ESAB Warrior 400i cc/cv, Warrior 500i cc/cv Instruction manual [da]

Page 1
Warrior™400iCC/CV Warrior™500iCC/CV
Brugsvejledning
0463 362 201 DK 20221121
Valid for: serial no. 324-, 230-xxx-xxx
Page 2
Page 3
Page 4

INDHOLDSFORTEGNELSE

1
SIKKERHED
1.1 Betydning af symboler
1.2 Sikkerhedsforanstaltninger
2
INDLEDNING
2.1 Oversigt
2.2 Udstyr
3
TEKNISKE DATA
4
INSTALLATION
4.1 Generelt
4.2 Løftevejledning
4.3 Placering
4.4 Netforsyning
5
DRIFT
5.1 Tilslutninger og styreenheder
5.2 Tilslutning af svejse- og returkabler
5.3 Tænd/sluk for netstrømforsyningen
5.4 Blæserstyring
5.5 Symboler og funktioner
...........................................................................................................
...........................................................................
...............................................................................................
...................................................................................................
......................................................................................................
.........................................................................................
............................................................................................
...................................................................................................
.......................................................................................
.................................................................................................
...........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................
...................................................................
...............................................................
.....................................................
.....................................................
5
5 5
8
8 8
9
11
11
11 12 12
15
15 15 16 16 16
6
VEDLIGEHOLDELSE
6.1 Rutinemæssig vedligeholdelse
6.2 Rengøringsinstruktioner
6.2.1 Rengøringsprocedure........................................................................... 20
7
FEJLAFHJÆLPNING
8
BESTILLING AF RESERVEDELE
DIAGRAM
............................................................................................................
BESTILLINGSNUMRE TILBEHØR
...........................................................................................................
..................................................................................
.............................................................
........................................................................
..................................................................................
...............................................................
........................................................................................
19
19 19
21
22 23 24 25
Vi forbeholder os retten til at ændre specifikationerne uden forudgående varsel.
0463 362 201 © ESAB AB 2022
Page 5

1 SIKKERHED

1 SIKKERHED

1.1 Betydning af symboler

Som anvendt i hele denne manual: Betyder Forsigtig! Vær på vagt!
FARE! Betyder umiddelbar fare, som, hvis den ikke undgås, vil resultere i
omgående, alvorlig personskade eller død.
ADVARSEL! Betyder potentielle farer, som kan medføre personskade eller død.
FORSIGTIG! Betyder farer, som kan medføre mindre personskade.
ADVARSEL!
Før brug skal du læse og forstå brugsanvisningen og følge alle forskrifter på etiketter, din arbejdsgivers sikkerhedsforanstaltninger og sikkerhedsdatabladene (SDS).

