elle ne pende pas du plan d’appui ou de la table,
pour ne pas être tirée par les enfants ni ne faire trébucher.
PRISE POLARISÉE
La machine est équipée d’une prise
polarisée (avec un contact plus large que
l’autre). Par sécurité, la che peut être
introduite dans une prise polarisée, dans
un seul sens. Si la che ne rentre pas complètement dans la prise, la tour­ner dans l’autre sens. Si elle ne rentre
toujours pas, contacter un électricien
qualié. N’essayer pas d’éliminer cette
sécurité
3
13
14
17
7
6
5
4
8
9
1
15
2
3
11
10
12
16
6
Fig.A
Fig.B
Fig.C
Fig.D
Fig.D1 Fig.D2
7
English
English
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a ESPRESSIONE brand product. Its technology, design and practicality, along with fact that it has passed the strictest quality tests, will bring total satisfaction for a long time, and will enable you to discover the pleasure of savouring real espresso coffee.
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.
- Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section, before use.
- This appliance is only for domestic use, not for industrial or professional use. It is not intended to be used by guests in hospitality environments such as bed and breakfast, hotels, motels, and other types of residential environments,
even in farm houses, areas of the kitchen staff in shops, ofces and other work
environments.
- Appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised
- Keep the appliance and its cable out of reach of children under the age of eight.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains socket properly. Do not alter the
plug. Do not use plug adaptors.
- Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance.
- Do not wrap the cable around the appliance.
- Check the condition of the electrical connection cable. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if there are visible signs of
damage or if it has a leak.
- Keep the working area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
-The appliance should be used and kept over a at and stable surface.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted.
- Do not use the appliance, in the case persons insensitive to heat (the applian­ce has heated surfaces).
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not switch the appliance on without water.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Respect the MAX and MIN levels
- Unplug the appliance from the mains before relling the water tank.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Do not store or transport the appliance if it is still hot.
- Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or locked and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly.
- Never leave the appliance unattended while in use.
- Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance.
- Do not remove the lter holder when coffee is being made, as at that time it
is under pressure.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
MAIN COMPONENTS
1 ON/OFF button with luminous indicator 2 Coffee outlet button (one cup) with luminous indicator 3 Coffee outlet button (one cup) with luminous indicator 4 Filter holder
5 1 cup lter (7g max) 6 2 cup lter (14g max) 7 E.S.E capsule lter
8 Coffee outlet holes 9 Cup warmer 10 Steam nozzle
11 Steam nozzle protector 12 Filter holder guide 13 Top cover 14 Water tank (1,220 ml) 15 Steam nozzle control 16 Cup holder tray 17 Coffee scoop
Function buttons:
Connected to mains
1 cup coffee brew
2 cup coffee brew
Steam nozzle control:
Closed
Preheating
Steam production
Fully open
2 TIPS
• Before using the coffee machine for the rst time, we
recommend allowing the equivalent of 8-10 cups of water to run
through the lter holder (with no coffee in the lter). This completely
cleans the entire system.
• Getting the right espresso for every user’s taste is a result of the type of coffee, the dose and the pressing:
• We recommend you choose your preferred coffee blend, one with a
ne grind especially for espresso .
• The result will vary considerably according to the quantity of coffee used. If you want a strong coffee, you can exceed the dispenser
spoon amount and ll the lter holder to the top.
• Finally, we recommend that you press the coffee to extract all the coffee essences and improve the cream.
USE A. COFFEE Initial use
The boiler may come empty from the factory. Fill the boiler for initial use of the coffee maker. With the coffee
maker cold, perform a system rell cycle.
To do this:
1. Fill the tank with cold water. The tank (14) can be removed via the back of the coffee maker or open the lid (13) and pour the water in directly.
2. Plug the appliance into the mains.
8
3. Press the ON/OFF button (1) The luminous indicator
(1) will ash blue.
higher pressure, improving the quality of the coffee and, in short, the cream.
Once it stops ashing:
4. Press the coffee outlet button (2/2) The pump will begin to operate. The water will start to come out through the coffee outlet.
5. Allow the water to circulate for a few seconds. The coffee maker is now ready for use.
Switching on
1. Fill the tank with cold water. The tank (14) can be removed via the back of the coffee maker or open the lid (13) and pour the water in directly.
2. Plug the appliance into the mains.
3. Press the ON/OFF button (1) The luminous indicator
(1) will ash blue.
The luminous indicator on the ON/OFF button (1) will stay a xed blue when it has reached working tempera­ture and is ready to brew coffee.
During the heating cycles the blue light will ash again
and will not permit coffee to be brewed. We recommend placing the cups on top of the cup war­mer tray (9) so that they warm up during this operation and ensure a better cream in the coffee.
Brewing the coffee
1. Place the lter that you wish to use, 1 or 2 cups (5, 6) into the lter holder (4)
2. Use the scoop (17) to measure in the coffee. Press the coffee down as per taste. One scoop represents the recommended amount for one cup.
