ESAB Xcellerator Instruction manual [pt]

XCellerator
XC1300, XC2000
Manual de instruções
Tradução do manual original
0463 623 001 PT 20190219
Valid for: serial no. 815-xxx-xxxx

ÍNDICE

SEGURANÇA .............................................................................................. 5
1.1 Significado dos símbolos ...................................................................... 5
1.2 Precauções de segurança ..................................................................... 5
1.3 Aspetos gerais de segurança ............................................................... 8
1.3.1 Conformidade com as normas ............................................................. 8
1.3.2 Requisito relativo a utilizadores............................................................ 9
1.3.3 Equipamento de proteção individual .................................................... 9
1.4 Segurança da instalação ....................................................................... 10
1.4.1 Instalação da proteção ......................................................................... 10
1.5 Segurança da cablagem ........................................................................ 10
1.5.1 Terra de proteção ................................................................................. 11
1.5.2 Compensação de potencial .................................................................. 11
1.6 Libertação de uma pessoa presa na ou pela máquina ....................... 11
1.7 Desativação, armazenamento e eliminação ........................................ 11
1.8 Esquema dos sistemas de segurança ................................................. 12
1.9 Segurança ............................................................................................... 12
1.9.1 Fabricante ............................................................................................ 12
1.9.2 Regulamentos de saúde e segurança.................................................. 13
1.9.3 Segurança do arco ............................................................................... 14
1.9.4 Manutenção.......................................................................................... 15
1.9.5 Garantia................................................................................................ 15
1.9.6 Instalação ............................................................................................. 16
1.9.7 Funcionamento manual........................................................................ 16
INTRODUÇÃO ............................................................................................. 17
2.1 Finalidade prevista ................................................................................. 17
2.2 Equipamento........................................................................................... 17
DADOS TÉCNICOS ..................................................................................... 18
3.1 Especificações funcionais .................................................................... 18
3.1.1 Definição de parâmetros ...................................................................... 18
3.1.2 Cargo.................................................................................................... 18
3.2 Dados técnicos ....................................................................................... 18
3.3 Cálculo do desvio................................................................................... 19
INSTALAÇÃO .............................................................................................. 21
4.1 Instruções de elevação .......................................................................... 21
4.1.1 Utilizar um empilhador.......................................................................... 21
4.2 Montagem................................................................................................ 22
4.2.1 Configuração preliminar ....................................................................... 23
4.2.2 Fixar...................................................................................................... 26
4.2.3 Ligar o sistema de escape ................................................................... 27
4.2.4 Ligar ..................................................................................................... 27
4.2.5 Montagem do equipamento opcional ................................................... 28
0463 623 001 © ESAB AB 2019
ÍNDICE
4.3 Cablagem ................................................................................................ 28
4.3.1 Ligar ao controlador do robô ................................................................ 28
4.4 Componentes de segurança ................................................................. 30
4.5 Antes do primeiro arranque .................................................................. 31
4.5.1 Definição de parâmetros ...................................................................... 31
4.5.2 Teste inicial........................................................................................... 31
4.6 Condições ambientais ........................................................................... 31
4.7 Alimentação externa .............................................................................. 32
4.7.1 Tensão.................................................................................................. 32
4.7.2 Pneumático (Opção) ............................................................................ 32
FUNCIONAMENTO...................................................................................... 33
5.1 Medidas antes de ligar........................................................................... 33
5.2 Iniciar o robô no pendente de programação ....................................... 34
5.3 Libertação de pessoas presas no XCellerator .................................... 34
5.4 Localização dos componentes de segurança ..................................... 37
5.5 Sistema de segurança de funcionamento ........................................... 37
5.6 Paragens ................................................................................................. 37
5.7 Paragem de emergência ........................................................................ 38
5.8 Paragem de segurança .......................................................................... 38
5.9 Painel de controlo .................................................................................. 39
5.10 Pendente de programação .................................................................... 39
MANUTENÇÃO............................................................................................ 42
6.1 Geral ........................................................................................................ 42
6.2 Manutenção............................................................................................. 42
6.2.1 Plano de manutenção do XCellerator Base ......................................... 42
6.2.2 Manutenção das posições 0459990668 e 0459990670....................... 44
6.2.3 Manutenção do posicionador V2TR-500D5 ......................................... 45
6.2.3.1 Verificar a unidade de transferência de corrente e o disco de
ligação à terra....................................................................................
6.2.3.2 Verifique a tensão da correia da distribuição .................................... 47
6.3 Unidades do servo ................................................................................. 48
6.3.1 Geral..................................................................................................... 48
6.3.2 Engrenagem de redução ...................................................................... 48
6.3.3 Servo CA .............................................................................................. 48
47
DETEÇÃO DE AVARIAS ............................................................................. 49
7.1 Mensagens de erro................................................................................. 49
7.2 Descrição do alarme .............................................................................. 49
7.3 Informações de contacto de serviço .................................................... 50
7.3.1 Informações de contacto ...................................................................... 51
ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES ....................................... 52
DIMENSÕES........................................................................................................ 53
0463 623 001 © ESAB AB 2019
ÍNDICE
ÁREAS DE TRABALHO...................................................................................... 54
FIXAÇÕES ........................................................................................................... 55
ACESSÓRIOS ..................................................................................................... 56
PEÇAS DE DESGASTE ...................................................................................... 58
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
0463 623 001 © ESAB AB 2019

