ESAB Ultra-Pulse 350MPi Mig Pulse Pendant Control Instruction manual

Page 1
Ultra-Pulse 350MPi
MIG Pulse Pendant Control
Instruction Manual
This manual provides installation and operation instructions for the following Ultra-Pulse 350MPi MIG Pulse Pendant Control: P/N 36988
F15-606-A 10 / 2003
Page 2
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompanying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instructions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer. The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a service facility designated by the manufacturer.
2
Page 3
TABLE OF CONTENTS
SECTION TITLE PAGE
PARAGRAPH
SECTION 1 DESCRIPTION ................................................................................................. 10
1.1 General ............................................................................................................. 10
SECTION 2 INSTALLATION ................................................................................................ 10
2.1 General ............................................................................................................. 10
2.2 Cable Connections............................................................................................ 10
2.3 Power Source Set-Up ....................................................................................... 11
SECTION 3 PULSE OPERATION ........................................................................................ 11
3.1 Pulsed MIG Operation ...................................................................................... 11
SECTION 4 PULSE TECHNICAL DATA ............................................................................. 12
4.1 Standard CV Operation ..................................................................................... 12
4.2 Pulse MIG Arc Stability .................................................................................... 13
4.3 Shielding Gases ................................................................................................ 13
4.4 Pulse Parameters ............................................................................................. 13
SECTION 5 ULTRAPULSE MOUNTING OPTIONS ............................................................ 16
SECTION 6 WIRING DIAGRAMS & REPLACEMENT PARTS ........................................... 17
3
Page 4
TABLE OF CONTENTS
4
Page 5
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: These Safety Precautions are for
your protection. They summarize precaution­ary information from the references listed in
Additional Safety Information section. Before performing any installation or operating procedures, be sure to read and follow the safety precautions listed below as well as all other manuals, material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS Some welding, cutting, and gouging processes are noisy and require ear protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation and can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the proper use of the processes and equip­ment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any work
area, even if welding helmets, face shields, and goggles are also required.
2. Use a face shield fitted with the correct filter and cover
plates to protect your eyes, face, neck, and ears from sparks and rays of the arc when operating or observing operations. Warn bystanders not to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear flameproof gauntlet type gloves, heavy long-sleeve
shirt, cuffless trousers, high-topped shoes, and a weld­ing helmet or cap for hair protection, to protect against arc rays and hot sparks or hot metal. A flameproof apron may also be desirable as protection against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cuffs, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned, and open pockets eliminated from the front of clothing
5. Protect other personnel from arc rays and hot sparks
with a suitable non-flammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag or
grinding. Chipped slag may be hot and can fly far. Bystanders should also wear goggles over safety glasses.
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from flames and arcs can start fires. Hot slag or sparks can also cause fires and ex­plosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the
work area or cover the materials with a protective non­flammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels, solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or
crevices in floors or wall openings and cause a hidden smoldering fire or fires on the floor below. Make certain that such openings are protected from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the
workpiece has been completely cleaned so that there are no substances on the workpiece which might pro­duce flammable or toxic vapors. Do not do hot work on closed containers. They may explode.
4. Have fire extinguishing equipment handy for instant use,
such as a garden hose, water pail, sand bucket, or portable fire extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For example, overloaded welding cable can overheat and create a fire hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make certain there are no hot sparks or hot metal which could cause a later fire. Use fire watchers when neces­sary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Pro-
--
cesses", available from the National Fire Protection Asso­ciation, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts and ground can cause severe injury or death. DO NOT use AC welding current in damp areas, if move­ment is confined, or if there is danger of falling.
1. Be sure the power source frame (chassis) is connected to the ground system of the input power.
2. Connect the workpiece to a good electrical ground.
3. Connect the work cable to the workpiece. A poor or missing connection can expose you or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or dam­aged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables, torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from work
and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while working in tight quarters or a damp area; stand on dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the power.
9. Turn off the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next page) for specific grounding recommendations. Do not mis­take the work lead for a ground cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous. Electric current flow­ing through any conductor causes lo­calized Electric and Magnetic Fields (EMF). Welding and cutting current cre­ates EMF around welding cables and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their physi­cian before welding. EMF may interfere with some pace­makers.
2. Exposure to EMF may have other health effects which are unknown.
3. Welders should use the following procedures to minimize exposure to EMF: A. Route the electrode and work cables together. Secure
them with tape when possible. B. Never coil the torch or work cable around your body. C. Do not place your body between the torch and work
cables. Route cables on the same side of your body.
D. Connect the work cable to the workpiece as close as
possible to the area being welded. E. Keep welding power source and cables as far away
5
from your body as possible.
10/98
Page 6
SAFETY PRECAUTIONS
FUMES AND GASES -- Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in confined spaces. Do not breathe fumes and gases. Shield­ing gases can cause asphyxiation. Therefore:
1. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stainless steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium unless posi­tive mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying opera­tions. The heat or arc rays can react with chlorinated hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat irritation while operating, this is an indication that ventilation is not adequate. Stop work and take necessary steps to im­prove ventilation in the work area. Do not continue to operate if physical discomfort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for specific ventilation recommendations.
