Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar
alerta!
PERIGO!
Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves ou fatais.
AVISO!
Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou
fatais.
CUIDADO!
Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores.
AVISO!
Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de
instruções e respeite todas as etiquetas, as práticas de
segurança do empregador e as fichas de dados de
segurança (SDS).
1.2Precauções de segurança
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a
responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou
próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As
medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este
tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem
respeitar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o
funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em
situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no
equipamento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com:
○ a utilização do equipamento
○ a localização das paragens de emergência
○ o funcionamento do equipamento
○ as medidas de precaução de segurança pertinentes
○ soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2.O operador deve certificar-se de que:
○ dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação
em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas
○ ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com
o equipamento
3.O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos:
○ ser adequado ao fim a que se destina
○ não ter correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal:
○ Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por
exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança
○ Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis,
pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou
provocar queimaduras
5.Precauções gerais:
○ Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado
○ O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um
eletricista qualificado
○ O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente
identificado e em local próximo
○ A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento
durante o seu funcionamento
AVISO!
Os alimentadores de fio destinam-se a ser utilizados com fontes de alimentação no
modo MIG/MAG apenas.
Se utilizados em qualquer outro modo de soldadura, como MMA, o cabo de soldadura
entre o alimentador de fio e a fonte de alimentação deve ser desligado; caso
contrário, o alimentador de fio fica ativo.
Se equipado com refrigerador ESAB
Utilize apenas líquido de refrigeração aprovado pela ESAB. Os líquidos de refrigeração não
aprovados podem danificar o equipamento e comprometer a segurança do produto. Caso
ocorram tais danos, todos os compromissos de garantia dados pela ESAB deixam de existir.
Número de encomenda do líquido de refrigeração ESAB recomendado: 0465720002.
Para obter informações de encomenda, consulte o capítulo "ACESSÓRIOS" no manual de
instruções.
AVISO!
A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome as
precauções adequadas sempre que soldar e cortar.
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS – Podem ser perigosos para a
saúde
•Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele
desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas
•Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra.
•Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura
•Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico
antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e
magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns
"pacemakers".
•A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros
efeitos sobre a saúde que são desconhecidos.
•Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a
exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF):
○ Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho no
mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que
possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de
trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor
do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os
cabos tão longe do seu corpo quanto possível.
○ Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto
possível da área a ser soldada.
FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde
•Mantenha a cabeça afastada dos fumos
•Utilize ventilação ou extração no arco, ou ambos, para manter os fumos e
os gases longe da sua zona de respiração e da área em geral
RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele
•Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de
filtro corretas e use vestuário de proteção
•Proteja as pessoas em volta com proteções ou cortinas adequadas
RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção
auricular.
PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos
•Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido
lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de
trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas
qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as
tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e
antes de ligar o motor.
•Desligue o motor antes de instalar ou de ligar a unidade.
•Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas afastados
de peças móveis.
0463 363 101
PERIGO DE INCÊNDIO
•As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de
que não existem materiais inflamáveis por perto
•Antes de trabalhar no equipamento, aguarde algum tempo até arrefecer.
•Utilize ferramentas adequadas e/ou luvas de soldadura isoladas para
evitar queimaduras quando manusear peças quentes.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco elétrico.
CUIDADO!
O equipamento de Classe A não se destina a ser
utilizado em zonas residenciais onde a alimentação
elétrica seja fornecida pela rede pública de baixa
tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade eletromagnética de equipamento de
Classe A nessas zonas devido a perturbações
conduzidas bem como a perturbações radiadas.
NOTA!
Eliminação de equipamento eletrónico nas
instalações de reciclagem!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa
a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e
respetiva implementação em conformidade com o
direito nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico
que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em
instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das
suas funções informar-se sobre estações de recolha
aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor ESAB
mais perto de si.
A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de
proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o
seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.
O alimentador de fio Warrior Feed 304, Warrior Feed 304w destina-se a soldadura
MIG/MAG juntamente com fontes de alimentação de soldadura:
•Warrior 400i CC/CV
•Warrior 500i CC/CV
São fornecidos em variantes diferentes, ver capítulo "Número de encomenda".
Os alimentadores de fio estão selados e contêm mecanismos de alimentação de fio de
tração às quatro rodas e sistemas eletrónicos de controlo.
