Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich
środków ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń.
Środki ostrożności muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom
spawalniczym. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy
przestrzegać następujących zaleceń.
Wszelkie prace powinny być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający
zasady działania urządzenia. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do sytuacji
niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1.Każdy, kto używa urządzenia, powinien znać:
○zasady jego obsługi
○lokalizację wyłączników awaryjnych
○jego działanie
○odpowiednie środki ostrożności
○zasady spawania i cięcia lub innego typu eksploatacji urządzenia
2.Operator powinien dopilnować, aby:
○w momencie uruchamiania urządzenia w jego pobliżu nie było żadnych osób
nieupoważnionych
○w chwili zajarzania łuku lub rozpoczęcia prac przy użyciu urządzenia wszystkie osoby
były odpowiednio zabezpieczone
3.Miejsce pracy powinno być:
○odpowiednie do określonego celu
○wolne od przeciągów
4.Sprzęt ochrony osobistej:
○Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary
ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne
○Nie należy nosić żadnych luźnych elementów odzieży, takich jak szaliki, bransolety,
pierścionki itp., które mogłyby o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie
5.Ogólne środki ostrożności:
○Upewnić się, że przewód masowy jest podłączony prawidłowo
○Prace na urządzeniach wysokiego napięcia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego elektryka
○Odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu.
○W trakcie pracy urządzenia nie wolno przeprowadzać jego smarowania ani
konserwacji
PRZESTROGA!
Przed przystąpieniem do montażu lub eksploatacji należy
przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi.
Spawanie i cięcie plazmowe może stwarzać zagrożenie dla operatora i innych
osób. Podczas spawania lub cięcia należy stosować odpowiednie środki
ostrożności. Poprosić pracodawcę o przepisy BHP, które powinny być oparte na
danych producenta, dotyczących zagrożeń.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM – Może skutkować śmiercią
•Przeprowadzić montaż i uziemienie urządzenia spawalniczego zgodnie z
odpowiednimi normami
•Nie dotykać elementów pod napięciem ani elektrod odsłoniętą skórą, w
mokrych rękawicach lub w mokrej odzieży
•Odizolować się od ziemi i przedmiotu obrabianego
•Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne
GAZY I OPARY – Mogą być szkodliwe dla zdrowia
•Trzymać głowę z dala od oparów
•Stosować wentylację, odprowadzanie przy łuku lub obydwa zabezpieczenia,
usuwając opary i gazy ze strefy oddychania i miejsca pracy
PROMIENIOWANIE ŁUKU – Może powodować obrażenia oczu i poparzenia
skóry
•Chronić oczy i ciało. Stosować odpowiednią maskę spawalniczą i szkła
filtrujące oraz nosić odzież ochronną
•Chronić osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub
zasłony
ZAGROŻENIE POŻAREM
•Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Dopilnować, aby w pobliżu nie
było żadnych materiałów łatwopalnych
HAŁAS – Nadmierny hałas może uszkodzić słuch
•Chronić uszy. Stosować ochraniacze uszu lub inne zabezpieczenie słuchu.
Chronić uszy. Stosować ochraniacze uszu lub inne zabezpieczenie słuchu
•Ostrzegać osoby znajdujące się w pobliżu o zagrożeniu
WADLIWE DZIAŁANIE – W razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc
fachowca.
Przed przystąpieniem do montażu lub eksploatacji należy przeczytać ze
zrozumieniem instrukcję obsługi.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
Firma ESAB może dostarczyć wszystkie niezbędne zabezpieczenia i akcesoria
spawalnicze.
Uchwyty spawalnicze TIG TXH 121-TXH 401 są przeznaczone do spawania ręcznego TIG i
mogą być chłodzone wodą lub powietrzem. Niektóre modele są wyposażone w elastyczne
głowice ułatwiające pracę w ograniczonej przestrzeni.
Akcesoria do tego produktu można znaleźć w rozdziale „AKCESORIA” w niniejszej
instrukcji.
