ESAB Warrior YardFeed 200, Warrior YardFeed 200w Instruction manual [lt]

Page 1
Warrior™ YardFeed 200 Warrior™YardFeed 200w
Naudojimo instrukcija
0463 387 001 LT 20140813 Valid for: serial no. 427-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

TURINYS

1 SAUGA ................................................................................................................. 4
2 ĮVADAS ................................................................................................................. 7
3 TECHNINIAI DUOMENYS ....................................................................................8
4 MONTAVIMAS ....................................................................................................10
5 EKSPLOATAVIMAS............................................................................................ 11
6 PRIEŽIŪRA ......................................................................................................... 16
7 ATSARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS................................................................... 17
SCHEMA.................................................................................................................... 18
UŽSAKYMO NUMERIAI ............................................................................................20
SUSIDĖVINČIOS DALYS ..........................................................................................21
PRIEDAI..................................................................................................................... 23
Gamintojas pasilieka teisę keisti specifikacijas be perspėjimo.
0463 387 001 © ESAB AB 2014
Page 4

1 SAUGA

1 SAUGA
ESAB įrangos naudotojai atsako už tai, kad su įranga ar šalia dirbantys asmenys laikytųsi atitinkamų saugos priemonių. Saugos priemonės turi tenkinti šio tipo įrangai keliamus reikalavimus. Be standartinių taisyklių, naudojamų darbo vietoje, atsižvelkite į šias rekomendacijas.
Visus darbus turi atlikti specialiai tam parengti darbuotojai, gerai išmanantys įrangos veikimą. Netinkamai naudojama įranga gali lemti pavojingas situacijas, kurių metu gali būti sužeistas naudotojas ar apgadinta įranga.
1. Kiekvienas, naudojantis įrangą, turi žinoti: ○ kaip ji veikia ○ avarinių išjungiklių vietas ○ jos funkcijas ○ susijusias saugos priemones ○ suvirinimo, pjovimo ar kitus su šia įranga atliekamus veiksmus
2. Naudotojas turi užtikrinti, kad: ○ pradėjus dirbti, įrangos naudojimo vietoje nebūtų pašalinių asmenų ○ visi yra saugūs atliekant elektros lanko taktą arba pradėjus darbą su įranga
3. Darbo vieta turi būti: ○ tinkama tam tikslui ○ sausa
4. Asmeninė apsaugos įranga ○ Visuomet naudokite rekomenduojamas asmens apsaugos priemones, pvz.,
apsauginius akinius, ugniai atsparius drabužius, apsaugines pirštines
Nedėvėkite palaidų daiktų, pvz., šalikų, apyrankių, žiedų ir t. t., kurie gali įstrigti ir
nudeginti
5. Bendros saugos priemonės: ○ Patikrinkite, ar grįžtamasis kabelis tvirtai prijungtas ○ Darbus su aukštos įtampos įranga gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas Atitinkama gaisro gesinimo įranga turi būti aiškiai pažymėta ir laikoma netoliese ○ Darbo metu negalima įrangos sutepti ir atlikti kitų priežiūros darbų
0463 387 001
- 4 -
© ESAB AB 2014
Page 5
1 SAUGA
ĮSPĖJIMAS!
Virindami ir pjaudami elektros lanku galite susižaloti patys ir sužaloti kitus. Virindami ir pjaudami imkitės atsargumo priemonių. Pasiteiraukite savo darbdavio dėl saugos praktikos, kuri turi būti pagrįsta gamintojo pavojingumo duomenimis.
ELEKTROS SMŪGIS gali būti mirties priežastis
Prietaisą sumontuokite ir įžeminkite laikydamiesi galiojančių standartų.
Nesilieskite prie veikiančių elektrinių dalių ar elektrodų plika oda, drėgnomis pirštinėmis ar drėgnais drabužiais.
Izoliuokite save nuo žemės ir apdirbamos detalės.
Patikrinkite, ar jūsų darbinė stovėsena yra saugi.
DŪMAI IR DUJOS gali būti pavojingi sveikatai
Laikykite galvą atokiai nuo dūmų.
Dūmams ir dujoms pašalinti iš kvėpavimo zonos ir bendrų patalpų naudokite ventiliacijos ar ištraukimo sistemą arba jas abi.
ELEKTROS LANKO SPINDULIAI gali pažeisti akis ir nudeginti odą.
Apsaugokite savo akis ir odą. Naudokite tinkamą virinimo kaukę ir lęšius su filtrais bei dėvėkite apsauginius drabužius.
Apsaugokite stebėtojus tinkamomis pertvaromis ar užuolaidomis.
GAISRO PAVOJUS
Kibirkštys (tiškalai) gali sukelti gaisrą. Todėl patikrinkite, ar šalia nėra degių medžiagų.
TRIUKŠMAS. Per didelis triukšmas gali pažeisti klausos organus
Apsaugokite savo ausis. Naudokite ausines ar kitas klausos apsaugos priemones. Apsaugokite savo ausis. Naudokite ausines ar kitas klausos apsaugos priemones.
Įspėkite stebėtojus apie pavojų.
GEDIMAS. Įvykus gedimui, į pagalbą pasikvieskite specialistą. Prieš montuodami ar naudodami, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. SAUGOKITE SAVE IR KITUS!
DĖMESIO!
Prieš montuodami ar naudodami, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją.
DĖMESIO!
Šis gaminys skirtas tik virinti lanku.
0463 387 001
- 5 -
© ESAB AB 2014
Page 6
1 SAUGA
DĖMESIO!
„Class A“ tipo įranga neskirta naudoti gyvenamosiose patalpose, kur elektros srovė tiekiama viešaisiais žemosios įtampos elektros tinklais. Gali kilti sunkumų tokiose patalpose nustatant elektromagnetinį „class A“ įrangos suderinamumą dėl laidais sklindančių, taip pat ir spinduliuojamų trikdžių.
PASTABA! Nebenaudojamą elektroninę įrangą pateikite
perdirbimo įmonei!
Pagal Europos Direktyvą 2012/19/EB dėl elektrinių ir elektroninių atliekų ir jos pritaikymą pagal nacionalinius įstatymus, nebetinkama naudoti elektros ir (arba) elektroninė įranga turi būti pateikta perdirbimo įmonei.
Esate už įrangą atsakingas asmuo, todėl įsipareigojate gauti informacijos apie patvirtintas surinkimo stotis.
Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į artimiausią ESAB platintoją.
ESAB gali pateikti visas reikalingas suvirinimo apsaugas ir priedus.
0463 387 001
- 6 -
© ESAB AB 2014
Page 7

