ESAB YardFeed 2000 Instruction manual / Wear parts [cs]

Page 1
Aristo®, Origo™
YardFeed 2000
Návod k používání
0459 936 301 CZ 20170831
Valid for: 425-xxx-xxxx, 616-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

OBSAH

1
2
3
4
5
OBSLUHA...................................................................................................... 10
5.1 Zapojení a ovládací zařízení .................................................................... 11
5.2 Vysvětlení funkcí ...................................................................................... 11
5.3 Nastavení tlaku podavače drátu ............................................................. 12
5.4 Výměna avložení drátu ........................................................................... 13
5.5 Výměna podávacích kladek..................................................................... 13
6
ÚDRŽBA ........................................................................................................ 14
6.1 Prohlídka a čištění.................................................................................... 14
7
OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ .......................................................... 15
SCHÉMA............................................................................................................... 16
OBJEDNACÍ ČÍSLA ............................................................................................. 18
SOUČÁSTI PODLÉHAJÍCÍ OPOTŘEBENÍ .......................................................... 19
PŘÍSLUŠENSTVÍ.................................................................................................. 21
Práva ke změně technických údajů bez upozornění vyhrazena.
0459 936 301 © ESAB AB 2017
Page 4

1 BEZPEČNOST

1 BEZPEČNOST

1.1 Vysvětlení symbolů

Vtomto návodu se symboly používají vnásledujícím významu: Znamená Pozor! Buďte pozorní!
NEBEZPEČÍ! Označuje bezprostřední nebezpečí. Pokud se mu nevyhnete, povede
kokamžitému a vážnému zranění osob nebo smrti.
VAROVÁNÍ! Označuje potenciální nebezpečí, které může vést ke zranění osob nebo
smrti.
UPOZORNĚNÍ! Označuje nebezpečí, které může vést kméně závažnému zranění osob.
VAROVÁNÍ!
Před používáním si přečtěte návod kobsluze a snažte se mu porozumět, řiďte se všemi výstražnými štítky, bezpečnostními předpisy zaměstnavatele a bezpečnostními listy (SDS).

