ESAB W82 Aristo Instruction manual [it]

Page 1
IT
Aristo
W8
2
®
Istruzioni per l'uso
Valid for serial no. 905-xxx-xxxx, 944-xxx-xxxx0460 971 001 IT 101103
Page 2
1 SICUREZZA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUZIONE 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Apparecchio 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 DATI TECNICI 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLAZIONE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Alimentazione elettrica di rete 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Installazione 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Descrizione del sistema 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Come impostare la U82 per l'uso con la W82 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.1 Salvataggio dei dati memorizzati 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.2 Conversione dell'unità U82 stand alone in un'unità di presentazione 8. . . . . . . . . .
4.5 Rappresentazioni schematiche del sistema 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 FUNZIONAMENTO 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Protezione dal surriscaldamento 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MANUTENZIONE 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Controllo e pulizia 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO. DI CODICE 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
- 2 -
Page 3
IT
1 SICUREZZA
NOTA! Questa unità è stata testata da ESAB per quanto riguarda la configurazione
generale. La responsabilità inerente la sicurezza e il funzionamento di configurazioni specifiche spetta all'integratore di competenza.
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro. Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura S la posizione dell'arresto di emergenza S il suo funzionamento S le vigenti disposizioni di sicurezza S l'attività di saldatura e taglio
2. L'operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione S senza correnti d'aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza. Nota! Non usare guanti di sicurezza durante la sostituzione
del filo.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati. S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
AVVERTENZA!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
br07i2
- 3 -
Page 4
IT
ATTENZIONE
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cau tela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
S Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme. S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba
gnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi. S Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione. S Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
S Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell'uso.
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la saldatura.
br07i2
- 4 -
Page 5
IT
2 INTRODUZIONE
W82 è un'unità di controllo che regola le comunicazioni tra l'apparecchio per
saldatura e l'apparecchio di automazione, ad esempio i robot. Riceve i segnali di controllo e le impostazioni tramite DeviceNet, Profibus o CANopen.
W82 è utilizzata assieme ai generatori ESAB provvisti di CANbus per l'automazione della saldatura. Per la gestione di generatore e gruppo trainafilo, vedere il manuale di istruzioni pertinente.
2.1 Apparecchio
W82 DeviceNet, W8
Profibus e W8
2
CANopen vengono fornite complete di memoria
2
USB, software WeldPoint e manuale di istruzioni.
W82 Integrated viene fornita completa di manuale di istruzioni.
Il kit per cavo di misurazione e i cavi di collegamento per i vari generatori sono disponibili come accessori, vedere pagina 15 e l'elenco a parte dei pezzi di ricambio.
I manuali di istruzioni possono essere scaricati da www.esab.com.
3 DATI TECNICI
W8
2
Tensione di rete (a gruppo trainafilo tramite W82)
Tensione di rete (dal robot) 24 V DC Tensione di rete (da generatore) 12 V DC Peso 4 kg Dimensioni (l x p x h) 366 x 101 x 159 mm Classe di protezione IP 23
42 V 50-60 Hz
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l'infiltrazione di particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che per uso esterno.
br07i2
- 5 -
Page 6
IT
4 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad destrato.
Vedere il manuale di manutenzione per W8
.
2
4.1 Alimentazione elettrica di rete
Nota!
Requisiti dell'alimentazione elettrica di rete
A causa della corrente primaria prelevata dall'alimentazione di rete, l'apparecchiatura ad elevato assorbimento potrebbe influenzare la qualità di alimentazione della rete. Pertanto, per alcuni tipi di apparechiatura, potrebbero applicarsi restrizioni o requisiti di connessione relativi all'impedenza di rete massima ammessa o alla capacità di alimentazione minima richiesta nel punto di interfacciamento con la rete pubblica (vedere i dati tecnici). In questo caso, è di responsabilità dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura assicurare, previa consultazione con l'operatore della rete di distribuzione, se necessario, che l'apparecchiatura possa essere di fatto collegata.
4.2 Installazione
Collegamento ai generatore Mig 5000i ESAB
S Rimuovere l'impugnatura posteriore del generatore di saldatura togliendo le viti. S Mettere la centralina di comando sul generatore di saldatura, vedere la figura
seguente.
S Avvitare la centralina di comando e l'impugnatura negli stessi fori delle viti.
Collegamento ai generatori Mig 3001i, Mig 4001i e Mig 6502c ESAB
Collegare la centralina di comando con un cavo di 2 m e poggiarla a terra o su un supporto accanto al generatore.
br07i2
- 6 -
Page 7
IT
4.3 Descrizione del sistema
È possibile configurare l'unità U82 per l'uso stand-alone (unità stand-alone) o a fini di presentazione (unità di presentazione). L'unità da utilizzare dipende dalla presenza o meno di un'unità W82 con il sistema di saldatura.
Viene utilizzata l'unità stand-alone se il sistema è privo di unità W8
2
Viene utilizzata l'unità di presentazione se il sistema è corredato di un'unità W8
L'unità U82 stand-alone deve essere convertita in unità di presentazione U82 prima che venga utilizzata assieme a un'unità W82.
