ESAB YardFeed 2000 Instruction manual / Wear parts [lv]

Page 1
Aristo®, Origo™
YardFeed 2000
Lietošanas pamācība
0459 936 301 LV 20170831
Valid for: 425-xxx-xxxx, 616-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

SATURA RĀDĪTĀJS

1
2
3
4
UZSTĀDĪŠANA.............................................................................................. 10
4.1 Norādījumi par celšanu............................................................................ 10
5
DARBĪBA....................................................................................................... 11
5.1 Savienojumi un vadības ierīces .............................................................. 12
5.2 Funkciju skaidrojums .............................................................................. 12
5.3 Stieples padeves spiediena iestatīšana ................................................. 14
5.4 Stieples maiņa un ievietošana ................................................................ 14
5.5 Padeves rullīšu maiņa.............................................................................. 14
6
APKOPE ........................................................................................................ 15
6.1 Pārbaude un tīrīšana................................................................................ 15
7
REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA ................................................................. 16
SHĒMA ................................................................................................................. 17
PASŪTĪŠANAS NUMURI...................................................................................... 19
DILSTOŠĀS DAĻAS............................................................................................. 20
PIEDERUMI .......................................................................................................... 22
Tiek paturētas tiesības bez brīdinājuma veikt izmaiņas specifikācijās.
0459 936 301 © ESAB AB 2017
Page 4

1 DROŠĪBA

1 DROŠĪBA

1.1 Simbolu nozīme

Izmantoti šajā rokasgrāmatā: Uzmanību! Ievērojiet piesardzību!
BĪSTAMI! Apzīmē tūlītēju apdraudējumu, kas, ja netiek novērsts, izraisa nopietnas
vai nāvējošas traumas.
BRĪDINĀJUMS! Apzīmē iespējamu apdraudējumu, kas var izraisīt traumas vai nāvi.
UZMANĪBU! Apzīmē apdraudējumu, kas var izraisīt vieglas traumas.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms iekārtas lietošanas izlasiet un izprotiet lietošanas instrukciju, kā arī ievērojiet visās uzlīmēs sniegtos norādījumus, darba devēja noteiktos drošības pasākumus un drošības datu lapās (Safety Data Sheets— SDS) norādīto informāciju.