1.2 Bezpečnostní opatření

Uživatelé zařízení ESAB nesou konečnou odpovědnost za to, že zajistí, aby každý, kdo pracuje stakovým zařízením nebo vjeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům vztahujícím se na tento typ zařízení. Kromě standardních nařízení, která platí pro dané pracoviště, je nutno dodržovat i níže uvedená doporučení.
Veškeré práce musí provádět kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni sobsluhou zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést knebezpečným situacím, které mohou mít za následek zranění obsluhy a poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá toto zařízení, musí být dobře obeznámen s: ○ obsluhou zařízení; ○ umístěním nouzových vypínačů; ○ fungováním zařízení; ○ příslušnými bezpečnostními opatřeními; ○ svařováním a řezáním nebo jiným příslušným použitím vybavení
2. Obsluha zařízení musí zajistit, aby: ○ při spuštění zařízení nebyla vjeho pracovním prostoru žádná neoprávněná
osoba
○ při zapálení oblouku a zahájení svařování byly všechny osoby chráněny
3. Pracoviště musí být: ○ vhodné kdanému účelu; ○ bez průvanu.
0459 936 301
- 4 -
© ESAB AB 2017
Page 5
1 BEZPEČNOST
4. Osobní ochranné prostředky: ○ Vždy používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle, oděv
odolný proti ohni a ochranné rukavice
○ Nenoste volné doplňky či ozdoby, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., které by
se mohly zachytit nebo způsobit popáleniny
5. Obecná bezpečnostní opatření: ○ Přesvědčte se, zda je zpětný vodič bezpečně připojen ○ Práci na vysokonapěťovém zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný
elektrikář
○ Kdispozici musí být vhodný a jasně označený hasicí přístroj ○ Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.
VAROVÁNÍ!
Zařízení kpodávání drátu jsou určena kpoužívání snapájecími zdroji pouze vrežimu MIG/MAG.
Při použití vjiném režimu, například MMA, musí být svařovací kabel mezi zařízením kpodávání drátu a napájecím zdrojem odpojen, jinak bude zařízení kpodávání drátu pod napětím.
VAROVÁNÍ!
Svařování ařezání obloukem může být nebezpečné pro vás ipro jiné osoby. Při svařování nebo řezání dodržujte bezpečnostní opatření.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM – může způsobit smrt
Nedotýkejte se elektrických dílů pod napětím nebo elektrod nechráněným povrchem těla, vlhkými rukavicemi či vlhkým oděvem
Izolujte se od země a svařovaného předmětu.
Dbejte na bezpečnou pracovní polohu
ELEKTRICKÁ A MAGNETICKÁ POLE – mohou být zdraví nebezpečná
Svářeči skardiostimulátorem se musí před svářením obrátit na svého lékaře. Elektrická a magnetická pole mohou ovlivňovat funkci některých kardiostimulátorů.
Elektrická a magnetická pole mohou mít jiné neznámé vlivy na zdraví.
Je třeba, aby svářeči dodržovali následující opatření a minimalizovali vliv elektromagnetických polí:
○ Veďte elektrodu a pracovní vodiče společně po stejné straně těla.
Pokud je to možné, zajistěte je páskou. Nezdržujte se mezi hořákem a pracovními kabely. Nikdy nenamotávejte hořák nebo pracovní kabel na tělo. Zdržujte se co nejdále od zdroje pro svařování a kabelů.
○ Připojte pracovní kabel kobrobku co nejblíže ke svařovanému místu.
0459 936 301
VÝPARY APLYNY – mohou být zdraví nebezpečné
Kryjte si hlavu před výpary
Kodstranění výparů aplynů zdosahu vašeho dýchání azcelého prostoru používejte ventilaci, odsávání uoblouku či obojí
OBLOUKOVÉ ZÁŘENÍ – může poranit oči a spálit kůži
Chraňte si oči atělo. Používejte správný ochranný štít, brýle sfiltračními skly aochranný oděv
Osoby nacházející se vblízkosti chraňte vhodnými štíty nebo clonami
- 5 -
© ESAB AB 2017
Page 6
1 BEZPEČNOST
HLUK – nadměrný hluk může poškodit sluch
Chraňte si uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
POHYBLIVÉ DÍLY – mohou způsobit zranění
Udržujte všechny panely, kryty a dveře zavřené a zajištěné. Pouze proškolený personál smí vpřípadě potřeby odstraňovat kryty za účelem údržby a odstraňování poruch. Po dokončení servisu a před začátkem sváření vraťte všechny panely nebo kryty na místo a zavřete všechny dveře.
Před montáží nebo připojením jednotky vypněte motor.
Zajistěte, aby se do dosahu pohyblivých částí nedostaly ruce, vlasy, volné oblečení a nástroje.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
Jiskry (prskání) mohou způsobit požár. Proto zajistěte, aby vblízkosti nebyly žádné hořlavé materiály
Nepoužívat na uzavřené kontejnery.
FUNKČNÍ PORUCHA – při funkční poruše požádejte oodbornou pomoc. CHRAŇTE SEBE I JINÉ!
UPOZORNĚNÍ!
Tento výrobek je určen výhradně ksvařování obloukem.
UPOZORNĚNÍ!
Zařízení třídy A není určeno kpoužívání vobytných oblastech, vnichž je elektrické napájení zajišťováno veřejnou, nízkonapěťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení šířenému vedením a vyzařováním se mohou vtakových oblastech objevit případné obtíže se zaručením elektromagnetické kompatibility u zařízení třídy A.
POZOR! Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení!
V souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení.
Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech.
Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB.
ESAB nabízí řadu přídavných zařízení pro svařování a osobních ochranných prostředků. Informace pro objednávání vám poskytne váš lokální prodejce ESAB nebo naše webová stránka.
0459 936 301
- 6 -
© ESAB AB 2017
Page 7