Podem ser utilizados juntamente com fio do MarathonPac da ESAB ou de bobina de fio
(bobina normalizada Ø 200 mm, Ø 300 mm e acessório Ø 440 mm).
O alimentador de fio pode ser colocado num carrinho, suspenso por cima do local de
trabalho por um olhal de elevação, num contrapeso ou no chão com ou sem jogo de rodas.
Os acessórios ESAB para o produto encontram-se no capítulo "ACESSÓRIOS" deste
manual.
2.2Equipamento
O alimentador de fio Warrior Feed 304, Warrior Feed 304w é fornecido com:
•Manual de instruções
•Autocolante com as peças de desgaste recomendadas
* Ver o capítulo "ACESSÓRIOS" no manual de instruções.
Ciclo de serviço
O ciclo de serviço refere-se ao tempo em percentagem de um período de dez minutos em
que é possível soldar ou cortar com uma determinada carga sem sobrecarga. O ciclo de
serviço é válido para 40 °C.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe de blindagem, isto é, o grau de proteção contra penetração por
objetos sólidos ou água.
O equipamento marcado com IP23 foi concebido para ser utilizado no interior e no exterior.
O equipamento marcado com IP2X destina-se a utilização em interiores.
A instalação tem de ser efetuada por um profissional.
AVISO!
Quando se solda num ambiente com grandes perigos elétricos, só podem ser
utilizadas fontes de alimentação destinadas a este tipo de ambientes. Estas fontes de
alimentação estão marcadas com o símbolo.
4.2Instruções de elevação
CUIDADO!
Risco de esmagamento durante a elevação do alimentador do fio. A montagem de
uma bobina de fio grande (Ø 440 mm), pode alterar o centro de gravidade do
alimentador do fio e aumentar o risco de inclinação e esmagamento. Proteja-se e
avise quem estiver por perto do risco existente.
CUIDADO!
Para evitar ferimentos pessoais e/ou danos materiais, levante utilizando o método e
os pontos de fixação aqui indicados.
O número de encomenda para o olhal de elevação encontra-se no capítulo "Número de
encomenda".
NOTA!
Se for utilizado outro dispositivo de montagem, este deve ficar isolado do alimentador
do fio.
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se no capítulo "SEGURANÇA" deste manual. Leia-os com atenção antes
de começar a utilizar o equipamento!
AVISO!
Para evitar o choque, não toque no fio do elétrodo ou em peças em contacto com ele,
nem em cabos ou ligações não isoladas.
NOTA!
Quando mudar o equipamento utilize a pega destinada ao transporte. Nunca puxe o
equipamento pelo maçarico de soldadura.
AVISO!
Certifique-se de que os painéis laterais estão fechados durante o funcionamento.
AVISO!
Para evitar que o tambor
escorregue do cubo: prenda o
tambor no devido lugar rodando o
botão vermelho da forma
apresentada na etiqueta de aviso
colada junto ao cubo.
CUIDADO!
Antes de enfiar o fio de soldadura, certifique-se de que a ponta do formão e as
rebarbas foram retiradas da extremidade do fio para este não encravar no
revestimento do maçarico.
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha
muito cuidado.
AVISO!
Se o alimentador de fio estiver equipado com um braço de contrapeso, existe o risco
de inclinar e virar. Certifique-se de que instala o kit do estabilizador e fixa o
equipamento, especialmente se este for usado em superfícies irregulares ou
inclinações.
Valores de corrente máximos recomendados para cabos do conjunto de ligação
I
max
Área do caboComprimento do
Nota
cabo
450 A (60% do ciclo de serviço)
350 A (100% do ciclo de
70 mm
2
2 – 35 m19 polos
serviço)
550 A (60% do ciclo de serviço)
430 A (100% do ciclo de
95 mm
2
2 – 35 m19 polos
serviço)
450 A (60% do ciclo de serviço)
350 A (100% do ciclo de
70 mm
2
2 – 35 m19 polos, água
serviço)
550 A (60% do ciclo de serviço)
430 A (100% do ciclo de
95 mm
2
2 – 35 m19 polos, água
serviço)
Ciclo de serviço
O ciclo de serviço refere-se ao tempo em percentagem de um período de dez minutos em
que é possível soldar ou cortar com uma determinada carga sem sobrecarga. O ciclo de
serviço é válido para temperaturas de 40°C/104°F ou inferiores.