1.2 Drošības pasākumi

ESAB iekārtas lietotāji pilnībā atbild par to, lai tiktu nodrošināts, ka visi, kas strādā ar iekārtu vai pie tās, ievērotu visus attiecīgos drošības pasākumus. Drošības pasākumiem jāatbilst prasībām, kas attiecas uz šī tipa iekārtām. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, jāievēro šādi ieteikumi.
Visus darbus veic kvalificēts personāls, kas labi pārzina iekārtas darbību. Nepareizi ekspluatējot iekārtu, var rasties bīstamas situācijas, kuru dēļ iekārtas operators var gūt ievainojumus un iekārtu var sabojāt.
1. Visiem, kas lieto iekārtu, jāpārzina: ○ tās darbība; ○ kur atrodas avārijas slēdži; ○ iekārtas funkcijas; ○ attiecīgie drošības pasākumi; ○ metināšana un griešana vai citas ar iekārtu veicamās darbības.
2. Operatoram jānodrošina, lai: ○ neviena nepiederoša persona iedarbināšanas brīdī neatrodas iekārtas darbības
zonā;
○ neviens nav neaizsargāts, kad rodas elektriskais loks vai tiek sākts darbs ar
iekārtu.
3. Darba vietā: ○ jābūt metināšanai piemērotiem apstākļiem; ○ nedrīkst būt caurvējš.
0459 936 301
- 4 -
© ESAB AB 2017
Page 5
1 DROŠĪBA
4. Individuālās aizsardzības līdzekļi: ○ Vienmēr lietojiet ieteiktos drošības līdzekļus, piemēram, aizsargbrilles,
ugunsdrošu apģērbu, aizsargcimdus
○ Nevalkājiet nepieguļošus aksesuārus, tādus kā šalles, rokassprādzes,
gredzenus utt., kas var aizķerties vai radīt apdegumus
5. Vispārīgi drošības pasākumi: ○ Pārliecinieties, vai atpakaļstrāvas kabelis ir pievienots droši ○ Darbu ar augstsprieguma iekārtu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis ○ Piemērotai ugunsdzēšanas iekārtai jābūt skaidri apzīmētai un jāatrodas ļoti tuvu ○ Eļļošanu un apkopi nedrīkst veikt iekārtas darbības laikā
BRĪDINĀJUMS!
Stieples padeves ierīces ir paredzēts lietot ar strāvas avotiem tikai režīmā MIG/MAG.
Ja tās tiek lietotas kādā citā metināšanas režīmā, piemēram, MMA, ir jāatvieno metināšanas kabelis starp stieples padeves ierīci un strāvas avotu; pretējā gadījumā stieples padeves ierīcē rodas spriegums.
BRĪDINĀJUMS!
Loka metināšana un griešana var radīt traumas jums un citām personām. Metināšanas un griešanas laikā ievērojiet drošības pasākumus.
ELEKTROŠOKS— bīstams dzīvībai
Nepieskarieties elektrību vadošajām daļām un elektrodiem ar kailu ādu, slapjiem cimdiem vai slapju apģērbu.
Izolējiet sevi no darba materiāla un zemes.
Strādājiet drošā pozā.
ELEKTROMAGNĒTISKIE LAUKI— var būt kaitīgi veselībai
Metinātājiem, kuriem ir elektrokardiostimulators, pirms metināšanas ir ieteicams konsultēties ar ārstu. Elektromagnētiskie lauki (EML) var izraisīt elektrokardiostimulatora darbības traucējumus.
EML var izraisīt arī citu, pagaidām nezināmu ietekmi uz veselību.
Metinātājiem jāveic tālāk minētās darbības, lai mazinātu iespēju tikt pakļautiem EML ietekmei.
○ Izvelciet elektrodu un darba kabeļus tā, lai tie būtu jums vienā pusē.
Ja iespējams, nostipriniet kabeļus ar līmlenti. Uzmanieties, lai jūsu ķermenis neatrastos starp metināšanas degli un darba kabeļiem. Nekādā gadījumā neapvijiet metināšanas degli vai darba kabeli ap sevi. Turiet metināšanas strāvas avotu un kabeļus pēc iespējas tālāk no sevis.
○ Pievienojiet darba kabeli sagatavei pēc iespējas tuvāk metināšanas
apgabalam.
DŪMI UN GĀZES— var būt kaitīgi veselībai
0459 936 301
Neturiet galvu dūmos.
Lai aizvadītu dūmus un gāzes no elpošanas zonas un darba zonas, ieslēdziet ventilāciju, nosūcēju pie loka vai abus.
- 5 -
© ESAB AB 2017
Page 6
1 DROŠĪBA
LOKA STARI - var savainot acis un apdedzināt ādu
Sargājiet acis un ķermeni. Lietojiet pareizu metināšanas masku un aizsarglēcas un nēsājiet aizsargapģērbu.
Aizsargājiet blakus esošās personas ar piemērotām maskām vai aizslietņiem.
TROKSNIS— pārmērīgs troksnis var bojāt dzirdi
Sargājiet ausis. Lietojiet austiņas vai citus dzirdes aizsarglīdzekļus.
KUSTĪGAS DAĻAS— var izraisīt savainojumus
Visām durvīm, paneļiem un pārsegiem jābūt aizvērtiem un nostiprinātiem. Tikai kvalificēti darbinieki drīkst noņemt pārsegus, lai nepieciešamības gadījumā veiktu apkopi un remontu. Pēc apkopes pabeigšanas uzstādiet atpakaļ paneļus vai pārsegus un aizveriet durvis, pirms iedarbināt dzinēju.
Pirms ierīces uzstādīšanas vai pievienošanas izslēdziet dzinēju.
Kustīgu daļu tuvumā nedrīkst atrasties rokas, mati, vaļīgs apģērbs un rīki.
UGUNSBĪSTAMĪBA
Dzirksteļu dēļ var izcelties ugunsgrēks. Pārliecinieties, vai tuvumā nav viegli uzliesmojošu materiālu.
Neizmantojiet iekārtu darbam ar slēgtām tvertnēm.
DARBĪBAS TRAUCĒJUMI— rodoties darbības traucējumiem, meklējiet profesionālu palīdzību
SARGĀJIET SEVI UN CITUS!
UZMANĪBU!
Šis produkts paredzēts tikai elektriskā loka metināšanai.
UZMANĪBU!
A klases iekārtas nav paredzētas lietošanai dzīvojamās mājās, kurās elektriskā strāva tiek piegādāta, izmantojot publisko zemsprieguma elektrotīklu. Šādās vietās var būt grūtības nodrošināt A klases iekārtu elektromagnētisko saderību, ņemot vērā pārvades un starojuma izraisītos traucējumus.
0459 936 301
- 6 -
© ESAB AB 2017
Page 7
1 DROŠĪBA
PIEZĪME. Utilizējiet elektronisko aprīkojumu, nododot to
otrreizējās pārstrādes punktā!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumiem un īstenojot to saskaņā ar valsts tiesību aktiem, elektriskās un/vai elektroniskās iekārtas, kam beidzies kalpošanas laiks, jānodod utilizācijai otrreizējās pārstrādes punktos.
Kā par iekārtu atbildīgajai personai, jums ir pienākums iegūt informāciju par apstiprinātajām savākšanas vietām.
Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar tuvāko ESAB izplatītāju.
ESAB piedāvā iegādāties dažādas metināšanas piederumu un personiskās aizsardzības aprīkojuma preces. Lai saņemtu informāciju par pasūtīšanu, sazinieties ar vietējo ESAB izplatītāju vai apmeklējiet mūsu uzņēmuma tīmekļa vietni.
0459 936 301
- 7 -
© ESAB AB 2017
Page 8