2 ÚVOD

2 ÚVOD
Podavač drátu YardFeed 2000 sovládacím panelem U6 nebo MA23 je určen ke svařování MIG/MAG snapájecími zdroji Aristo/Origo pro svařování.
Dodává se vrůzných variantách, viz kapitola „OBJEDNACÍ ČÍSLA“. Podavač drátu obsahuje čtyřkolový podávací mechanismus a rovněž řídicí elektroniku.
Příslušenství společnosti ESAB pro tento produkt naleznete vkapitole „PŘÍSLUŠENSTVÍ“ toho návodu.

2.1 Vybavení

Podavač drátu se dodává s:
návodem kpoužití podavače drátu;
návodem kpoužití ovládacího panelu; Návody k použití v jiných jazycích si můžete stáhnout z webových stránek www.esab.com;
štítkem sdoporučenými opotřebenými součástmi;
průtokoměrem.

2.2 Ovládací panel

Sotočnými regulátory pro nastavování napětí a rychlosti
U6
MA23
Viz samostatný návod kobsluze, kde najdete podrobný popis ovládacího panelu.
podávání drátu/proudu. Ostatní nastavování se provádí tlačítky stextovou indikací na displeji panelu.
Otočné ovladače pro nastavování napětí a rychlosti podávání/ proudu. Ostatní parametry se nastavují tlačítky.
0459 936 301
- 7 -
© ESAB AB 2017
Page 8

3 TECHNICKÉ ÚDAJE

3 TECHNICKÉ ÚDAJE
YardFeed 2000 Síťové napětí 42 V,50 - 60 Hz Požadavky na napájení 180VA Proud motoru I
max.
3,5 A
Rychlost podávání drátu 0,8 - 25,0 m/min Přípojka hořáku EURO Max. průměr cívky drátu 200 mm Průměr drátu
Fe Nerez Al Trubička

0,6 - 1,2 mm
0,6 - 1,2 mm
1,0 - 1,2 mm
0,8 - 1,2 mm
Provozní teplota -10až 40°C Hmotnost 11,3 kg Rozměry (D x Š x V) 593 x 210 x 302 mm Ochranný plyn
max. tlak
Typ chlazení
max. tlak
Maximální přípustná zátěž při
60% pracovní cyklus
Všechny typy jsou určeny pro svařování MIG/MAG
5 bar
50% voda/50% monoetylenglykol
5 bar

365 A
Třída krytí IP23
Pracovní cyklus
Pracovní cyklus vymezuje čas, během kterého lze svařovat nebo řezat při určité zátěži, aniž by došlo kpřetížení, jako procento desetiminutového intervalu. Pracovní cyklus platí pro 40°C / 104°F nebo nižší.
Třída krytí
Kód IP určuje třídu krytí, tj. stupeň ochrany před průnikem pevných předmětů nebo vody. Zařízení soznačením IP23 je určeno kpoužití vkrytém prostoru i venku.
Třída použití
Značka vyjadřuje, že tento napájecí zdroj je určen kpoužití vmístech se zvýšeným elektrickým nebezpečím.
0459 936 301
- 8 -
© ESAB AB 2017
Page 9

4 INSTALACE

4 INSTALACE
Instalaci musí provádět odborník.
POZOR! Požadavky na síťové napájení
Toto zařízení je vsouladu snormou IEC 61000-3-12 za předpokladu, že zkratový výkon vmístě rozhraní mezi uživatelským napájením a veřejnou soustavou je větší nebo rovný hodnotě S
odpovědný za to, aby se na základě konzultace sprovozovatelem rozvodné sítě vpřípadě potřeby ujistil, že zařízení je připojeno pouze knapájení se zkratovým výkonem, který je větší nebo rovný hodnotě S
vtechnických údajích včásti TECHNICKÉ ÚDAJE.
VAROVÁNÍ!
Při svařování vprostředí se zvýšeným rizikem úrazu elektrickým proudem lze používat pouze napájecí zdroje určené pro toto prostředí. Tyto napájecí zdroje
jsou označeny symbolem .
. Instalační technik nebo uživatel zařízení je
scmin
. Další informace naleznete
scmin

