![](/html/5a/5a89/5a89257f47af4ee85a0827e211a97b168f32b8996b527d914ba474b9f5528c33/bg1.png)
Montageanleitung für elektrisch kuppelbare Schlösser
Installation instructions for electrically couplable locks
systeQ-S20-SL-EK-ESC mit Überwachungskontakten
Panikeinsteckschlösser für Rohr-
4
306 5 5
345
min. 316
3
4
rahmentüren, geeignet für den
Einsatz in Rauch- und Brandschutztüren mit entsprechendem
Nachweis. Prüfungen nach
EN 179, EN 1125, EN 14846.
Leistungserklärungen im Rahmen
der neuen Bauproduktenverordnung sowie weitere Informationen
unter http://www.esco-Zertikate.de
Escape door locks, approved for
re and smoke doors. EN 179,
EN 1125, EN 14846 certied.
Further information and performance descriptions concerning
the construction products see
http://www.esco-Zertikate.de
systeQ-S20-SL-EK-ESC mit Überwachungskontakten/with monitoring contacts
7697, 7698, 797Z, 798Z
Signalton und Önungsdauer einstellen
systeQ-S20-SL-EK-ESC 7697, 7698, 797Z, 798Z
Der Önungssignalton ist bei Auslieferung ausgeschaltet. Er kann mittels mitgeliefertem Stift an der Unterseite des Schloss ein bzw. wieder
ausgeschaltet werden. Hierfür 1x kurz den Stift in die Schalterönung
(s. Abb.) drücken. Zur Bestätigung der Änderung ertönt ein Doppelsi-
gnalton.
Die Oendauer ist auf 6 sek. voreingestellt. Sie kann zwischen
3 – 255 sek. verändert werden. Mittels Stift den Schalter gedrückt halten. Es ertönt ein Bestätigungston. Jeder weitere Ton signalisiert die
einzelnen Sekunden. Sobald die gewünschte Zeit erreicht ist, den Stift
wieder herausziehen. Zur Bestätigung der Änderung ertönt ein Doppel-
signalton.
Sobald das Schloss korrekt angeschlossen wurde und funktionsbereit
ist, signalisiert dies eine grün leuchtende Diode sichtbar im Schloss-
Schalter für Signalton und
Önungsdauer.
Switch for signal and open
function duration.
stulp.
Setting the acoustic signal and door-open duration Product:
systeQ-S20-SL-EK-ESC with monitoring contacts 7697, 7698,
797Z, 798Z
The acoustic chime signalling the door opening is deactivated in the
delivered product. That can be re-enabled and disabled again using the
provided pin on the bottom of the lock. To do so, push the pin one time
briey into the opening (see gure). An acoustic chime will sound twice
to conrm the change.
The duration of the door open is preset to 6 sec. It may be changed
between 3 and 255 seconds. Use the pin to press and hold the switch
Örtliche Bestimmungen und Richtlinien zur getrennten Entsorgung und Recycling von elektronischen Baugruppen sind zu beachten und gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU an Sammelstellen
für Elektrosonderabfälle zu entsorgen.
Local laws and regulations relating to the sorting, disposal and
recycling of electronic components must be observed and shall be
disposed of at collection points for hazardous electrical waste in
accordance with EU Directive 2012/19/EU.
down. A conrmation chime will sound. Every other beep will indicate
the individual seconds. As soon as the desired time setting is reached,
remove the pin again. An acoustic chime will sound twice to conrm the
change.
As soon as the lock is correctly connected and ready for use, a green
LED lights up on the lock’s faceplate to indicate this.
0432-CPR-00005-05
EN 14846: 2008
2018
2S6B0H311
Metallbausysteme GmbH
D-71254 Ditzingen
70 40 533 01.18
esco
Dieselstraße 2
![](/html/5a/5a89/5a89257f47af4ee85a0827e211a97b168f32b8996b527d914ba474b9f5528c33/bg2.png)
Anschlussplan systeQ-S20-SL-EK-ESC mit Überwachungskontakten
Connection guide systeQ-S20-SL-EK-ESC with monitoring contacts
Zur Nutzung der digitalen Schnittstelle
RS 485 wenden Sie sich bitte an esco.