2 IEVADS

2 IEVADS
Stieples padeves ierīce YardFeed2000 ar vadības paneliU6 vai MA23 ir paredzēta MIG/MAG metināšanai kopā ar Aristo/Origo metināšanas barošanas avotiem.
Ierīcēm ir atšķirīgas versijas; skatiet nodaļu PASŪTĪŠANAS NUMURI. Stieples padeves ierīci veido stieples padeves pilnpiedziņas mehānisms un vadības
elektronika.
ESAB piederumu saraksts ir iekļauts šīs rokasgrāmatas nodaļā “PIEDERUMI”.

2.1 Aprīkojums

Stieples padeves ierīces komplektā:
stieples padeves ierīces lietošanas pamācība,
kontroles paneļa lietošanas pamācība. Lietošanas rokasgrāmatas citās valodās var lejupielādēt no tīmekļa vietnes www.esab.com;
Ilustrēts saraksts ar ieteicamajām dilstošajām daļām
Gāzes plūsmas mērītājs

2.2 Vadības panelis

Ar grozāmajiem slēdžiem sprieguma un stieples padeves
U6
MA23
Plašāku aprakstu par vadības paneli skatiet atsevišķā lietošanas rokasgrāmatā.
ātruma/strāvas iestatīšanai. Citus iestatījumus iestata ar spiedpogām, attiecīgo tekstu skatot displeja panelī.
Grozāmslēdži sprieguma un stieples padeves ātruma / strāvas iestatīšanai. Citi iestatījumi veicami ar spiedpogām.
0459 936 301
- 8 -
© ESAB AB 2017
Page 9

