ESAB Tig 3001i, Tig 3001iw Instruction manual [ro]

Page 1
Origo™
Tig3001i, Tig3001iw
Manual de instrucțiuni
0460 742 001 RO 20170310
Valid for: serial no. 840-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

CUPRINS

1
1.1 Semnificaţia simbolurilor ........................................................................
1.2 Măsuri de siguranţă .................................................................................
2
INTRODUCERE .............................................................................................
2.1 Echipament ...............................................................................................
2.2 Panourile de comandă TA23 și TA24......................................................
3
DATE TEHNICE .............................................................................................
4
INSTALARE ...................................................................................................
4.1 Instrucțiuni de ridicare.............................................................................
4.2 Poziționare ................................................................................................
4.3 Rețea de alimentare .................................................................................
5
OPERARE......................................................................................................
5.1 Conexiuni și dispozitive de control ........................................................
5.2 Conectarea cablurilor de sudură şi de retur ..........................................
5.3 Comanda ventilatorului............................................................................
5.4 Protecția la supraîncălzire .......................................................................
5.5 Sudură TIG ................................................................................................
5.6 Sudură MMA..............................................................................................
4
4 4
8
8 8
9
11
11 11
12
13
14 14 14 15 15 15
6
ÎNTREŢINERE ...............................................................................................
6.1 Unitate de alimentare ...............................................................................
6.2 Arzătorul de sudură..................................................................................
7
DEPANARE....................................................................................................
8
COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB.....................................................
16
16 16
17
18
DIAGRAM ............................................................................................................. 19
ORDERING NUMBERS ........................................................................................ 21
ACCESSORIES .................................................................................................... 22
Sunt rezervate drepturile de a modifica specificațiile fără preaviz.
0460 742 001 © ESAB AB 2017
Page 4

1 SIGURANŢĂ

1 SIGURANŢĂ

1.1 Semnificaţia simbolurilor

Aşa cum se utilizează în cadrul acestui manual: Semnifică Atenţie! Fiţi vigilent!
PERICOL! Semnifică pericole imediate care, dacă nu sunt evitate, vor cauza vătămare
corporală imediată şi gravă sau decesul.
AVERTIZARE! Semnifică pericole potenţiale care ar putea cauza vătămare corporală sau
decesul.
ATENȚIE! Semnifică pericole care ar putea cauza vătămare corporală minoră.
AVERTIZARE!
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi manualul de utilizare şi respectaţi toate etichetele, practicile de siguranţă ale angajatorului şi fişele cu date de securitate (FDS-urile).