1.2 Sikkerhedsforanstaltninger

Brugerne af ESAB-udstyret har det endelige ansvar for at sikre, at alle, der arbejder på eller i nærheden af udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der gælder for denne type udstyr. Følgende anbefalinger bør overholdes udover de standardregler, der gælder på arbejdspladsen.
Alt arbejde skal udføres af faguddannet personale, der har grundigt kendskab til betjening af udstyret. Forkert betjening af udstyret kan føre til farlige situationer, som kan medføre skader på operatøren og udstyret.
1. Alle, der bruger udstyret, skal have kendskab til følgende: ○ Betjeningen ○ Placering af nødstopknapper ○ Funktionen ○ Relevante sikkerhedsforskrifter ○ Svejsning og skæring og anden relevant brug af udstyret
2. Operatøren skal sørge for følgende: ○ At ingen uvedkommende personer befinder sig i arbejdsområdet omkring
udstyret, når det startes op
○ At alle personer bærer beskyttelsesudstyr, når buen tændes eller arbejdet med
udstyret påbegyndes
3. Arbejdspladsen skal: ○ Være egnet til formålet ○ Være fri for træk
0463 362 201
- 5 -
© ESAB AB 2022
Page 6
1 SIKKERHED
4. Personligt beskyttelsesudstyr: ○ Brug altid det anbefalede personlige beskyttelsesudstyr, f.eks.
beskyttelsesbriller, flammesikkert tøj, beskyttelseshandsker
○ Bær ikke løstsiddende genstande som tørklæder, armbånd, ringe mm., som kan
hænge i eller forårsage forbrændinger
5. Generelle forholdsregler: ○ Kontroller, at returkablet er tilsluttet korrekt ○ Arbejde på højspændingsudstyr skal altid udføres af en faguddannet
elektriker
○ Egnet brandslukningsudstyr skal være tydeligt mærket og inden for rækkevidde ○ Smøring og vedligeholdelse må ikke udføres på udstyret, mens det er i brug
ADVARSEL!
Buesvejsning og skæring kan være farligt for dig selv og andre. Tag forholdsregler, når du svejser og skærer.
ELEKTRISK STØD - Livsfare
Enheden skal installeres og jordes i overensstemmelse med brugsanvisningen.
Rør ikke strømførende dele eller elektroder med bare hænder eller med vådt beskyttelsesudstyr.
Isolerer dig fra arbejdsemnet og jord.
Kontroller, at din arbejdsposition er sikker
ELEKTRISKE OG MAGNETISKE FELTER - kan være sundhedsskadelige
Svejsere med pacemaker bør konsultere deres læge, før de udfører svejsearbejde. EMF kan forstyrre visse pacemakere.
Eksponering for EMF kan have andre ukendte og evt. sundhedsskadelige virkninger.
Svejsere skal overholde følgende procedurer for at minimere eksponeringen for EMF:
○ Fremfør elektroden og arbejdskablerne sammen på samme side af
kroppen. Fastgør dem med tape, hvis det er muligt. Anbring ikke din krop mellem brænderen og arbejdskablerne. Vikl aldrig brænderen eller arbejdskablerne rundt om din krop. Hold svejsestrømkilden og kablerne så langt væk fra kroppen som muligt.
○ Tilslut arbejdskablet til arbejdsemnet så tæt som muligt på det
område, der skal svejses.
DAMPE OG GASSER - Kan være sundhedsskadelige
Hold ansigtet væk fra svejserøgen.
Anvend ventilation eller udsugning ved lysbuen, eller begge dele, for at fjerne dampe og gasser fra din indåndingszone og det generelle område.
BUESTRÅLER - Kan forårsage øjenskader og forbrændinger på huden
Beskyt øjne og krop. Anvend en egnet svejseskærm og filterlinse samt beskyttelsespåklædning.
Beskyt omkringstående med egnede beskyttelsesskærme eller gardiner.
0463 362 201
STØJ - Kraftig støj kan give høreskader
Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse.
- 6 -
© ESAB AB 2022
Page 7
1 SIKKERHED
BEVÆGELIGE DELE - kan forårsage personskader
Hold alle døre, paneler og dæksler lukkede og forsvarligt fastgjorte. Lad kun kvalificeret personale fjerne dæksler mhp. vedligeholdelse og fejlfinding, hvis det er nødvendigt. Genmonter paneler eller dæksler og luk dørene, når servicearbejdet er afsluttet, og inden motoren startes.
Stop motoren, før du monterer eller tilslutter enheden.
Hold hænder, hår, løs beklædning og værktøj væk fra bevægelige dele.
BRANDFARE
Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Sørg for at fjerne brændbare genstande i nærheden af svejsestedet.
Må ikke bruges på lukkede beholdere.
FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl. BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
FORSIGTIG!
Dette produkt er kun beregnet til buesvejsning.
ADVARSEL!
Strømkilden må ikke anvendes til optøning af frosne rør.
FORSIGTIG!
Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor strøm leveres via den offentlige lavspændingsforsyning. Der kan opstå problemer med at sikre den elektromagnetiske kompatibilitet for udstyr i klasse A disse steder på grund af både ledet og udstrålet støj.
BEMÆRK! Elektronisk udstyr skal bortskaffes via
genvindingssystemet!
I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr samt implementering af dette i henhold til national lovgivning skal udtjent elektrisk og/eller elektronisk udstyr bortskaffes via en genvindingsstation.
Som ansvarlig for udstyret er det dit ansvar at indhente oplysninger om godkendte indsamlingssteder.
Yderligere oplysninger fås ved at kontakte den nærmeste ESAB-forhandler.
ESAB forhandler et udvalg af svejsetilbehør og personlige værnemidler. For information om, hvordan du bestiller disse produkter, skal du kontakte din lokale ESAB-forhandler eller besøge os på vores hjemmeside.
0463 362 201
- 7 -
© ESAB AB 2022
Page 8

2 INDLEDNING

2 INDLEDNING

2.1 Oversigt

Warrior 400i CC/CV og Warrior 500i CC/CV er svejsestrømkilder til MIG/MAG-svejsning,
svejsning med pulverfyldt tråd (FCAW-S), TIG-svejsning, svejsning med beklædte elektroder (MMA) samt kulbuemejsling med trykluft (MMA).
Strømkilderne er beregnet til brug med følgende trådfremføringsenheder:
RobustFeed PRO
RobustFeed AVS
Warrior Feed 304
Warrior Feed 304w
ESABs tilbehør til produktet kan ses i kapitlet "TILBEHØR" i denne vejledning.