3 TEHNISKIE DATI

3 TEHNISKIE DATI
YardFeed 2000 Elektrotīkla spriegums 42 V 50-60 Hz Jaudas nosacījumi 180VA Motora strāva I
maks.
3,5 A
Stieples padeves ātrums 0,8 -25,0 m/min Degļa savienojums EURO Stieples spoles maks.diametrs 200 mm Stieples izmērs
Fe Ss Al Pulverstieple

0,6 – 1,2 mm
0,6 – 1,2 mm
1,0 – 1,2 mm
0,8 – 1,2 mm
Darba temperatūra No –10 līdz +40°C Svars 11,3 kg Izmēri (garums x platums x
593x210x302 mm
augstums) Ekranējošā gāze
maks. spiediens
Dzesēšanas veids
maks. spiediens
Visi tipi ir paredzēti MIG/MAGmetināšanai
5bar
50% ūdens/50% monoetilēnglikols
5bar
Maksimālā pieļaujamā slodze pie
60% slodzes cikla

365 A
Drošības klase IP23
Darba režīma cikls
Darba režīma cikls ir laiks, kas izteikts procentos desmit minūšu laikposmā un kad var metināt vai griezt ar noteiktu slodzi, neradot pārslodzi. Darba cikls ir derīgs 40°C/104°F vai zemākai temperatūrai.
Drošības klase IP kods norāda drošības klasi, t. i., aizsardzības pakāpi pret cietu priekšmetu un ūdens
iekļūšanu korpusā. Ar IP23 marķēts aprīkojums ir paredzēts lietošanai gan telpās, gan ārpus tām.
Lietojuma kategorija
Simbols norāda, ka barošanas avotu ir paredzēts izmantot vietās ar paaugstinātu elektrisko bīstamību.
0459 936 301
- 9 -
© ESAB AB 2017
Page 10

4 UZSTĀDĪŠANA

4 UZSTĀDĪŠANA
Uzstādīšana jāveic speciālistam.
PIEZĪME. Prasības elektrotīklam
Šī iekārta atbilst IEC61000-3-12 ar noteikumu, ka īsslēguma jauda pieslēgvietā starp patērētāja strāvas padeves avotu un publisko elektrotīklu ir lielāka vai vienāda ar S
nepieciešamības gadījumā konsultējoties ar sadales tīkla operatoru, vai iekārta ir pieslēgta pie elektrotīkla ar īsslēguma strāvu, kas lielāka par vai vienāda arS
. Skatiet sadaļā TEHNISKIE DATI iekļautos tehniskos datus.
scmin
BRĪDINĀJUMS!
Metinot vidē ar paaugstinātu elektrisku bīstamību, drīkst lietot tikai tos barošanas avotus, ko paredzēts lietot šādā vidē. Šie barošanas avoti marķēti ar simbolu .

4.1 Norādījumi par celšanu

. Uzstādītāja vai iekārtas lietotāja pienākums ir pārliecināties,
scmin
0459 936 301
- 10 -
© ESAB AB 2017
Page 11

5 DARBĪBA

5 DARBĪBA
Vispārīgie drošības noteikumi par iekārtas izmantošanu pieejami šīs rokasgrāmatas nodaļā "DROŠĪBA". Izlasiet šo nodaļu, pirms sākt izmantot iekārtu!
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties, vai ekspluatācijas laikā sānu paneļi ir aizvērti.
BRĪDINĀJUMS!
Rotējošās daļas var radīt ievainojumus, rīkojieties ļoti piesardzīgi.
0459 936 301
- 11 -
© ESAB AB 2017
Page 12
5 DARBĪBA
BRĪDINĀJUMS!
Mainot stieples spoli, pastāv saspiešanas risks! Ievietojot metināšanas stiepli starp padeves rullīšiem,
nelietojiet aizsargcimdus.

