ESAB Tig 2200i AC/DC, Caddy Tig 2200i AC/DC Instruction manual [hu]

Page 1
HU
Tig 2200i AC/DC
Caddy t
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 718--xxx--xxxx0460 225 001 HU 070424
Page 2
2BIZTONSÁG 3.......................................................
3 BEVEZETÉS 5.......................................................
3.1 A berendezés 5..............................................................
3.2 Vezérlõpanelek 5.............................................................
4 MÛSZAKI ADATOK 5.................................................
5.1 Emelési utasítások 6..........................................................
5.2 Elhelyezés 6.................................................................
5.3 Hálózati áramellátás 7.........................................................
6 ÜZEMELTETÉS 8.....................................................
6.1 Bekötések és vezérlõ eszközök 8................................................
6.2 A szimbólumok ismertetése 8..................................................
6.3 Csatlakozás a hûtõegységhez 9.................................................
6.4 Az áramforrás bekapcsolása 9..................................................
7 KARBANTARTÁS 9...................................................
7.1 Ellenõrzés és tisztítás 9........................................................
8 HIBAKERESÉS 10.....................................................
9 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE 10......................................
10 LESZERELÉS ÉS SELEJTEZÉS 10........................................
KAPCSOLÁSI RAJZ 12....................................................
RENDELÉSI SZÁM 14.....................................................
KOPÓ ALKATRÉSZEK 15..................................................
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
TOCu
-- 2 --
Page 3
HU
1IRÁNYELV
MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT
Az ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 LAXÅ, Svédország, felelõssége tudatában ijelenti, hogy a Tig 2200i AC/DC hegesztõ áramforrás a 718 (2007 w.18) hegesztõpisztoly a (2006/95/EGK),
(2004/108/EGK) irányelv követelményeivel összhangban megfelel az EN 60974-1 /-3, EN 60974-10 szabványnak.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2007--04--26
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
2BIZTONSÁG
Az ESAB hegesztõkészülék használói végsõ soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztõkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos elõírások mellett a következõ ajánlásoknak kell eleget tenni:
Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztõkészülék mûködését. A hegesztõkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltetõ sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti.
1. Mindenkinek, aki a hegesztõkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következõkkel:
S a hegesztõkészülék mûködésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével.
2. A készülék üzemeltetõjének biztosítania kell, hogy
S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, S a hegesztõív közelében mindenki használja a védõeszközöket.
3. A munkahely legyen
S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes,
4. Egyéni védõeszközök S Mindig használják az ajánlott egyéni védõeszközöket, azaz a védõszemüveget, a tûzálló
védõruhát és a védõkesztyûket.
S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötõt, gyûrût, stb., ami beakadhat
vagy égési sérülést okozhat.
5. Általános óvintézkedések
S Ellenõrizzük, hogy a visszavezetõ kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségû berendezésen csak szakképzett villanyszerelõ dolgozhat. S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelõ tûzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhetõ olajozás és karbantartás.
Ez a termék kizárólag csak ívhegesztésre alkalmas.
bt33d1ua
-- 3 --
Page 4
HU
VIGYÁZAT!
ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETÕ SZÖVEGEIRE ÉPÜLNEK.
ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet
S Az elõírásoknak megfelelõen kösse be és földelje a hegesztõgépet. S Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves védõberendezéssel. S Szigetelje el önmagát a földtõl és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet.
FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére
S Tartsa távol arcát a hegesztési füsttõl. S Szellõztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetbõl
ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bõrön
S Óvja a szemét és testét. Használjon szûrõbetétes hegesztõsisakot és viseljen védõöltözetet. S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel.
TÛZVESZÉLY
S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetõt a munkakörnyezetbõl.
ZAJ - Erõs zaj hallási sérülést okozhat
S Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédõt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre.
HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez
OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELÕTT
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT!
FIGYELEM!
Ne használja a hegesztõ berendezést befagyott csövek kiolvasztására!
VIGYÁZAT!
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatbavétel elött.
Az ESAB minden hegesztéshez szükséges védõeszközt és kiegészítõt kínál.
bt33d1ua
-- 4 --
Page 5
HU
3 BEVEZETÉS
A Tig 2200i AC/DC olyan TIG hegesztõáram-forrás, amellyel MMA hegesztés is végezhetõ. Üzemeltethetõ váltóárammal és egyenárammal is.
A termékkel kapcsolatos ESAB tartozékok a 15 oldalon találhatók.