4.1 Pokyny pro zvedání

0459 936 301
- 9 -
© ESAB AB 2017
Page 10

5 OBSLUHA

5 OBSLUHA
Obecná bezpečnostní nastavení týkající se manipulace se zařízením naleznete v kapitole BEZPEČNOST této příručky. Důkladně si ji přečtěte, než začnete zařízení používat!
VAROVÁNÍ!
Ujistěte se, že postranní panely jsou za provozu zavřené.
VAROVÁNÍ!
Otáčející součásti mohou způsobit úraz, dávejte pozor.
0459 936 301
- 10 -
© ESAB AB 2017
Page 11
5 OBSLUHA
VAROVÁNÍ!
Při výměně cívky drátu hrozí riziko rozdrcení! Při vkládání svařovacího drátu mezi podávací kladky
nepoužívejte ochranné rukavice.

5.1 Zapojení a ovládací zařízení

1 Přípojky pro přívod svařovacího proudu
znapájecího zdroje (OKC)
7 MODRÁ přípojka sELP* pro přívod
chladicí kapaliny do svařovacího hořáku
2 Přípojka pro přívod ochranného plynu 8 Přípojka pro dálkový ovladač 3 Přípojka pro ovládací kabel znapájecího
9 Bezpečnostní kontaktní spínač
zdroje
4 ČERVENÁ přípojka pro chladivo ke zdroji
10 Přípojka pro svařovací hořák
napájení (chladicí zařízení)
5 MODRÁ přípojka pro chladivo od zdroje
napájení (chladicí zařízení)
11 Ovládací panel (viz samostatný návod
kpoužití)
6 ČERVENÁ přípojka pro odvádění chladicí
kapaliny ze svařovacího hořáku
POZOR!
Přípojky pro chladivo jsou kdispozici pouze na určitých modelech.
* ELP = Čerpadlo ESAB Logic, viz kapitola „Vysvětlení funkcí“.

5.2 Vysvětlení funkcí

Připojování vody Jednotka podavače drátu svodní přípojkou je vybavena detekčním systémem ELP (ESAB
Logic Pump), který kontroluje, zda jsou připojeny hadice na vodu. Po připojení svařovacího
hořáku se spustí vodní čerpadlo. Detekce funguje pouze snapájecími zdroji vybavenými ELP.
Drát na odlehčování tahu
Zachyťte drát na odlehčování tahu za hák na zadní straně podavače aspojovacího kabelu.
0459 936 301
- 11 -
© ESAB AB 2017
Page 12
5 OBSLUHA
Bezpečnostní kontaktní spínač
0 Svařování vypnuto 1 Svařování zapnuto
Ohřev zapnut (příslušenství) asvařování vypnuto Prostor cívky se ohřívá, takže svařovací drát při svařování není vlhký.
Regulace průtoku plynu
A = regulace průtoku plynu B = průtokoměr

5.3 Nastavení tlaku podavače drátu

ObrázekA ObrázekB
Začněte tím, že se přesvědčíte, zda se drát volně pohybuje ve vodicí vložce. Potom nastavte tlak přítlačných kladek zavaděče drátu. Je důležité, aby tlak nebyl příliš velký.
Chcete-li zkontrolovat, zda je zaváděcí tlak správně nastaven, můžete vytáhnout drát opřený o izolovaný předmět, např. kus dřeva.
Když budete držet svařovací hořák přibl. 6mm (¼palce) od kusu dřeva (obr.A), zaváděcí válečky by měly klouzat.
Když budete držet svařovací hořák přibl. 50 mm (2palce) od kusu dřeva, měl by se drát vysunout a ohnout (obr.B).
0459 936 301
- 12 -
© ESAB AB 2017
Page 13
5 OBSLUHA
5.4 Výměna avložení drátu
Otevřete boční panel.
Odpojte snímač tlaku tak, že ho otočíte dozadu; přítlačné kladky se vysunou nahoru.
Narovnejte 10–20 cm nového drátu. Než vložíte drát do podavače, opilujte zjeho konce otřepy aostré hrany.
Ujistěte se, že drát se náležitě zasune do stopy podávací kladky ado výstupní hubice nebo vodicí vložky drátu.
Zajistěte snímač tlaku.
Zavřete boční panel.