2 ĮVADAS

2 ĮVADAS
Vielos tiekimo įrenginiai „Warrior™ YardFeed 200“ ir „Warrior™ YardFeed 200w“ yra skirti MIG/ MAG (GMAW) virinimui kartu su virinimo maitinimo šaltiniais:
Warrior 400i CC/CV
Warrior 500i CC/CV Jie gali būti skirtingų versijų, žr. skyrių „UŽSAKYMO NUMERIAI“. Vielos tiekimo įrenginiai yra užsandarinti, juose yra keturių ratukų pavaros vielos tiekimo
įrenginiai, taip pat valdymo elektronika. Juos galima naudoti su ESAB viela (standartine Ø S200 mm / Ø 8 col.), 5kg / 10lbs.
ESAB informaciją apie priedus, skirtus šiam gaminiui, rasite šios instrukcijos skyriuje PRIEDAI.
0463 387 001
- 7 -
© ESAB AB 2014
Page 8

3 TECHNINIAI DUOMENYS

3 TECHNINIAI DUOMENYS
„Warrior™ YardFeed 200“ Elektros tinklo įtampa 42 V, 50–60 Hz Reikalavimai įtampai 252 VA Vardinė tiekiama srovė I
1
6 A
Nustatymo duomenys
Vielos tiekimo greitis 1,9–25,0 m/min. (75–985 col./min.) 2 / 4 smūgiai 2 smūgiai arba 4 smūgiai Vielos pasirinkimas / atkaitinimas Vientisa arba tuščiavidurė Tolygusis paleidimas Visada įjungtas Purškiamos dujos Taip Vielos judėjimas Taip
Degiklio prijungimas EURO Didžiausiasis vielos ritės skersmuo S200 mm (8 col.), 5kg / 10lbs Vielos matmenys
Fe 0,6–1,2 mm (0,023–0,047 col.) Ss 0,6–1,2 mm (0,023–0,047 col.) Al 1,0–1,2 mm (0,039–0,047 col.) Viela su užpildu 0,8–1,2 mm (0,031–0,047 col.)
Svoris
WYF 200 11,6 kg (25,6 sv.) WYF 200w 11,8 kg (26,0 sv.)
Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 593×210×302 mm (23,3×8,3×11,9 col.) Darbinė temperatūra Nuo –10 iki +40 °C (nuo 14 iki +104 °F) Transportavimo ir laikymo temperatūra Nuo –20 iki +55 °C (nuo –4 iki +131 °F) Apsauginės dujos Visi tipai, numatyti MIG / MAG suvirinimo
reikmėms
maks. slėgis 0,5 MPA (5 barai / 72,5 psi)
Didžiausia leistina apkrova esant
60% darbo ciklo 365 A 100% darbo ciklo 280 A
Gaubto apsaugos klasė IP23
Gamyklinės standartinės nuostatos
„Warrior™ YardFeed 200“ standartinės gamyklinės nuostatos yra col./min. ir iki galo atidarytas dujų vožtuvas.
Darbo ciklas
Darbo ciklas – tai laikas, išreikštas dešimties minučių laikotarpio procentine dalimi, per kurį galite suvirinti arba pjauti su tam tikra apkrova, bet be įrenginio perkrovos. Darbo ciklas galioja esant 40°C (104°F).
0463 387 001
- 8 -
© ESAB AB 2014
Page 9
3 TECHNINIAI DUOMENYS
Gaubto apsaugos klasė IP kodas žymi gaubto apsaugos klasę, t.y. apsaugos nuo kietųjų medžiagų ir vandens
prasiskverbimo lygį. Įranga, paženklinta žymeniu IP23 skirta naudoti patalpose ir lauke.
0463 387 001
- 9 -
© ESAB AB 2014
Page 10

4 MONTAVIMAS

4 MONTAVIMAS
Montavimo darbus turi atlikti profesionalas.