1 SEGURANÇA

1 SEGURANÇA

1.1 Significado dos símbolos

Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar alerta!
PERIGO! Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves ou fatais.
AVISO! Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou
fatais.
CUIDADO! Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores.
AVISO!
Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de instruções e respeite todas as etiquetas, as práticas de segurança do empregador e as fichas de dados de segurança (SDS).

1.2 Precauções de segurança

São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem respeitar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com: ○ a utilização do equipamento ○ a localização das paragens de emergência ○ o funcionamento do equipamento ○ as medidas de precaução de segurança pertinentes ○ soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2. O operador deve certificar-se de que: ○ dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação
em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas
○ ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com
o equipamento
3. O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos: ○ ser adequado ao fim a que se destina ○ não ter correntes de ar
0463 623 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA
4. Equipamento de segurança pessoal: ○ Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por
exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança
○ Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis,
pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou provocar queimaduras
5. Precauções gerais: ○ Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado ○ O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um
eletricista qualificado
○ O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente
identificado e em local próximo
○ A lubrificação e a manutenção nãopodem ser executadas no equipamento
durante o seu funcionamento
AVISO!
A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome as precauções adequadas sempre que soldar e cortar.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
Instale a unidade e ligue-a à terra de acordo com o manual de instruções.
Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas.
Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra.
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS – Podem ser perigosos para a saúde
Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns "pacemakers".
A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros efeitos sobre a saúde que são desconhecidos.
Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF):
○ Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho no
mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os cabos tão longe do seu corpo quanto possível.
○ Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto
possível da área a ser soldada.
0463 623 001
FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
Utilize ventilação, extração no arco, ou ambas, para manter os fumos e os gases longe da sua zona de respiração e da área geral.
RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de filtro corretas e use vestuário de proteção.
Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas.
- 6 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA
RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção auricular.
PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos
PERIGO DE INCÊNDIO
Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e antes de ligar o motor.
Desligue o motor antes de instalar ou de ligar a unidade.
Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas afastados de peças móveis.
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis por perto.
Não utilizar em compartimentos fechados.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria. PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco elétrico e processos relacionados.
CUIDADO!
O equipamento de Classe A não se destina a ser utilizado em zonas residenciais onde a alimentação elétrica seja fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a compatibilidade eletromagnética de equipamento de Classe A nessas zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações radiadas.
0463 623 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA
NOTA! Eliminação de equipamento eletrónico nas
instalações de reciclagem!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva implementação em conformidade com o direito nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor ESAB mais perto de si.
A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.

