TRIMMERI Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös
TRIMMER Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original
TRIMMER Instruction manual Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
FI
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan ESPINA-tuotteen valinnasta! Toivomme
ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa
tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN JA LUOVUTA NE LAITTEEN MUKANA
ETEENPÄIN MAHDOLLISELLE UUDELLE OMISTAJALLE.
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole
kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta
turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen
hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
- Pidä lapset, ulkopuoliset ja myös mahdolliset aputyöntekijät vähintään 15 metrin päässä
laitteesta! Laitteen käyttäjä on vastuussa työalueella olevista henkilöistä ja esineistä.
- Ole aina tarkkana ja keskity työhön. Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä
huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai
alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai muiden havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien
aineiden vaikutuksen alaisena.
- Käytä aina asianmukaisia suojavarusteita laitetta käyttäessäsi (mm. kypärä, suojalasit,
kuulonsuojaimet, luistamattomat työkengät ja suojakäsineet).
- Käytä asianmukaista vaatetusta. Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat
tarttua laitteen liikkuviin osiin. Sido pitkät hiukset kiinni.
- Laitetta saa käyttää ainoastaan päivänvalossa, ei koskaan näkyvyyden ollessa
puutteellinen.
- Kaikki laitteelle suoritettavat puhdistus-, huolto-, korjaus- ja osien vaihtotoimenpiteet on
aina suoritettava moottorin ollessa sammutettuna ja liikkuvien osien ollessa täysin
pysähtyneenä.
- Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita.
POLTTOAINEEN KÄSITTELYÄ KOSKEVAT VAROITUKSET
- Polttoaine on erittäin helposti syttyvää, ja sen höyryt voivat räjähtää syttyessään.
Tapaturmien välttämiseksi noudata aina erityistä varovaisuutta polttoainetta
käsitellessäsi.
- Kun valmistat polttoaineseosta, käytä aina hyväksyttyä polttoainekanisteria ja suorita
sekoitus hyvin tuuletetussa tilassa ulkona. Älä koskaan tupakoi tai käytä kipinöitä,
avotulta tai muita sytytyslähteitä polttoaineen käsittelyalueen lähettyvillä.
- Älä koskaan suorita tankkausta sisätiloissa.
2
- Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä aina ennen tankkausta. Älä koskaan tankkaa
laitetta moottorin ollessa käynnissä – tulipalovaara!
- Pyyhi kaikki polttoaineroiskeet huolellisesti pois kuivalla liinalla.
- Siirrä laite vähintään 3 metrin päähän polttoaineen täyttöpaikasta ennen moottorin
käynnistämistä.
- Hävitä polttoaine koneen käyttömaan ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti – älä
kaada sitä viemäriin, maaperään tai veteen.
KÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAROITUKSET
- Varmista, että kaikki suoja- ja turvalaitteet ovat moitteettomassa toimintakunnossa.
Laitetta ei saa koskaan käyttää, mikäli jokin suoja- tai turvalaite on irrotettu siitä.
- Käytä ainoastaan hyväkuntoista siimapäätä. Älä koskaan käytä vääntynyttä, kulunutta,
haljennutta tai muulla tavoin vaurioitunutta siimapäätä. Laitetta ei saa käyttää, ennen
kuin vaurioitunut siimapää on vaihdettu uuteen.
- Älä koskaan käynnistä tai käytä laitetta suljetussa tilassa tai rakennuksen sisällä, sillä
tämä aiheuttaa pakokaasuista johtuvan myrkytysvaaran.
- Ennen kuin aloitat työskentelyn, katsele ensin ympärillesi saadaksesi hyvän kuvan
maaperän muodosta ja leikattavasta alueesta. Mikäli havaitset mahdollisia esteitä tai
kohteita, jotka voisivat häiritä työskentelyä, siirrä ne kaikki pois työalueelta ennen
työskentelyn aloittamista.
- Pidä laitteen kahvoista aina tukevasti kiinni molemmin käsin. Pidä laitteen kahvat kuivina
ja puhtaina ja huolehdi, etteivät ne ole öljyisiä tai rasvaisia. Pidä aina jalansija tukevana
äläkä kurkottele. Säilytä tasapaino ja vakaa asento aina työskentelyn aikana.
- Varo pyörivää terää. Älä koskaan vie käsiäsi tai jalkojasi pyörivän terän lähelle.
- Varo laitteesta sinkoutuvia kohteita ja ainesta kuten kiviä, työstöjätettä yms.
- Jotkin osat (esim. moottori ja äänenvaimennin) kuumenevat käytön aikana. Älä koske
laitteen kuumiin osiin käytön aikana tai välittömästi käytön jälkeen – palovammavaara!
Anna laitteen jäähtyä täysin ennen varastointia tai toimenpiteiden suorittamista
laitteelle.
- Muista pitkäkestoiselle tärinälle altistumisen vaikutukset. Pitkäkestoisen työsuorituksen
aikana on suositeltavaa keskeyttää välillä työskentely ja pitää lepotaukoja.