1. Visor da tensão (V)9. Interruptor para 4 tempos / 2 tempos
(interior)
2. Visor da corrente (A)10. Interruptor para fio com núcleo/fio sólido
(interior)
3. Botão para definir a velocidade de
alimentação do fio
4. Botão para definir a tensão12. Ligação para corrente de soldadura da
5. Interruptor para avanço do fio ou purga
de gás
6. Ligação VERMELHO para a água de
arrefecimento proveniente do maçarico
de soldadura *)
7. Ligação AZUL para a água de
arrefecimento para o maçarico de
soldadura *)
8. Ligação para o maçarico de soldadura16. Ligação VERMELHO para a água de
11. Interruptor para início de fluência (interior)
fonte de alimentação (OKC)
13. Ligação para o cabo de controlo
proveniente da fonte de alimentação
14. Ligação para o gás de proteção
15. Ligação AZUL para a água de
arrefecimento proveniente da fonte de
alimentação (unidade de arrefecimento) *)
arrefecimento para a fonte de alimentação
(unidade de arrefecimento) *)
NOTA!
*) As ligações de água de arrefecimento só estão disponíveis em alguns modelos.
5.3Ligação de água
Quando se liga um maçarico de soldadura arrefecido a água, o interruptor de alimentação
de rede da fonte de alimentação tem de estar na posição OFF (desligado) e o interruptor da
unidade de arrefecimento tem de estar na posição 0.
Um kit de ligação de água pode ser encomendado como acessório, ver capítulo
"Acessórios".
5.4Procedimento de arranque
Quando a alimentação do fio inicia, a fonte de alimentação gera tensão de soldadura.
Se não houver fluxo de corrente de soldadura no prazo de três segundos, a fonte de
alimentação desliga a tensão de soldadura. A alimentação do fio continua até o interruptor
do maçarico de soldadura ser desligado.
5.5Explicações das funções
Abra a tampa para acesso às funções de 4 tempos/2 tempos, fio com núcleo/sólido e início
de fluência.
2 tempos
Com 2 tempos, o fluxo prévio de gás (se utilizado) começa quando prime o
interruptor de disparo do maçarico de soldadura. Inicia-se então o processo de
soldadura. Soltando o interruptor de disparo para completamente a soldadura e
inicia o fluxo posterior do gás (se estiver selecionado).
4 tempos
Com 4 tempos, o fluxo prévio de gás começa quando prime o interruptor de
disparo do maçarico de soldadura e a alimentação do fio tem início quando este
é solto. O processo de soldadura continua até o interruptor ser novamente
premido, a alimentação do fio para em seguida e, quando se solta o interruptor,
o fluxo de gás posterior começa (se selecionado).
Seleção do fio – Fio com núcleo
É selecionado um tempo de "burnback" constante quando o gatilho é libertado
para adaptar a soldadura com fio com núcleo.
Seleção do fio – Fio sólido
O comportamento SCT (Short Circuit Termination, ou seja, terminação de
curto-circuito) é selecionado quando o gatilho é libertado para adaptar a
soldadura com fio sólido.
A função SCT é uma nova maneira de parar a soldadura com alguns
curtos-circuitos pequenos para reduzir a cratera final e oxidação. Tem também a
vantagem de um bom desempenho de arranque com fio sólido.
Início de fluência
O início da fluência alimenta o fio a 1,5 m/minutos (4,9ft/min), até fazer contacto
elétrico com a peça de trabalho.
Avanço do fio
O avanço do fio é utilizado quando é necessário alimentar fio sem aplicar
tensão de soldadura. O fio é alimentado enquanto estiver a carregar no botão.
0463 363 101
Purga de gás
A purga de gás é utilizada quando se mede o fluxo de gás ou para eliminar, por
meio de limpeza, qualquer ar ou humidade das mangueiras de gás antes de dar
início à soldadura. A purga de gás ocorre enquanto carregar no botão e ocorre
sem tensão ou sem o arranque da alimentação do fio.
Define a velocidade de alimentação necessária para o fio de adição em
m/minuto.
5.6Pressão de alimentação do fio
Comece por se certificar de que o fio se desloca sem problemas através do tubo-guia do fio.
Em seguida defina a pressão dos roletes de pressão do alimentador de fio. É importante que
a pressão não seja demasiado forte.