5. WARNING: This product, when used for welding or
cutting, produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health &
Safety Code
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if mishandled, can rupture and violently release gas. Sudden rupture of cylin­der, valve, or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the proper pressure reducing regulator designed to operate from the compressed gas cylinder. Do not use adaptors. Maintain hoses and fittings in good condition. Follow manufacturer's operating instructions for mounting regu­lator to a compressed gas cylinder.
2. Always secure cylinders in an upright position by chain or strap to suitable hand trucks, undercarriages, benches, walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables or fixtures where they may become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve protection cap in place if regulator is not con­nected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and flames. Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", which is available from Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
§25249.5 et seq.)
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or improperly maintained equipment can cause injury or death. Therefore:
1. Always have qualified personnel perform the installa­tion, troubleshooting, and maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are qualified to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect the power source from the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord, and power supply in safe working order. Do not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep equipment away from heat sources such as furnaces, wet conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify it in any manner.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For more information on safe practices for elec­tric arc welding and cutting equipment, ask your supplier for a copy of "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
The following publications, which are available from the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Mi­ami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand­book.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used through­out this manual: Means Attention! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in immediate, serious personal injury or loss of life.
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
Means hazards which could result in minor personal injury.
6
SP98-10
Page 7
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ces règles de sécurité ont pour objet d’ assurer votre protection. Veillez à lire et à observer les précautions énoncées ci-dessous avant de monter l’ équipement ou de commercer à l’utiliser. Tout défaut d’observation de ces précautions risque d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
1. PROTECTION INDIVIDUELLE-- Les brûlures de la peau et des yeux dues au rayonnement de l’arc électrique ou du métal incandescent, lors du soudage au plasma ou à l’électrode ou lors du gougeage à l’arc, peuvent s’avérer plus graves que celles résultant d’une exposition prolongée au soleil. Aussi convient-il d’observer les précautions suivantes:
a. Portez un écran facial adéquat muni des plaques
protectrices et des verres filtrants appropriés afin de vous protéger les yeux, le visage, le cou et les oreilles des étincelles et du rayonnement de l’arc électrique lorsque vous effectuez des soudures ou des coupes ou lorsque vous en observez l’exécution.
AVERTISSEZ les personnes se trouvant à proximité
de façon à ce qu’elles ne regardent pas l’arc et à ce qu’elles ne s’exposent pas à son rayonnement, ni à celui du métal incandescent.
b. Portez des gants ignifugés à crispins, une tunique
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord, des chaussures à embout d’acier et un casque de soudage ou une calotte de protection, afin d’éviter d’exposer la peau au rayonnement de l’arc électrique ou du métal incandescent. ll est également souhaitable d’utiliser un tablier ininflammable de façon à se protéger des étincelles et du rayonnement thermique.
c. Les étincelles ou les projections de métal incandes-
cent risquent de se loger dans des manches retroussées, des bords relevés de pantalons ou dans des poches. Aussi convient-il de garder boutonnés le col et les manches et de porter des vêtements sans poches à l’avant.
d. Protégez des étincelles et du rayonnement de l’arc
électrique les autres personnes travaillant à proximité à l’aide d’un écran ininflammable adéquat.
e. Ne jamais omettre de porter des lunettes de sécurité
lorsque vous vous trouvez dans un secteur où l’on effectue des opérations de soudage ou de coupage à l’arc. Utilisez des lunettes de sécurité à écrans ou verres latéraux pour piquer ou meûler le laitier. Les piquetures incandescentes de laitier peuvent être projetées à des distances considérables. Les personnes se trouvant à proximité doivent également porter des lunettes de protection.
f. Le gougeage à l’arc et le soudage à l’arc au plasma
produisent un niveau de bruit extrêmement élevé (de 100 à 114 dB) et exigent par conséquent l’emploi de dispositifs appropriés de protection auditive.
2. PRÉVENTION DES INCENDES-- Les projections de laitier incandescent ou d’étincelles peuvent provoquer de graves incendies au contact de matériaux combustibles solides, liquides ou gazeux. Aussi faut-il observer les précautions suivantes:
a. Éloigner suffisamment tous les matériaux combus-
tibles du secteur où l’on exécute des soudures ou des coupes à l’arc, à moins de les recouvrir complètement d’une bâche non-inflammable. Ce type de matériaux comprend notamment le bois, les vêtements, la sciure, l’essence, le kérosène, les peintures, les solvants, le gaz naturel, l’acétylène, le propane et autres substances combustibles semblables.
b. Les étincelles ou les projections de métal incandes-
cent peuvent tomber dans des fissures du plancher ou dans des ouvertures des murs et y déclencher une ignition lente cachée. Veiller à protéger ces ouvertures des étincelles et des projections de métal.
c. N’exécutez pas de soudures, de coupes,
d’opérations de gougeage ou autres travaux à chaud à la surface de barils, bidons, réservoirs ou autres contenants usagés, avant de les avoir nettoyés de toute trace de substance susceptible de produire des vapeurs inflammables ou toxiques.
d. En vue d’assurer la prévention des incendies, il
convient de disposer d’un matériel d’extinction prêt à servir immédiatement, tel qu’un tuyau d’arrosage, un seau à eau, un seau de sable ou un extincteur portatif.
e. Une fois le travail à l’arc terminé, inspectez le
secteur de façon à vous assurer qu’aucune étincelle ou projection de métal incandescent ne risque de provoquer ultérieurement un feu.