ĮSPĖJIMAS!
Kai virinama padidėjusio elektros pavojaus sąlygomis, galima naudoti tik tokiai aplinkai skirtus maitinimo šaltinius. Tokie maitinimo šaltiniai pažymėti ženklu .

4.1 Kėlimo instrukcijos

0463 387 001
- 10 -
© ESAB AB 2014
Page 11

5 EKSPLOATAVIMAS

5 EKSPLOATAVIMAS
Bendras įrenginio naudojimo saugos taisykles rasite šios instrukcijos skyriuje SAUGA. Perskaitykite jas prieš pradėdami naudoti įrangą!
ĮSPĖJIMAS!
Kad išvengtumėte elektros smūgio, nelieskite elektrodo vielos ar su ja besiliečiančių dalių, taip pat neizoliuotų kabelių ir jungčių.
PASTABA!
Perkeldami įrangą naudokite transportavimo rankeną. Niekada netraukite įrangos už virinimo degiklio.
ĮSPĖJIMAS!
Patikrinkite, ar darbo metu šoniniai skydeliai uždaryti.
ĮSPĖJIMAS!
Būkite atsargūs, besisukančios dalys gali sužeisti.
ĮSPĖJIMAS!
Sutraiškymo pavojus keičiant vielos ritę! Kišdami suvirinimo vielą tarp tiekimo ritinėlių
nemūvėkite apsauginių pirštinių.
DĖMESIO!
Prieš įkišdami suvirinimo vielą įsitikinkite, kad nuo vielos galo pašalintas smailus galiukas ir atplaišos – kitaip viela gali įstrigti degiklio įvorėje.
0463 387 001
- 11 -
© ESAB AB 2014
Page 12
5 EKSPLOATAVIMAS

5.1 Jungtys ir valdymo įtaisai

1 Saugos kontaktinis jungiklis 9 RAUDONA jungtis, skirta aušinimo
skysčiui į maitinimo šaltinį (aušinimo įtaisą)**
2 Suvirinimo degiklio jungtis (EURO
jungtis)
3 Vielos tiekimo greičio ekranas
10 Svirtinis dujų purškimo / laido
judėjimo jungiklis
11 Jungiklis 2 smūgiams / 4 smūgiams
(col./min. arba m/min.)*
4 Įtampos nustatymo rankenėlė 12 Suvirinimo srovės jungtis su
maitinimo šaltiniu (OKC) 5 Srovės ekranas (A) 13 Apsauginių dujų jungtis 6 Įtampos ekranas (V) 14 Maitinimo šaltinio valdymo kabelio
jungtis 7 Vielos tiekimo greičio nustatymo
rankenėlė (m/min. arba col./min.)
15 RAUDONA jungtis, skirta aušinimo
skysčiui į maitinimo šaltinį
(aušinimo įtaisą) 8 MĖLYNA jungtis, skirta aušinimo
skysčiui iš maitinimo šaltinio (aušinimo įtaiso)**
16 MĖLYNA jungtis, skirta aušinimo
skysčiui iš maitinimo šaltinio
(aušinimo įtaiso)
*Apie vielos tiekimo greičio ekrano vienetų nustatymą skaitykite skyriuje „Dujų tėkmės valdymas ir vientisa arba tuščiavidurė viela“.
0463 387 001
- 12 -
© ESAB AB 2014
Page 13
5 EKSPLOATAVIMAS
**Aušinimo skysčio jungtys yra tik kai kuriuose modeliuose.
PASTABA!
Vielos padavimo greitis pradedamas rodyti praėjus kelioms sekundėms po to, kai kontaktinis saugos jungiklis nustatomas į režimą „Welding ON“ (suvirinimas įjungtas) (1).
PASTABA!
Aušinimo skysčio jungtys yra tik kai kuriuose modeliuose.