Ein Netzteil ist erforderlich. Wir empfehlen das 21-387541
(12V DC,2A), 21-390232 (24V DC, 1,5A).
To use the digital interface RS 485, please contact esco.
A power supply is necessary. We recommend the 21-387541
(12V DC,2A), 21-390232 (24V DC, 1,5A).
Hinweise / Note
Maximalmaße von Gang- und Standügel:
3500mm x 1600mm h x b, max. 400kg pro Flügel
Nachweis für Rauch- und Brandschutzeignung im jeweiligen
Türsystem und jeweilige Einbausituationen sind zu erbringen.
Maximum dimensions of moving leaf and xed leaf:
3500mm x 1600mm h x w, max. 400kg per leaf
Evidence of smoke and re protection suitability in the
respective door system and respective installation situations
must be provided.
Warnhinweise
Der Netzanschluss darf nur von einer elektrotechnischen Fachkraft vor-
genommen werden. Beim Anschluss an 230V besteht Lebensgefahr. Das
Netzteil muss eine Stromquelle mit begrenzter Leistung gemäß EN 60950
sein. Der Ausgangsstrom darf nicht mehr als 4 Ampere betragen.
Elektrische und elektronische Komponenten entsprechen den CE Normen
CE- Konformität gemäß 2014/30/EU
EN 61000-6-1 EMV Grundnorm Störfestigkeit
EN 61000-6-3 EMV Grundnorm Störaussendung
EN 60950 Gerätesicherheit
Technische Daten
Nennspannung: 12 - 24V
Max. Leistungsaufnahme: 12W
Stromaufnahme: 600mA max.
Standby: 100mA
Kontaktbelastbarkeit: 30V DC, 1A
Kabeldurchmesser: 6,5mm
Kabeltyp: LIYY 14x0,14mm²
Kabellänge: 10m
Kupplungsfunktion: Arbeitsstrom, stromlos entkuppelt
Freigabezeit: 6s Voreinstellung, einstellbar
Summerfunktion: abschaltbar
Schnittstelle: RS 485, optional
Zugelassener Temperaturbereich: -25°C bis +70°C.
Eingänge: Önen,
(Optokopplereingang gegen GND schalten)
Ausgänge: 3x Relaisausgänge mit Wechsler Kontakten.
Riegelüberwachung
(schaltet wenn der Riegel ausgeschlossen ist)
Überwachung Schließbart
(schaltet wenn der Schließbart gedreht wird)
Nussüberwachung Panikseite
(schaltet wenn der Drücker nicht betätigt ist)
Warnings
Only a qualied electrician is permitted to connect it to the mains.
There is a danger of lethal injury when connecting to 230V.
The power supply must be a power source with limited output in accordance
with EN 60950.
The output current may not be more than 4 amperes.
Electrical and electronic components comply with CE standards
CE compliance according to 2014/30/EU
EN 61000-6-1 EMC - Generic standards; Interference immunity
EN 61000-6-3 EMC - Generic standards; Emitted interference
EN 60950 Equipment safety
Specications
Rated voltage: 12 - 24V
Max. power consumption: 12W
Power consumption: 600mA max.
Standby: 100mA
Contact rating: 30V DC, 1A
Cable diameter: 6.5mm
Cable type: LIYY 14x0.14mm²
Cable length: 10m
Coupling function: Operating current,
decoupled in currentless state
Release time: 6 sec preset, adjustable
Buzzer function: deactivatable
Interface: RS 485, optional
Permissible temperature range: -25°C to +70°C
Inputs: Open, (Connect optical coupler input to GND)
Outputs: 3x relay outputs with change-over contacts.
Latch monitoring (switches when the latch is barred)
Monitoring of locking cam
(switches when the locking cam is turned)
Follower monitoring on panic device side
(switches when the handle is not actuated)