1.3 Aspetos gerais de segurança

Esta máquina cumpre todas as disposições pertinentes da Diretiva 2006/42/CE relativa a máquinas.
Além disso, esta máquina cumpre todas as disposições pertinentes da Diretiva 2004/108/CE relativa a compatibilidade eletromagnética (CEM).
A "Declaração de conformidade CE" e a respetiva marcação CE, afixada a esta máquina, só é válida se a máquina for instalada de acordo com este manual de instruções de instalação.
A YASKAWA Nordic AB não é responsável por erros ou riscos de segurança que possam ocorrer em equipamentos conectados à e/ou instalados na máquina nem erros ou riscos de segurança que possam ocorrer na máquina e que sejam causados por equipamentos conectados à e/ou instalados na máquina.

1.3.1 Conformidade com as normas

Esta máquina foi desenvolvida e fabricada de acordo com todas as disposições pertinentes das seguintes normas harmonizadas:
EN 349:1993+A1:2008 Segurança de máquinas — Distâncias mínimas para evitar o esmagamento de partes do corpo humano
EN 574:1996+A1:2008 Segurança de máquinas — Dispositivos de comando bimanual — Aspetos funcionais — Princípios de conceção
EN 953:1997+A1:2009 Segurança de máquinas — Protetores — Exigências gerais para a conceção e fabrico de protetores fixos e móveis
EN ISO 13849-1:2008 Segurança de máquinas — Partes dos sistemas de comando relativos à segurança — Parte 1: Princípios gerais de conceção
EN ISO 13849-2:2012 Segurança de máquinas — Partes dos sistemas de comando relativos à segurança — Parte 2: Validação
EN ISO 13855:2010 Segurança de máquinas — Posicionamento de equipamento de proteção em relação às velocidades de aproximação das partes do corpo humano
EN 1037:1995+A1:2008 Segurança de máquinas — Prevenção a um arranque inesperado
0463 623 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA
EN ISO 10218-1:2011 Robôs e dispositivos robóticos — Requisitos de segurança para robôs industriais — Parte 1: Robôs
EN ISO 10218-2:2011 Robôs e dispositivos robóticos — Requisitos de segurança para robôs industriais — Parte 2: Sistemas robóticos e integração
EN ISO 12100:2010 Segurança de máquinas — Princípios gerais de conceção — Avaliação e redução de riscos
EN 13850:2008 Segurança de máquinas — Paragem de emergência — Princípios de conceção
EN ISO 13857:2008 Segurança de máquinas — Distâncias de segurança para impedir que os membros superiores e inferiores alcancem zonas perigosas
EN 60204-1:2006+A1:2009 Segurança de máquinas — Equipamento elétrico de máquinas — Parte 1: Requisitos gerais
EN 61000-6-2:2005+AC:2005 Compatibilidade eletromagnética (CEM) – Parte 6-2: Normas genéricas – Imunidade para os ambientes industriais
EN 61000-6-4:2007+A1:2011 Compatibilidade eletromagnética (CEM) – Parte 6-4: Normas genéricas – Norma de emissão para os ambientes industriais

1.3.2 Requisito relativo a utilizadores

A máquina deve ser operada apenas por pessoas especialmente qualificadas.
Geral
O utilizador não deve estar sob a influência de álcool, drogas ou substâncias semelhantes. O utilizador não deve ter um campo de visão restrito nem deve estar restringido de qualquer outra forma que possa resultar em riscos. O utilizador deve estar num estado de saúde adequado para operar o sistema/componente (em particular, deve ser prestada atenção a dispositivos de auxílio médico, tais como "pacemakers", etc.).
Pessoal qualificado
As pessoas envolvidas na ativação, operação, manutenção e reparação do sistema/componente devem estar familiarizadas com o sistema/componente e qualificadas em conformidade. Estas devem ter lido e compreendido os manuais de funcionamento. Além disso, devem ser instruídas e devem ser capazes de evitar possíveis riscos residuais a si e a terceiros enquanto estiverem a trabalhar no sistema/componente, ou de reduzir tais riscos tanto quanto possível. Para manter a qualificação, as instruções de segurança devem ser repetidas, no mínimo, todos os anos.