3. CHOC ÉLECTRIQUE-- Le gougeage à l’arc et à l’arc au plasma exige l’emploi de tensions à vide relativement importantes; or, celles-ci risquent de causer des dommages corporels graves et même mortels en cas d’utilisation inadéquate. La gravité du choc électrique reçu dépend du chemin suivi par le courant à travers le corps humain et de son intensité.
a. Ne laissez jamais de surfaces métalliques sous
tension venir au contact direct de la peau ou de vêtements humides. Veillez à porter des gants bien secs.
b. Si vous devez effectuer un travail sur une surface
métallique ou dans un secteur humide, veillez à assu-rer votre isolation corporelle en portant des gants secs et des chaussures à semelles de ca­outchouc et en vous tenant sur une planche ou une plate-forme sèche.
c. Mettez toujours à la terre le poste de soudage/
coupage en le reliant par un câble à une bonne prise de terre.
d. N’utilisez jamais de câbles usés ou endommagés.
Ne surchargez jamais le câble. Utilisez toujours un équipement correctement entretenu.
e. Mettez l’équipement hors tension lorsqu’il n’est pas
en service. une mise à la masse accidentelle peut en effet provoquer une surchauffe de l’équipement et un danger d’incendie. Ne pas enrouler ou passer le câble autour d’une partie quelconque du corps.
f. Vérifiez si le câble de masse est bien relié à la pièce
en un point aussi proche que possible de la zone de
7
9/97
Page 8
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
levage, des câbles de grue ou divers chemins électriques.
g. Empêchez l’apparition de toute humidité, notamment
sur vos vêtements, à la surface de l’emplacement de travail, des câbles, du porte-électrode et du poste de soudage/coupage. Réparez immédiatement toute fuite d’eau.
4. VENTILATION-- La respiration prolongée des fumées résultant des opérations de soudage/coupage, à l’intérieur, d’un local clos, peut provoquer des mal­aises et des dommages corporels. Aussi convient-il d’observer les précautions suivantes:
a. Assurez en permanence une aération adéquate de
l’emplacement de travail en maintenant une ventila­tion naturelle ou à l’aide de moyens mécaniques. N’effectuez jamais de travaux de soudage ou de coupage sur des matériaux de zinc, de plomb, de beryllium ou de cadmium en l’absence de moyens mécaniques de ventilation capables d’empêcher l’inhalation des fumées dégagées par ces matériaux.
b. N’effectuez jamais de travaux de soudage ou de
coupage à proximité de vapeurs d’hydrocarbure chloré résultant d’opérations voisines de dégraissage ou de pulvérisation. La chaleur dégagée ou le rayonnement de l’arc peut déclencher la formation de phosgène -- gaz particulièrement toxique -- et d’autres gaz irritants, à partir des vapeurs de solvant.
c. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la
gorge constatée au cours de l’utilisation de l’équipement dénote un défaut de ventilation. Arrêtez­vous de travailler afin de prendre les mesures néces­saires à l’amélioration de la ventilation. Ne poursuivez pas l’opération entreprise si le malaise persiste.
d. Certaines commandes comportent des canalisations
où circule de l’hydrogène. L’armoire de commande est munie d’un ventilateur destiné à empêcher la formation de poches d’hydrogène, lesquelles présentent un danger d’explosion; ce ventilateur ne fonctionne que si l’interrupteur correspondant du panneau avant se trouve placé en position ON (Marche). Veillez à manœuvrer cette commande en vérifiant si le couvercle est bien en place, de façon à assurer l’efficacité de la ventilation ainsi réalisée. Ne jamais débrancher le ventilateur.
e. Les fumées produites par l’opération de soudage ou
de coupage peuvent s’avérer toxiques. Aussi est-il nécessaire de disposer en permanence d’un dispositif adéquat de ventilation de type aspirant, afin d’élimi-ner du voisinage de l’opérateur tout dégagement de fumée visible.
f. Consultez les recommandations particulières en
matière de ventilation indiquées à l’alinéa 6 de la norme Z49.1 de l’AWS.
5. ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT-- Un équipement entretenu de façon défectueuse ou inadéquate risque
non seulement de réaliser un travail de mauvaise qualité mais, chose plus grave encore, d’entraîner des dommages corporels graves, voire mortels en déclenchant des incendies ou des chocs électriques. Observez par conséquent les précautions suivantes:
a. Efforcez-vous de toujours confier à un personnel qua-
lifié l’installation, le dépannage et l’entretien du poste de soudage et de coupage. N’effectuez aucune réparation électrique sur l’équipement à moins d’être qua-lifié à cet effet.
b. Ne procédez jamais à une tâche d’entretien
quelconque à l’intérieur du poste de soudage/ coupage, avant d’avoir débranché l’alimentation électrique.
c. Maintenez en bon état de fonctionnement les câbles,
le câble de masse, les branchements, le cordon d’alimentation et le poste de soudage/coupage. N’utilisez jamais le poste ou l’équipement s’il présente une défectuosité quelconque.
d. Prenez soin du poste de soudage et de coupage et
des équipements accessoires. Gardez-les à l’écart des sources de charleur, notamment des fours, de l’humidité, des flaques d’eau maintenez-les à l’abri des traces d’huile ou de graisse, des atmosphères corro­sives et des intempéries.
e. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et tous
les panneaux de l’armoire de commande en veillant à les garder en bon état.
f. Utilisez le poste de soudage/coupage conformément à
son usage prévu et n’effectuez aucune modification.
6. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES RELATIVES À LA SÉCURITÉ--
Pour obtenir des informations complémentaires sur les
règles de sécurité à observer pour le montage et l’utilisation d’équipements de soudage et de coupage électriques et sur les méthodes de travail recommandées, demandez un exemplaire du livret N° 52529 “Precautions and Safe Practices for Arc Weld­ing, Cutting and Gouging” publié par ESAB. Nous conseillons également de consulter les publications sui-vantes, tenues à votre disposition par l’American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 32126:
a. “Safety in Welding and Cutting” AWS Z49.1 b. “Recommended Safe Practices for Gas-Shielded Arc
Welding “AWS A6. 1.
c. “Safe Practices for Welding and Cutting Containers
That Have Held Combustibles” AWS-A6.0.
d. “Recommended Safe Practices for Plasma Arc Cut-
ting” AWS-A6. 3.
e. “Recommended Safe Practices for Plasma Arc Weld-
ing” AWS-C5. 1.
f. “Recommended Safe Practices for Air Carbon Arc
Gouging and Cutting” AWS-C5. 3.
g. “Code For Safety in Welding and Cutting”
CSA-Standard W117. 2.
8
Page 9
WIRE SPEED RANGE
&
"NO PROGRAM"
INDICATOR
PROCESS SELECTION
SWITCH
WIRE MATERIAL
SELECTOR
WIRE DIAMETER
SELECTOR
ARC LENGTH
TRIM
ULTRAPULSE 350 PULSE CONTROL PENDANT
(FOR 350MPi POWER SOURCE ONLY)
9
Page 10
SECTION 1 DESCRIPTION
1.1 General
The Ultra-Pulse 350 pendant is designed to provide simple to use, high quality, synergic pulsed Mig welding when used with a 350MPi inverter power source and a Mig 4HD, 4HD Dual or Mig 5XL "Mongoose" wire feeder. Synergic pulsed Mig welding means that pulse param­eters (such as pulse height, pulse width, background current and pulse frequency) are automatically adjusted by the Ultra-Pulse 300i pendant as you change wire feed speed.
The Ultra-Pulse 350 pendant also provides a PULSE ARC TRIM that allows the operator to fine tune the pulse arc length. The operator can change to standard welding by simply moving the PULSE /STANDARD switch to the STANDARD position. The system can then be used for non-pulsed Mig (GMAW), Tig (GTAW) or stick electrode welding (SMAW) by changing the 350MPi PROCESS SELECTOR switch to the desired welding process and connecting the appropriate welding torch or electrode holder.
SECTION 2 INSTALLATION
2.1 General
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! Make sure that all primary input power to the power source and wire feeder has been disconnected at the wall (line) dis­connect switch or circuit breaker before making the following connections.
The following instructions are intended to supplement the manuals supplied with the wire feeder and power source. Be sure to follow all installation, operation and safety information provided by these manuals.
2.2 Cable Connections
Refer to Figure 1.
The Ultra-Pulse 350 pendant is supplied with a 8-ft (2.4 m) control cable with a 19 pin male amphenol style connector and a 19 pin female amphenol receptacle.
1. Connect the 19 pin plug to the mating receptacle on the 350MPi power source.
2. Connect the UltraPulse 19 pin female amphenol receptacle to the wire feeder control cable male amphenol plug.
Ultra-Pulse
350
Pendant
FIGURE 1. Connection to Feeder & Power Supply
From Ultra-Pulse 350 MPi Pendant
19-Pin Female Connector to: Mig 4HD Mig 4HD Dual Mig 5XL "Mongoose"
10
19-Pin Male Connector to 350 MPi
Page 11
SECTION 2 INSTALLATION
3. Be sure that the secondary output connections (welding cables) are connected so the positive cable goes to the wire feeder and the negative cable goes to the work piece.
2.3 Power Source Set-Up
2. Use output cables that are as short as possible. Do not loop or coil the work cables. Excessive cable lengths and coiled cables could result in less than optimum performance.
3. Proper connection of the work cables to the work is essential for high quality results. Under-
1. The 350MPi power source is "Pulse Mig Ready" and requires no additional configuration or ad­justments. Place the 350MPi power source PROCESS SELECTOR switch in the Mig posi-
sized ground clamps, poor connects, frayed cables, cable splices or clamps attached to rusting or dirty surfaces will result in unstable conditions.
tion and the MIG SELECTOR switch to the type of Mig wire to be used. The position of the REMOTE/PANEL switch is dependant on the
4. Turn the power source "ON" and initiate the welding process by closing the torch trigger.
wire feeder and process (STANDARD or PULSE) being used. Refer to TABLE 1.
