ESAB THF 400, THF 630 Instruction manual [fr]

Page 1

THF 400 THF 630

Svetstransformatorer Welding transformers Schweißtransformatoren Transformateurs de soudage

Bruksanvisning och reservdelsförteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste des pièces détachées

Page 2

Innehåll

Introduktion
Installation
Drift
Tekniska data
Teknisk beskrivning 6
Skötsel och underhåll
Reservdelsbeställning
Måttskiss 15
Statisk karakteristik 15
Kretsschema 16
Inkooplingsanvisningar
Reservdelsförteckning
- Utvändiga komponenter
- Invändiga komponenter

/!

Presentation 6
Installation 6
Operation 8
Technical data
Technical description 8
Maintenance and service 8
Ordering spare parts 8
Dimensional drawing
Static characteristics
Wiring diagram
Connection drawings
Parts list
- External components
- Internal components

VARNING

VETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA ÖR FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLL ER ARBETSGIVARES SÄKERHE DIETER SOM SKALL VARA BASERAD DÅ TIL VERKARDENS VARDNINGSTE

  • LEKTRISK CHOCK Kan döda Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning. Isolera Er själv från jord och arbetsstycke. Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
  • RÖK OCH GAS Kan vara farlig för Er hälsa Håll ansiktet borta från svetsröken. Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras

  • kada ögonen och bränna huden kroppen. Använd lämplig svetshjälm med vyddskläder. med lämpliga skyddsskärmar eller förhäng

or*) kan orsaka brand. Se därför till att bra svetsplatsens närhet.

VID FEL

LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING.

SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA

WARNING

CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHER S WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER'S SAFETY

  • nock can kill earth the welding unit in accordance with applicable standards. Ich live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet
  • of from earth and the w

IES AND GASES - Can be dangerous to hea (sep your head out of the fumes. Jse ventilation, extraction at the arc, or both, to yreathing zone and the ceneral area.

  • C RAYS Can injure eyes and burn skin Emtect your eyes and body. Use the correct

IRE HAZARD Sparks (spatter) can caus e fire. Make sure therefore that th

MALFUNCTION Call for expert assistance in the event of malfunction

READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.

PROTECT YOURSELF AND OTHERS

Inhold

aida

Präsentation
Installation 9
Betrieb
Technische Daten
Technische Beschreibung
Pflege und Wartung 11
Ersatzteilbestellung
Maßskizze
Statische Kennlinie 15
Schaltplan, Handbetätigung 16
Schaltpläne
Ersatzteile
- Auswendige Komponenten
– Inwendige Komponenten
Inwendige Komponenten Sommaire
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation
- Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien 19
page
12
12
14
14
14
14
14
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien Commande de pièces detachées 19
page
12
12
14
14
14
14
14
14
14
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien Commande de pièces detachées Encombrement 19
page
12
12
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien Commande de pièces detachées Encombrement Caractéristiques à terre statiques 19
page
12
12
14
14
14
14
14
14
15
15
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien Commande de pièces detachées Encombrement Caractéristiques à terre statiques Schéma electrique 19
page
12
12
14
14
14
14
14
14
14
15
15
16
Inwendige Komponenten Sommaire Introduction Installation Mise en œuvre Caractéristiques techniques Description technique Entretien Commande de pièces detachées Encombrement Caractéristiques à terre statiques Schéma de couplage 19 page 12 12 14 14 15 15 16 17

- composants intérieurs commande

Rätt till ändring av specifikationer förbehålles

Rätt till ändring av specifikationer fört We reserve the right to change specif Änderungen vorbehalten.

ND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN HTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE

  • ISCHER SCHLAG Kann den Tod bringen chweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden charaftikenden Talle oder Flaktungten mit bloßen Händen oder mit

  • JCH UND GAS Können Ihre O Das Angesicht ist vom Schweißn /entilieren Sie und saugen Sie de
  • UV- und IR Licht können Brand: Augen und Körper schützen. Ge Schutzkleider tragen. Ubrige Bermanslin der Mithe n an Augen und Haut verursache In Schutzheim mit Filtereinsatz und
  • FEUERGEFAHR Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich a Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich a

BEI STÖRUNGEN • Nur Fachleute mit der Behet ung von Störungen be

SCHUTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE

AVERTISSEMENT

DAGE ET LA COUPE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANG E POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN DER, OBSERVEZ LES RÉGLES DE SÉCURITÉ DE VOI TIFTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEME

  • GE ÉLECTRIQUE peut tuer r et mettre à la terre l'équipement de soudage Installer et metre a la lerre i oquiperior vigueur. Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas t mains nues ou des articles protecteurs humides. Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler. Assurez-vous que votre position de travail est sûn
  • IMÉES ET GAZ Peuvent être nuisibles à votre Eloigner le visage des fumées de soudage. Ventilation et rejet à l'extérieur des fumées de so

SQUES D'INCENDIE Des étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer au'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

EN CAZ DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT • Faire appel à un spécialiste.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES

Caite

10

/?