TEKNISET TIEDOT
Moottori 26cm3, 0,8kW, 2-tahti, 9000 rpm
Siimapään nopeus 7800rpm
Siiman paksuus 2mm
Leikkuualue 300mm
Polttoaine bensiinin ja moottoriöljyn seos:
- bensiini: lyijytön 98-oktaaninen
- öljy: 2-tahtimoottoriöljy (esim. Viima 2-tahtiöljy WK2TY)
Polttoaineen seossuhde 40:1, 2,5%
Polttoainesäiliön tilavuus 750ml
Käynnistysmenetelmä narukäynnistys
Paino 5,2kg
Äänitehotaso (LWA) 110dB(A)
Tärinätaso 13m/s²
3
KÄYTTÖKOHTEET
Laitetta saa käyttää vain hyväksytyn alkuperäissiiman kanssa nurmikon leikkaamiseen ja
pienten rikkaruohojen siistimiseen puiden, seinien, pylväiden, nurmikon reunojen ja muiden
hankalien kohteiden läheisyydessä, joihin ei ruohonleikkurilla pääse käsiksi. Laite on
tarkoitettu vain yksityiseen kotitalouskäyttöön.
OSAT
1. Moottori (katso osat 11 – 16)
2. Takakahva
3. Etukahva
4. Liitostangon lukitusnuppi
5. Suojus
6. Nylonsiimalla varustettu siimakela
7. Siimaleikkurin alempi varsi
8. Siimaleikkurin ylempi varsi
9. Käyttöyksikkö (katso osat 17 – 20)
10. Polttoainesäiliö ja sen täyttöaukko
11. Primer-pumppu
12. Ilmansuodattimen kotelo
13. Suodatinkotelon salpa
14. Rikastinvipu
15. Käynnistyskahva
16. Sytytystulppa ja sytytysjohdin
4
- Irrota kiinnitysosat suojuksesta.
- Paina suojusta takaosasta
kiinnikkeen päälle.
- Paina pultti kiinnikkeen aukon läpi.
- Aseta pultin päälle ensimmäiseksi
alempi aluslevy, ja tämän jälkeen
lukkoaluslevy.
- Ruuvaa kuusiomutteria ja kiristä se
monitoimityökalua käyttämällä.
- Irrota kuljetussuojus siiman
katkaisuterän päältä.
2. Liitä varsiosat toisiinsa
Irrota alemman varsiosan suojatulppa
painamalla lukitustappia ja vetämällä
suojatulppa ulos.
- Paina lukitustappia uudelleen ja paina
alempi varsiosa ylemmän varsiosan sisään
niin, että moottori ja siimapää on kohdistettu
asianmukaisesti toisiinsa.
- Jos varsiosat kiinnittyvät toisiinsa väärin,
korjaa kiinnitystä seuraavasti: Paina
lukitustappia ja kierrä alempaa varsiosaa
niin kauan, että kohdistus on oikein.
- Varmista, että lukitustappi on lukittunut
täysin yhteen rei’istä ja sen pää näkyy
selkeästi.
- Tarvittaessa siirrä hieman alempaa vartta,
kunnes lukitustappi ponnahtaa ulos.
- Kierrä nuppi kireälle käsin.
6
-
Kierrä polttoainesäiliön korkki (tiivisteineen) kiinni käsin.
-
Pyyhi välittömästi kaikki polttoaineroiskeet pois.
Ennen käyttöä suoritettavat tarkastukset
Tarkasta, että kaikki turvalaitteet ja itse laite ovat kunnossa:
-
Tarkasta, että kaikki osat ovat paikallaan asianmukaisesti (erityisesti kiristysnuppi,
suojus ja siimapää).
-
Tarkasta koneen mahdolliset vuodot.
-
Tarkasta kone silmämääräisesti seuraavilta vahingoilta: vialliset osat, murtumat jne.
Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen
-
Aseta laite tasaiselle pinnalle maahan moottorin ja suojuksen varaan paikkaan, jossa ei
ole kasvillisuutta. Ennen laitteen käynnistämistä, varmista, että otteesi laitteesta on
vakaa. Koska siimapää pyörii käynnistyksen aikana, sinun on pystyttävä pitämään
laitteesta kiinni lujasti yhdellä kädellä niin, ettei siimapää osu mihinkään.
- Aseta KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS-
kytkin (4) käynnistysasentoon.
- Paina primer-pumppua (5)
riittävän monta kertaa (n. 10
kertaa), kunnes kuplia ei enää
näy.
- Aseta rikastin (6) täysin alaspäin
(täysi rikastus).
- Paina kaasuvivun vapautinta (3) ja
pidä se alaspainettuna. Paina
sitten kaasuvipua (2) ja pidä se
alaspainettuna.
- Lukitse kaasuvivun lukitus (1)
täysin. Vapauta sitten kaasuvipu
ja kaasuvivun lukitus.
- Pidä vasemmalla kädelläsi kiinni
takakahvasta (7) laitteen
pitämiseksi paikallaan.
- Vedä käynnistyskahvasta (8),
kunnes tunnet vastusta. Tämän
jälkeen jatka vetämistä nopeasti
ja voimakkaasti kunnes moottori
antaa käynnistymisen merkkejä.