2.2 Udstyr

Strømkilden leveres med:
5 m (16 ft) returkabel med jordklemme
5 m (16 ft) strømforsyningskabel
Brugsvejledning
Lynstartvejledning
Sikkerhedsanvisninger
0463 362 201
- 8 -
© ESAB AB 2022
Page 9

3 TEKNISKE DATA

3 TEKNISKE DATA
Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV
Forsyningsspænding 380-415 V ±10 %,
3~ 50/60 Hz
Netforsyning S
Netforsyning Z
Primærstrøm I
scmin
maks.
maks.
6,4 MVA 7,2 MVA
0,025 Ω 0,022 Ω
380-415 V ±10 %, 3~ 50/60 Hz
MIG/MAG 28 A 37 A
TIG 23 A 30 A
MMA 28 A 38 A
Strømforbrug i tomgang 22,9W 21,3W Indstillingsområde
MIG/MAG 16 A/15 V - 400 A/34 V 16 A/15 V - 500 A/39 V
TIG 5 A/10 V - 400 A/26 V 5 A/10 V - 500 A/30 V
MMA 16 A/20 V - 400 A/36 V 16 A/20 V - 500 A/40 V
Tilladt belastning ved MIG/MAG
60 % intermittensfaktor 400 A/34 V 500 A/39 V
100 % intermittensfaktor 300 A/29 V 400 A/34 V
Tilladt belastning ved TIG
60 % intermittensfaktor 400 A/26 V 500 A/30 V
100 % intermittensfaktor 300 A/22 V 400 A/26 V
Tilladt belastning ved MMA
60 % intermittensfaktor 400 A/36 V 500 A/40 V
100 % intermittensfaktor 300 A/32 V 400 A/36 V
Effektfaktor ved maks. strøm 0.91 0.91 Virkningsgrad ved maks. strøm 90 % 90 % Elektrodetyper Basisk
Rutil
Celluloseholdige elektroder
Basisk
Rutil
Celluloseholdige elektroder
Tomgangsspænding
VRD-funktion deaktiveret 56 V DC spids 56 V DC spids
VRD-funktion aktiveret 28 V DC spids 28 V DC spids
Skineffekt ved maks. strøm 18,0 kVA 24,6 kVA Aktiv effekt ved maks. strøm 16,4 kW 22,5 kW Driftstemperatur -10 til +40° C -10 til +40° C Transporttemperatur -20 til +55° C -20 til +55° C Kontinuerligt lydtryk i tomgang <70 dB (A) <70 dB (A) Mål l × b × h 712 × 325 × 470 mm 712 × 325 × 470 mm Vægt 58,5 kg 58,5 kg Isolationsklasse H H
0463 362 201
- 9 -
© ESAB AB 2022
Page 10
3 TEKNISKE DATA
Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Kapslingsklasse IP 23 IP 23 Anvendelsesklasse
Netforsyning, S
sc min
Minimumkortslutningseffekt på netværket i henhold til IEC 61000-3-12.
Netforsyning, Z
max
Maksimal tilladt linjeimpedans for netværket i overensstemmelse med IEC 61000-3-11.
Intermittensfaktor
Intermittensfaktoren er den tid i procent af en periode på ti minutter, hvor man kan svejse eller skære med en vis belastning, uden at der sker overbelastning. Intermittensfaktoren er gældende ved 40°C / 104°F eller lavere.
Kapslingsklasse IP-koden angiver kapslingsklassen, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af massive
genstande eller vand.
Udstyr mærket IP23 er beregnet til brug både indendørs og udendørs.
Anvendelsesklasse
Symbolet angiver, at strømkilden er beregnet til brug i områder med forøget risiko for elektrisk stød.
0463 362 201
- 10 -
© ESAB AB 2022
Page 11

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION

4.1 Generelt

Installationen skal udføres af en faguddannet tekniker.

4.2 Løftevejledning

0463 362 201
- 11 -
© ESAB AB 2022
Page 12
4 INSTALLATION
ADVARSEL!
Fastgør udstyret - især hvis underlaget er ujævnt eller hælder.

4.3 Placering

Placér svejsestrømkilden, så køleluftens ind- og udløb friholdes.