Uchwyt spawalniczy TIG jest dostarczany z:
•elektrodą:
○Ø 1,6 mm TXH121
○Ø 1,6 mm TXH151
○Ø 2,4 mm TXH201
○Ø 2,4 mm TXH251
○Ø 3,2 mm TXH401
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można
spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia. Cykl pracy
obowiązuje dla 40°C/104°F.
Stopień ochrony
Stopień ochrony uchwytów spawalniczych po stronie maszyny
IP3X
(EN 60 529)
Stopień ochrony
Kod IP informuje o stopniu ochrony, tj. stopniu zabezpieczenia przed penetracją przez ciała
stałe o średnicy 2,5 mm i większe. Brak drugiej cyfry cechowania.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w
rozdziale „BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia!
Przeczytaj instrukcje obsługi podzespołów spawalniczych, np. źródła prądu, i odpowiednio je
podłącz.
4.2Przyłącza
Przyłącza należy starannie przykręcić do uchwytu, aby zapobiec jego przegrzewaniu,
poluzowaniu, uszkodzeniom mechanicznym oraz wyciekowi cieczy lub gazu.
Podłączając przyłącza wody do uchwytu, należy zawsze podłączać czerwone przyłącze do
odpowiedniego czerwonego przyłącza, a niebieskie przyłącze do odpowiedniego
niebieskiego przyłącza.
4.3Wybór elektrody
Tworzenie stopu elektrody wolframowej z 1% do 2% lantanu lub ceru zwiększa emisję
elektronów, co umożliwia lepsze wstępne i opóźnione zajarzanie, a także zwiększa
stabilność łuku. Stopowe elektrody wolframowe zapewniają dłuższy czas eksploatacji,
tolerują większe prądy i stwarzają mniejsze ryzyko pozostawienia resztek wolframu w
spoinie.
Czysta elektroda wolframowa (AC)ZielonyWPStosowana przy
spawaniu stopów
metali lekkich
Elektroda wolframowa cerowa
(AC/DC)
Elektroda wolframowa lantanowa (DC) ZłotaWL15Zwykle stosowana do
Elektroda wolframowa lantanowa
(AC/DC)
SzaryWC20Stosowana przy
spawaniu metali
lekkich, takich jak
aluminium i magnez.
przed spawaniem
końcówkę elektrody
należy zaokrąglić
spawania stali
nierdzewnej, stali,
miedzi, tytanu itp.
CzarnyWL10Stosowana do
spawania stopów
metali lekkich, stali
nierdzewnej, stali,
miedzi, tytanu itp.
Elektrody wolframowe należy szlifować zgodnie z poniższą tabelą:
UWAGA!
Elektrody wolframowe należy szlifować wzdłużnie. Nieprawidłowe szlifowanie
może powodować niestabilność łuku. Przy zwiększaniu prądu spawania należy
również zwiększyć kąt.
W przypadku spawania prądem przemiennym (AC), końcówkę elektrody należy lekko
zaokrąglić. Szlifowanie elektrody jest wtedy niepotrzebne. Wystarczy lekkie sfazowanie
krawędzi. Elektroda sama się formuje przy niewielkim przeciążeniu. Zaokrąglanie się
końcówki elektrody w trakcie spawania prądem przemiennym oznacza, że prąd jest za duży
w stosunku do jej średnicy.
Prąd spawaniaKąt elektrody
20 A
20-100 A
100-200 A
ponad 200 A
30°
30°-90°
90°-120°
120°
4.5Zginanie elastycznego uchwytu spawalniczego
Trwałość elastycznego uchwytu
spawalniczego jest ograniczona, a
maksymalny kąt zginania nie powinien
przekraczać 45 stopni.
Trwałość uchwytu można przedłużyć, stosując
odpowiednią technikę.
Podczas zginania zawsze należy podpierać
głowicę uchwytu kciukiem. Zapobiegnie to
uszkodzeniom przy zgięciach pod dużym
kątem.
Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpiecznego i niezawodnego
działania.
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie sieciowe.
PRZESTROGA!
Wszelkie zobowiązania gwarancyjne dostawcy przestają obowiązywać, jeśli
klient podejmie jakiekolwiek działania w okresie gwarancyjnym w celu naprawy
usterek w produkcie.