1.3.3 Equipamento de proteção individual

AVISO!
Utilize equipamento de proteção individual (EPI) como, por exemplo, calçado de segurança, capacete, óculos, protetores auditivos e luvas, adequado ao tipo de operação a realizar, para reduzir o risco de lesões pessoais.
AVISO!
Utilize protetores auditivos para reduzir o nível de exposição ao ruído durante o funcionamento da máquina.
0463 623 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA

1.4 Segurança da instalação

AVISO!
Instale a proteção A não observância deste aviso pode resultar em lesões ou danos.
Prenda firmemente a máquina antes de a ligar ou de ligar a alimentação. A máquina pode tombar e provocar lesões ou danos.
Não instale nem opere uma máquina danificada ou com peças em falta. A não observância desta precaução pode provocar lesões ou danos.
Conecte o sistema de escape à máquina antes de a ligar ou de ligar a alimentação. Os gases de escape em oficinas são um perigo para a saúde.
NOTA! Importante
Instale a máquina num local que permita manter a conformidade das instalações com os regulamentos da Diretiva 2006/42/CE relativa a máquinas.
A não observância deste aviso pode resultar em lesões ou danos.
Leia
Durante a instalação, é necessário observar os requisitos das condições ambientais. Consulte o capítulo 4.2 Montagem.

1.4.1 Instalação da proteção

Para garantir a segurança, instale a proteção. Esta evita acidentes imprevistos com o pessoal e danos ao equipamento. A informação que se segue destina-se à sua informação e orientação.
Responsabilidade pela proteção (EN ISO 10218-2:2011)
O utilizador de uma máquina ou de um sistema completo deve assegurar que as proteções estão disponíveis e são utilizadas de acordo com as secções 5, 6 e 7 da EN ISO 10218-2:2011 Robôs e dispositivos robóticos - Requisitos de segurança para robôs industriais — Parte 2: Sistemas robóticos e integração. Os meios e o grau de proteção, incluindo quaisquer redundâncias, devem corresponder diretamente ao tipo e ao nível do risco apresentado pelo sistema da máquina de acordo com a aplicação. A proteção pode incluir, sem limitação, dispositivos de proteção, barreiras, barreiras de bloqueio, proteção de perímetro, barreiras de sensibilização e sinais de sensibilização.

1.5 Segurança da cablagem

AVISO!
Antes de instalar a cablagem, desligue a fonte de alimentação principal e afixe sinais de aviso. (por exemplo, NÃO LIGUE A ALIMENTAÇÃO.) A não observância deste aviso pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
AVISO!
A cablagem deve ser instalada por pessoal autorizado ou certificado. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
0463 623 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA
Importante
Mantenha a separação entre a compensação de potencial e a proteção à terra. A compensação de potencial e a proteção à terra são dois circuitos separados.

1.5.1 Terra de proteção

AVISO!
A proteção à terra deve ser instalada de acordo com a EN 60204-1. A não observância pode resultar em incidentes graves.

1.5.2 Compensação de potencial

O fio deve ser escolhido de acordo com a norma EN 60204-1. Para instalar a compensação de potencial, ligue o fio diretamente à estrutura da máquina.
NOTA!
Nunca partilhe esta linha com outras linhas de terra ou elétrodos de ligação à terra de dispositivos elétricos, motorizados, de soldadura, etc.

1.6 Libertação de uma pessoa presa na ou pela máquina

Leia
Para obter instruções sobre a "Libertação de uma pessoa presa na ou pela máquina", consulte a secção 5.3 Libertação de pessoas presas no XCellerator.

1.7 Desativação, armazenamento e eliminação

A desativação deve cumprir todas as normas locais e nacionais em vigor no momento de desativação. A unidade deve ser desativada, armazenada e eliminada em conformidade com as leis, os regulamentos e as normas nacionais em vigor.
0463 623 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA

1.8 Esquema dos sistemas de segurança

1. Reposição da paragem de emergência
5. Porta
"MÁQUINA LIGADA" Ar e alimentação de segurança ligados
2. Interruptor principal do armário de
6. Reposição dos sistemas de segurança
controlo
3. Paragem de emergência 7. Painel OP
4. Válvula de corte do ar

1.9 Segurança

A máquina foi concebida para soldadura por arco elétrico e deve trabalhar em conjunto com um acessório.
A YASKAWA Nordic AB não é responsável por erros ou riscos de segurança que possam ocorrer em equipamentos conectados à e/ou instalados na máquina nem erros ou riscos de segurança que possam ocorrer na máquina e que sejam causados por equipamentos conectados à e/ou instalados na máquina.
A máquina deve ser operada apenas por pessoal com conhecimentos e competências suficientes.
Não é permitido que qualquer pessoa permaneça no lado interior das proteções de segurança quando a máquina está em funcionamento.