3.1 A berendezés
Az áramforást egy 5 méteres visszatérõ kábellel, 3 méteres csatlakozó kábellel, hordszíjjal, kábeltartóval, tengelyszíjjal, az áramforrásra vonatkozó használati útmutatóval és vezérlõpanellel szállítjuk.
3.2 Vezérlõpanelek
S TA33 AC/DC S TA34 AC/DC
A vezérlõpanelek részletes leírását lásd a külön kezelési útmutatóban.
4 MÛSZAKI ADATOK
Tig 2200i AC/DC Hálózati feszültség 230V, ±10%, 150 Hz Primer áramerõsség
I
TIG
max
I
MMA
max
Nyílt áramköri feszültség 40 W Beállítási tartomány TIG AC* / DC
MMA
Megengedhetõ terhelés TIG, AC/DC -nál
20%-os mûködési ciklus esetén 60%-os mûködési ciklus esetén 100%-os mûködési ciklus esetén
Megengedhetõ terhelés MMA hegesztéskor
30%-os mûködési ciklus esetén 60%-os mûködési ciklus esetén 100%-os mûködési ciklus esetén
Teljesítménytényezõ maximális áram esetén
TIG MMA
Hatékonyság maximális áram esetén
TIG MMA
27,4 A 25,0 A
3 - 220 A
4 - 160 A
220 A / 18,8 V 150 A / 16,0 V 140 A / 15,6 V
160 A / 26,4 V 120 A / 24,8 V 110 A / 24,4 V
0,99
0.99
66 % 74 %
bt33d1ua
-- 5 --
Page 6
HU
Tig 2200i AC/DC Nyílt áramköri feszültség 70 V Üzemi hõmérséklet -10-tõl +40˚C-ig Szállítási hõmérséklet -25-tõl +55˚C-ig Állandó, nyílt áramköri <70 dB (A) Befoglaló méretek (h x sz x m) 418 x 188 x 345 mm Tömeg 15 kg Védõgáz
Max. nyomás
Szigetelési fokozat transzformátor H A készülékház védettségi foka IP 23
Alkalmazási osztály
*) A váltóárammal végzett hegesztés során a minimális áram az alumíniumlemezekhez használt ötvözettõl és a felület tisztaságától függ.
Szakaszossági tényezõ
A szakaszossági tényezõ 10 perces idõszakra vetítve százalékban azt az idõt fejezi ki, ami alatt meghatározott terheléssel lehet hegeszteni.
Minden típus TIG-hegesztéshez 5bar
A mûködési ciklus 40 ˚C környezeti hõmérsékletig érvényes.
A takarólemez osztályba sorolása
Az IP-kód a takarólemez osztályba sorolását adja meg, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelmet. A berendezés IP23 védettségû, egyaránt alkalmas bel- és kültéri használatra.
Alkalmazási osztály
Az szimbólum azt jelzi, hogy az áramforrás megnövekedett veszélyességû területen történõ használatra lett tervezve.
5 TELEPÍTÉS
A gép bekötését csak szakember végezheti.
VIGYÁZAT!
Ez a termék ipari használatra készült. Lakásban és irodai környezetben rádiófrekvenciás vételi zavart okozhat. Az üzemeltetõ kötelessége, hogy megtegye a megfelelõ óvintézkedéseket.
5.1 Emelési utasítások
Szerelje fel a hordszíjat az ábra szerint és a hordszíjnál fogva emelje fel az áramforrást.
5.2 Elhelyezés
Az áramforrás elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy semmi se akadályozza a hûtõlevegõ áramlását a bemeneti és kimeneti nyílásokon keresztül.
bt33d1ua
-- 6 --
Page 7
HU
5.3 Hálózati áramellátás
Ellenõrizze, hogy a hegesztõ áramforrás megfelelõ feszültségre van-e kapcsolva és megfelelõ méretû biztosítékkal védett-e. Az elõírásoknak megfelelõ védõföldelést kell kialakítani.