5.2 Funkcija

Vandens jungtis
Prijungiant vandeniu aušinamą suvirinimo degiklį, pagrindinis maitinimo šaltinio įjungimo jungiklis turi būti IŠJUNGTAS, o aušinimo įrenginio jungiklis turi būti nulinėje (0) padėtyje.
Vandens prijungimo rinkinį galima užsisakyti kaip priedą, žr. skyrių „Priedai“.
Įtampos sumažinimas
Pakabinkite įtampos mažintuvą ant kabliuko, esančio kitoje padavimo įtaiso ir jungties kabelio pusėje.
Saugos kontaktinis jungiklis
0 Suvirinimas IŠJUNGTAS 1 Suvirinimas ĮJUNGTAS
Šildymas ĮJUNGTAS (priedas) ir suvirinimas IŠJUNGTAS Ritės sritis yra šildoma, todėl suvirinimo viela virinant yra sausa.
Dujų tėkmės valdymas ir vientisa arba tuščiavidurė viela
Atidarykite gaubtą, kad pasiektumėte dujų tėkmės valdymą ir galėtumėte pasirinkti vientisą arba tuščiavidurę vielą.
A = dujų tėkmės valdymas B = dujų tėkmės matuoklis C = vientisos arba tuščiavidurės vielos
nustatymas
D = ekrano nustatymas, col./min. arba
m/min.
0463 387 001
- 13 -
© ESAB AB 2014
Page 14
5 EKSPLOATAVIMAS
Vielos pasirinkimas. Vientisa viela
Atleidus strektę, pasirenkamas užbaigimas trumpuoju jungimu (SCT), kad būtų prisitaikyta prie virinimo su vientisa viela.
SCT – tai būdas sustabdyti virinimą keliais nedideliais trumpaisiais jungimais, kad sumažėtų galutinis krateris ir oksidacija. Taip pat suteikiamas geros pradžios su vientisa viela pranašumas.
Vielos pasirinkimas. Tuščiavidurė viela
Atleidus strektę, pasirenkamas nuolatinis vielos atkaitinimo laikas, kad būtų prisitaikyta prie virinimo su tuščiavidure viela.
Apipūtimas dujomis
Apipūtimas dujomis naudojamas matuojant dujų tėkmę arba norint pašalinti orą arba drėgmę iš dujų žarnų prieš pradedant suvirinimą. Dujos teka tol, kol laikomas nuspaustas mygtukas; tuo metu įtampos nėra ir vielos tiekimo funkcija neveikia.
Vielos judėjimas
Vielos tiekimo postūmiais funkcija naudojama tada, kai reikia tiekti vielą neįjungus suvirinimo įtampos. Viela tiekiama tol, kol laikomas nuspaustas mygtukas.
2 taktai
Veikiant 2 taktų režimui, išankstinės dujų tėkmės funkcija (jei ji naudojama) įsijungia paspaudus suvirinimo degiklio jungiklį. Tada prasideda suvirinimo procesas. Atleidus jungiklį, suvirinimas visiškai nutraukiamas ir įsijungia vėlesnės dujų tėkmės funkcija.
4 taktai
Veikiant 4 taktų režimui, išankstinės dujų tėkmės funkcija įsijungia nuspaudus suvirinimo degiklio jungiklį, o viela pradedama tiekti jį atleidus. Suvirinimo procesas tęsiasi tol, kol vėl nuspaudžiamas jungiklis; tada vielos tiekimas nutraukiamas, o atleidus jungiklį įsijungia vėlesnės dujų tėkmės funkcija.
Įtampa
Didesnė įtampa padidina lanko ilgį ir sukuria karštesnį ir platesnį lanką.
Vielos tiekimo greitis
Ši funkcija nustato reikiamą suvirinimo vielos tiekimo greitį, išreikštą coliais per minutę arba metrais per minutę.