1.9.1 Fabricante

0463 623 001
Endereço: YASKAWA Nordic AB
Apartado 504
- 12 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA
SE-385 25 Torsås
Verkstadsgatan 2 Telefone: +46 480 417 800 Telefax: +46 486 414 10 Tipo de máquina: Consulte a sinalização da máquina N.º da máquina: Consulte a sinalização da máquina Ano de fabrico: Consulte a sinalização da máquina

1.9.2 Regulamentos de saúde e segurança

Todas as máquinas podem ser perigosas se forem operadas de forma incorreta. Portanto, é extremamente importante que todos os utilizadores da máquina leiam, compreendam e respeitem integralmente os seguintes avisos e precauções de segurança. Leia as instruções periodicamente.
Todas as precauções de segurança foram respeitadas durante o fabrico deste equipamento. No entanto, nem todos os riscos podem ser evitados, caso contrário, as capacidades de trabalho da máquina seriam limitadas.
Todo o equipamento foi montado e testado por pessoal da Yaskawa Nordic AB. O equipamento irá funcionar corretamente se for instalado e conectado de forma correta. No improvável caso de avaria, contacte a nossa organização de serviço antes de qualquer tentativa de alteração à máquina.
As precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e lesões pessoais.
AVISO!
Siga e respeite os regulamentos de segurança locais. A máquina não deve ser operada por pessoal não autorizado. Não deixe a máquina sem supervisão durante o funcionamento. Certifique-se de
que qualquer utilizador da máquina lê e compreende as informações contidas neste documento.
A utilização segura da máquina envolve:
O operador
A máquina
A utilização da máquina
O operador
O operador deve encontrar-se em boa condição física e não sob a influência de qualquer substância que possa prejudicar a visão, a destreza ou o julgamento. Não utilize a máquina se estiver cansado pois poderá perder o controlo da máquina. Esteja sempre alerta.
A operação da máquina pode ser extenuante para um operador que sofra de qualquer doença que possa ser agravada pelo trabalho árduo. Consulte o seu médico antes de operar o sistema.
Vestuário de trabalho
O vestuário deve ser robusto e justo, mas deve permitir uma total liberdade de movimentos. Não utilize vestuário largo, mangas largas ou punhos, lenços, colares, anéis ou outros artigos que possam ficar presos na máquina. Os cabelos compridos devem ser amarrados.
0463 623 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA
É importante utilizar calçado de qualidade como medida de segurança. Utilize botas robustas e com solas antiderrapantes. Recomendamos a utilização de botas de segurança com biqueira de aço.