Adattábla a hálózatra kapcsolás adataival
Ajánlott biztosíték méret és minimális kábel keresztmetszet
Tig 2200i AC/DC TIG MMA
Hálózati feszültség 230 V ¦10 %,1μ 230 V ¦10 %,1μ A fõvezeték frekvenciája 50 Hz 50 Hz A hálózati kábel
keresztmetszete mm Fázisáram IRMS 14 A 15,3 A Biztosíték
Túláram-védelem C MCB típus
2
3G2,5 3G2,5
16 A 16 A
16 A 16 A
MEGJEGYZÉS!A fentiekben bemutatott kábel keresztmetszeti értékek és biztosíték méretek megfelelnek a svéd elõírásoknak. A hegesztõáram-forrást a vonatkozó nemzeti rendeletekkel összhangban kell használni.
bt33d1ua
-- 7 --
Page 8
HU
6 ÜZEMELTETÉS
A berendezés kezelésére vonatkozó általános biztonsági elõírások a 3. oldaltól olvashatók. Mielõtt beüzemelné a berendezést, olvassa végig!
6.1 Bekötések és vezérlõ eszközök
1 Csatlakoztatás a távirányító egységhez 6 A visszafutó kábel bekötése 2 Vezérlõpanel (Lásd a külön használati
útmutatót!)
3 Csatlakozás a hegesztõpisztolyhoz 8 Áramköri csatlakozó kábel 4 A gáz bekötése a hegesztõpisztolyhoz 9 A védõgáz csatlakoztatása 5 Csatlakozás a hegesztõkábelhez vagy a
hegesztõpisztolyhoz
7 Fõkapcsoló
6.2 A szimbólumok ismertetése
MMA TIG Visszafutó rögzítõ
bt33d1ua
-- 8 --
Page 9
HU
6.3 Csatlakozás a hûtõegységhez
Csak megfelelõ képzettségû (jogosult) személy veheti le a hegesztõ berendezés takaró lemezeit a gép bekötésekor, szervizelésekor, karbantartásakor vagy javításakor.
Lásd a telepítési útmutatót a 11 oldalon.
6.4 Az áramforrás bekapcsolása
A fõkapcsoló “1” állásba kapcsolásával helyezze áram alá a berendezést. A berendezést a kapcsoló “0” állásba helyezésével kapcsolja ki. Ha az áramellátás megszakad vagy az áramforrást a szokásos módon kikapcsolják, a
hegesztési adatok elmentõdnek, és azok a berendezés következõ bekapcsolásakor rendeltetésre állnak.
7 KARBANTARTÁS
A rendszeres karbantartás fontos a biztonságos és megbízható mûködéshez.
Csak megfelelõ képzettségû (jogosult) személy veheti le a hegesztõ berendezés takaró lemezeit a gép bekötésekor, szervizelésekor, karbantartásakor vagy javításakor.
MEGJEGYZÉS!
A szállító minden garanciális kötelezettsége megszûnik, ha a vevõ kísérletet tesz arra, hogy bármilyen hibát s aját maga javítson ki a garanciális idõszak alatt.
7.1 Ellenõrzés és tisztítás
Áramforrás
Rendszeresen ellenõrizze, hogy a hegesztõáram-forrás nem tömõdött-e el a szennyezõdéstõl.
A tisztítás gyakorisága, és az alkalmazandó módszer függ a hegesztési eljárástól, az ív idejétõl, az elhelyezkedéstõl, és a környezettõl. Általában elegendõ, ha évente egyszer száraz sûrített levegõvel (csökkentett nyomással) lefúvatja az áramforrást.
Az elzáródott vagy eltömõdött légbemeneti vagy kimeneti fúvókák túlmelegedést eredményezhetnek.
Hegesztõpisztoly
A problémamentes hegesztés érdekében a hegesztõpisztoly kopó alkatrészeit rendszeresen meg kell tisztítani, és ki kell cserélni.
bt33d1ua
-- 9 --
Page 10
HU
8 HIBAKERESÉS
Mielõtt értesítené a szakszervizt, próbálkozzon az alább javasolt ellenõrzési és vizsgálati módszerekkel:
A hiba típusa Megszüntetésére tett intézkedés
Nincs ív S Ellenõrizze, hogy a fõkapcsoló be van-e kapcsolva?
S Ellenõrizze, hogy a hegesztõáram és a visszafutó kábelek
helyesen legyenek bekötve.
S Ellenõrizze, hogy a helyes áramérték legyen beállítva. S Ellenõrizze az áramköri csatlakozást.
Hegesztés közben megszakad a hegesztõáram-ellátás.
A túlmelegedés ellen védõ relé gyakran mûködésbe lép.
Gyenge hegesztési teljesítmény S Ellenõrizze, hogy a hegesztõáram és a visszafutó kábelek
S Ellenõrizze, hogy a túlmelegedés ellen védõ relé mûködésbe
lépett-e.