5.1 Savienojumi un vadības ierīces

1 Savienojums metināšanas strāvai no
strāvas avota (OKC)
7 ZILS savienojums ar ELP* dzesēšanas
šķidrumam uz metināšanas degli
2 Ekranējošās gāzes padeves savienojums 8 Tālvadības ierīces savienojums 3 Savienojums vadības kabelim no
9 Drošības kontaktslēdzis
barošanas avota
4 SARKANS savienojums aukstumaģentam
10 Savienojums metināšanas deglim
uz barošanas avotu (dzesēšanas ierīci)
5 ZILS savienojums aukstumaģentam no
barošanas avota (dzesēšanas ierīces)
11 Vadības panelis (skatiet informāciju
atsevišķā lietošanas rokasgrāmatā)
6 SARKANS savienojums dzesēšanas
šķidrumam no metināšanas degļa
PIEZĪME.
Savienojumi dzesētājam ir tikai konkrētiem modeļiem.
* ELP = ESABloģiskais sūknis, skatiet sadaļu Funkciju skaidrojumi.

5.2 Funkciju skaidrojums

Ūdens savienojums Stieples padeves ierīce ar ūdens savienojumu ir aprīkota ar noteikšanas sistēmuELP (ESAB
loģiskais sūknis), kas pārbauda, vai ūdens šļūtenes ir pievienotas. Kad tiek pievienots ar
ūdeni dzesējams metināšanas deglis, ieslēdzas ūdens sūknis. Noteikšana darbojas tikai ar barošanas avotiem, kas aprīkoti ar ELP.
Atspriegotājs
Ieāķējiet atspriegotāju āķī padeves ierīces aizmugurē un pie savienojuma kabeļa.
0459 936 301
- 12 -
© ESAB AB 2017
Page 13
5 DARBĪBA
Drošības kontaktslēdzis
0 Metināšana IZSLĒGTA 1 Metināšana IESLĒGTA
Karstums IESLĒGTS (piederums) un metināšana IZSLĒGTA Tiek apsildīta spole, lai metināšanas stieple metinot nav mitra.
Gāzes plūsmas vadība
A= gāzes plūsmas kontrole B = gāzes plūsmas mērītājs
0459 936 301
- 13 -
© ESAB AB 2017
Page 14
5 DARBĪBA

5.3 Stieples padeves spiediena iestatīšana

Aattēls Battēls
Vispirms jāpārliecinās, vai stieple virzās caur stieples vadotni bez aizķeršanās. Pēc tam stieples padeves spiediena rullīšiem iestata spiedienu. Svarīgi, lai spiediens nebūtu pārāk liels.
Lai pārbaudītu, vai padeves spiediens ir iestatīts pareizi, stiepli var padot pret izolētu priekšmetu, piem., koka gabalu.
Ja metināšanas degli tur apmēram 6mm (¼collas) attālumā no koka gabala (Aattēls), padeves rullīšiem ir jāslīd.
Ja metināšanas degli tur apmēram 50mm (2collas) attālumā no koka gabala, stieple tiks padota un salieksies (Battēls).

5.4 Stieples maiņa un ievietošana

Atveriet sānu paneli.
Atvienojiet spiediena sensoru, atliecot to atpakaļ – piespiešanas rullīši pārvirzās uz augšu.
Iztaisnojiet jauno stiepli 10–20 cm garumā. Pirms stieples ievietošanas padeves ierīcē novīlējiet atskarpes un asās malas stieples galā.
Nodrošiniet, lai stieple tiktu pareizi ievadīta padeves rullīša celiņā un izvades sprauslā vai stieples vadotnē.
Nostipriniet piespiešanas sensoru.
Aizveriet sānu paneli.