Durante l'avvio è possibile vedere se si tratta o meno di un'unità di presentazione.
2
4.4 Come impostare la U82 per l'uso con la W8
2
Nota! L'unità U82 stand-alone deve essere convertita in unità di presentazione prima
che venga utilizzata assieme a un'unità W82.
4.4.1 Salvataggio dei dati memorizzati
1. Collegare l'unità U8
stand-alone a un generatore o a un gruppo trainafilo.
2
2. Attivare l'interruttore generale del generatore.
3. Esportare le serie di dati di saldatura dalla memoria U82 in una memoria USB (vedere il paragrafo sull'esportazione/importazione nel manuale di istruzioni U82).
4. Disattivare l'interruttore generale del generatore.
5. Rimuovere la memoria USB.
br07i2
- 7 -
Page 8
IT
4.4.2 Conversione dell'unità U82 stand alone in un'unità di presentazione
1. Collegare la memoria USB incorporata
a un PC. Accertarsi che il computer sia
impostato per vedere l'estensione dei file.
2. Rinominare i file riportati sotto (che si trovano nella memoria USB incorporata)
Da In
update.txt_ update.txt reset.txt_ reset.txt
3. Aprire lo sportellino sul lato sinistro del pannello di controllo.
4. Inserire la memoria USB incorporata nel relativo connettore USB.
5. Chiudere lo sportellino.
6. Attivare l'interruttore generale del generatore. Uno squillo indica che è iniziato il processo di
conversione. Due squilli indicano che è terminato.
7. Disattivare l'interruttore generale del generatore.
8. Aprire lo sportellino e rimuovere la memoria USB incorporata.
9. Chiudere lo sportellino.
L'unità è ora pronta per essere usata assieme a un'unità W82!
4.5 Rappresentazioni schematiche del sistema
Di seguito sono riportate le rappresentazioni schematiche del collegamento tra diverse unità.
1 Collegamento tra generatore di saldatura e W8
2 Collegamento tra W82 e armadio di controllo del robot - ”Fieldbus”
3 Collegamento tra generatore di saldatura e gruppo trainafilo - ”Internal CAN”
4 Collegamento tra generatore di saldatura e pannello di controllo - ”Internal CAN”
Nota! Se il gruppo trainafilo, RoboFeed, non è utilizzato, è richiesto un feedback di tensione dell'arco separato al contatto di misurazione sull'unità di controllo.
”CAN to power source
2 -
br07i2
- 8 -
Page 9
IT
br07i2
- 9 -
Page 10
IT
5 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a pagina 3, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo
W82 Integrated W82 DeviceNet
W82 Profibus
W82 CANopen
Spia di segnalazione con numero di serie a partier da 944-xxx-xxxx
Spia di segnalazione arancione - Surriscaldamento
Fieldbus
Collegamento per le comunicazioni con il sistema robotizzato
Measure
Collegamento per il cavo di misurazione per il feedback di tensione dell'arco e il segnale di arresto di emergenza, kit di misurazione
Internal CAN
Collegamenti per le comunicazioni con il gruppo trainafilo ESAB e il pannello
di controllo
LAN
Collegamento alla rete, Ethernet
CAN to welding power source
br07i2
Collegamento per le comunicazioni con il generatore di saldatura
USB
Collegamento della memoria USB
- 10 -
Page 11
IT
5.2 Protezione dal surriscaldamento
Il telecomando è provvisto di una protezione contro il surriscaldamento che interviene se la temperatura diventa troppo elevata. Se ciò si dovesse verificare, la corrente di saldatura si interrompe e la spia arancione è accesa.
Quando la temperatura scende e la spia si spegne, la protezione dal surriscaldamento viene ripristinata automaticamente.
6 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una manutenzione regolare.
Le piastre di sicurezza possono essere rimosse solo da personale autorizzato con adeguate competenze nel settore elettrico.
AVVERTENZA!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali difetti.
6.1 Controllo e pulizia
Controllare regolarmente che l'unità di controllo sia collegata elettricamente con il generatore e che i collegamenti siano corretti e non danneggiati.
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
W82 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee 60974-1 ed 60974-10. Dopo l'effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzio nate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ulti ma pagina di questo documento.
br07i2
- 11 -
Page 12
Schema
br07e
- 12 ­Edition 101103
Page 13
br07e
- 13 ­Edition 101103
Page 14
W8
2
No. di codice
Ordering no. Denomination
0460 891 880 Control box Aristoä W82, Integrated
0460 891 881 Control box Aristoä W82, DeviceNet
0460 891 882 Control box Aristoä W82, Profibus
0460 891 883 Control box Aristoä W82, CANopen
0459 839 038 Spare parts list W8
0740 800 203 Service manual W8
2
2
Manuals and spare parts list are to be downloaded from the website www.esab.com.
br07o
- 14 ­Edition 101103
Page 15
W8
2
Accessori
Control cable (connectors included)
0.45 m 12 poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 m 10 poles - 12 poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0456 527 885 0462 000 880
Connection set CAN Robot for W8 Integrated
7.5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
0461 182 880
USB Memory 2 Gb . 0462 062 001
Termination resistor 0459 314 880
bi23a
- 15 -
Page 16
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...