Æ

Page 3

Manuel d'instruction

Les transformateurs de soudage sont robustes pour utilisation industrielle. Ils autorisent l'emploi de la plupart les électrodes enrobées existantes, utilisables en courant alternatif. Leur forte capacité les destine également au soudage par gravité. La plaque d'identification avec le numéro de série et les données de raccordement se trouve à l'arrière de la machine.

Ils sont livrables selon le type de réglage manuel du courant de soudage: réglage à la manivelle.

Les transformateurs sont tous les deux livrables avec condensateurs de déphasage. La compensation de déphasage peut être une investissement rentable: intensité et puissance absorbée étant réduites, il est possible d'utiliser des fusibles et des câbles de calibre et de section plus faibles. Les condensateurs sont par ailleurs indispensables si l'alimentation exige un facteur de puissance dépassant une valeur donnée

Installation

Les transformateurs sont prêts pour les ten 220V 50Hz, 380V 50Hz, 415V 50 Hz, 500V 50 Hz, 220V 60Hz, 380V 60Hz et 440V 60Hz.

Sur la plaque signalétique à l'arrière de votre transformateur est indiqué à quelles tensions et quelle fréquence est destinée celle-ci

Les commutations suivantes sont possibles :

  • 220/380/415/500V 50 Hz
  • 220/380/440V 60Hz

Le transformateur est monophasé et se raccorde entre deux phases. Le câble de réseau se raccorde à l'interrupteur réseau. La commutation aux diverses tensions réseau de fait sur le bornier primaire. Sur les modalités de raccordement, voir les directives données ainsi que l'afficage placé à l'intérieur du panneau latéral (vu de devant) Montage du câble de réseau :

  • 1. Déposer la manivelle, la carrosserie et le panneau latéral.
  • 2. Introduire dans la traversée de câble le câble réseau et le raccorder à l'interrupteur sous la plaque frontale.
  • 3. Serrer le serre-câble près de l'entrée.
  • 4. S'assurer que le bornier K30 est raccordé pour la tension actuelle (voir directives de raccordement).
  • . Voir le tableau ci-dessous relativement aux sections de câble et calibre de fusibles.
  • . Raccorder le transformateur aux deux phases avec mise à la terre conformément aux prescriptions en vigueur.

Raccordement au réseau

Les courants primaires indiqués ci-dessous sont des valeurs pour un facteur de marche de 100%.

Section de câbles et calibre de fusibles sont conformes aux réglementations suédoises.

Raccordement réseau 400 A transformateur de soudage

50 Hz sans condensateurs

220 380 415 500
83 48 44 36
18 18 18 18
125 63 63 63
125 63 63 63
3x50 3x16 3x16 3x16
220
83
18
125
125
3x50
220 380 83 48 18 18 125 63 125 63 3x50 3x16 220 380 415 83 48 44 18 125 63 63 125 63 63 3x50 3x16 3x16

60 Hz sans condensateurs

Tension (V) 220 380 440
Intensité absorbée (A) 84 49 42
Fusible (A) 100 80 55
Câble (mm²) 3x50 3x25 3x16

50 Hz avec condensateurs

Tension (V) 220 380 415 500
Intensité absorbée (A) 64 37 34 28
Puissance absorbée (kVA) 10,4 10,4 10,4 10,4
Fusible, lents (A) 100 63 63 63
Fusible, rapides (A) 100 63 63 63
Section de câble (mm 2 ) 3x35 3x16 3x16 3x16

Baccordement réseau 630 A transformateur de soudage

50 Hz sans condensateurs

Tension (M 220 380 415 500
Intensité absorbée (A) 135 78 72 59
Puissance absorbée (kVA) 30 30 30 30
Fusible, lents (A) 160* 100 100 80
Fusible, rapides (A) 160* 100 100 80
Section de câble (mm 2 ) 3x70 3x35 3x35 3x25

60 Hz sans condensateurs

Tension (V) 220 380 440
Intensité absorbée (A) 134 78 67
Fusible (A) 150 125 70
Câble (mm²) 3x70 3x50 3x35

*) 200 A est la valeur recommandée pour des courants de soudage de 500 à 630 ampères.