5.3 Vielos tiekimo slėgis

Pirmiausia patikrinkite, ar viela sklandžiai juda vielos kreiptuvu. Tada nustatykite vielos tiekimo slėgio ritinėlių slėgį. Labai svarbu, kad slėgis nebūtų per didelis.
0463 387 001
- 14 -
© ESAB AB 2014
Page 15
5 EKSPLOATAVIMAS
A pav. B pav.
Kad patikrintumėte, ar tiekimo slėgis nustatytas tinkamai, pabandykite tiekti vielą į izoliuotą daiktą, pvz., medžio gabalą.
Laikant suvirinimo degiklį apytiksliai 5 mm nuo medžio gabalo (A pav.) tiekimo ritinėlis turi slysti.
Jei suvirinimo degiklį laikote apytiksliai 50 mm nuo medžio gabalo, viela turėtų būti tiekiama ir sulinkti (B pav.).

5.4 Vielos keitimas ir įkišimas

1. Atidarykite šoninį skydą.
2. Palenkdami atgal atjunkite slėgio jutiklį; slėgio ritiniai išslysta į viršų.
3. Ištiesinkite 10–20 cm ilgio naujo laido galą. Prieš įkišdami laidą į padavimo įrenginį, nuo laido galo pašalinkite atplaišas ir aštrius kraštus.
4. Įsitikinkite, kad laidas tinkamai slysta padavimo ritinėlio grioveliu ir patenka į išvado purkštuką arba laido kreipiklį.
5. Pritvirtinkite slėgio jutiklį.
6. Uždarykite šoninį skydą.

5.5 Tiekimo ritinėlių keitimas

1. Atidarykite šoninį skydą.
2. Atjunkite slėgio jutiklį (1) palenkdami jį atgal, slėgio ritinėliai išslysta į viršų.
3. Atjunkite slėgio ritinėlius (2): pasukite ašį (3) 1/4 sūkio laikrodžio rodyklės kryptimi ir ją ištraukite. Slėgio ritinėliai atjungiami.
4. Atsukę veržles (5) ir ištraukę tiekimo ritinėlius atjunkite tiekimo ritinėlius (4).
Įrengimo metu atlikite išvardytus veiksmus priešinga eilės tvarka.
Padavimo ritinėlių takelio pasirinkimas
Pasukite tiekimo ritinėlį su reikiamo takelio matmenų nustatymo žyma savęs link.
0463 387 001
- 15 -
© ESAB AB 2014
Page 16

6 PRIEŽIŪRA

6 PRIEŽIŪRA
PASTABA!
Tam, kad įrenginys veiktų saugiai ir patikimai, svarbu reguliariai atlikti jo priežiūros darbus.
DĖMESIO!
Tiekėjo garantija netaikoma, jai garantiniu laikotarpiu klientas pats bando pašalinti gedimus.

6.1 Apžiūra ir valymas

Vielos tiekimo įrenginys
Reguliariai tikrinkite, ar vielos tiekimo įrenginys neužsiteršęs purvu. Kad išvengtumėte vielos tiekimo problemų, reikia reguliariai valyti ir keisti susidėvėjusias
vielos tiekimo įrenginio detales. Atminkite, kad dėl per didelio įtempimo gali neįprastai greitai nusidėvėti spaudimo ir tiekimo ritinėlis bei vielos kreipiklis.
Stabdžių įvorė
Įvorė sureguliuojama pristačius. Sureguliuokite stabdžių įvorę taip, kad viela
būtų šiek tiek laisva, kai sustabdomas jos tiekimas.
Suvirinimo degiklis
Suvirinimo degiklio susidėvinčios dalys turi būti valomos ir keičiamos reguliariais intervalais, taip užtikrinant vielos tiekimą be trikčių. Reguliariai valykite vielos kreipiklį ir kontaktinį galiuką.
0463 387 001
- 16 -
© ESAB AB 2014
Page 17