5.5 Výměna podávacích kladek

• Otevřete boční panel.
• Odpojte snímač tlaku (1) tak, že ho otočíte dozadu; přítlačné kladky se vysunou nahoru.
• Odpojte přítlačné kladky (2) tak, že otočíte osu (3) očtvrt otáčky doprava avytáhnete ji. Přítlačné kladky se odpojí.
• Odpojte podávací kladky (4) tak, že odšroubujete matice (5) avytáhnete kladky.
Během instalace opakujte výše popsané kroky vopačném pořadí.
Volba stopy vpodávacích kladkách
Otočte podávací kladku tak, aby byla rozměrová značka požadované stopy obrácena kvám.
0459 936 301
- 13 -
© ESAB AB 2017
Page 14

6 ÚDRŽBA

6 ÚDRŽBA
POZOR!
Pravidelná údržba je důležitá pro bezpečný a spolehlivý provoz.
UPOZORNĚNÍ!
Všechny záruky dodavatele ztrácejí platnost, pokud se zákazník v průběhu záruční doby pokusí sám opravit jakékoli chyby produktu.

6.1 Prohlídka a čištění

Podavač drátu
Pravidelně kontrolujte, zda není podavač ucpán nečistotou.
Čištění avýměna opotřebených částí podávacího mechanismu by se měla provádět vpravidelných intervalech, aby se dosáhlo bezproblémového podávání drátu. Zapamatujte si, že pokud je nastaveno příliš silné předpětí drátu, může docházet kabnormálnímu opotřebení přítlačné kladky, podávací kladky avodicí vložky drátu.
Náboj brzdy
Náboj je seřízen při dodávce.
• Nastavte náboj brzdy tak, aby se drát při zastavení podavače mírně prověsil.
Svařovací hořák
Kzajištění bezproblémového podávání drátu se musí opotřebené díly svařovacího hořáku pravidelně čistit aměnit. Pravidelně profukujte vodicí vložku drátu ačistěte kontaktní špičku.
0459 936 301
- 14 -
© ESAB AB 2017
Page 15

7 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ

7 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Jednotka YardFeed 2000je navržena a přezkoušena vsouladu smezinárodními a evropskými normami 60974-5 a 60974-10. Servisní služba, která provedla servis nebo opravu, musí zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedené normě.
Náhradní díly a spotřební díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB, viz zadní strana obalu tohoto dokumentu. Při objednávání uveďte typ výrobku, sériové číslo, označení a číslo náhradního dílu podle seznamu náhradních dílů. To usnadní expedici a zajistí správnost dodávky.
0459 936 301
- 15 -
© ESAB AB 2017
Page 16

SCHÉMA

SCHÉMA
0459 936 301
- 16 -
© ESAB AB 2017
Page 17
SCHÉMA
0459 936 301
- 17 -
© ESAB AB 2017
Page 18

OBJEDNACÍ ČÍSLA

OBJEDNACÍ ČÍSLA
Ordering no. Denomination Type
0459 906 887 Wire feed unit Origo™ YardFeed 2000, MA23 0459 906 897 Wire feed unit Origo™ YardFeed 2000, MA23, with water
cooling
0459 906 896 Wire feed unit Aristo® YardFeed 2000, U6, with water
cooling
0459 839 005 Spare parts list YardFeed 2000
0460 454 Instruction manual Control panel Origo™ MA23 0459 287 Instruction manual Control panel Aristo® U6
Pokyny a seznam náhradních dílů jsou kdispozici na Internetu na adrese: www.esab.com
0459 936 301
- 18 -
© ESAB AB 2017
Page 19