4.4 Netforsyning

BEMÆRK! Krav til netstrømforsyningen
Dette udstyr er i overensstemmelse med IEC 61000-3-12, hvis kortslutningseffekten er større end eller lig med S
og det offentlige system. Installatøren eller brugeren af udstyret er ansvarlig for via rådføring med operatøren af forsyningsnettet at sikre, at udstyret kun kobles til en strømforsyning med en kortslutningseffekt, der er større end eller lig med S
henvises til de tekniske data i afsnittet TEKNISKE DATA.
ved grænsefladen mellem brugerens strømforsyning
scmin
scmin
. Der
Kontrollér, at strømkilden er tilsluttet den rigtige netspænding, og at der anvendes sikringer af korrekt størrelse. Der skal etableres jordforbindelse iht. gældende forskrifter.
Anbefalede sikringsstørrelser og mindste kabeltværsnit Warrior 400i CC/CV
Warrior 400i CC/CV
Forsyningsspændin g
380 V 3~ 50/60 Hz 400 V 3~ 50/60 Hz 415 V 3~ 50/60 Hz
Tværsnit, netkabel 4 × 6 mm² 4 × 6 mm² 4 × 6 mm² Maksimal
mærkestrøm I
0463 362 201
maks.
28 A 27 A 25 A
- 12 -
© ESAB AB 2022
Page 13
4 INSTALLATION
I
1eff
MIG/MAG
20 A
Warrior 400i CC/CV
19 A
18 A
TIG
MMA
16 A
21 A
16 A
20 A
14 A
19 A
Sikring
træg smeltesikring
overstrømsafbryder med kortslutningsudløser type C
Anbefalede sikringsstørrelser og mindste kabeltværsnit Warrior 500i CC/CV
25 A
25 A
25 A
25 A
20 A
20 A
Warrior 500i CC/CV
Forsyningsspænding380 V 3~ 50/60 Hz 400 V 3~ 50/60 Hz 415 V 3~ 50/60 Hz
Tværsnit, netkabel 4 × 6 mm² 4 × 6 mm² 4 × 6 mm² Maksimal
mærkestrøm I
I
1eff
MIG/MAG
TIG
maks.
38 A 36 A 35 A
28 A
23 A
27 A
4G2,5
26 A
26 A
MMA
29 A
28 A
26 A
Sikring
træg smeltesikring
overstrømsafbryder med kortslutningsudløser type C
35 A
32 A
35 A
32 A
35 A
32 A
BEMÆRK!
De ovennævnte kabeltværsnit og sikringsstørrelser for netstrøm overholder svenske bestemmelser. Benyt strømkilden i overensstemmelse med de relevante nationale bestemmelser.
Forsyning fra strømgeneratorer
Strømkilden kan forsynes fra forskellige typer generatorer. Nogle generatorer vil imidlertid ikke levere tilstrækkelig strøm til, at svejsestrømforsyningen kan fungere korrekt. Generatorer med AVR (automatisk spændingsregulering) eller tilsvarende eller bedre type regulering med en nominel effekt, der er ≥40kW anbefales.
Tilslutningsinstrukser
Strømforsyningen er fra fabrikken indstillet til 400 V AC (415 V AC for 0465 350 885 og 0465 350 886). Hvis der kræves en anden netspænding, skal kablet på printpladen flyttes og placeres i den korrekte position. Desuden skal mærkaten bag på strømkilden, der er mærket med indstillingen netspændingen, opdateres. Denne handling skal udføres af en person med tilstrækkelig viden om elektriske installationer.
0463 362 201
- 13 -
© ESAB AB 2022
Page 14
4 INSTALLATION
BEMÆRK!
Denne version af strømkilden er beregnet til en nominel indgangsspænding fra 380 to 415 V AC. ESAB anbefaler ikke tilslutning af kablet på printpladen i positionerne 440 , 460 or 575 V AC.
Hvis netkablet skal udskiftes, skal jordforbindelsen til bundpladen ferritkernerne installeres korrekt. Se billedet nedenfor for at se i hvilken rækkefølge, ferritkerner, spændeskiver, møtrikker og skruer skal monteres.
0463 362 201
- 14 -
© ESAB AB 2022
Page 15

5 DRIFT

5 DRIFT
De generelle sikkerhedsanvisninger for håndtering af udstyret kan ses i kapitlet "SIKKERHED" i denne manual. De skal læses, før du begynder at bruge udstyret!
BEMÆRK!
Ved flytning af udstyret bruges det dertil beregnede håndtag. Træk aldrig i kablerne.
ADVARSEL!
Elektrisk stød! Arbejdsemnet eller svejsehovedet må ikke berøres under svejsningen!

5.1 Tilslutninger og styreenheder

1. Netforsyningsafbryder, O/I 9. Tilslutning (-): MIG/MAG: Returkabel, TiG:
Svejsebrænder, MMA: Returkabel eller svejsekabel
2. Indikatorlampe, gul, overophedning 10. Tilslutning (+): MIG/MAG: Svejsekabel,
TiG: Returkabel, MMA: Svejsekabel eller returkabel
3. Indikatorlampe, grøn VRD-funktion
(reduceret tændspænding)
4. Display, strømstyrke (A) og spænding
(V)
5. Indstillingsknap:
MMA/TIG-kulbuemejsling: Strøm (A) Mobil fremføringstilstand: Spænding (V)
6. Knap til valg af elektrodetype 14. Tilslutning af netstrømforsyning
7. Knap til induktans (MIG/MAG) og arc
force (MMA):
8. Knap til valg af svejsemetode
11. Sikring, 10 A, 42 V
12. Tilslutning af trådfremføringsenhed
13. Tilslutning af fjernbetjening (ekstraudstyr)
15. Bolt til løfteøje