Figura AFigura B
Para se certificar de que a pressão de alimentação está corretamente definida, pode
alimentar o fio para fora contra um objeto isolado como, por exemplo, um pedaço de
madeira.
Quando segura no maçarico de soldadura a uma distância de aproximadamente 5 mm do
pedaço de madeira (figura A), os roletes de alimentação deverão deslizar.
Se segurar no maçarico de soldadura a cerca de 50 mm de distância do pedaço de madeira,
o fio deve sair e dobrar (figura B).
5.7Mudar e carregar fio
•Abra o painel lateral.
•Desligue o sensor de pressão dobrando-o para trás, os roletes de pressão deslizam
para cima.
•Endireite 10 a 20 cm o novo fio. Lime as limalhas e pontas aguçadas que possam
existir na extremidade do fio antes de o inserir no alimentador de fio.
•Certifique-se de que o fio entra corretamente no trilho do rolete de alimentação e no
bocal de saída ou na guia do fio.
A manutenção regular é importante para um funcionamento seguro e fiável.
CUIDADO!
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar executar qualquer trabalho no produto durante o período de garantia
para retificar quaisquer avarias.
6.2Inspeção e limpeza
Alimentador do fio
Verifique regularmente se o alimentador do fio não está obstruído com sujidade.
•A limpeza e substituição de peças gastas do mecanismo do alimentador do fio devem
ser feitas regularmente para não haver problemas na alimentação do fio. Lembre-se
que se a pretensão estiver definida com um valor alto demais pode provocar desgaste
anormal no rolete de pressão, no rolete de alimentação e no tubo-guia do fio.
O cubo do travão
O cubo é entregue já ajustado; se for necessário reajustar, siga as instruções apresentadas
em baixo. Ajuste o cubo do travão de modo a que o fio fique ligeiramente frouxo quando a
alimentação do fio parar.
•Ajustar o binário de travagem:
○ Coloque o manípulo vermelho na
posição de bloqueado.
○ Insira uma chave de parafusos
dentro das molas do cubo.
Rode as molas da esquerda para a
direita para reduzir o binário de
travagem.
Rode as molas da direita para a
esquerda para aumentar o binário de
travagem.
Nota: Tenha o cuidado de rodar as
duas molas por igual.
Maçarico de soldadura
•A limpeza e substituição das peças de desgaste do maçarico de soldadura deverão ser
efetuadas a intervalos regulares para obter uma alimentação do fio sem problemas.
Limpe regularmente o tubo-guia do fio com ar comprimido e limpe a ponta de contacto.
Os trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico
autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da
ESAB.
O Warrior Feed 304 foi concebido e testado de acordo com as normas internacionais e
europeias IEC/EN60974-5 e IEC/EN60974-10 Classe A, norma canadiana
CAN/CSA-E60974-5 e norma norte-americana ANSI/IEC 60974-5. Depois de terminada a
assistência ou trabalho de reparação, é da responsabilidade da pessoa ou pessoas que
efetuaram o trabalho certificar-se de que o produto está em conformidade com os requisitos
das normas acima mencionadas.
As peças sobressalentes e de desgaste podem ser encomendadas junto do representante
ESAB mais próximo; consulte esab.com. Quando fizer a encomenda, indique o tipo de
produto, o número de série, a designação e o número da peça sobressalente de acordo com
a lista de peças sobressalentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correta.
HI 6WasherØ 16/5×1
HI 7ScrewM4×12
HI 8ScrewM6×12
HI 9WasherØ 16/8,4×1,5
HI 10 0469 838 001Cover
HI 11 0458 722 880Axle and Nut
HI 12 0459 441 880Gear adapter
HI 13 0455 049 001Inlet nozzleØ 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
0460 007 001Bocal de
Vida útil longa para Fe, Ss e fio com núcleo
entrada
HI 14 0458 999 001Shaft
HI 15NutM10
HI 16 0458 748 002Insulating
washer
HI 17 0458 748 001Insulating
bushing
ItemOrdering
DenominationWire typeWire dimensions
number
HI 18 0156 602 001Inlet nozzleØ 16/5×1Ø 2 mm plastic for 0.6 - 1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, U-shaped rollers, nozzles and liners for aluminium wire
must be used. It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire,
equipped with appropriate wear parts.