- Aseta tällöin rikastin keskiasentoon (puolirikastus).
- Vedä käynnistyskahvasta uudelleen nopeasti ja voimakkaasti kunnes moottori
käynnistyy.
- Noin 15 sekunnin kuluttua aseta rikastinvipu yläasentoon (käyntiasentoon).
HUOM! Kun moottori on lämmin, anna rikastinvivun (3) olla yläasennossa (Käynti). Lämmin
moottori ei tarvitse rikastusta.
- Sammuta laite asettamalla KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS-kytkin (4) pysäytysasentoon.
8
Oikea työskentelyasento
Käytä trimmeriä siten, että moottori on aina kehosi oikealla
puolella ja kehosi takana vyötärön korkeudella kuvan
mukaisesti. Pidä laitteen etukahvasta kiinni vasemmalla
kädelläsi ja takakahvasta oikealla kädelläsi siten, että
työskentelyasentosi on miellyttävä ja tasapainoinen. Pidä
laitteesta aina kiinni molemmilla käsillä.
Palovammavaara!
Mikäli pidät laitetta vasemmalla puolellasi, laitteen kuumat pinnat voivat aiheuttaa sinulle
palovammoja.
Leikkaaminen
Käytä leikkaamiseen vain
vasemman puoleisia osia (kuvattu
vaalean harmaana)
Liikuta trimmeriä oikealta
vasemmalle.
Oikean puoleisella alueella
(kuvattu tumman harmaalla),
siima kääntyy käyttäjään päin:
tällä alueella on uudelleenkelautumisen vaara ja kohteet
voivat sinkoutua käyttäjään päin
siiman liikkeestä johtuen, mikä voi
aiheuttaa tapaturmia.
Suorita trimmaus aina täydellä
teholla.
Leikkaa pitkä ruoho ylhäältä alaspäin niin, että ruoho ei kietoudu siimakelan ympärille.
Käytä ainoastaan siiman kärkiosaa. Tällä tavalla siimaa kuluu vähemmän eikä ruoho
takerru siimakelaan. Älä vie siimapäätä liian lähelle pylväitä, seiniä, aitoja jne. Kiinteät
kohteet voivat vahingoittaa siimaa nopeasti ja se voi katketa.
Puun kaarna, nuoret puuntaimet ja pensaat voivat vahingoittua siiman osuessa niihin.
Siiman pidentäminen
- Mikäli laite lakkaa leikkaamasta, tai moottori
käy liian nopeasti, siima on todennäköisesti
liian lyhyt.
- Parhaan leikkaustuloksen saat kun pidennät
siimaa niin pitkäksi, että siimaterä leikkaa
sen kuvan mukaisesti.
varovasti kelarungon sisälle. Vedä
samalla siimat ulos kelarungon rei’istä.
- Pidä hyvin kiinni siimakelasta.
- Vedä siimoja vuorotellen niin, että ne
liikkuvat vapaasti kelarungon rei'issä.
- Paina siimakelaa sisään ja käännä sitä
myötäpäivään, kunnes se pysähtyy.
- Pidä kiinni siimakelasta ja käännä sitä
kevyesti taaksepäin. Siimakelan täytyy
jäädä kiinteästi sisään painettuun
asentoon.
- Ruuvaa suojus takaisin siimakelaan ja
kiristä se tiukasti kääntämällä sitä käsin.
4. Siiman säätäminen oikeaan pituuteen
- Paina käsin siimakelaa alapuolelta ja vedä siimoja molemmilta puolilta ulos, kunnes
ne ovat pidempiä kuin suojuksen reunat. Leikkaa siimat oikeaan pituuteen
siimaterällä.
11
Säilytys
Anna laitteen jäähtyä ennen varastoimista.
Jos mahdollista, säilytä laitetta
vaakasuorassa asennossa. Varmista, että
polttoainetta ei pääse vuotamaan
kaasuttimesta tai polttoainesäiliöstä.
Jos laitetta on tarkoitus säilyttää pidempi aika
(4 viikkoa tai kauemmin), tyhjennä laitteen
polttoainesäiliö. Käynnistä moottori ja pidä
sitä käynnissä, kunnes se sammuu itsestään,
koska polttoaine loppuu.
Tarvittaessa irrota alempi varsi kuvan
mukaisesti ja ripusta se ylös erikseen:
- Löysää kiristysnuppia.
- Paina lukitustappia sisään ja vedä alempi
varsi pois kevyesti kiertäen.
Paina lukitustappia ja laita suojatulppa
paikalleen kuvan mukaisesti.
Laitteen kuljettaminen
- Anna moottorin jäähtyä.
- Tyhjennä polttoainesäiliö.
- Kiinnitä laite asianmukaisesti, niin ettei se pääse putoamaan tai liikkumaan kuljetuksen
aikana.
