Svetstransformatorer Welding transformers Schweißtransformatoren Transformateurs de soudage
Bruksanvisning och reservdelsförteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste des pièces détachées
Introduktion | |
---|---|
Installation | |
Drift | |
Tekniska data | |
Teknisk beskrivning | 6 |
Skötsel och underhåll | |
Reservdelsbeställning | |
Måttskiss | 15 |
Statisk karakteristik | 15 |
Kretsschema | 16 |
Inkooplingsanvisningar | |
Reservdelsförteckning | |
- Utvändiga komponenter | |
- Invändiga komponenter | |
/!
Presentation | 6 |
---|---|
Installation | 6 |
Operation | 8 |
Technical data | |
Technical description | 8 |
Maintenance and service | 8 |
Ordering spare parts | 8 |
Dimensional drawing | |
Static characteristics | |
Wiring diagram | |
Connection drawings | |
Parts list | |
- External components | |
- Internal components |
or*) kan orsaka brand. Se därför till att bra svetsplatsens närhet.
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING.
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA
CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHER S WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER'S SAFETY
IES AND GASES - Can be dangerous to hea (sep your head out of the fumes. Jse ventilation, extraction at the arc, or both, to yreathing zone and the ceneral area.
IRE HAZARD Sparks (spatter) can caus e fire. Make sure therefore that th
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS
aida
Präsentation | |
---|---|
Installation | 9 |
Betrieb | |
Technische Daten | |
Technische Beschreibung | |
Pflege und Wartung | 11 |
Ersatzteilbestellung | |
Maßskizze | |
Statische Kennlinie | 15 |
Schaltplan, Handbetätigung | 16 |
Schaltpläne | |
Ersatzteile | |
- Auswendige Komponenten | |
– Inwendige Komponenten | |
Inwendige Komponenten Sommaire | |
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction | |
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation | |
- Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre | |
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques | |
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique | |
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien |
19
page 12 12 14 14 14 14 14 |
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien Commande de pièces detachées |
19
page 12 12 14 14 14 14 14 14 14 |
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien Commande de pièces detachées Encombrement |
19
page 12 12 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 |
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien Commande de pièces detachées Encombrement Caractéristiques à terre statiques |
19
page 12 12 14 14 14 14 14 14 15 15 |
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien Commande de pièces detachées Encombrement Caractéristiques à terre statiques Schéma electrique |
19
page 12 12 14 14 14 14 14 14 14 15 15 16 |
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien Commande de pièces detachées Encombrement Caractéristiques à terre statiques Schéma de couplage | 19 page 12 12 14 14 15 15 16 17 |
- composants intérieurs commande
ND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN HTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE
BEI STÖRUNGEN • Nur Fachleute mit der Behet ung von Störungen be
SCHUTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE
DAGE ET LA COUPE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANG E POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN DER, OBSERVEZ LES RÉGLES DE SÉCURITÉ DE VOI TIFTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEME
SQUES D'INCENDIE Des étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer au'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES
Caite
10
/?
Æ
Les transformateurs de soudage sont robustes pour utilisation industrielle. Ils autorisent l'emploi de la plupart les électrodes enrobées existantes, utilisables en courant alternatif. Leur forte capacité les destine également au soudage par gravité. La plaque d'identification avec le numéro de série et les données de raccordement se trouve à l'arrière de la machine.
Ils sont livrables selon le type de réglage manuel du courant de soudage: réglage à la manivelle.
Les transformateurs sont tous les deux livrables avec condensateurs de déphasage. La compensation de déphasage peut être une investissement rentable: intensité et puissance absorbée étant réduites, il est possible d'utiliser des fusibles et des câbles de calibre et de section plus faibles. Les condensateurs sont par ailleurs indispensables si l'alimentation exige un facteur de puissance dépassant une valeur donnée
Les transformateurs sont prêts pour les ten 220V 50Hz, 380V 50Hz, 415V 50 Hz, 500V 50 Hz, 220V 60Hz, 380V 60Hz et 440V 60Hz.
Sur la plaque signalétique à l'arrière de votre transformateur est indiqué à quelles tensions et quelle fréquence est destinée celle-ci
Les commutations suivantes sont possibles :
Le transformateur est monophasé et se raccorde entre deux phases. Le câble de réseau se raccorde à l'interrupteur réseau. La commutation aux diverses tensions réseau de fait sur le bornier primaire. Sur les modalités de raccordement, voir les directives données ainsi que l'afficage placé à l'intérieur du panneau latéral (vu de devant) Montage du câble de réseau :
Les courants primaires indiqués ci-dessous sont des valeurs pour un facteur de marche de 100%.
Section de câbles et calibre de fusibles sont conformes aux réglementations suédoises.