1.2 Măsuri de siguranţă

Utilizatorii echipamentului ESAB au responsabilitatea finală de a se asigura că persoanele care lucrează sau se află în apropierea echipamentului respectă măsurile de siguranță corespunzătoare. Măsurile de protecție trebuie să îndeplinească cerințele care se aplică acestui tip de echipament. Pe lângă normele standard care se aplică spațiului de lucru, trebuie respectate următoarele recomandări.
Toate lucrările trebuie să fie efectuate de către personal calificat, familiarizat complet cu operarea echipamentului. Exploatarea incorectă a echipamentului poate să conducă la situații periculoase care pot determina vătămarea corporală a operatorului și deteriorări ale echipamentului.
1. Personalul care utilizează echipamentul de sudură trebuie să fie familiarizat cu: ○ exploatarea acestuia ○ amplasamentul dispozitivelor de oprire în caz de urgență ○ funcția acestuia ○ măsurile de protecție relevante ○ sudarea și tăierea sau celelalte funcții aplicabile ale echipamentului
2. Operatorul trebuie să se asigure că: ○ nici o persoană neautorizată nu staționează în zona de lucru a echipamentului
când acesta este pornit
○ nimeni nu este neprotejat la aprinderea arcului sau când se începe lucrul cu
echipamentul
3. Spațiul de lucru trebuie: ○ să fie adecvat scopului ○ să nu aibă curenți de aer
0460 742 001
- 4 -
© ESAB AB 2017
Page 5
1 SIGURANŢĂ
4. Echipament individual de siguranță: ○ Purtați întotdeauna echipamentul individual de protecție recomandat, precum
ochelari de protecție, îmbrăcăminte neinflamabilă, mănuși de protecție
○ Nu purtați obiecte precum eșarfe, brățări, inele etc., care pot să se agațe sau să
cauzeze arsuri
5. Măsuri generale de protecție: ○ Asigurați-vă că este conectat sigur cablul de retur ○ Lucrările la echipamentul de înaltă tensiune trebuie efectuate numai de către
un electrician calificat
○ Echipamentul corespunzător de stingere a incendiilor trebuie să fie marcat în
mod vizibil și să fie la îndemână
○ Lubrifierea și întreținerea echipamentului nu trebuie să se efectueze în timpul
exploatării
AVERTIZARE!
Sudura și tăierea cu arc electric vă pot răni pe dvs. și pe alții. Luați măsuri de precauție când sudați sau tăiați.
ȘOC ELECTRIC – Pericol de moarte
Instalați și împământați unitatea în conformitate cu manualul de utilizare.
Nu atingeţi componentele electrice sub tensiune sau electrozii cu pielea neprotejată, mănuşi ude sau îmbrăcăminte udă.
Izolaţi-vă faţă de lucrare şi pământ.
Asigurați-vă că poziția dvs. de lucru este sigură
CÂMPURI ELECTRICE ŞI MAGNETICE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
Sudorii cu stimulatoare cardiace trebuie să se consulte cu medicul înainte de a efectua operaţiuni de sudare. Câmpurile electromagnetice pot interfera cu anumite stimulatoare cardiace.
Expunerea la câmpurile electromagnetice poate avea şi alte efecte necunoscute asupra sănătăţii.
Sudorii trebuie să utilizeze următoarele proceduri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice:
○ Dirijaţi electrodul şi cablurile de lucru împreună pe aceeaşi parte a
corpului dvs. Fixaţi-le cu bandă atunci când este posibil. Nu staţi cu nicio parte a corpului între cablurile de lucru şi ale arzătorului. Nu înfăşuraţi niciodată cablurile de lucru sau ale arzătorului în jurul corpului dvs. Menţineţi sursa de alimentare şi cablurile pentru sudură cât mai departe posibil de corpul dvs.
○ Conectaţi cablul de sudură la piesa de lucru cât mai aproape posibil
de zona care se sudează.
FUM ȘI GAZE – Pot prezenta pericol pentru sănătate
Ţineţi capul în afara zonei cu fum.
Folosiţi ventilaţia, extracţia arcului sau ambele pentru a scoate vaporii şi gazele din zona dumneavoastră de respiraţie şi spaţiul general.
0460 742 001
RAZE DE ARC ELECTRIC – Pot afecta ochii și pot arde pielea
Protejați-vă ochii și corpul. Utilizați paravanul de sudură și geamul de filtrare corecte și purtați îmbrăcăminte de protecție.
Protejaţi-i pe cei din jur cu ecrane sau cortine corespunzătoare.
- 5 -
© ESAB AB 2017
Page 6
1 SIGURANŢĂ
ZGOMOT – Zgomotul excesiv poate afecta auzul
Protejați-vă urechile. Utilizați căști sau alte dispozitive de protecție pentru auz.
PIESE ÎN MIŞCARE - Pot cauza vătămări
Menţineţi toate uşile, panourile şi capacele închise şi în poziţii sigure. Permiteţi numai persoanelor calificate să îndepărteze capacele pentru întreţinere şi depanare, după cum este necesar. Montaţi din nou panourile sau capacele şi închideţi uşile după finalizarea operaţiunilor de service şi înainte de pornirea motorului.
Opriţi motorul înainte de montarea sau conectarea unităţii.
Ţineţi mâinile, părul, hainele largi şi uneltele departe de piesele în mişcare.
PERICOL DE INCENDIU
Scânteile (stropii) pot cauza incendii. Asiguraţi-vă că nu există materiale inflamabile în apropiere.
Nu utilizaţi pentru containere închise.
FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ – Apelați la un expert pentru asistență în caz de funcționare defectuoasă.
PROTEJAŢI-VĂ PE DVS. ŞI PE CEILALŢI!
ATENȚIE!
Acest produs este destinat exclusiv sudurii cu arc.
AVERTIZARE!
Nu utilizați sursa de alimentare pentru dezghețarea țevilor înghețate.
ATENȚIE!
Echipamentele din Clasa A nu sunt destinate pentru utilizare în amplasamentele rezidențiale unde energia electrică este furnizată de sistemul public de alimentare de joasă tensiune. Din cauza perturbațiilor conduse și radiate, pot exista dificultăți în asigurarea compatibilității electromagnetice a echipamentelor din clasa A în aceste locații.
0460 742 001
- 6 -
© ESAB AB 2017
Page 7
1 SIGURANŢĂ
NOTĂ! Predați echipamentul electronic uzat la centrul de
reciclare!
În conformitate cu prevederile Directivei Europene 2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice, precum și cu implementarea acesteia conform legislației naționale, echipamentul electric și/sau electronic care a atins limita maximă a duratei de viață trebuie să fie predat la un centru de reciclare.
Ca persoană responsabilă pentru echipament, aveți responsabilitatea de a obține informațiile despre stațiile de colectare autorizate.
Pentru mai multe informații, contactați cel mai apropiat distribuitor ESAB.
ESAB oferă spre achiziţionare un sortiment de accesorii pentru sudură şi echipamente individuale de protecție. Pentru informații despre comenzi, contactați distribuitorul dvs. local ESAB sau vizitați-ne pe site-ul nostru web.
0460 742 001
- 7 -
© ESAB AB 2017
Page 8