SECTION 3 PULSE OPERATION
3.1 Pulsed Mig Operation
A. UltraPulse 350 pendant Set-Up.
1. Set the MATERIAL SELECTOR dial to the wire type and wire diameter that is being used on the wire feeder.
NOTE: See Table 2 for the recommended shield-
ing gasses for each wire alloy type.
2. Set Panel Remote Switch to (Remote).
NOTE:The RED light on the UltraPulse pendant will
"Blink" when the wire feed speed is out of
range. A "Steady" light "On" indicates there
is no program for the material and wire diameter selected.
3. Place the PULSE/STANDARD toggle switch to the PULSE position.
TABLE 1 - UltraPulse 350 and 350MPi Power Source Set-Up
STANDARD / PULSE SWITCH
REMOTE CONTROL
PANEL
CONTROL
350 MPi FRONT PANEL
OUTPUT PRESET SWITCH
DIGITAL
AMMETER
DIGITAL
VOLTMETER
VOLTAGE CONTROL
PANEL/REMOTE TOGGLE SWITCH
MATERIAL SELECTOR SWITCH
Wire UltraPulse Process 350MPi Voltage Control From: Feeder Switch Power Source
Mig 4HD STANDARD REMOTE Mig 4HD VOLTS POT
PULSE REMOTE UltraPuse 350 TRIM
Mig 4HD DUAL STANDARD REMOTE Mig 4HD VOLTS POT
PULSE REMOTE UltraPuse 350 TRIM
Mig 5XL STANDARD PANEL 350MPi Panel VOLTS "Mongoose" PULSE REMOTE UltraPuse 350 TRIM
11
PROCESS SELECTOR SWITCH
INDUCTANCE (CV) ARC FORCE (CC)
Page 12
SECTION 3 PULSE OPERATION
4. Set the ARC TRIM knob to the "0" or center position.
D. Mig 5XL "Mongoose" Wire Feeder
The ARC TRIM is used to fine tune the arc length performance. Turn the knob clockwise to increase the arc length or counterclockwise to decrease the arc length.
Mig 4HD Wire Feeder
B.
1. Set the WIRE FEED SPEED dial to a wire feed rate that is within the range of the UltraPuse pendant control.
NOTE-----The RED light on the UltraPulse pen­dant will "Blink" when the wire feed speed is out of range.
2. Pull the gun trigger. Begin Welding. Trim the arc voltage with the UltraPulse pendant TRIM knob to the desired arc length
Mig 4HD Dual Wire Feeder
C.
1. Pulse operation is the same as the standard Mig 4HD except BOTH guns on the Mig 4HD Dual will have pulse parameters sent to them based on the wire type and diameter seletcted on the UltraPulse Pendant. Each gun CANNOT be independently controlled for different wire types or sizes.
1. To pulse with the Mongoose "push/Pull" Sys­tem, be sure you have the Mig 5XL Pulse Version wire feeder (PN-37487).
2. Set the 350MPi PANEL/REMOTE switch to the REMOTE position (See TABLE 1).
3. Set the wire feed speed on the MT-300XL gun.
NOTE-----The RED light on the UltraPulse pen­dant will "Blink" when the wire feed speed is out of range.
4. Adjust the UltraPuse Arc Trim to the desired arc characteristics.
E.
Process control
1. Use a tip-to-work distance of 3/8" to 5/8". This refers to the distance between the end of the Mig gun contact tip and the plate or weld puddle.
2. For the best arc stability, keep the arc on the front edge of the molten puddle and use a 5 to 10 degree gun angle from the vertical.
3. The TRIM knob on the UltraPulse 350 pendant is used to fine tune the arc length by turning the dial clockwise to lengthen the arc or counter­clockwise to shorten the arc. If the arc is "crack­ling" or if spatter is excessive lengthen the arc. If the arc is "fluttering" or difficult to control then shorten the arc length.
SECTION 4 PULSE TECHNICAL DATA
4.1 Standard CV Operation
The Ultra-Pulse 350 pendant provides for both standard welding and pulsed Mig welding. When the STAN- DARD/PULSE switch is in the STANDARD position the wire feeder and power source are ready for standard non-pulsed CV Mig welding. Follow the basic instruc­tions provided with the power source to change to other welding processes, such as, Tig or Stick welding .
12
1. For standard CV Mig welding the wire feed speed and power source output (voltage) are independent.
2. On a Mig 4HD, set the voltage on the front panel of the feeder. On a Mig 5XL, set the arc voltage on the front panel of the power source. Refer to Table 1.