5.2 Tilslutning af svejse- og returkabler

Svejsestrømkilden har to udtag, en pluspol (+) og en minuspol (-), til tilslutning af svejse- og returkabler. Hvilket udtag svejsekablet skal sluttes til kommer an på den svejsemetode eller elektrodetype, der benyttes.
Slut returkablet til det andet udtag på svejsestrømkilden. Fastgør returkablets kontaktklemme til arbejdsemnet, og sørg for, at der er god kontakt mellem arbejdsemnet og udgangen til returkablet på strømkilden.
0463 362 201
- 15 -
© ESAB AB 2022
Page 16
5 DRIFT
Ved MMA-svejsning kan svejsekablet sluttes til pluspol (+) eller minuspol (-) afhængigt af, hvilken elektrodetype der anvendes. Tilslutningspolariteten er angivet på elektrodepakken.
Anbefalede maks. strømværdier for kabeltilslutningssæt
Ved en omgivende temperatur på +25 °C og normal 10 minutters cyklus:
Kabeltværsnit
Spændingstab/10m
100% 60%
Intermittensfaktor
70mm
95mm
2
2
360 400 0,25V/100A
430 500 0,19V/100A
Ved en omgivende temperatur på +40 °C og normal 10 minutters cyklus:
Intermittensfaktor
Kabeltværsnit
Spændingstab/10m
100% 60%
70mm
95mm
2
2
310 350 0,27V/100A
370 430 0,20V/100A
Intermittensfaktor
Intermittensfaktoren er den tid i procent af en periode på ti minutter, hvor man kan svejse eller skære med en vis belastning, uden at der sker overbelastning. Intermittensfaktoren er gældende ved 40°C / 104°F eller lavere.

5.3 Tænd/sluk for netstrømforsyningen

Netstrømforsyningen tændes ved at dreje kontakten til positionen "I", se 1 på billedet ovenfor.
Sluk for maskinen ved at dreje afbryderen til positionen ”O”.
Uanset om strømforsyningen afbrydes på unormal vis, eller der slukkes for maskinen på normal vis, lagres svejsedataene, så de er til rådighed, næste gang der tændes for enheden.
FORSIGTIG!
Der må ikke slukkes for strømkilden under svejsning (med belastning).

5.4 Blæserstyring

Strømkilden har tidsstyring, som bevirker, at ventilatorerne fortsætter med at køre i 6,5 minutter, efter svejsningen er stoppet, og strømkilden skifter til energibesparende tilstand. Køleblæserne starter igen, når svejsningen begyndes.

5.5 Symboler og funktioner

Løfteøjets placering Spændingsreduktions
anordning
Termoafbryder Basisk elektrode
0463 362 201
- 16 -
© ESAB AB 2022
Page 17
5 DRIFT
Rutil elektrode Celluloseholdig
elektrode
Arc force Induktans
TIG-svejsning (Live TIG)
Kulbuemejsling med trykluft
MMA-svejsning MIG/MAG-svejsning
Trådfremføringsenhed CV med mobil
Beskyttende
jordforbindelse fremføring (konstant spænding)
Spændingsreduktionsanordning (VRD)
VRD-funktionen sørger for, at tomgangsspændingen ikke overskrider 35 V, når der ikke svejses. Dette angives med en lysende led for VRD.
VRD-funktionen blokeres, når systemet registrerer, at svejsning er påbegyndt.
Kontakt en autoriseret ESAB-servicetekniker for at få funktionen aktiveret.
Termoafbryder
Svejsestrømkilden er udstyret med termoafbryder, som udløses, hvis temperaturen bliver for høj. Når det sker, afbrydes svejsestrømmen, og en indikatorlampe for overophedning tændes.
Overophedningsbeskyttelsen nulstilles automatisk, når temperaturen er faldet til normal driftstemperatur.
Arc force
Buetrykket "Arc Force" har betydning for, hvordan strømmen ændres ved ændring af buelængden. En lavere værdi giver en roligere lysbue med færre sprøjt.
Dette gælder kun for MMA-svejsning.
Induktans
Højere induktans giver en bredere svejsning og mindre sprøjt. Lavere induktans giver en hårdere lyd og en stabil, koncentreret lysbue.
Dette gælder kun for MIG/MAG-svejsning.
TIG-svejsning
Ved TIG-svejsning smeltes emnet af en lysbue ved hjælp af en ikke-smeltende wolframelektrode. Smeltebadet og wolframelektroden beskyttes af en beskyttelsesgas.
"Live TIG-start"
0463 362 201
- 17 -
© ESAB AB 2022
Page 18
5 DRIFT
Ved ”Live TIG-start” placeres wolframelektroden, så den berører arbejdsemnet. Når elektroden derefter løftes fra emnet, tændes lysbuen med et begrænset strømniveau.
Ved TIG-svejsning suppleres svejsestrømkilden med:
TIG-brænder med gasventil
en argongasflaske
argongasregulator
wolframelektrode
Kulbuemejsling med trykluft
Ved kulbuemejsling anvendes en speciel elektrode, der består af en kulstav med kobberbeklædning.
Mellem kulstaven og emnet dannes en lysbue, der smelter materialet. Der tilføres trykluft, så det smeltede materiale blæses væk.
Ved kulbuemejsling med trykluft suppleres strømkilden med:
kulbuebrændere
Returkabel med klemme
trykluft
Anbefales til mejsling
Elektrode Spænding min. Spænding maks. Elektrodeforlænger
6 mm 36 V 49 V 50 - 76 mm
8 mm 39 V 52 V
(2 - 3")
10 mm 43 V 52 V
MMA-svejsning
MMA-svejsning kaldes også svejsning med beklædte elektroder. Når lysbuen tændes, smelter den elektroden, idet beklædningen samtidig danner et beskyttende slaggelag.
Ved MMA-svejsning suppleres strømkilden med:
svejsekabel med elektrodeholder
Returkabel med klemme
MIG/MAG-svejsning og svejsning med gasskærmede kernetråde
En lysbue smelter en kontinuerligt fremført tråd. Smeltebadet beskyttes af en beskyttelsesgas.
Ved MIG/MAG-svejsning og svejsning med gasskærmede kernetråde, skal strømkilden suppleres med:
trådfremføringsenhed
Svejsebrænder
Kabel til tilslutning mellem strømkilde og trådfremføringsenhed
Gasflaske
Returkabel med klemme
0463 362 201
- 18 -
© ESAB AB 2022
Page 19