1.9.3 Segurança do arco

Ruído
AVISO!
O ruído gerado pelo processo de soldadura pode exceder os limites. O ruído gerado pelo arco pode atingir níveis elevados. A exposição prolongada
pode danificar a sua audição. Utilize sempre proteções auditivas.
As medições da emissão de ruído transmitido pelo ar foram realizadas pela Yaskawa Nordic AB em conformidade com a diretiva relativa a máquinas.
Funcionamento <85dB(A) Modo de espera <70dB(A)
Clarão
AVISO!
A luz criada pelo arco contém radiação infravermelha e ultravioleta. A exposição a radiação infravermelha e ultravioleta danifica os olhos e a pele. O efeito da radiação aumenta com a diminuição da distância ao arco.
Utilize máscaras e cortinas de proteção para isolar a radiação. Ao estudar o arco, utilize sempre uma máscara de soldadura de força suficiente e proteja a pele nua com vestuário resistente.
Calor e fogo
CUIDADO!
O trabalho com o arco irradia partículas quentes. Utilize sempre luvas de proteção ao manusear a peça de trabalho.
Verifique o extintor de incêndio com regularidade. Utilize o extintor de incêndio adequado para: têxteis, líquidos inflamáveis, eletricidade Não armazene materiais ou líquidos inflamáveis perto da máquina.
Emissão de gases
A máquina não emite quaisquer gases. Os gases emitidos pela máquina devem-se ao processo de soldadura e são gerados pelo gás de proteção, pelo fio e pelo material utilizado.
A evacuação dos possíveis gases resultantes é da obrigação do cliente.
Poluição do ar
O arco gera fumos e gases. Evite a exposição a estes gases gerados pelo aquecimento do material. Disponha de exaustão suficiente para evacuar os gases e utilize uma máscara de proteção quando trabalhar perto do arco.
Materiais que contenham quaisquer dos seguintes elementos podem produzir quantidades insalubres de gases perigosos: chumbo, cádmio, zinco, cromo, níquel, mercúrio ou berílio.
Segurança da máquina
A máquina é testada como uma unidade separada pelo pessoal da Yaskawa Nordic AB em conformidade com os requisitos essenciais de segurança e saúde.
0463 623 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA
Sinais de aviso
O sinal que se segue encontra-se aplicado na máquina e deve ser respeitado. Localização, consulte a figura no capítulo 5.1 Medidas a tomar antes de iniciar.
AVISO!
Existem peças de alta tensão no equipamento que representam um risco de choque elétrico, o qual pode resultar em morte ou ferimentos graves.

1.9.4 Manutenção

Não modifique as máquinas da Yaskawa Nordic AB de forma alguma. Utilize peças sobresselentes da Yaskawa Nordic AB ou de um fornecedor expressamente aprovado pela Yaskawa Nordic AB nas suas máquinas. A utilização de peças de outros fornecedores pode afetar a segurança ou o funcionamento da máquina.
O serviço recomendado é estabelecido na documentação.
AVISO!
Não limpe, lubrifique ou ajuste a máquina durante o funcionamento. Desligue primeiro a fonte de alimentação.
NOTA!
Mantenha-se atento, pois a atenção é a melhor proteção contra acidentes.

1.9.5 Garantia

Não guarde as instruções de funcionamento sem as ter lido atentamente e insista que os operadores desta máquina leiam também estas instruções. Estas instruções existem para sua própria segurança!
Esta informação contém instruções de funcionamento e de segurança para esta máquina da Yaskawa Nordic AB.
Esta máquina destina-se a uma capacidade de produção elevada. Assim, os rigorosos regulamentos de segurança devem ser respeitados para reduzir o risco de acidentes e danos físicos. A falta de cuidado ou utilização inadequada da máquina pode resultar em lesões graves ou até provocar acidentes fatais. Evite perturbações desnecessárias ao seguir as diretrizes e precauções de segurança fornecidas neste manual.
A máquina só funciona de forma correta se o operador da máquina seguir as informações e instruções fornecidas nos manuais de funcionamento.
A Yaskawa Nordic AB dispõe de uma garantia para a máquina. A garantia é válida de acordo com o contrato assinado, com início no dia da instalação. A garantia só é válida mediante a utilização de peças sobresselentes genuínas da Yaskawa Nordic AB.
Para realizar a encomenda de peças sobresselentes de forma correta e imediata, disponibilize as informações que se seguem:
tipo de máquina
n.º da máquina
referência
número de peças
informação de tensão, quando aplicável Consulte 8 Encomendar peças sobresselentes e equipamento opcional. As modificações às tarefas do robô podem resultar em danos à máquina e só devem ser
realizadas por pessoal especialmente qualificado.
0463 623 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA

1.9.6 Instalação

Consulte os manuais de instalação e os manuais de serviço para cada máquina e unidade, incluídos nesta documentação. Consulte também 4 Instalação.
Após a instalação, deve realizar um controlo completo de todas as funções de segurança.
Sistema pneumático
Seja prudente ao ligar o sistema pneumático à fonte de alimentação, pois as válvulas, os cilindros e as ferramentas podem executar movimentos inesperados.