Page 13
SECTION 4 PULSE TECHNICAL DATA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
4.2 Pulse MIG Arc Stability
Many variables can affect the arc stability of pulse MIG
welding. Some examples are:
Long welding cables High resistance cables and connections Differences in shielding gas compositions Differences in weld wire chemistry Water vs. air cooled guns Base metal surface condition
When adverse conditions are present, the pulse arc stability is sometimes less than desirable. The arc will "crackle" and produce higher than normal spatter levels. This occurs due to higher resistances in the welding circuit causing changes pulse waveform and average current levels. The TRIM knob on the UltraPulse pen­dant adjusts the pulse frequency to accommodate small changes in the welding equipment set-up and base material variations to achieve a stable pulse welding condition.
4.3 Shielding Gases
Table 2 lists the range of shielding gases that can be used with the UltraPuse pendant. The wire burn-off rate and synergic operation will vary with changes in shield­ing gas. The UtraPulse TRIM knob is used to compen­sate for changes in shield gas composition.
4.4 Pulse Parameters
Tables 3 through 7 list the approximate pulse welding parmeters for each material and diameter. These are provided for general reference only. Actual pulse pa­rameters can vary with the equipment set-up, welding application and shielding gases being used. The wire feed speed ranges shown in the tables are the same as programmed into the UltraPulse 350 pendant. Attempt­ing to weld outside of the suggested speed ranges will result in a "blinking" indicator light on the UltraPulse front panel. A "steady" light lite on the panel indicates the wire material and diameter combination selected does not have any pulse data programmed.
TABLE 2 - UltraPulse 350 Material, Diameter and Shielding Gases
Material
Type
Carbon
Steel
Stainless
Steel
4000 &
5000
Aluminum
Meta l Core
Carbon
Steel
Meta l Core
Stainless
Steel
Wire
Diameter (In.)
.030, .035,
.040, .045
.030, .035,
.040, .045
.030, .035, 3/64 (.047)
.040, .045,
.052
0.045
Shielding Gas
(AWS Designation)
r - 5% CO2 (SG-AC-5) r - 8% CO2 (SG-AC-8)
r - 10% CO2 (SG-AC-10)
r - 2% O2 (SG-AO-2)
Ar - 8% CO2 - 2% O2 (SG-ACO-8/2)
r -2% CO2 (SG-AC-2)
r - 8% CO2 (SG-AC-8)
r - 2% O2 (SG-AO-2)
r - 8% CO2 - 2% O2 (SG-ACO-8/2)
Ar - He 50% - 2% CO2 (SG-AHeC-50/2)
r ( SG-A)
r - He 25% (SG-AHe-25)
Ar - He 50% (SG-Ahe-50)
r - 5% CO2 (SG-AC-5) r - 8% CO2 (SG-AC-8)
r - 10% CO2 (SG-AC-10)
r - 2% O2 (SG-AO-2)
Ar - 8% CO2 - 2% O2 (SG-ACO-8/2)
r - 2% CO2 (SG-AC-2) r - 8% CO2 (SG-AC-8)
r - 1% O2 (SG-AO-1)
r - He 50% - 2% CO2 (SG-AHeC-50/2)
13
Page 14
SECTION 4 PULSE TECHNICAL DATA - STEEL
TABLE 3 - UltraPulse 350 Carbon Steel Pulse Parameters
.030 Steel .035 Steel
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
75 273 2.00 11 34 75 257 2.40 0 59 125 279 2.00 15 47 125 272 2.40 18 75 175 285 2.00 19 61 175 287 2.40 36 92 225 292 2.00 23 75 225 302 2.40 54 108 275 298 2.00 27 89 275 317 2.40 72 125 325 304 2.00 31 103 325 332 2.40 90 141 375 311 2.00 35 117 375 347 2.40 1 08 158 425 317 2.00 39 131 425 362 2.40 1 26 174 475 323 2.00 43 145 475 377 2.40 1 44 191 525 330 2.00 47 158 525 392 2.40 1 62 207 575 336 2.00 51 172 575 407 2.40 1 80 224 625 342 2.00 55 186 625 422 2.40 1 98 240 675 349 2.00 59 200 725 355 2.00 63 214 775 361 2.00 67 228
Width
Pulse
Background
.040 Steel .045 Steel
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
75 367 2.60 13 54 125 348 3.00 32 88 125 370 2.60 30 73 175 363 3.00 55 105 175 374 2.60 46 92 225 378 3.00 77 123 225 378 2.60 63 111 275 393 3.00 1 00 140 275 382 2.60 80 129 325 408 3.00 1 22 158 325 386 2.60 97 148 375 423 3.00 1 45 175 375 389 2.60 113 167 425 438 3.00 1 67 193 425 393 2.60 130 186 475 453 3.00 1 90 210 475 397 2.60 147 205 525 401 2.60 164 223 575 404 2.60 180 242 625 408 2.60 197 261
Width
Pulse
Background
Pulse
Frequency
Pulse
Frequency
WFS
Range
WFS
Range
Pulse
Peak
Pulse
Peak
Pulse Width
Pulse Width
Pulse