6 VEDLIGEHOLDELSE

6 VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL!
Netforsyningen skal frakobles før rengøring og vedligeholdelse.
FORSIGTIG!
Kun personer med relevant viden om elektriske installationer (autoriseret personale) må afmontere sikkerhedspladerne.
FORSIGTIG!
Produktet er omfattet af producentens garanti. Ethvert forsøg på at udføre reparationer af ikke-autoriserede servicecentre eller -teknikere vil gøre garantien ugyldig.
BEMÆRK!
Regelmæssig vedligeholdelse er vigtigt for at opnå en sikker og pålidelig drift.
BEMÆRK!
Udfør vedligeholdelse oftere under meget støvede forhold.
Før hver brug skal det kontrolleres, at:
Produkt og kabler ikke er beskadigede
Brænderen er ren og ubeskadiget

6.1 Rutinemæssig vedligeholdelse

Vedligeholdelse under normale betingelser. Kontrol af udstyr før hver brug.
Interval Område, der skal vedligeholdes
Hver 3. måned
Hver 12. måned eller afhængigt af miljømæssige forhold (af autoriseret servicetekniker)
Rens eller udskift
ulæselige etiketter.
Rens inderside af
udstyr. Brug tør
trykluft med 4 bar tryk.
Rens
svejseterminaler.
Kontrollér eller udskift
svejsekabler.

6.2 Rengøringsinstruktioner

For at bevare ydeevnen og forlænge strømkildens levetid er regelmæssig rengøring af produktet obligatorisk. Hvor ofte afhænger af:
Svejseprocessen
Buetiden
0463 362 201
- 19 -
© ESAB AB 2022
Page 20
6 VEDLIGEHOLDELSE
Omgivelserne
det omgivende miljø, dvs. spåner osv.
Værktøj, der skal anvendes til rengøringsproceduren:
sekskantet skruetrækker, T25 and T30
tør trykluft ved et tryk på 4 bar
beskyttelsesudstyr som f.eks. ørepropper, sikkerhedsbriller, masker, handsker og sikkerhedssko
FORSIGTIG!
Sørg for, at rengøringsproceduren udføres på en dertil beregnet arbejdsplads.