Page 4

50 Hz avec condensateur

Tension (V) 220 380 415 500
Intensité absorbée (A) 116 67 61 51
Puissance absorbée (kVA) 25 25 25 25
Fusible, lents (A) 160 100 100 80
Fusible, rapides (A) 160 100 100 80
Section de câble (mm 2 ) 3x70 3x35 3x35 3x25

Nota – L'intensité absorbée et la puissance indiquées dans les tableaux ci-dessus correspondent à la charge maximale admise à 100% de facteur de marche.

Page 5

Mise en oeuvre

  • Raccorder les câbles de soudage et de masse à la prise de courant de soudage en bas du panneau frontal du transformateur. Pour le 400 il est recommandé d'utiliser des câbles de 50 mm2 et pour le 630 de 95 mm2.
  • Amener le commutateur réseau en position "1"); ceci met le transformateur sous tension, tandis que le témoin s'allume.
  • S'assurer que le passage de l'air de refroidissement n'est pas obstrué.
  • A l'aide de la manivelle située sur le couvercle du transfor mateur, régler le courant de soudage à la valeur souhaitée.

Choix d'électrode

Nous offrons une gamme complète d'électrodes pour le soudage manuel en C.A.

Votre représentant peut toujours donner des utiles conseils relatifs aux techniques de soudage, par ex le choix des métaux d'apport, etc.

Caractéristiques

techniques 400 A 630 A
Plage de réglage 70A/23V- 90A/24V-
400A/36V 630A/44V
Tension à vide 50 Hz 69-73V 70-75V
60 Hz 70-74V 71-75V
Capacité max
au facteur de marche 100% 240A/30V 380A/35V
au facteur de marche 60 % 315A/33V 500A/40V
au facteur de marche 35 % 400A/36A 630A/44A
Facteur de puissance (cos w) à 150 A
avec condensateur (comp.ph.) 0,7 0,7
sans condensateur 0,4 0,4
Rendement (h) 50 Hz 0,82 0,85
60 Hz 0,83 0,83
Consommation à vide 0,35 kW 0,5 kW
Poids 195 kg 230kg
Classe de protection IP 23 AN IP 23 AN
Dimensions 400 A 630 A
Largeur 672 mm 672 mm
Profondeur 765 mm 765 mm
Hauteur avec poignée 1150 mm 1150 mm
Hauteur sans poignée 905 mm 905 mm

Description technique

Le principal composant est le transformateur avec noyau mobile. Le transformateur est doté d'un noyau en tôle pour transformateurs, laminée à froid, ce qui assure un minimum de pertes à vide. L'isolant des enroulements est une matière inorganique et très résistante à la chaleur. Le réglage continu du courant de soudage s'opère à l'aide d'un noyau mobile. Selon la position du noyau dans le champ magnétique, le courant de fuite augmente ou diminue, ce qui influe à son tour sur l'intensitée du champ magnétique du côté secondaire et, par suite, sur le courant secondaire (courant de soudage).

Les déplacements du noyau mobile sont assurés par une vis mue par un manivelle située sur le couvercle du transformateur.

Les transformateurs sont refroidis par convection naturelle, c'est à dire qu'il n'y a pas de ventilateur qui risque d'y véhiculer des particules indésirables ou d'en augmenter le bruit. De solides roues en caoutchouc ainsi qu'un brancard rendent les transformateurs facilement mobiles. Des oeillets de levage permettent la manutention par palan ou chariot à fourche.

Entretien

Les transformateurs nécessitent peu d'entretien. Il suffit de les souffler, intérieurement et exterieurement avec de l'air comprimé sec sans pression modérée, une fois par an ou plus souvent si l'atelier est sale et poussiéreux. Après avoir démonté le couvercle et les côtés:

  • 1. Souffler le transformateur.
  • 2. Essuyer les guides du shunt magnétique.
  • 3. Laver le vis de commande avec de l'huile de parafine.
  • 4. Nettoyer les deux paliers de la vis, sur la traverse.
  • 5. Lubrifier les guides, la vis et les paliers avec une graisse résistant à la chaleur, telle que Bardhal BINM.

Commande de pièces détachées

Les pièces détachées peuvent être commandées au point de vente le plus proche (voir la liste en dernière page de ce manuel). Pour permettre la livraison des pièces dont vous avez besoin pour votre transformateur, votre commande doit préciser son type et son numéro de série. Indiquez également la désignation, la référence et le nombre de pièces voulues, en fonction de la liste des pièces détachées. Ainsi vous accélérez le traitement de votre commande et vous serez sûr d'une livraison correcte.

Loading...