5.5 Padeves rullīšu maiņa

• Atveriet sānu paneli.
• Atvienojiet spiediena sensoru(1), atliecot to atpakaļ, piespiešanas rullīši pārvirzīsies uz augšu.
• Atvienojiet piespiešanas rullīšus (2), pagriežot asi (3) par 1/4 pulksteņrādītāju kustības virzienā un izvelkot ārā. Piespiešanas rullīši atvienojas.
• Atvienojiet padeves rullīšus (4), noskrūvējot uzgriežņus (5) un izvelkot rullīšus ārā.
Veicot uzstādīšanu, atkārtojiet iepriekšminētās darbības pretējā secībā.
Celiņa izvēle padeves rullīšos
Pagrieziet padeves rullīti ar vajadzīgajam celiņam atbilstošo izmēra atzīmi pret sevi.
0459 936 301
- 14 -
© ESAB AB 2017
Page 15

6 APKOPE

6 APKOPE
PIEZĪME.
Lai ekspluatācija būtu droša un uzticama, svarīgi veikt regulāru apkopi.
UZMANĪBU!
Visas piegādātāja garantijas saistības vairs nav spēkā, ja klients garantijas laikā pats mēģina labot produktu, lai novērstu kādu bojājumu.

6.1 Pārbaude un tīrīšana

Stieples padeves ierīce
Regulāri ir jāpārbauda, vai stieples padeves ierīci nav aizsprostojuši netīrumi.
Lai nerastos problēmas ar stieples padevi, regulāri ir jāveic stieples padeves ierīces mehānisma dilstošo daļu tīrīšana un maiņa. Jāņem vērā, ka tad, ja iepriekšējais spriegojums ir iestatīts par lielu, tas var radīt spiediena rullīša, padeves rullīša un stieples vadotnes nodilumu, kas pārsniedz normu.
Bremzes rumba
Rumba ir jānoregulē pēc piegādes.
• Bremzes rumbu noregulējiet tā, lai, pārtraucot stieples padevi, stieple būtu nedaudz vaļīga.
Metināšanas deglis
Metināšanas degļa dilstošās daļas ir regulāri jātīra un jāmaina, lai nodrošinātu stieples padeves darbību bez traucējumiem. Stieples vadotne ir regulāri jāiztīra ar gaisa strūklu, un saskares vieta ir jānotīra.
0459 936 301
- 15 -
© ESAB AB 2017
Page 16

7 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA

7 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA
Stieples padeves ierīceYardFeed2000 ir izstrādāta un pārbaudīta saskaņā ar starptautiskajiem un Eiropas standartiem 60974-5 un 60974-10. Servisa centram, kas veicis apkopi vai remontu, ir jānodrošina, lai izstrādājums joprojām atbilstu minētajam standartam.
Rezerves daļas un dilstošās daļas var pasūtīt no tuvākā ESAB preču izplatītāja; skatiet šī dokumenta aizmugures vāku. Pasūtot rezerves daļu, norādiet produkta tipu, sērijas numuru, paredzēto lietojumu un rezerves daļas numuru saskaņā ar rezerves daļu sarakstu. Tas atvieglos piegādi un nodrošinās pareizu piegādi.
0459 936 301
- 16 -
© ESAB AB 2017
Page 17

SHĒMA

SHĒMA
0459 936 301
- 17 -
© ESAB AB 2017
Page 18
SHĒMA
0459 936 301
- 18 -
© ESAB AB 2017
Page 19

PASŪTĪŠANAS NUMURI

PASŪTĪŠANAS NUMURI
Ordering no. Denomination Type
0459 906 887 Wire feed unit Origo™ YardFeed 2000, MA23 0459 906 897 Wire feed unit Origo™ YardFeed 2000, MA23, with water
cooling
0459 906 896 Wire feed unit Aristo® YardFeed 2000, U6, with water
cooling
0459 839 005 Spare parts list YardFeed 2000
0460 454 Instruction manual Control panel Origo™ MA23 0459 287 Instruction manual Control panel Aristo® U6
Lietošanas rokasgrāmatas un rezerves daļu saraksts ir pieejams vietnē: www.esab.com
0459 936 301
- 19 -
© ESAB AB 2017
Page 20