2 INTRODUCERE

2 INTRODUCERE
Tig 3001i este o sursă de alimentare pentru sudură TIG ce poate fi utilizată și pentru sudură
MMA.
Accesoriile ESAB pentru produs se găsesc în capitolul „ACCESORII” din acest manual.

2.1 Echipament

Tig 3001i se poate livra cu sau fără unitate de răcire. Sursa de alimentare este livrată cu:
cablu de retur de 4,5 m cu clemă de contact
manual de instrucţiuni pentru sursa de alimentare pentru sudură
manual de instrucţiuni pentru panoul de comandă
manual de instrucţiuni pentru unitatea de răcire (dacă este cazul)
Manualele de instrucțiuni în alte limbi se pot descărca de pe site-ul web: www.esab.com

2.2 Panourile de comandă TA23 și TA24

Sursa de alimentare este livrată împreună cu unul dintre următoarele panouri de comandă:
Parametrii procesului de sudură sunt controlaţi prin intermediul panoului de comandă. Consultați manualul de instrucţiuni separat pentru descrierea detaliată a panourilor.
0460 742 001
- 8 -
© ESAB AB 2017
Page 9

3 DATE TEHNICE

3 DATE TEHNICE
Tig 3001i, Tig 3001iw
Tensiune reţea de alimentare 400 V ±10 %,
3~ 50/60 Hz
Rețea de alimentare S
Curent primar I
max
scmin
3,9 MVA
TIG 14 A MMA 19 A Solicitare de Putere de mers în gol în modul de
economisire a energiei, la 6,5 min. după sudură 30 W
Domeniu de reglare TIG 4 - 300 A MMA 16 - 300 A Sarcina admisibilă la TIG
35 % ciclu de funcționare 300 A/22 V 60% ciclu de funcționare 240 A/19,6 V 100 % ciclu de funcționare 200 A/18 V Sarcina admisibilă la MMA 30 % ciclu de funcționare 300 A/32 V 60% ciclu de funcționare 230 A/29,2 V 100 % ciclu de funcționare 190 A/27,6 V Factor de putere la curent maxim TIG 0,9 MMA 0,91 Eficiență la curent maxim TIG 77 % MMA 84 %
Tensiune circuit deschis U0max
MMA, funcție VRD dezactivată 60 V Funcţie VRD activată 28 V
U
pk
11,7 kV
Temperatură de exploatare de la -10 până la +40 °C Temperatură de transport de la -20 până la +55 °C Presiune sonoră constantă în lipsa sarcinii < 70 db (A) Dimensiuni L × l × h 625 × 249 × 423 mm
cu unitate de răcire 714 × 249 × 693 mm Greutate 33,5 kg cu unitate de răcire 54 kg Clasă de izolaţie transformator H
0460 742 001
- 9 -
© ESAB AB 2017
Page 10
3 DATE TEHNICE
Tig 3001i, Tig 3001iw Clasă de protecţie carcasă IP 23 Clasă de aplicaţie
Rețea de alimentare, S
sc min
Puterea minimă de scurtcircuit pe rețea în conformitate cu IEC 61000-3-12
Ciclu de funcţionare
Ciclul de funcționare se referă la timp ca procent dintr-o perioadă de zece minute în care puteți suda sau tăia la o anumită sarcină, fără a suprasolicita echipamentul. Ciclul de funcţionare este valabil pentru o temperatură de 40°C/104°F sau mai mică.
Clasă de protecţie carcasă
Codul IP indică clasa de protecţie a carcasei, respectiv gradul de protecţie împotriva pătrunderii unor obiecte solide sau a apei.
Echipamentul marcat IP23 este proiectat pentru utilizarea în interior și exterior.
Clasă de aplicaţie
Simbolul arată că sursa de alimentare este proiectată pentru utilizarea în zone de periculozitate ridicată din punct de vedere electric.
Numai Tig 3001iw (specific unității de răcire)
Puterea de răcire a răcitorului Alimentar
la flux Presiune maximă e electrică
la 50 Hz 0,82 kW 1 l/min 0,39 MPa la 60 Hz 0,76 kW 1 l/min 0,44 MPa Agent de răcire Agent de răcire de la ESAB gata pregătit.
Consultați capitolul „ACCESORII” din acest manual.
0460 742 001
- 10 -
© ESAB AB 2017
Page 11