12
VIANETSINTÄ
Ongelma Syy Ratkaisu
Moottori ei
käynnisty
- Polttoaine loppu
- KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS-kytkin
on pysäytysasennossa
- Kaasuvipua ei ole lukittu
täydelle kaasulle
- Sytytystulppa ei ole oikein
asennettu
- Sytytystulppa on likainen
- Liikaa polttoainetta
polttokammiossa
- Sytytystulpan välys on liian
suuri
- Väärä polttoaineseos
- Viallinen sytytystulppa
- Lisää polttoainetta.
- Aseta KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS-
kytkin käynnistysasentoon.
- Paina kaasuvivun lukitusta.
- Kierrä sytytystulppa kireälle
- Puhdista sytytystulppa
- Vapauta kaasuvivun lukitus, aseta
rikastin käyntiasentoon ja
käynnistä moottoria useita
kertoja. Jos moottori ei käynnisty,
irrota sytytystulppa ja kuivaa se.
- Säädä välys (0,6-0,7 mm)
- Tyhjennä polttoainesäiliö ja täytä
oikealla seoksella
- Vaihda sytytystulppa
Moottori pyörii
liian nopeasti
- Moottori on liian kylmä
- Liian lyhyt siima
- Anna moottorin lämmetä hitaasti.
Tarvittaessa aseta rikastin hieman
ylemmälle tasolle.
- Säädä siiman pituutta
tarvittaessa.
Moottori ei toimi
maksimiteholla
Moottori ei sammu - Sytytystulpan elektrodi on
- Likainen ilmansuodatin
- Likainen sytytystulppa
- Sytytystulpan välys on liian
suuri
- Väärä polttoaineseos
harmaa ja siinä näkyy
- Puhdista ilmansuodatin
- Puhdista sytytystulppa
- Säädä välys (0,6-0,7 mm)
- Tyhjennä polttoainesäiliö ja täytä
oikealla seoksella
- Asenna sytytystulppa, joka kestää
paremmin kuumuutta.
merkkejä palamisesta
13
SE
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna ESPINA-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att
apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att
apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa
bruksanvisningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om
problem uppstår, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig
säkert och angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
- Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav
resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
- Håll barn, obehöriga och eventuella medhjälpare på minst 15 meters avstånd från
apparaten. Apparatens användare är ansvarig för personer och föremål på
arbetsplatsen.
- Var alltid vaksam och koncentrera dig på ditt arbete. Man bör alltid iaktta speciell
försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig arbeta om man är trött, sjuk
eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra ämnen som påverkar
förnimmelsen och reaktionsförmågan.
- Bär alltid lämplig skyddsutrustning när du använder apparaten (skyddshjälm,
skyddsglasögon, hörselskydd, halksäkra skor och skyddshandskar m.m.).
- Bär lämplig klädsel. Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i
apparatens rörliga delar. Sätt upp långt hår.
- Apparaten får användas endast i dagsljus, aldrig om sikt är bristfällig.
- Stäng av motorn och vänta tills samtliga rörliga delar har stannat helt före rengöring,
underhåll, reparation eller byte av delar.
- Använd endast originalreservdelar och -extrautrustningar.
VARNINGAR RELATERADE TILL BRÄNSLEHANTERING
- Bränslet är mycket lättantändligt och dess ångor kan explodera om de antänds. Var extra
försiktig vid bränslehantering för att förhindra olyckor.
- Blanda bränslet i ett välventilerat utrymme utomhus och använd alltid en godkänd
bränslebehållare. Hantera aldrig bränsle i närheten av gnistor, öppen eld eller andra
tändkällor. Dessutom är rökning förbjuden.
- Fyll aldrig på bränsle inomhus.
- Stäng av motorn och låt den svalna innan du fyller på bränsletanken. Fyll aldrig på
bränsletanken när motorn är i gång – brandrisk!
- Torka av det läckta bränslet noga med en torr trasa.
14
- Efter bränslepåfyllning starta maskinen på minst 3 meters avstånd från
påfyllningsområde.
- Kassera bränsle enligt gällande miljöbestämmelser i det land där maskinen används –
töm aldrig bränsle i avlopp eller vattendrag eller på marken.
VARNINGAR RÖRANDE ANVÄNDNING
- Kontrollera att alla säkerhets- och skyddsanordningar är i gott funktionsskick. Använd
inte apparaten om någon säkerhets- eller skyddsanordning inte är på plats.
- Använd endast klippverktyg som är i fullgott skick. Använd aldrig ett klippverktyg som är
böjt, slitet, sprucket eller på något annat sätt skadat. Apparaten får inte användas innan
det skadade klippverktyget har bytts ut.
- Starta eller kör aldrig maskinen i ett slutet utrymme eller inomhus för det kan orsaka risk
för förgiftning.
- Innan maskinen startas inspektera området för att få en bra bild på ytans struktur och
området som ska klippas. Om du upptäcker eventuella hinder eller föremål som kan störa
arbetet, avlägsna dem alla från arbetsområdet innan du startar maskinen.
- Ha alltid ett fast grepp om handtagen med båda händerna. Håll handtagen torra och
rena, fria från smörjmedel och olja. Stå alltid stadigt och sträck dig inte. Stå i god balans
och håll alltid stabil ställning när du använder apparaten.