DILSTOŠĀS DAĻAS

DILSTOŠĀS DAĻAS
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002 Intermediate nozzle Fe, Ss & cored
0456 615 001 Intermediate nozzle Al
HI 2 0469 837 880 Outlet nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.2 mm
0469 837 881 Outlet nozzle Al Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.2 mm HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire
type
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss
Wire dimen-
sions (mm)
Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8
& cored
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm
Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2
mm
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0
mm
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 mm U 1.2 A2
Izmantojiet tikai spiediena un padeves ruļļus, kas apzīmēti ar A2, R2 vai S2.
Ruļļi ir marķēti ar stieples izmēru mērvienībā mm; daži tiek marķēti arī collās.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
Groove
type
Roller
markings
S2
V 0.8 S2 & 1.0
S2
V 0.9/1.0 S2 &
1.2 S2
V-
Knurled
1.0 R2 & 1.2
R2
U 0.8 A2 & 1.0
A2
A2
HI 7 Screw M4x12 HI 8 Screw M6x12 HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5 HI 10 0469 838 001 Cover HI 11 0458 722 880 Axle and Nut HI 12 0459 441 880 Gear adapter HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle For Fe, Ss, Al and cored wire
0460 007 001 Inlet nozzle Long-life for Fe, Ss, Al and cored wire HI 14 0458 999 001 Shaft
Metināšana ar alumīnija stiepli
Lai metinātu ar alumīnija stiepli, ir JĀLIETO pareizi alumīnija stieples ruļļi, sprauslas un čaulas. Ieteicams lietot 3m garu alumīnija stieples metināšanas degli, kas ir aprīkots ar atbilstošām nodilstošām detaļām.
0459 936 301
- 20 -
© ESAB AB 2017
Page 21
DILSTOŠĀS DAĻAS
0459 936 301
- 21 -
© ESAB AB 2017
Page 22

PIEDERUMI

PIEDERUMI
0365 557 001 OKC angle connection
1 male and 2 female connections
0459 961 880 Control panel protection
0460 005 880 Gas flow meter
0459 941 880 Heating kit
0457 341 881 Strain relief for welding torch
0460 006 880 Water kit
0459 491 880 Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
0459 936 301
MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current
- 22 -
© ESAB AB 2017
Page 23
PIEDERUMI
0459 491 882 Remote control unit M1 10Prog CAN
Choice of one of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation
0465 720 002 ESAB ready mixed coolant (10 l / 2.64 gal)
Iekārtu var sabojāt , izmantojot dzesēšanas šķidrumu, kas atšķiras no ieteiktā. Šādu bojājumu gadījumā visas ESAB sniegtās garantijas vairs nav spēkā.
0459 936 301
- 23 -
© ESAB AB 2017
Page 24
PIEDERUMI
 0459 960 880 0459 960 980
  0459 528 582 0459 528 583 0459 528 584 0459 528 585 0459 528 586   0459 528 592 0459 528 593
Remote cable
5 m 5 m HD
Connection set, 50 mm
2
12 pole cable plug - 10 pole cable socket 10 m 15 m 25 m 35 m 50 m
Connection set water, 50 mm
2
12 pole cable plug - 10 pole cable socket 10 m 15 m
0459 528 594 0459 528 595 0459 528 596   0459 528 562 0459 528 563 0459 528 564 0459 528 565 0459 528 566   0459 528 572 0459 528 573 0459 528 574 0459 528 575 0459 528 576
25 m 35 m 50 m
Connection set, 50 mm
2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket 10 m 15 m 25 m 35 m 50 m
Connection set water, 50 mm
2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket 10 m 15 m 25 m 35 m 50 m
0459 936 301
- 24 -
© ESAB AB 2017
Page 25
PIEDERUMI
0459 936 301
- 25 -
© ESAB AB 2017
Page 26
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...