6.2.1 Rengøringsprocedure

FORSIGTIG!
Rengøringsproceduren skal udføres af en autoriseret servicetekniker.
1. Frakobl netstrømforsyningen.
2. Vent i 4 minutter for at aflade kondensatorerne.
3. Fjern strømkildens sidepaneler.
4. Fjern strømkildens toppanel.
5. Afmonter plastikdækslet mellem kølepladen og ventilatoren (b).
6. Rengør strømkilden med tør trykluft (4 bar) i denne rækkefølge:
a) Den øverste, bageste del. b) Fra det bagerste panel gennem den sekundære køleplade. c) Induktoren, transformator og strømsensoren. d) Den side, hvor effektkomponenterne er placeret, fra den bageste side bag
PCB15AP1.
e) PCB'erne på begge sider.
7. Sørg for, at der ikke er støv på nogen del.
8. Monter plastikdækslet mellem kølepladen og ventilatoren (2), og sørg for, at det er
korrekt monteret op imod kølepladen.
9. Foretag en test af strømkilden i overensstemmelse med IEC 60974-4 og følg
proceduren beskrevet i afsnittet "Efter reparation, inspektion og test" i servicevejledningen.
10. Monter toppanelet på strømkilden.
11. Monter sidepanelerne på strømkilden.
12. Tilslut netstrømforsyningen.
0463 362 201
- 20 -
© ESAB AB 2022
Page 21

7 FEJLAFHJÆLPNING

7 FEJLAFHJÆLPNING
Forsøg disse anbefalede kontroller og eftersyn, før der tilkaldes en autoriseret servicetekniker.
Fejltype Afhjælpning
Ingen lysbue. Kontroller, at der er tændt for
netstrømsafbryderen.
Kontroller, at strømforsyningskablerne og returkablerne er tilsluttet korrekt.
Kontroller, at den korrekte strømstyrke er indstillet.
Kontroller netsikringerne.
Svejsestrømmen afbrydes under svejsning. Kontroller, at
overbelastningsbeskyttelsen er aktiveret (angives på forsiden).
Kontroller netsikringerne.
Kontroller, at returkablet er fastgjort korrekt.
Overophedningsbeskyttelsen aktiveres ofte. Sørg for, at strømkildens mærkedata
ikke overskrides (dvs. at enheden ikke overbelastes).
Dårlige svejseresultater. Kontroller, at svejsekablerne og
returkablerne er tilsluttet korrekt.
Kontroller, at den korrekte strømstyrke er indstillet.
Kontroller, at den korrekte tråd eller elektrode benyttes.
Kontroller netsikringerne.
Kontroller gastrykket i det udstyr, der er koblet til strømkilden.
"Err" vises på displayet i tilstand med åbent kredsløb
Kontroller netsikringerne.
Kontroller, at spænding på mærkaten for valg af spænding bag på strømkilden svarer til mærkenetspændingen.
Genstart strømkilden på hovedafbryderen.
0463 362 201
- 21 -
© ESAB AB 2022
Page 22

8 BESTILLING AF RESERVEDELE

8 BESTILLING AF RESERVEDELE
FORSIGTIG!
Reparationer og arbejde på elektriske installationer skal udføres af en autoriseret servicetekniker fra ESAB. Benyt kun ESAB's originale reservedele og sliddele.
Warrior 400i CC/CV og Warrior 500i CC/CV er konstrueret og testet i henhold til internationale og Europæiske standarder EN 60974-1 og EN 60974-10. Når service- og reparationsarbejde afsluttes, skal den/de personer, der udfører arbejdet, sikre, at produktet fortsat er i overensstemmelse med kravene i ovennævnte standarder.
Reserve- og sliddele kan bestilles via den nærmeste ESAB-forhandler. Se esab.com. Ved bestilling skal produkttype, serienummer, betegnelse og reservedelsnummer i overensstemmelse med reservedelslisten angives. Dette letter afsendelsen og sikrer korrekt levering.
0463 362 201
- 22 -
© ESAB AB 2022
Page 23

DIAGRAM

DIAGRAM
0463 362 201
- 23 -
© ESAB AB 2022
Page 24

BESTILLINGSNUMRE

BESTILLINGSNUMRE
Ordering number Denomination Type Notes
0465 350 884 Welding power source Warrior 400i CC/CV 380-415 V
0465 350 883 Welding power source Warrior 500i CC/CV 380-415 V
0465 350 885 Svejsestrømkilde Warrior 500i CC/CV VRD 415 V
0465 350 886 Svejsestrømkilde Warrior 400i CC/CV VRD 415 V
0464 254 001 Spare parts list
0464 523 001 Service manual
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
0463 362 201
- 24 -
© ESAB AB 2022
Page 25