- Akta dig för roterande klippverktyg. Håll händer och fötter på avstånd från roterande
klippverktyg.
- Akta dig för stenar, bearbetningsrester som kan slungas i väg från apparaten.
- Vissa delar (t.ex. motorn och ljuddämparen) blir heta under användning. Vidrör inte
apparatens heta delar under användning eller direkt efter motorn har stängts av – risk
för brännskada! Låt apparaten svalna helt före förvaring eller andra procedurer.
- Observera följder av långvarig vibrationsexponering. Det rekommenderas att man
regelbundet avbryter arbetet och tar en paus under en längre arbetsperiod.
TEKNISKA DATA
Motor 26cm3, 0,8kW, 2-takt, 9000 rpm
Trådhuvudets varvtal 7800rpm
Trådtjocklek 2mm
Klippdiameter 300mm
Bränsle blandning av bensin och motorolja:
Denna maskin får endast användas med originalklippverktyget för klippning av gräs och
lågt ogräs i närheten av träd, väggar, stolpar, kanter av gräsmattor och andra punkter som
är svåra att nå med en gräsklippare. Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk.
15
DELAR
1. Motor (se delarna 11 – 16)
2. Bakre handtag
3. Främre handtag
4. Låsknapp
5. Trimmerskydd
6. Trimmerhuvud med nylontråd
7. Nedre skaft
8. Övre skaft
9. Manöverenhet (se delarna 17 – 20)
10. Bränsletank och påfyllningsöppning
11. Primerblåsa
12. Luftfilterhus
13. Spärr för luftfilterhus
14. Choke
15. Starthandtag
16. Tändstift och -kabel
17. Lås för gasreglage
18. Gasreglage
19. Frigöringsspak för gasreglage
20. START/STOP-strömbrytare
16
2. Koppla ihop skaftdelarna
Ta loss skyddspluggen för den nedre skaftdelen:
tryck in låsknappen och dra av skyddspluggen.
- Tryck in låsknappen på nytt och för nedre
skaftdelen in i övre skaftdelen så att motorn
och trimmerhuvudet sitter korrekt.
- Om skaftdelarna inte sitter korrekt, gör så
här: tryck in låsknappen och vrid den nedre
skaftdelen tills delarna sitter korrekt.
- Säkerställ att låsknappen har låsts fast helt i
ett av hålen och knappens huvud är synligt.
- Om det behövs rotera den nedre skaftdelen
något till låsknappen kommer ut.
- Vrid fast knoppen för hand.
3. Främre handtag
- Ta loss monteringstillbehör från
främre handtag.
- Fäst handtaget på övre skaftdelen
mellan kopplingsdelen och
manöverenheten.
- Tryck bulten genom hålet i fästet.
Bulthuvudet ska sitta i fördjupningen
på handtaget.
- Justera handtaget så att
arbetsställningen blir bekväm.
- Träd först in den lägre brickan och
sedan låsbrickan.
- Dra åt vingmuttern.
18
- Ställ START/STOP-strömbrytaren
i startläge.
- Tryck in primerblåsan (5) ett
antal gånger (ca 10 gånger) tills
det inte längre syns bubblor i
bränslet.
- Ställ choken (6) helt neråt (full
choke).
- Tryck samtidigt på
frigöringsspak för gasreglage (3)
och gasreglage (2) och håll dem
nedtryckta.
- Tryck in lås för gasreglage (1)
helt. Frigör sedan gasreglage
och lås för gasreglage.
- Använd bakre handtag (7) med
din vänstra hand för att hålla
apparaten stadig.
- Dra långsamt i starthandtaget
(8) tills du känner ett motstånd.
Dra sedan snabbt och kraftigt
tills motorn nästan startar.
- Ställ sedan choken i mittläge (halv choke).
- Dra i starthandtaget snabbt och kraftigt på nytt tills motorn startar.
- Efter cirka 15 sekunder ställ choken uppåt (körläge).
OBS! Om motorn är varm när den ska startas, låt choken (3) vara i körläget. Vid start av en
varm motor behöver man inte choken.
- Stoppa motorn genom att ställa START/STOP-strömställaren (4) i stoppläge.
Korrekt arbetsställning
Apparaten ska alltid vara på din högra sida och bakom din kropp vid midjan enligt bilden
nedan. Håll apparaten med vänstra handen på främre handtaget och med högra handen på
bakre handtaget så att din arbetsställning är bekväm och du kan stå stadigt. Håll alltid
apparaten med båda händerna.
Risk för brännskada!
Om du håller apparaten på din vänstra sida, kan apparatens heta ytor orsaka brännskador.
20
Frammatning av tråd
- Om maskinen inte längre klipper eller motorn
arbetar mycket snabbt, är tråden troligen för
kort.
- För bästa klippresultat mata fram tråden tills
kniven kapar tråden enligt bilden.
Frammatning av tråd under trimning
- När trådspole arbetar med full hastighet, tryck den snabbt och kortvarigt mot marken.
Om tråden ändå är för kort, tryck trådspolen mot marken på nytt.