5.1Codziennie
•Sprawdzać, czy wszystkie kable i przewody są nieuszkodzone i niezapętlone.
•Sprawdzać, czy dysza gazowa jest sprawna i odpowiednia do danego zadania.
•Sprawdzać, czy gaz osłonowy wypływa równomiernie i bez ograniczeń.
•Sprawdzać, czy elektroda jest nieuszkodzona oraz czy została zeszlifowana pod
odpowiednim kątem.
•Sprawdzić przepływ wody w przewodzie powrotnym urządzenia.
Prace naprawcze i elektryczne powinny być wykonywane przez technika
autoryzowanego serwisu. Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne i eksploatacyjne.
Uchwyty spawalnicze TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251w, TXH 401w zostały
zaprojektowane zgodnie z normami międzynarodowymi i europejskimi IEC-/ EN 60974-7.
Do obowiązków serwisu, który przeprowadzał konserwację lub naprawę, należy upewnienie
się, że produkt nadal jest zgodny z wymienioną normą.
Części zamienne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy ESAB – patrz ostatnia
strona tego dokumentu. Przy składaniu zamówienia należy podać typ produktu, numer
seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części zamiennych. Ułatwi to
wysyłkę i umożliwi prawidłową dostawę.
UWAGA!
CAN based adapter, is to be used for connection of above TIG torches with
remote function, see Accessories in Sekcja 4„AKCESORIA”, strona25.
Części zamienne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy ESAB – patrz ostatnia
strona tego dokumentu. Przy składaniu zamówienia należy podać typ produktu, numer
seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części zamiennych. Ułatwi to
wysyłkę i umożliwi prawidłową dostawę.
PRZESTROGA!
Prace naprawcze i elektryczne powinny być wykonywane przez technika
autoryzowanego serwisu firmy ESAB. Należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne i eksploatacyjne firmy ESAB.
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
Contains:
1 Back cap, short
1 Back cap, medium
3 Collet, 1.6 mm
2 Collet, 2.4 mm
1 Collet, 3.2 mm
2 Collet body, 1.6 mm
2 Collet body, 2.4 mm
2 Collet body, 3.2 mm
3 Heat shield
1 Gas nozzle, 6.4 mm
3 Gas nozzle, 8.0 mm
4 Gas nozzle, 9.8 mm
1 Gas nozzle, 11.2 mm
1 Gas nozzle, 12.7 mm
0463 349 001
- 25 -
1 Gas lens, 1.6 mm
1 Gas lens nozzle, 8.0 mm
1 Valve stem, VS-2
2 O-ring
2 O-ring for valve
Contains:
1 Back cap, short
2 Collet, 1.6 mm
1 Collet, 3.2 mm
2 Collet body, 1.6 mm
2 Collet body, 2.4 mm
2 Collet body, 3.2 mm
2 Heat shield
1 Gas nozzle, 6.4 mm
3 Gas nozzle, 8.0 mm
3 Gas nozzle, 9.8 mm
2 Gas nozzle, 11.2 mm
1 Gas nozzle, 12.7 mm
1 Gas lens, 1.6 mm
1 Gas nozzle, 8.0 mm
0368 846 882Accessory kit for;
TXH 401w, 401wr, 401w HD, 401wr HD
1 Valve stem
2 O-ring
2 O-ring for valve
Contains:
1 Back cap, short
1 Collet, 1.0 mm
4 Collet, 1.6 mm
3 Collet, 2.4 mm
1 Collet, 2.4 mm
1 Collet, 3.2 mm
2 Collet body, 0.5 mm
2 Collet body, 0.5-2.4 mm
3 Heat shield
1 Gas nozzle, 6.4 mm
1 Gas nozzle, 8.0 mm
2 Gas nozzle, 9.8 mm
0463 349 001
- 26 -
3 Gas nozzle, 11.2 mm
3 Gas nozzle, 12.7 mm
1 Gas lens, 2.4 mm
1 Gas lens, 3.2 mm
1 Heat shield
2 O-ring