SOUČÁSTI PODLÉHAJÍCÍ OPOTŘEBENÍ

SOUČÁSTI PODLÉHAJÍCÍ OPOTŘEBENÍ
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002 Intermediate nozzle Fe, Ss & cored
0456 615 001 Intermediate nozzle Al
HI 2 0469 837 880 Outlet nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.2 mm
0469 837 881 Outlet nozzle Al Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.2 mm HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire
type
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss
Wire dimen-
sions (mm)
Groove
type
Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8
& cored
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0
Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm
Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm
mm
V 0.8 S2 & 1.0
V 0.9/1.0 S2 &
V-
Knurled
U 0.8 A2 & 1.0
mm
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 mm U 1.2 A2
Používejte pouze přítlačné a podávací kladky označené jako A2, R2 nebo S2.
Kladky jsou označeny průměrem drátu vmm, některé jsou označeny také vpalcích.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
Roller
markings
S2
S2
1.2 S2
1.0 R2 & 1.2
R2
A2
A2
HI 7 Screw M4x12 HI 8 Screw M6x12 HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5 HI 10 0469 838 001 Cover HI 11 0458 722 880 Axle and Nut HI 12 0459 441 880 Gear adapter HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle For Fe, Ss, Al and cored wire
0460 007 001 Inlet nozzle Long-life for Fe, Ss, Al and cored wire HI 14 0458 999 001 Shaft
Svařování shliníkovým drátem
Při svařování shliníkovým drátem je nutné používat správné kladky, hubice a vložky. Pro svařování shliníkovým drátem je doporučeno používat svařovací hořák o délce 3m vybavený vhodnými spotřebními díly.
0459 936 301
- 19 -
© ESAB AB 2017
Page 20
SOUČÁSTI PODLÉHAJÍCÍ OPOTŘEBENÍ
0459 936 301
- 20 -
© ESAB AB 2017
Page 21

PŘÍSLUŠENSTVÍ

PŘÍSLUŠENSTVÍ
0365 557 001 OKC angle connection
1 male and 2 female connections
0459 961 880 Control panel protection
0460 005 880 Gas flow meter
0459 941 880 Heating kit
0457 341 881 Strain relief for welding torch
0460 006 880 Water kit
0459 491 880 Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
0459 936 301
MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current
- 21 -
© ESAB AB 2017
Page 22
PŘÍSLUŠENSTVÍ
0459 491 882 Remote control unit M1 10Prog CAN
Choice of one of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation
0465 720 002 ESAB ready mixed coolant (10 l / 2.64 gal)
Použití jiné než předepsané chladicí kapaliny může vést kpoškození zařízení. Vpřípadě takového poškození ztrácejí platnost všechny záruky poskytované společností ESAB.
0459 936 301
- 22 -
© ESAB AB 2017
Page 23
PŘÍSLUŠENSTVÍ
 0459 960 880 0459 960 980
  0459 528 582 0459 528 583 0459 528 584 0459 528 585 0459 528 586   0459 528 592 0459 528 593
Remote cable
5 m 5 m HD
Connection set, 50 mm
2
12 pole cable plug - 10 pole cable socket 10 m 15 m 25 m 35 m 50 m
Connection set water, 50 mm
2
12 pole cable plug - 10 pole cable socket 10 m 15 m
0459 528 594 0459 528 595 0459 528 596   0459 528 562 0459 528 563 0459 528 564 0459 528 565 0459 528 566   0459 528 572 0459 528 573 0459 528 574 0459 528 575 0459 528 576
25 m 35 m 50 m
Connection set, 50 mm
2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket 10 m 15 m 25 m 35 m 50 m
Connection set water, 50 mm
2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket 10 m 15 m 25 m 35 m 50 m
0459 936 301
- 23 -
© ESAB AB 2017
Page 24
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...