Background
Pulse
Background
Pulse
Frequency
Pulse
Frequency
TABLE 4 - UltraPulse 350 Stainless Steel Pulse Parameters
.030 Stainless .035 Stainless
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
200 239 1.90 27 64 75 224 2.30 8 50 250 246 1.90 35 77 125 233 2.30 17 70 300 252 1.90 44 89 175 242 2.30 26 90 350 258 1.90 52 102 225 251 2.30 35 110 400 265 1.90 61 115 275 260 2.30 44 130 450 271 1.90 69 127 325 269 2.30 53 150 500 278 1.90 78 140 375 278 2.30 62 170 550 284 1.90 86 152 425 287 2.30 71 190 600 290 1.90 95 165 475 296 2.30 80 210 650 297 1.90 103 177 525 305 2.30 89 230 700 303 1.90 112 190 575 314 2.30 98 250 750 309 1.90 120 202 625 323 2.30 1 07 270
Width
Pulse
Background
.040 Stainless .045 Stainless
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
75 214 2.80 24 52 75 285 2.70 39 62 125 234 2.80 41 63 125 306 2.70 50 81 175 254 2.80 57 74 175 326 2.70 60 100 225 275 2.80 74 85 225 347 2.70 71 119 275 295 2.80 90 96 275 367 2.70 81 138 325 316 2.80 107 107 325 388 2.70 92 157 375 336 2.80 124 118 375 409 2.70 1 02 176 425 356 2.80 140 129 425 429 2.70 1 13 195 475 377 2.80 157 140 525 397 2.80 174 151
Width
Pulse
Background
Pulse
Frequency
Pulse
Frequency
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
675 332 2.30 1 16 290 725 341 2.30 1 25 310
WFS
Pulse
Range
Peak
Width
Pulse Width
Pulse
Background
Pulse
Background
Frequency
Frequency
Pulse
Pulse
14
Page 15
SECTION 4 PULSE TECHNICAL DATA - ALUMINUM
TABLE 5 - UltraPulse 350 4000 Aluminum Pulse Parameters
.030 4043 AI .035 4043 AI
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
200 236 1.10 20 109 150 194 1.59 26 60 250 251 1.10 25 131 200 209 1.61 36 80 300 266 1.10 30 152 250 225 1.62 46 101 350 281 1.10 34 174 300 241 1.64 55 121 400 296 1.10 39 196 350 256 1.65 65 142 450 311 1.10 44 218 400 272 1.67 75 162 500 325 1.10 48 240 450 288 1.68 84 183 550 340 1.10 53 262 500 303 1.70 94 203 600 355 1.10 58 284 550 319 1.71 104 224 650 370 1.10 63 306 600 334 1.73 113 244 700 385 1.10 67 328 650 350 1.74 123 265
Width
Pulse
Background
.040 4043 AI .047 4043 AI
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
Not Programmed 280 340 1.88 87 134
Width
Pulse
Background
Pulse
Frequency
Pulse
Frequency
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
700 366 1.76 133 286
WFS
Pulse
Range
Peak
80 260 1.50 30 38 130 280 1.60 44 62 180 300 1.69 58 86 230 320 1.79 73 110
330 360 1.98 101 159 380 380 2.07 115 183 430 400 2.17 130 207 480 420 2.26 144 231 530 440 2.36 158 255
Width
Pulse Width
Pulse
Background
Pulse
Background
Frequency
Frequency
Pulse
Pulse
TABLE 6 - UltraPulse 350 5000 Aluminum Pulse Parameters
030 5356 AI .035 5356 AI
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
225 310 1.15 25 60 200 256 1.70 28 56 275 318 1.15 31 69 250 261 1.70 33 74 325 326 1.15 38 77 300 266 1.70 38 92 375 335 1.15 44 86 350 271 1.70 43 110 425 343 1.15 51 94 400 276 1.70 48 128 475 351 1.15 57 103 450 280 1.70 53 147 525 359 1.15 64 112 500 285 1.70 58 165 575 368 1.15 70 120 550 290 1.70 63 183 625 376 1.15 77 129 600 295 1.70 68 201 675 384 1.15 83 137 650 300 1.70 73 219 725 392 1.15 90 146 700 305 1.70 78 237
Width
Pulse
Background
.040 5356 AI .047 5356 AI
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
Not Programmed 300 341 1.50 80 154
Width
Pulse
Background
Pulse
Frequency
Pulse
Frequency
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
750 310 1.70 83 255
800 315 1.70 88 273
WFS
Pulse
Range
Peak
150 303 1.50 35 74
200 316 1.50 50 101
250 328 1.50 65 127
350 353 1.50 95 181
400 366 1.50 1 10 208
450 379 1.50 1 25 235
500 391 1.50 1 40 262
550 404 1.50 1 55 289
Width
Pulse Width
Pulse
Background
Pulse
Background
Frequency
Frequency
Pulse
Pulse
12
15
Page 16
SECTION 4 PULSE TECHNICAL DATA - METAL CORE
TABLE 7 - UltraPulse 350 Metal CorePulse Parameters
Steel and Stainless
.040 Metal Core CS .045 Metal Core CS
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