4 INSTALARE

4 INSTALARE
Instalarea trebuie executată de către un specialist.

4.1 Instrucțiuni de ridicare

4.2 Poziționare

Poziționați sursa de alimentare pentru sudură astfel încât orificiile de admisie și evacuare a aerului de răcire să nu fie obstrucționate.
0460 742 001
- 11 -
© ESAB AB 2017
Page 12
4 INSTALARE

4.3 Rețea de alimentare

NOTĂ! Cerinţe pentru reţeaua de alimentare
Acest echipament este conform cu IEC 61000-3-12 cu condiția ca puterea de scurtcircuit să fie mai mare sau egală cu S
racordul utilizatorului şi sistemul public. Este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatorului echipamentului să se asigure că echipamentul este conectat numai la o sursă de alimentare cu o putere de scurtcircuit mai mare sau egală cu S
consultându-se cu operatorul rețelei de distribuție, dacă este necesar Consultaţi datele tehnice din capitolul DATE TEHNICE.
Asigurați-vă că sursa de alimentare pentru sudură este conectată la tensiunea corectă de alimentare și că este protejată prin siguranțe de dimensiuni corecte. Trebuie efectuată o conexiune de împământare de protecție, în conformitate cu normele aplicabile.
Plăcuţa cu date de conectare la alimentare
la punctul de interfață dintre
scmin
scmin
,
NOTĂ!
Sursa de alimentare pentru sudură este proiectată pentru conectare la un sistem de 400 volți cu patru conductori.
Dimensiuni recomandate pentru siguranţe şi secţiunea minimă a cablului
Tig 3001i, Tig3001iw Tensiune reţea de alimentare 400 V 3~ 50 Hz Suprafaţă cablu de rețea mm Curent de fază I
eff
2
4G4 mm
2
10 A
Siguranţă
Protecţie la supratensiune 16 A Tip C MCB 16 A
NOTĂ!
Secțiunile pentru cablurile de rețea și dimensiunile pentru siguranțe prezentate mai sus sunt în conformitate cu reglementările din Suedia. Este posibil să nu fie aplicabile în alte ţări: asiguraţi-vă că secţiunile de cablu şi dimensiunile de siguranţe sunt în conformitate cu normele naţionale relevante.
0460 742 001
- 12 -
© ESAB AB 2017
Page 13

5 OPERARE

5 OPERARE
Normele generale de siguranță pentru manipularea echipamentului pot fi găsite în capitolul „SIGURANȚĂ”. Citiţi-le complet înainte de a începe utilizarea echipamentului!
0460 742 001
- 13 -
© ESAB AB 2017
Page 14
5 OPERARE

5.1 Conexiuni și dispozitive de control

1. Panou de comandă, consultaţi manualul
de instrucţiuni separat
2. Conexiune pentru unitatea de comandă
de la distanţă
3. Conexiune pentru semnal de pornire de la
arzătorul de sudură
4. Conexiune pentru gaz la arzător 8. Conexiune pentru gazul de protecție
5. Conexiune (-) TIG: Arzător de sudură
MMA: Cablu de sudură sau cablu de retur
6. Conexiune (+) TIG: Cablu de retur MMA:
Cablu de retur sau cablu de sudură
7. Comutator de tensiune de la reţea

5.2 Conectarea cablurilor de sudură şi de retur

Sursa de alimentare are două ieșiri, o bornă pozitivă [+] și o bornă negativă [-], pentru conectarea cablurilor de sudură și de retur. Ieșirea la care este conectat cablul de sudură depinde de metoda de sudură sau de tipul electrodului utilizat.
Conectați cablul de retur la cealaltă ieșire de la sursa de alimentare. Fixaţi clema de contact a cablului de retur de piesa de prelucrat și asiguraţi-vă că există un contact bun între piesa de prelucrat și ieșirea pentru cablul de retur de la sursa de alimentare.
Pentru sudura MMA, cablul de sudură poate fi conectat la borna pozitivă (+) sau la borna negativă (-), în funcție de tipul de electrod utilizat. Polaritatea conectării este specificată pe ambalajul electrodului.