1.9.7 Funcionamento manual

É muito importante repor o robô de forma precisa. Em caso de dúvida, consulte o pessoal qualificado ou o técnico de assistência
AVISO!
Ao operar a máquina no modo TEACH (Programar), deve ter o máximo de cuidado. Saltar passos do programa ou definir sinais de entrada/saída no robô pode resultar na perda da função de bloqueio, por exemplo, as fixações e o posicionador podem perder o equilíbrio, soltar-se da fixação ou perder a definição. Isto pode provocar danos graves na máquina, bem como lesões pessoais.
Se o robô for colocado noutra posição física que não a fase atual na tarefa, quando selecionar o modo de PLAY - START (Reproduzir - Iniciar), o robô irá deslocar-se a alta velocidade pelo caminho mais curto para a posição seguinte.
0463 623 001
- 16 -
© ESAB AB 2019

2 INTRODUÇÃO

2 INTRODUÇÃO

2.1 Finalidade prevista

O XCellerator foi concebido para ser equipado com acessórios e para ser incorporado numa máquina controlada por um sistema de controlo de robô. A máquina destina-se a servir robôs de soldadura através da deslocação das peças de trabalho.

2.2 Equipamento

O XCellerator é fornecido com:
XCellerator Base
Posicionador com duas estações
Kit de rodas
Robô industrial MOTOMAN-MA1440 (XC1300) MA2010 (XC2000)
Kit de montagem para o controlador do robô
Conjunto de cabos entre o posicionador e o controlador do robô
Manual de instruções
Declaração de Conformidade
Peças principais
Caixa
Mesa rotativa
Robô MA1440 (apenas para XC1300)
Robô MA2010 (apenas para XC2000) Os posicionadores podem ser equipados em diferentes distâncias entre os discos de
fixação.
Equipamento opcional
Equipamento de soldadura para soldadura MIG/MAG
Transferência de meios (sinal, ar, corrente) para o posicionador
Mesa fixa ou posicionador de 3 eixos (consoante o tipo e design selecionados)
Porta interior e armário localizados no lado oposto (direito ou esquerdo)
MotoWeb para supervisão e administração remota
MotoSim com simulação cinemática
Sinalizador luminoso rotativo
Kit de pés da máquina
Unidade de transmissão de ar e de sinal para os módulos HM/TM
Fonte de alimentação adicional para os módulos HM/TM
Suporte de instalação posterior para os módulos HM/TM
0463 623 001
- 17 -
© ESAB AB 2019

3 DADOS TÉCNICOS

3 DADOS TÉCNICOS

3.1 Especificações funcionais

Versão Nota
XC1300 L=1300 XC2000 L=2000

3.1.1 Definição de parâmetros

NOTA!
A definição de parâmetros para o posicionador é excluída dos manuais, visto estar sujeita a alterações. Consulte a referência do posicionador para obter o documento MMS correto.

3.1.2 Cargo

Precisão da posição repetitiva: ± 0,1mm

3.2 Dados técnicos

Capacidade e carga máxima
XC1300/XC2000 Eixo de rotação central
Binário dinâmico 1772Nm 1177Nm Binário estático 1417Nm 941Nm Carga de capacidade máxima 500 kg Desvio máx. 0,15m Potência do motor 3,0kW 1,3kW Redutor da relação de
transmissão Total da relação de
transmissão Eficiência 0,82 0,81 Velocidade nominal 12,6rpm 9,0rpm Velocidade máxima 16,8rpm 23,5rpm Temperatura 0 a +40°C*
119:1 165:1
119:1 165:1
XC1300/XC2000 Eixo de inclinação
Humidade 20 a 80% HR a uma temperatura constante** Aceleração de vibração
Alimentação da rede Consulte os requisitos para o sistema controlador do robô no
Especificação de ar comprimido pneumático (opção) Pressão de trabalho 0,6MPa Pressão mínima 0,5MPa Dados sobre Em conformidade com a norma ISO 8573-1, classe 5,4,3 Capacidade de soldadura (escova de carbono simples padrão)
0463 623 001
4,9m/s2(0,5G) ou menos
respetivo manual de instruções/instalação.
- 18 -
© ESAB AB 2019
Loading...
+ 42 hidden pages