Manuell frammatning av tråd
Om tråden redan är för kort kan den inte matas fram genom att trycka spolen mot marken.
Då måste tråden dras ut ur trådspolen för hand på följande sätt:
-
Stoppa motorn först och låt den svalna.
-
Placera maskinen på marken.
-
Tryck in trådspolens undersida med handen och dra ut de båda trådarna tills de är
något längre än till trimmerskyddets kanter. Trådarna kapas till korrekt längd med
kniven.
Trimning
Trimma endast med den vänstra
sidan (ljusgrå i bilden).
Flytta apparaten från höger till
vänster.
På högra sidan (mörkgrå) roterar
linan mot dig:
i detta område är risken större för
kast och material kan slungas mot
användaren, vilket kan medföra
skador.
Utför trimningen alltid på full
effekt.
Slå alltid högt gräs uppifrån och
nedåt för att gräset inte viras runt
trådspolen.
Klipp endast med trådens ända.
Detta är det mest effektiva sättet
att trimma och gräset viras då
inte runt trådspolen.
Säkerställ att trimmerhuvudet inte kommer i kontakt med stolpar, väggar, staket osv.
Fasta föremål kan skada tråden snabbt och den kan kapas.
Tråden kan även orsaka skada på trädbark, unga trädplantor och buskar.
21
3. Montering av spolen:
- Tryck trådarna in i motsatta spår
(trådlängd ca 15 cm).
- Trä trådändarna genom hålen i navet.
- Tryck försiktigt in spolen och dess
fjäder i navet. Dra samtidigt
trådändarna ut genom hålen.
- Håll hårt i trådspolen.
- Dra i trådandärna växelvis så att de
kan röra sig fritt i hålen.
- Tryck in spolen och vrid den medsols tills
den knäpps fast.
- Håll i trådspolen och vrid den lätt tillbaka.
Trådspolen ska vara helt fäst i infört läge.
- Skruva tillbaka skyddet på trådspolen och
vrid fast för hand.
4. Justering av trådlängden
- Tryck in trådspolens undersida med handen och dra ut de båda trådarna tills de är
något längre än till trimmerskyddets kanter. Trådarna kapas till korrekt längd med
kniven.
Förvaring
Låt apparaten svalna innan den förvaras. Om
möjligt, förvara apparaten i vågrät position.
Säkerställ att bränsle inte kan läcka ut ur
förgasaren eller bränsletanken.
Vid längre förvaring (fyra veckor eller längre)
måste bränsletanken dräneras. Starta motorn
och låt den arbeta tills den stoppar till följd av
bränslebrist.
Vid behov demontera nedre skaftdelen enligt
bilden och häng upp den separat:
- Lossa låsknappen.
- Tryck in låsknappen och dra ut nedre
skaftdelen med en vridande rörelse.
23
Tryck in låsknappen och sätt tillbaka skyddspluggen
enligt bilden.
Transport
- Låt motorn svalna.
- Töm bränsletanken.
- Fäst apparaten ordentligt så att den inte glider eller ramlar under transporten.
FELSÖKNING
Problem Orsak Lösning
Motorn startar
inte
- Bränsletanken är tom.
- START/STOP-strömbrytare är i
stoppläge
- Gasreglaget är inte spärrat på
full effekt
- Tändstiftet sitter inte korrekt
- Tändstiftet är smutsigt.
- För mycket bränsle i
brännkammare
- Gnistgapet är för stort
- Fel bränsleblandning
- Defekt tändstift
- Fyll på bränsle.
- Ställ START/STOP-strömbrytaren i
startläge.
- Tryck in låset för gasreglage.
- Vrid fast tändstiftet.
- Rengör tändstiftet.
- Frigör låset för gasreglage, ställ
choken i körläge och starta
motorn upprepade gånger. Om
motorn ändå inte startar:
demontera och torka tändstiftet.
- Justera gapet (0,6-0,7 mm)
- Dränera bränslet och fyll på med
korrekt blandning.
- Byt tändstiftet.
För högt
motorvarvtal
Motorn fungerar
inte på full effekt.
- För kall motor
- För kort tråd
- Smutsigt luftfilter
- Smutsigt tändstift
- Gnistgapet är för stort
- Fel bränsleblandning
- Låt motorn värmas upp sakta. Vid
behov ställ choken något högre.
- Justera trådlängden vid behov.
- Rengör luftfiltret.
- Rengör tändstiftet.
- Justera gapet (0,6-0,7 mm)
- Dränera bränslet och fyll på med
korrekt blandning.
Motorn stoppar
inte
Elektroden är grå och visar
-
tecken på förbränning
Använd en tändstift med högre
-
värmetal.
24
EN
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality ESPINA product! We hope it will be
of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the
appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and
pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Keep children, bystanders and also possible helpers at least 15 meters away from the
appliance! User of the appliance is responsible for all people and objects in the working
area.
- Always stay alert and watch what you are doing. Use extreme caution at all times when
operating the appliance. Do not use the appliance while you are tired, sick or under the
influence of alcohol, drugs, medication or other substances that could affect your ability
to react.