TILBEHØR

TILBEHØR
0445 800 880 RobustFeedPRO
With EURO connector
0445 800 881 RobustFeedPRO, Water
With EURO connector and including torch cooling system
0445 800 882 RobustFeedPRO Offshore
With EURO connector, including gas flow meter and heater
0445 800 883 RobustFeedPRO Offshore, Water
With EURO connector and including torch cooling system, including gas flow meter and heater
0445 800 884 RobustFeedPRO, Tweco
With Tweco 4 connector
0445 800 885 RobustFeedPRO Offshore, Tweco
With Tweco 4 connector, including gas flow meter and heater
0446 700 880 RobustFeedAVS without Rotameter
with EURO connector
0446 700 881 RobustFeedAVS with Rotameter
with EURO connector
0446 700 882 RobustFeedAVS without Rotameter
with Tweco connector
0446 700 883 RobustFeedAVS with Rotameter
with Tweco connector
0465 250 880 Warrior™ Feed 304
0465 250 881 Warrior™ Feed 304w,
with water cooling
0463 362 201
- 25 -
© ESAB AB 2022
Page 26
TILBEHØR
0558 005 728 MobileFeed 300 AVS
0459 491 896 Remote control unit AT1
MMA and TIG current
0459 491 897 Remote control unit AT1 CF
MMA and TIG: course and fine setting of current
0349 090 886 Foot control FS002
MMA and TIG: current
Remote control cable 12 pole - 8 pole
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
5 m (16ft.)
10 m (33ft.)
15 m (49ft.)
25 m (82ft.)
0465 424 880 Remote outlet kit
0463 362 201
- 26 -
© ESAB AB 2022
Page 27
TILBEHØR
0465 416 880 Wheel kit
0465 510 880 Trolley
0465 508 880 Guide pin extension kit
Used together with the trolley when the wire feed unit is equipped with wheel kit
0465 427 880 Cooling unit
Interconnection cable without strain relief, Air cooled, 70mm
0459 836 880
0459 836 881
0459 836 882
0459 836 883
0459 836 884
0459 836 885
2 m (7ft.)
5 m (16ft.)
10 m (33ft.)
15 m (49ft.)
25 m (82ft.)
35 m (115ft.)
2
0463 362 201
- 27 -
© ESAB AB 2022
Page 28
TILBEHØR
Interconnection cable without strain relief, Liquid cooled, 70mm
0459 836 890
0459 836 891
0459 836 892
0459 836 893
0459 836 894
0459 836 895
Interconnection cable without strain relief, Air cooled, 95mm
0459 836 980
0459 836 981
0459 836 982
0459 836 983
0459 836 984
0459 836 985
2 m (7ft.)
5 m (16ft.)
10 m (33ft.)
15 m (49ft.)
25 m (82ft.)
35 m (115ft.)
2
2 m (7ft.)
5 m (16ft.)
10 m (33ft.)
15 m (49ft.)
25 m (82ft.)
35 m (115ft.)
Interconnection cable without strain relief, Liquid cooled, 95mm
0459 836 990
2 m (7ft.)
2
2
0459 836 991
0459 836 992
0459 836 993
0459 836 994
0459 836 995
Forbindelseskabel med formonteret trækaflastning, luftkølet, 70 mm
0446 160 880
0446 160 881
0446 160 882
0446 160 883
0446 160 884
0446 160 885
0446 160 887
5 m (16ft.)
10 m (33ft.)
15 m (49ft.)
25 m (82ft.)
35 m (115ft.)
2
2 m (7ft.)
5 m (16ft.)
10 m (33ft.)
15 m (49ft.)
25 m (82ft.)
35 m (115ft.)
20m (66ft.)
Forbindelseskabel med formonteret trækaflastning, væskekølet, 70 mm
0446 160 890
0446 160 891
2 m (7ft.)
5 m (16ft.)
2
0446 160 892
0446 160 893
0446 160 894
0446 160 895
0463 362 201
10 m (33ft.)
15 m (49ft.)
25 m (82ft.)
35 m (115ft.)
- 28 -
© ESAB AB 2022
Page 29
TILBEHØR
Forbindelseskabel med formonteret trækaflastning, luftkølet, 95 mm
0446 160 980
0446 160 981
0446 160 982
0446 160 983
0446 160 984
0446 160 985
2 m (7ft.)
5 m (16ft.)
10 m (33ft.)
15 m (49ft.)
25 m (82ft.)
35 m (115ft.)
2
Forbindelseskabel med formonteret trækaflastning, væskekølet, 70 mm
0446 160 990
0446 160 991
0446 160 992
0446 160 993
0446 160 994
0446 160 995
2 m (7ft.)
5 m (16ft.)
10 m (33ft.)
15 m (49ft.)
25 m (82ft.)
35 m (115ft.)
TIG torches
0700 300 539
TXH™ 151 V, OKC 50, 4 m
2
0700 300 545
0700 300 553
0700 300 556
Arc air torches
0468 253 880
0468 253 016
0468 253 015
0468 253 881
0468 253 036
0468 253 035
TXH™ 151 V, OKC 50, 8 m
TXH™ 201 V, OKC 50, 4 m
TXH™ 201 V, OKC 50, 8 m
Flair 600 incl monocable 2.5 m
Torch only
Monocable only
Flair 1600 incl monocable 2.5 m
Torch only
Monocable only
0463 362 201
- 29 -
© ESAB AB 2022
Page 30
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...