5.3 Comanda ventilatorului

Sursa de alimentare are un sistem de temporizare, ceea ce înseamnă că ventilatoarele continuă să funcționeze timp de 6,5 minute după oprirea sudurii, iar unitatea trece în modul de economisire a energiei. Ventilatoarele pornesc din nou când se reîncepe sudura.
Ventilatoarele funcţionează la viteză redusă pentru curenţi de sudură de până la 110 A şi la viteză maximă pentru curenţi mai mari.
0460 742 001
- 14 -
© ESAB AB 2017
Page 15
5 OPERARE

5.4 Protecția la supraîncălzire

Sursa de alimentare pentru sudură are un circuit de protecție la supraîncălzire, care intră în funcțiune dacă temperatura devine prea ridicată. Într-un astfel de caz, curentul de sudură este întrerupt şi pe panoul de control se afişează un cod de defect.
Circuitul de protecţie la supraîncălzire se resetează automat când temperatura a scăzut.

5.5 Sudură TIG

Sudura TIG topește metalul piesei de prelucrat utilizându-se un arc aprins de la un electrod de tungsten, care nu se topește. Baia de sudură și electrodul sunt protejate de gazul protector.
Pentru sudura TIG, sursa de alimentare se utilizează împreună cu:
arzătorul TIG, consultați capitolul „ACCESORII”
un cilindru de argon
un regulator de argon
electrod de tungsten

5.6 Sudură MMA

Pentru sudura MMA, sursa de alimentare se utilizează împreună cu:
cablul de sudură cu clemă de electrod, consultați capitolul „ACCESORII”
0460 742 001
- 15 -
© ESAB AB 2017
Page 16

6 ÎNTREŢINERE

6 ÎNTREŢINERE
Întreținerea periodică este importantă pentru o funcționarea sigură și fiabilă. Numai persoanele cu cunoștințe corespunzătoare de electricitate (personal autorizat) pot
demonta plăcile de siguranță pentru conectare sau pentru efectuarea lucrărilor de service, întreținere sau reparație a echipamentului de sudură.
ATENȚIE!
Toate garanțiile asumate de către furnizor își pierd valabilitatea în cazul oricărei încercări din partea clientului de a remedia eventualele defecțiuni ale produsului pe parcursul perioadei de garanție.

6.1 Unitate de alimentare

Verificați în mod regulat ca sursa de alimentare pentru sudură să nu fie înfundată cu murdărie.
Frecvenţa și metodele de curățare care se aplică depind de: procesul de sudură, durata arcului, amplasarea, precum și mediul înconjurător. În mod normal este suficient să se sufle sursa de alimentare cu aer comprimat (la presiune redusă) o dată pe an pentru a o curăța. Îmbâcsirea sau blocarea orificiilor de intrare şi de ieşire a aerului conduc la supraîncălzire.

6.2 Arzătorul de sudură

Componentele uzate trebuie să fie curăţate şi înlocuite la intervale regulate pentru a obţine suduri fără incidente.
0460 742 001
- 16 -
© ESAB AB 2017
Page 17

7 DEPANARE

7 DEPANARE
Înainte de a solicita un specialist de service autorizat, încercați următoarele verificări și inspecții recomandate.
Tip problemă Măsură
Lipsă arc. • Verificați dacă întrerupătorul de
alimentare de la rețea este conectat.
• Verificați dacă sunt conectate corect cablurile de sudură și de retur.
• Verificați dacă a fost setată valoarea corectă a curentului.
• Verificați siguranțele alimentării de la rețea.
Curentul de sudură este întrerupt în timpul sudurii.
• Verificați dacă s-a declanșat protecția la supraîncălzire (indicată la panoul de comandă).
• Verificaţi siguranţele alimentării de la reţea.
Protecția la supraîncălzire se declanșează frecvent.
• Asiguraţi-vă că nu depăşiţi valorile nominale pentru sursa de alimentare pentru sudură (adică unitatea nu este suprasolicitată).
• Verificaţi dacă orificiile de admisie și de evacuare a aerului nu sunt obstrucționate sau blocate.
Performanțe de sudură slabe. • Verificați dacă sunt conectate corect
cablurile de sudură și de retur.
• Verificați dacă a fost setată valoarea corectă a curentului.
• Verificaţi dacă se utilizează electrozii potriviţi.
• Verificaţi siguranţele alimentării de la reţea.
• Verificați fluxul de gaz și calitatea gazului.
0460 742 001
- 17 -
© ESAB AB 2017
Page 18