100 255 2.50 33 80 100 335 2.50 16 101 150 278 2.50 44 100 150 352 2.50 27 122 200 300 2.50 55 120 200 370 2.50 37 144 250 323 2.50 66 140 250 388 2.50 48 166 300 345 2.50 77 160 300 406 2.50 59 187 350 368 2.50 89 180 350 424 2.50 70 209 400 390 2.50 100 200 400 441 2.50 80 231 450 413 2.50 111 220 500 436 2.50 122 240
Width
Pulse
Background
.052 Metal Core CS .045 Metal Core SS
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
75 358 2.70 16 76 100 407 1.80 35 71 125 385 2.70 45 94 150 418 1.86 44 90 175 412 2.70 74 112 200 429 1.91 53 109 225 438 2.70 103 130 250 440 1.97 62 128 275 465 2.70 132 148 300 451 2.02 70 146 325 492 2.70 160 166 350 462 2.08 79 165
Width
Pulse
Background
Pulse
Frequency
Pulse
Frequency
WFS
Pulse
Pulse
Range
Peak
WFS
Pulse
Range
Peak
400 473 2.13 88 184 450 484 2.19 97 203 500 495 2.24 105 222 550 506 2.30 114 241
Width
Pulse Width
Pulse
Background
Pulse
Background
Frequency
Frequency
Pulse
Pulse
SECTION 5 ULTRAPULSE MOUNTING OPTIONS
FIGURE 2 - UltraPulse Bracket Assemblies
(Included with Pendant - mount with existing hardware)
PN 0558001590 - Hanger Bracket
Mig 4HD Dual
PN 0558001589 - Hanger Bracket
Mig 4HD
Mounted UltraPulse Assemblies
Mig 4HD
Mig 4HD Dual
Figure 2. UltraPulse 350 Mounting Options
16
Mig 4HD Boom
Page 17
SECTION 6 WIRING DIAGRAMS AND REPLACEMEMT PARTS
634515 - SWITCH (8)951474 - COVER
0558001595 - KNOB 952993 - SWITCH
0558001437 - HANDLE
951032 - LIGHT
(8)2062018 - POTENTIOMETER 0558001019 - KNOB
0558001591 - HANGER
23607860 - BUMPER, RUBBER
0558001587 - BACK PANEL
FIGURE 3 - UltraPulse 350 Replacement Parts (Front and Back View)
17
Page 18
SECTION 6 WIRING DIAGRAMS AND REPLACEMEMT PARTS
0558001588 - COVER
(8)38170 - PC BOARD (PCB1)
952988 - TRANSFORMER
0558001022 - CABLE, COMPLETE, 8 FT (P3)
FIGURE 4 - UltraPulse 350 Replacement Parts (Inside View)
0558001586 - STRAIN RELIEF
18
Page 19
SECTION 6 WIRING DIAGRAMS AND REPLACEMEMT PARTS
CABLE ASSEMBLY 0558001022
0558001022-C
FIGURE 5 - UltraPulse 350 Cable Wiring Diagram
19
Page 20
SECTION 6 WIRING DIAGRAMS AND REPLACEMEMT PARTS
0558001593-B
FIGURE 6 - UltraPulse 350 Wiring Diagram
20
Page 21
SECTION 6 WIRING DIAGRAMS AND REPLACEMEMT PARTS
0558001592
21
Page 22
NOTES
22
Page 23
REVISION HISTORY
1. Revision "A" updated wiring/schematic diagrams in Section 6, added Table of Contents, and included various editorial updates.
23
Page 24
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment
COMMUNICATION GUIDE - CUSTOMER SERVICES
A. CUSTOMER SERVICE QUESTIONS:
Order Entry Product Availability Pricing Delivery Order Changes Saleable Goods Returns Shipping Information
Telephone: (800)362-7080 / Fax: (800) 634-7548
Telephone: (800)783-5360 / Fax: (800) 783-5362
Telephone: (800) 235-4012/ Fax: (888) 586-4670
B. ENGINEERING SERVICE: Telephone: (843) 664-4416 / Fax : (800) 446-5693
Welding Equipment Troubleshooting Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST Warranty Returns Authorized Repair Stations
C. TECHNICAL SERVICE: Telephone: (800) ESAB-123/ Fax: (843) 664-4452
Part Numbers Technical Applications Hours: 8:00 AM to 5:00 PM EST Performance Features Technical Specifications Equipment Recommendations
D. LITERATURE REQUESTS: Telephone: (843) 664-5562 / Fax: (843) 664-5548
E. WELDING EQUIPMENT REPAIRS: Telephone: (843) 664-4487 / Fax: (843) 664-5557
Repair Estimates Repair Status Hours: 7:30 AM to 3:30 PM EST
F. WELDING EQUIPMENT TRAINING:
Telephone: (843)664-4428 / Fax: (843) 679-5864 Training School Information and Registrations Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
G. WELDING PROCESS ASSISTANCE:
Telephone: (800) ESAB-123 / Fax: (843) 664-4454 Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
H. TECHNICAL ASST. CONSUMABLES:
Telephone : (800) 933-7070 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
Eastern Distribution Center
Central Distribution Center
Western Distribution Center
Hours: 7:30 AM to 4:00 PM EST
IF YOU DO NOT KNOW WHOM TO CALL
Telephone: (800) ESAB-123/ Fax: (843) 664-4452/ Web:http://www.esab.com
Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST
F-15-606-A 10/03 Printed in U.S.A.
Loading...