- Always wear appropriate protective equipment when using the appliance (helmet, safety
- Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving
parts. Long hair should be tied up.
- The appliance may only be operated in daylight and under conditions of good visibility.
- Stop the engine and wait until the blade has come to a complete stop before cleaning,
maintaining or repairing the appliance or replacing any parts.
- Use only original spare parts and accessories.
FUEL SAFETY WARNINGS
- Fuel is extremely flammable and its fumes may explode when ignited. In order to avoid
accidents, always use extreme caution when handling fuel.
- When making the fuel mixture, always use an approved fuel canister and mix it in a well-
ventilated space outdoors. Never smoke or use sparks, open fire or other ignition sources
near the fuel handling area.
- Never refuel the appliance indoors.
- Stop the engine and let it cool before refueling. Never refuel the appliance when the
engine is running – risk of fire!
- Carefully wipe up all spilled fuel with a dry cloth.
- Move the appliance at least 3 meters from the fuelling place before starting the engine.
25
- Dispose of fuel according to the stipulations in the country where the appliance is used –
do not discharge into drains, soil or water.
WARNINGS CONCERNING OPERATION
- Make sure that all guards and protective safety devices are in perfect condition. Never
use the appliance if some guard or safety device is not in place.
- Use only cutting tools that are in good condition. Never use cutting tools that are bent,
worn, cracked or otherwise damaged. The appliance may not be used until the damaged
cutting tool is replaced with a new one.
- Never start or use the appliance in a closed room or indoors as this will cause risk of
poisoning due to exhaust gases.
- Before beginning the work, look around carefully to get a good picture of the shape of
the land and area to be worked on. If you see any obstacles which might get in the way
while working, clear them away before beginning the work.
- Always hold the appliance firmly from the handles with both hands. Keep handles dry,
clean and free from oil and grease. Always keep a proper footing and do not overreach.
Maintain your balance at all times during operation.
- Beware of the rotating cutting tool. Never put your hands or feet near the rotating
cutting tool.
- Beware of objects and material such as rocks, cutting debris etc. which may be thrown
from the appliance at high speed.
- Some parts (e.g. engine and muffler) become very hot during use. Do not touch the hot
parts during or immediately after use – risk of burns! Let the appliance cool completely
before storage or performing any procedures to the appliance.
- Be aware of the effects of prolonged exposure to vibration. During longer work periods,
it is recommended to stop working and taking breaks from time to time.
TECHNICAL DATA
Engine 26cm3, 0,8kW, 2-stroke, 9000 rpm
Trimmer head speed 7800rpm
String thickness 2mm
Trimming area 300mm
Fuel mixture of gasoline and engine oil:
- gasoline: unleaded 98-octane
- oil: 2-stroke engine oil (for example Viima WK2TY)
Mixture ratio 40:1, 2,5%
Fuel tank volume 750ml
Starting method recoil start
Weight 5,2kg
Sound power level (LWA) 110dB(A)
Vibration level 13m/s²
APPLICATION AREAS
This appliance may be used only with the original trimmer string for cutting grass and small
weeds near trees, walls, posts, edges of lawns, and other places which are difficult for a
lawnmower to access. This appliance is intended only for household use.
26
PARTS
1. Engine (see parts 11 – 16)
2. Rear handle
3. Front handle
4. Locking knob
5. Guard
6. Trimmer head with nylon string
7. Lower trimmer shaft
8. Upper trimmer shaft
9. Control unit (see parts 17 – 20)
10. Fuel tank and opening
11. Primer
12. Air filter casing
13. Latch for air filter casing
14. Choke lever
15. Recoil starter handle
16. Spark plug and ignition cable
17. Throttle lever lock
18. Throttle
19. Throttle lever release
20. START/STOP switch
27
2. Connect trimmer shafts
- Remove the covering cap from the lower
trimmer shaft: press the locking stud and
pull off the covering cap.
- Press the locking stud again and push the
lower trimmer shaft into the upper shaft so
that the engine and the trimmer head are
correctly aligned.
- If the trimmer shafts do not sit correctly:
Press the locking stud and twist the lower
trimmer shaft until the alignment is correct.
- Ensure that the locking stud has fully
engaged in one of the holes and its head is
clearly visible.
- Move the lower trimmer shaft a bit if needed
until the locking stud springs out.
- Hand-tighten the knob.
3. Front handle
- Remove the fixing parts from the front
handle.
- Attach the grip to the upper shaft
between the connection part and the
bolster.
- Push the bolt through the opening in
the holder.
The bolt head must sit in the
depression of the grip.
- Adjust the grip into a comfortable
position.
- Place first the lower washer and then
the locking washer onto the bolt.
- Hand-tighten with the wing nut.
29
- Set START/STOP switch (4) to
START.
- Gently press the primer (5) several
times (approx. 10 times) until
there are no more bubbles visible.
- Set the choke (6) fully downwards
(full choke).
- Press the throttle lever release (3)
and hold it down. Then press the
throttle lever (2) and hold it down.
- Lock the throttle lever lock (1)
completely. Then release the
throttle lever and throttle lever
locking.