7 ATSARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS

7 ATSARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS
DĖMESIO!
Remontą ir elektros darbus turėtų atlikti ESAB įgaliotas techninės priežiūros inžinierius. Naudokite tik originalias ESAB atsargines ir susidėvinčias dalis.
„Warrior™ YardFeed 200“ ir „Warrior™ YardFeed 200w“ yra pagaminti ir išbandyti pagal tarptautinius ir Europos standartus IEC/EN 60974-5 ir IEC/EN 60974-10, Kanados standartą CAN/CSA-E60974-5 ir JAV standartą ANSI/IEC 60974-5. Baigęs priežiūros ar remonto darbus, juos atlikęs asmuo atsako už tai, kad gaminys ir toliau atitiktų pirmiau nurodytų standartų reikalavimus.
Atsargines dalis galima užsakyti iš artimiausio ESAB platintojo, žr. galinį šio dokumento viršelį. Užsakydami detales, nurodykite gaminio tipą, serijos numerį, pavadinimą ir atsarginės detalės numerį pagal atsarginių detalių sąrašą. Turint šią informaciją, lengviau išsiųsti ir tinkamai pristatyti reikalingą detalę.
0463 387 001
- 17 -
© ESAB AB 2014
Page 18

SCHEMA

SCHEMA
Warrior™ Yard Feed 200
0463 387 001
- 18 -
© ESAB AB 2014
Page 19
SCHEMA
0463 387 001
- 19 -
© ESAB AB 2014
Page 20

UŽSAKYMO NUMERIAI

UŽSAKYMO NUMERIAI
Ordering no. Denomination Type
0459 906 898 Warrior™ YardFeed 200 0459 906 899 Warrior™ YardFeed 200w with water cooling 0463 390 001 Spare parts list
Naudojimo instrukcijas ir atsarginių detalių sąrašus galite rasti interneto svetainėje:
www.esab.com
0463 387 001
- 20 -
© ESAB AB 2014
Page 21

SUSIDĖVINČIOS DALYS

SUSIDĖVINČIOS DALYS
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002 Intermediate
nozzle
0456 615 001 Intermediate
Fe, Ss &Cored
Al
nozzle
HI 2 0469 837 880 Outlet nozzle Fe, Ss
Ø2.0 mm steel for 0.6-1.2 mm
&Cored
0469 837 881 Outlet nozzle Al Ø2.0 mm plastic for 0.8-1.2 mm HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire
dimensions
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure
rollers
0459 052 002 Feed/pressure
rollers
0459 052 003 Feed/pressure
rollers
Fe, Ss &Cored
Fe, Ss &Cored
Fe, Ss &Cored
Ø 0.6 &
0.8 mm Ø 0.8 &
0.9/1.0 mm Ø 0.9/1.0 &
1.2 mm
Groove type
Roller markings
V 0.6 S2 &
0.8 S2
V 0.8 S2 &
0.9/1.0 S2
V 0.9/1.0 S2
& 1.2 S2
0458 825 001 Feed/pressure
rollers
0458 824 001 Feed/pressure
rollers
0458 824 002 Feed/pressure
rollers
0458 824 003 Feed/pressure
Cored Ø 0.9/1.0 &
V-knurled 1.0 R2 &
1.2 mm
Al Ø 0.8 &
U 0.8 A2 &
0.9/1.0 mm
Al Ø 1.0 &
U 1.0 A2 &
1.2 mm
Al Ø 1.2 mm U 1.2 A2
rollers
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5×1 HI 7 Screw M4×12 HI 8 Screw M6×12 HI 9 Washer Ø 16/8.4×1.5 HI 10 0469 838 001 Cover HI 11 0458 722 880 Axle and Nut HI 12 0459 441 880 Gear adapter HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle For Fe, Ss, Al and cored wire
1.2 R2
1.0 A2
1.2 A2
0460 007 001 Inlet nozzle Long-life for Fe, Ss, Al and cored wire HI 14 0458 999 001 Shaft
0463 387 001
- 21 -
© ESAB AB 2014
Page 22
SUSIDĖVINČIOS DALYS
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used. It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.
0463 387 001
- 22 -
© ESAB AB 2014
Page 23

PRIEDAI

PRIEDAI
0460 005 880 Gas flow meter
0459 941 880 Heating kit
0459 961 880 Control panel protection
0457 341 881 Strain relief for welding gun
Connection set air, 50 mm², 19/19 pole
0459 836 562 0459 836 563 0459 836 564 0459 836 565 0459 836 566
10 m 15 m 25 m 35 m 50 m
Connection set water, 50 mm², 19/19 pole
0459 836 572 0459 836 573 0459 836 574 0459 836 575 0459 836 576
10 m 15 m 25 m 35 m 50 m
0463 387 001
- 23 -
© ESAB AB 2014
Page 24
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...