S Ellenõrizze az elektromos hálózat biztosítékait. S Gyõzõdjön meg róla, hogy nem lépték-e túl a
hegesztõáram-forrásra megadott határértékeket (azaz a berendezés nincs-e túlterhelve).
helyesen legyenek bekötve.
S Ellenõrizze, hogy a helyes áramérték legyen beállítva. S Ellenõrizze, hogy megfelelõ elektródákat használ-e? S Ellenõrizze a gáz áramlását.
9 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE
Javítást és elektromos munkákat csak engedéllyel rendelkezõ ESAB szerelõ végezhet. Csak eredeti ESAB pótalkatrészeket és kopó alkatrészeket használjon.
A Tig 2200i AC/DC kialakítása és tesztelése az IEC/EN 60974--1, 60974--3 és az EN 60974--10 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást
végzõ szerviz feladata annak ellenõrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak.
Pótalkatrészek rendelhetõk a legközelebbi ESAB forgalmazótól. Lásd e kiadvány legutolsó oldalát.
10 LESZERELÉS ÉS SELEJTEZÉS
A hegesztõberendezés elsõsorban acél, mûanyag és színesfém elemekbõl áll, és azokat a helyi környezetvédelmi rendeleteknek megfelelõen kell kezelni. A hûtõközeget szintén a helyi környezetvédelmi rendeleteknek megfelelõen kell kezelni.
Az elektromos berendezéseket ne helyezze el a közönséges szeméttel együtt!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzheti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével külön-külön össze kell gyûjteni és vissza kell szállítani egy környezetvédelmi szempontból megfelelõ újrahasznosító létesítménybe. A berendezés tulajdonosaként a helyi képviselõtõl kell információt szereznie a jóváhagyott begyûtõ rendszerekrõl.
Ennek az EU irányelvnek az alkalmazásával javul a környezet minõsége és az emberi egészség.
bt33d1ua
-- 10 --
Page 11
11
bt33m11a
-- 11 --
Page 12
Kapcsolási rajz
bt33e
-- 12 -­Edition 070424
Page 13
bt33e
-- 13 -­Edition 070424
Page 14
Tig 2200i AC/DC
Rendelési szám
Ordering no. Denomination Type
0460 150 881 Welding power source Caddyt Tig 2200i, AC/DC, T A33 AC/DC
0460 150 880 Welding power source Caddyt Tig 2200i, AC/DC, T A34 AC/DC
0459 839 013 Spare parts list Welding power source, Tig 2200i AC/DC
0459 839 014 Spare parts list Control panel, Caddyt TA33 AC/DC
0459 839 014 Spare parts list Control panel, Caddyt TA34 AC/DC
0460 226 074 Instruction manual Control panel, Caddyt TA33 AC/DC
0460 227 074 Instruction manual Control panel, Caddyt TA34 AC/DC
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
bt33o
-- 14 -­Edition 070424
Page 15
Tig 2200i AC/DC
Kopó alkatrészek
Remote control adapter RA12 12pole ....
For analogue remote controls to CAN based equipment.
RemotecontrolunitMTA1CAN ..........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current
RemotecontrolunitM110ProgCAN......
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation
RemotecontrolunitAT1CAN ............
MMA and TIG: current
0459 491 910
0459 491 880
0459 491 882
0459 491 883
RemotecontrolunitAT1CFCAN .........
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
Welding cable kit ........................
Return cable kit .........................
Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole
5m .....................................
10m....................................
15m....................................
25m....................................
0.25m ..................................
0459 491 884
0700 006 884 0700 006 885
0459 544 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
bt33a11a
-- 15 --
R0460 225/E070424/P18
Page 16
Tig 2200i AC/DC
Strap ................................... 0460 265 001
Cable holder ............................ 0460 265 002
Shoulder holder ......................... 0460 265 003
Trolley
for5--10litregasbottle ....................
0459 366 885
Trolley
for20--50litregasbottle ...................
0459 366 886
Trolley
for20--50litregasbottle ..................
0460 330 880
Tig torch TXH 200 4m................... 0460 012 840
bt33a11a
-- 16 --
R0460 225/E070424/P18
Page 17
Tig 2200i AC/DC
Foot pedal TI Foot CAN .................. 0460 315 880
Cooling unit CoolMini ................... 0460 144 880
AH 0836
bt33a11a
-- 1 7 --
R0460 225/E070424/P18
Page 18
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
Loading...