- Use your left hand to hold the
appliance firmly by the rear
handle (7).
- Pull the recoil starter handle (8)
until resistance is felt. Continue
pulling quickly and strongly until
the motor starts briefly.
- Set the choke lever to the middle (half choke).
- Pull the starter handle again quickly and strongly until the engine starts.
- After about 15 seconds set the choke lever to the upper position (run).
ATTENTION! When the motor is warm, leave the choke lever (3) in the upper position (Run).
Warm motor does not require choke.
- Turn the motor off by setting the START/STOP switch (4) to STOP.
Proper working position
Hold the trimmer so that the motor is always on your right hand side and behind your body
at waist height (refer to the picture below). Hold the appliance with the left hand on the front
handle and right hand on the rear handle so that your working position is comfortable and
well-balanced. Always hold the appliance with both hands.
Risk of burns!
If you hold the appliance on your left side, hot surfaces may cause you burns.
31
Extending the string
- If the appliance no longer cuts properly or
the motor runs too fast, the string has most
probably become too short.
- Extend the string so that the knife cuts it
according to the picture.
Extending the string while trimming
- When the trimmer head is rotating at full speed, push its underside quickly and shortly
against the ground. If the string still is too short, push its underside again against the
ground.
Extending the string by hand
If the string has become too short, it can no longer be extended by pressing the trimmer
head’s underside against the ground. You must pull the string from the spool by hand in the
following way:
-
Turn off the engine and let it cool down.
-
Place the appliance on the ground.
-
Push the underside of trimmer head by hand and pull the strings on both sides until they
are longer than the guard edges. The string ends are cut to the correct length by the
knife.
Trimming
Trim only with left part (light grey
area in the picture).
Move the appliance from right to
left.
On the right-hand side (dark grey
area in the picture) the string
turns in your direction:
in this area there is an increased
risk of recoil and objects may be
thrown back towards the operator
by the movement of the string
which may cause injuries.
Trim always at full speed.
Cut long grass from top to bottom
so that the grass does not wrap
around the head.
Use only the tip of the string. In
this way the appliance works
effectively and grass will not wrap
around the head.
Do not move the trimmer head too close to posts, walls, fences etc. Hard objects may
damage the string quickly and it may snap.
Tree bark, young trees and bushes may be damaged if the string contacts them.
32
3. Attaching the spool:
- Press both strings into opposite slots
(string length about 15 cm).
- Thread both strings into the openings
of the spool casing.
- Carefully push the spool and its spring
into the spool casing. When doing so,
pull the strings out through the
openings of the spool.
- Hold the spool carefully.
- Give a tug on the strings so that they
run out of the openings freely.
- Press the spool in and turn it clockwise as
far as it turns.
- Hold the spool and twist it slightly back.
The spool must remain firmly fixed in the
pushed-in position.
- Screw the cover back to the spool and
hand-tighten it.
4. Adjusting the strings to the correct length
- Push the underside of trimmer head by hand and pull the strings out on both sides
until they are longer than the guard edges. The string ends are cut to the correct
length by the knife.
Storing
Let the appliance cool down before storing it.
If possible, store the appliance in the
horizontal position. Make sure that no fuel
can leak from the carburetor or the fuel tank.
If you store the appliance for an extended
period (4 weeks or longer), empty the fuel
tank. Start the motor and keep it running until
it stops because it runs out of gasoline.
If necessary, remove the lower shaft and hang
it up separately:
- Slacken the tightening knob.
- Push in the locking stud and pull out the
lower trimmer shaft with a light twist.
34
Press in the locking stud and push on the
covering cap.
Transport
- Let the engine cool down.
- Drain fuel tank.
- Secure the appliance against slipping and falling over during transportation.
TROUBLE SHOOTING
Problem Cause Solution
Engine fails to
start
Motor runs too
quickly
- Empty fuel tank
- START/STOP switch set to
STOP
- Gas lever not locked at full
throttle
- Spark plug not correctly
installed
- Dirty spark plug
- Excess fuel in the combustion
chamber
- Spark plug gap is too large
- Wrong fuel mixture
- Defective spark plug
- Motor is too cold
- Too short string
- Add fuel.
- Set START/STOP switch to START.
- Press in the fuel lever lock.
- Tighten the spark plug
- Clean the spark plug
- Release the fuel lever lock, set the
choke lever to RUN position and
start the motor a number of times.
If the motor does not start:
remove the spark plug and dry it.
- Reset the gap (0.6-0.7 mm)
- Drain the tank and fill with the
correct mixture
- Replace the spark plug
- Let the motor warm up slowly If
necessary set the choke lever
slightly higher.
- Adjust the string length if needed.
Motor does not
reach maximum
speed
- The air filter is dirty
- Dirt in the spark plug
- Spark plug gap is too large
- Wrong fuel mixture
- Clean the air filter
- Clean the spark plug
- Reset the gap (0.6-0.7 mm)
- Drain the tank and fill with the
correct mixture
Motor will not stop - Spark plug electrode is grey
and shows signs of
-
Insert a spark plug with higher
stop temperature resistance.
combustion.
35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.