220 | 380 | 415 | 500 |
83 | 48 | 44 | 36 |
18 | 18 | 18 | 18 |
125 | 63 | 63 | 63 |
125 | 63 | 63 | 63 |
3x50 | 3x16 | 3x16 | 3x16 |
220
83 18 125 125 3x50 |
220 380 83 48 18 18 125 63 125 63 3x50 3x16 | 220 380 415 83 48 44 18 125 63 63 125 63 63 3x50 3x16 3x16 |
Tension (V) | 220 | 380 | 440 | |
Intensité absorbée (A) | 84 | 49 | 42 | |
Fusible (A) | 100 | 80 | 55 | |
Câble (mm²) | 3x50 | 3x25 | 3x16 |
Tension (V) | 220 | 380 | 415 | 500 |
Intensité absorbée (A) | 64 | 37 | 34 | 28 |
Puissance absorbée (kVA) | 10,4 | 10,4 | 10,4 | 10,4 |
Fusible, lents (A) | 100 | 63 | 63 | 63 |
Fusible, rapides (A) | 100 | 63 | 63 | 63 |
Section de câble (mm 2 ) | 3x35 | 3x16 | 3x16 | 3x16 |
Tension (M | 220 | 380 | 415 | 500 |
---|---|---|---|---|
Intensité absorbée (A) | 135 | 78 | 72 | 59 |
Puissance absorbée (kVA) | 30 | 30 | 30 | 30 |
Fusible, lents (A) | 160* | 100 | 100 | 80 |
Fusible, rapides (A) | 160* | 100 | 100 | 80 |
Section de câble (mm 2 ) | 3x70 | 3x35 | 3x35 | 3x25 |
Tension (V) | 220 | 380 | 440 | |
---|---|---|---|---|
Intensité absorbée (A) | 134 | 78 | 67 | |
Fusible (A) | 150 | 125 | 70 | |
Câble (mm²) | 3x70 | 3x50 | 3x35 |
*) 200 A est la valeur recommandée pour des courants de soudage de 500 à 630 ampères.
Tension (V) | 220 | 380 | 415 | 500 |
---|---|---|---|---|
Intensité absorbée (A) | 116 | 67 | 61 | 51 |
Puissance absorbée (kVA) | 25 | 25 | 25 | 25 |
Fusible, lents (A) | 160 | 100 | 100 | 80 |
Fusible, rapides (A) | 160 | 100 | 100 | 80 |
Section de câble (mm 2 ) | 3x70 | 3x35 | 3x35 | 3x25 |
Nota – L'intensité absorbée et la puissance indiquées dans les tableaux ci-dessus correspondent à la charge maximale admise à 100% de facteur de marche.
Nous offrons une gamme complète d'électrodes pour le soudage manuel en C.A.
Votre représentant peut toujours donner des utiles conseils relatifs aux techniques de soudage, par ex le choix des métaux d'apport, etc.
techniques | 400 A | 630 A |
---|---|---|
Plage de réglage | 70A/23V- | 90A/24V- |
400A/36V | 630A/44V | |
Tension à vide 50 Hz | 69-73V | 70-75V |
60 Hz | 70-74V | 71-75V |
Capacité max | ||
au facteur de marche 100% | 240A/30V | 380A/35V |
au facteur de marche 60 % | 315A/33V | 500A/40V |
au facteur de marche 35 % | 400A/36A | 630A/44A |
Facteur de puissance (cos w) à 150 A | ||
avec condensateur (comp.ph.) | 0,7 | 0,7 |
sans condensateur | 0,4 | 0,4 |
Rendement (h) 50 Hz | 0,82 | 0,85 |
60 Hz | 0,83 | 0,83 |
Consommation à vide | 0,35 kW | 0,5 kW |
Poids | 195 kg | 230kg |
Classe de protection | IP 23 AN | IP 23 AN |
Dimensions | 400 A | 630 A |
Largeur | 672 mm | 672 mm |
Profondeur | 765 mm | 765 mm |
Hauteur avec poignée | 1150 mm | 1150 mm |
Hauteur sans poignée | 905 mm | 905 mm |
Le principal composant est le transformateur avec noyau mobile. Le transformateur est doté d'un noyau en tôle pour transformateurs, laminée à froid, ce qui assure un minimum de pertes à vide. L'isolant des enroulements est une matière inorganique et très résistante à la chaleur. Le réglage continu du courant de soudage s'opère à l'aide d'un noyau mobile. Selon la position du noyau dans le champ magnétique, le courant de fuite augmente ou diminue, ce qui influe à son tour sur l'intensitée du champ magnétique du côté secondaire et, par suite, sur le courant secondaire (courant de soudage).
Les déplacements du noyau mobile sont assurés par une vis mue par un manivelle située sur le couvercle du transformateur.
Les transformateurs sont refroidis par convection naturelle, c'est à dire qu'il n'y a pas de ventilateur qui risque d'y véhiculer des particules indésirables ou d'en augmenter le bruit. De solides roues en caoutchouc ainsi qu'un brancard rendent les transformateurs facilement mobiles. Des oeillets de levage permettent la manutention par palan ou chariot à fourche.
Les transformateurs nécessitent peu d'entretien. Il suffit de les souffler, intérieurement et exterieurement avec de l'air comprimé sec sans pression modérée, une fois par an ou plus souvent si l'atelier est sale et poussiéreux. Après avoir démonté le couvercle et les côtés:
Les pièces détachées peuvent être commandées au point de vente le plus proche (voir la liste en dernière page de ce manuel). Pour permettre la livraison des pièces dont vous avez besoin pour votre transformateur, votre commande doit préciser son type et son numéro de série. Indiquez également la désignation, la référence et le nombre de pièces voulues, en fonction de la liste des pièces détachées. Ainsi vous accélérez le traitement de votre commande et vous serez sûr d'une livraison correcte.