3. If you wish to use coffee capsules, follow the instruc­tions given below:
A. Open the unit measure bag. Place the capsule lter (7) into the lter holder (4). Place the capsule into the lter holder.
4. Put the lter holder (4) into the coffee maker. B. Make sure that the lter holder is securely closed, pus-
hing the handle from left to right, otherwise it may drip.
5. Place one or two cups below the coffee outlet holes (8).
Coffee extraction (brew)
If you want your rst coffee to be hotter, t the lter
holder without coffee and allow one or two cups of hot water to come out, this will heat up the coffee maker components.
1. Press button (2 or 3) depending on whether you want 1 or 2 cups. The luminous indicator on the corresponding button will light up C: 2. The coffee will begin to come out for the program­med time. During the brewing cycle the luminous indicator on the
selected button will ash and remain xed when brewing has nished.
3. If you wish to stop the brewing cycle before time, press the corresponding button again. Brewing will stop.
Automatic pre-brewing function
After selecting the brew cycle, the coffee maker injects a little water to moisten the ground coffee just before brewing, which improves the aroma. This also helps to pack the ground coffee tighter to produce a brew at
Changing preset brew times
1. Press the corresponding button (1 or 2 cup) for 3 seconds, the coffee will come out when you release the button.
2. Press the corresponding button (1 or 2 cup) again and the coffee will stop coming out. The coffee outlet time will remain programmed for subsequent brews. The amount of coffee needed for 1 or 2 cups may vary from brew to brew depending on the type of coffee used and how tight it is packed. Nevertheless, the programmed brewing times will remain constant.
Resetting preset brew times
1. Press the two buttons (2 and 3) at the same time for 3
seconds. The ON/OFF luminous indicator will ash once. Then it will remain on xed blue. The preset brewing
values have now been re-established.
Cleaning
• If you have used ground coffee, clean out the grounds
by placing the lter holder under a running tap.
• If you have used a capsule, remove it and put it in the rubbish.
B. STEAM D
To avoid possible burns always handle the steam nozzle (10) by the protector (11). To heat any type of liquid using the steam nozzle (10).
1. Place the cup containing the liquid to heat below the steam nozzle.
2. Set the steam nozzle control (15) to the “Preheating” position D1.
The ON/OFF luminous indicator (1) will ash blue and then remain xed blue when the steam nozzle is ready
for use.
3. Insert the steam nozzle (10) into the liquid to heat and gradually open the steam nozzle control (15), to “Fully open” if you wish D2 . At the beginning a little water will come out. If you wish, you can use an empty container to catch this water before inserting the steam nozzle into the liquid you want to heat. If the steam loses pressure, set the steam nozzle control (15) to the “Preheating” position . Wait until the ON/OFF luminous indicator (1) remains lit. Repeat these steps as many times as necessary. 4 Set the steam nozzle control (15) to the “Closed” posi-
tion when you have nished using it. 5 When you have nished, clean away any waste matter
that may have got inside it. To do this: Place an empty container below the steam nozzle and open the steam nozzle control (15) to allow steam to exit. The maximum time for steam production is 2 minutes.
AUTO OFF
If, after 30 minutes, the machine is not used it will switch itself off. All of the luminous indicators will switch off.
4 CLEANING AND MAINTENANCE
9
Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task. Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. Clean the tank and
lter holder regularly. We recommend allowing 1-2 cups of water to run through the lter holder (with no coffee in the lter), to clean the lter holder.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
Cleaning the steamer
1. If you use the steam nozzle to heat milk, clean it as soon a s possible for easy cleaning. Wait for the steam nozzle to cool down and wipe it with a damp cloth.
2. Every now and again, for more thorough cleaning of the steamer, proceed as follows: wait until the steamer cools down and unscrew its cylindrical part anticlockwi­se. Wipe the steamer spindle with a damp cloth and soap the cylindrical part. Make sure that the small hole
at the top of the steamer is clean before retting the part.
3. Fit the steamer on its spindle, screwing it clockwise.
Descaling
To keep your coffee machine in a perfect condition, we recommend the use of a special descaler product for coffee machines to descale the appliance approximately once every 12 months (depending on the hardness of the water and the frequency with which the appliance is used). Descale more often if the appliance is used very frequently or the water in your area is very hard. We recommend using the special for coffee descaler.
1. Follow the instructions that come with the de-scaling product.
2. To ush out the circuits, ll the tank again with water only, switch on the coffee maker, t the lter holder
without coffee, and carry out all the steps described in the ‘Operation’ section twice.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. The product does not contain concentrations of substan­ces that could be considered harmful to the environment
10
c/o The Smith Agency, Ltd. P.O. Box 669307 Marietta, Georgia USA
30066.0106 Phone 770.509.3006 Fax 770.509.8736 espressione@smithagy.net
After Sales Service Electra Craft
41 Woodbine Street
Bergeneld, NJ 07621
Phone 201 439 1700 Fax 201 439 1701 info@electra-craft.com
Net weight (Aprox.): 4,20 Kg Gross weight (Aprox.): 5 Kg
Loading...