8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB

8 COMANDAREA PIESELOR DE SCHIMB
Tig 3001i și Tig 3001iw sunt proiectate şi testate în conformitate cu standardele internaţionale şi europene IEC/EN60974-1, IEC/EN60974-2, IEC/EN60974-3 și IEC/EN60974-10. Unitatea de service care a efectuat lucrările de service sau de reparaţii are obligaţia de a se asigura că produsul respectă în continuare standardele menţionat.
ATENȚIE!
Reparațiile și lucrările electrice trebuie efectuate de un tehnician de service autorizat de ESAB. Utilizați numai piese de schimb și de uzură originale marca ESAB.
Piesele de schimb şi piesele uzate se pot comanda prin intermediul celui mai apropiat dealer ESAB; consultați coperta din spate a acestui document. Atunci când comandați, vă rugăm să specificați tipul de produs, numărul de serie, denumirea și codul piesei de schimb în conformitate cu lista de piese de schimb. Astfel se simplifică expedierea și se asigură livrarea corectă.
0460 742 001
- 18 -
© ESAB AB 2017
Page 19

DIAGRAM

DIAGRAM
0460 742 001
- 19 -
© ESAB AB 2017
Page 20
DIAGRAM
0460 742 001
- 20 -
© ESAB AB 2017
Page 21

ORDERING NUMBERS

ORDERING NUMBERS
Ordering no. Denomination Type Notes
0459 745 883 Welding power source 0459 745 884 Welding power source
OrigoTMTig 3001i TA23 OrigoTMTig 3001iw TA23
with control panel TA23 with control panel TA23
and cooling unit CoolMidi 1000
0459 745 885 Welding power source 0459 745 886 Welding power source
OrigoTMTig 3001i TA24 OrigoTMTig 3001i wTA24
with control panel TA24 with control panel TA24
and cooling unit CoolMidi 1000
0459 839 033 Spare parts list 0460 032 1 Instruction manual 0459 945 1 Instruction manual
OrigoTMTig 3001i Control panel OrigoTMTA23 Control panel OrigoTMTA24
0460 742 001
- 21 -
© ESAB AB 2017
Page 22

ACCESSORIES

ACCESSORIES
0460 564 880 Trolley with two wheels
0460 565 880 Trolley with four wheels
0278 300 401 Insulating bushing for guide pin, included
in trolley
0460 911 880 Mounting brackets
0460 459 880 Protection frame
Only for air version
0460 742 001
- 22 -
© ESAB AB 2017
Page 23
ACCESSORIES
0460 490 880 Cooling unit CoolMidi 1000
0460 685 881 Connection kit for cooling unit
valid before serial number 039 -xxx-xxxx
0460 685 880 Connection kit for cooling unit
valid from serial number 039 -xxx-xxxx
0456 855 881 Water flow guard 0.7 l/min
0465 720 002 ESAB ready mixed coolant (10 l / 2.64 gal)
Utilizarea oricărui alt lichid de răcire decât cel prescris ar putea deteriora echipamentul. În cazul unei astfel de deteriorări, toate garanțiile oferite de către ESAB își pierd valabilitatea.
0459 491 880 Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current
0459 491 883 Remote control unit AT1 CAN
MMA and TIG: current
0460 742 001
- 23 -
© ESAB AB 2017
Page 24
ACCESSORIES
0459 491 884 Remote control unit AT1 CF CAN
MMA and TIG: rough and fine setting of current
Remote control cable 10 pole - 4 pole
0459 960 880 0459 960 881 0459 960 882
5 m 10 m 25 m
0156 743 907 Return cable 4.5 m 50 mm2
0700 006 888 Welding cable
5 m with electrode holder Handy 300
0460 012 840 0460 012 880
Tig torch TXH 200 4 m Tig torch TXH 200 8 m
0460 013 840 0460 013 880
Tig torch TXH 250w 4 m Tig torch TXH 250w 8 m
More information on Tig torches can be found in separate brochures.
0460 742 001
- 24 -
© ESAB AB 2017
Page 25
ACCESSORIES
0460 742 001
- 25 -
© ESAB AB 2017
Page 26
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...