THE 430 och THE 650 är enmanstransformatorer för handsvetsning. De är robust byggda men lätthanterliga och har förstklassiga svetsningsegenskaper.
Svetsströmmen inställes steglöst genom ändring av magnetfältet med en läckkärna. Denna manövreras antingen för hand eller betr. THE 650 även () med en motor.
Transformatorerna kan erhållas i två spänningsutföranden:
Av nedanstående tabell framgår vilka utföranden som kan levereras.
OBS! I de fall faskompensation önskas, levereras transformatorer med inbyggda kondensatorer. Utrustning för begränsning av tomgångsspänning kan beställas separat.
380/500 V - 50 Hz
440/550 V - 60 Hz |
220/380/440 V
50—60 Hz |
Kondensatorer
5 kVAr |
Beställnings-
nummer |
|
---|---|---|---|---|
( ) | х | x | 161 840-001 | |
х | х | 161 840-002 | ||
х | 161 840-006 |
380/500 V - 50 Hz
440/550 V - 60 Hz |
220/380/440 V
5060 Hz |
Kondensatorer
7 kVAr |
Handmanövr.
utförande |
Motormanövr.
utf. med F-don |
Beställnings-
nummer |
---|---|---|---|---|---|
x | x | х | 161 841-001 | ||
x | х | х | 161 841-002 | ||
х | х | х | 161 841-003 | ||
х | x | х | 161 841-004 | ||
x | x | 161 841-006 |
Spänningsbegränsningsdon | för THE | 430 | och | 650 |
---|---|---|---|---|
För transformatorer anslutna till 380/44
och inbyggda kondensa |
Beställningsnummer
161 842-001 |
|
---|---|---|
Dito |
220 V 50-60 Hz | 161 842-002 |
Fig. 1 THE 430 Handmanövrerad
THE 430 och THE 650 i handmanövrerat utförande
Se fig. 1 och schema fig. 5 och 6
Svetstransformatorn THE 430 är liksom THE 650 uppbyggd av komponenter, bekvämt åtkomliga för service och omkopplingar.
Transformatorn är enfasig och anslutes mellan två faser. Nätkabeln anslutes till primärplinten, som är omkopplingsbar för olika nätspänningar. Från kopplingsplinten går nätströmmen över nätströmställaren till huvudtransformatorns primärsida.
Från huvudtransformatorns sekundärsida uttages svetsströmmen och ledes till svetsströmsuttagen, till vilka svetsoch återledarna anslutes.
Svetsströmmen inställes steglöst med en rörlig läckkärna. Beroende på kärnans läge i magnetfältet blir läckningen större eller mindre, vilket i sin tur inverkar på magnetfältets styrka på sekundärsidan och därmed på sekundärströmmen, dvs svetsströmmen. Läckkärnan förflyttas med en skruv kombinerad med en ratt på transformatorns framsida (fig. 1).
Den inställda svetsströmmen (riktvär-
de) kan avläsas på en tydlig skala (fig. 1) på svetstransformatorns framsida
Svetstransformatorn är kapslad i ett kraftigt hölje av stålplåt
Två massivgummihjul och två handtag medger bekväm marktransport.
U
( )
Fig. 2 THE 650 Motormanövrerad
Fig. 3 Utrustning för fjärrinställning
Fig. 4 Manöverstavar för fjärrinställning
THE 650 i motormanövrerat utförande Se fig. 2, 3, 4 och schema fig. 7 och 8. I detta utförande inställes läckkärnan och därmed svetsströmmen med en servomotor.
Manövertransformatorn ger en manöverspänning på 100 V. över tryckknapparna "increase" och "decrease", som är placerade på svetstransformatorns framsida, får servomotorn spänning och roterar i ena eller andra riktningen, beroende på vilken knapp som hålles intryckt. över en snäckväxel driver motorn skruven för läckkärnan. Med gränslägekontakterna bryts strömmen till servomotorn, när läckkärnan kommit till endera ändläget.
En av fördelarna med det motormanövrerade utförandet är att svetsströmmen kan ställas in och justeras vid svetsstället.
De med motor försedda transformatorerna har en utrustning, se fig. 3, som tillåter inställning av svetsströmmen via svetskablar. En manöverstav, se fig. 4, som hålles mellan arbetsstycke och elektrod, påverkar motorn och därmed inställd svetsström. Ma-
növerstaven är försedd med "+"(plus) och "—" (minus). Svetsströmmen ökas resp. minskas beroende på stavens placering mellan elektrod och arbetsstycke.
Principschema för THE 430 och THE 650. 380/500 V 50 Hz 440/550 V 60 Hz med kondensator. Handmanövrerat utförande.
Kretsschema för THE 650. 380/500 V 50 Hz 440/550 V 60 Hz utan kondensator med F-don
Fig. 9 B-don
Beställningsnummer: se sid 1. Vid svetsning i trånga, fuktiga eller varma utrymmen där spänning över 50 V anses medföra risk och där gällande bestämmelser föreskriver särskilda åtgärder till svetsarens skydd, kommer B donet till användning se fig 9 B-donet reducerar automatiskt tomgångsspänningen till 22 V utan att transformatorns systemingsegenskaper ändras. Bestämmelserna föreskriver också en anordning som visar att Bdonet fungerar. Detta krav tillgodoses med en indikeringslampa, som lyser under pågående svetsning, och som slocknar så snart svetsförloppet avbrytes. I det fall lampan lyser vid tomgång, har ett fel uppstått i donet. Med detta system har svetsaren alltid möjlighet att upptäcka om begränsningsdonet är ur funktion.
Kondensatorer för faskompensering Transformatorerna kan levereras med kondensatorer för faskompensering (se tabell 1)
a) för att minska kabelarean och säkringsstorleken,
b) om eldistributören kräver att effektfaktorn (cos φ) hålles över ett visst värde.
Kondensatorernas inverkan på effektfaktor, kabelarea och säkringsstorlek framgår av tabellerna för nätanslutning under rubriken "Tekniska data".
Svetstransformatorerna kan, som nämndes inledningsvis, anslutas till olika nätspänningar.
Kontrollera att kopplingsplinten är kopplad för den aktuella nätspänningen. Rätt koppling framgår av schema nr 5 - 6 - 7 - 8.
Spänningsutförande: 1) 380/500 V, 50 Hz - 440/550 V, 60 Hz 2) 220/380/440 V, 50 och 60 Hz
Inställningsområde: 60 A, 22 V - 430 A, 37 V
Tillåten belastning: 100 % intermittens 250 A, 30 V 60 % intermittens, 350 A, 33 V 35 % intermittens 430 A, 37 V
Tomgångsspänning: 66—73 V vid 50 Hz
Tomgångseffekt: 310 W
Verkningsgrad n = 0,86
Dimensioner: Höjd mm = 1010 Bredd mm = 635 Djup mm = 765 utan handtag
Vikt: ca 190 kg Svets- och återledarnas area: 50 mm2
Spänningsutförande: 1) 380/500 V, 50 Hz - 440/550 V, 60 Hz 2) 220/380/440 V, 50 och 60 Hz
Inställningsområde: 80 A, 23 V - 650 A, 44 V
Tillåten belastning: 100 % intermittens 390 A, 36 V 60 % intermittens 500 A, 40 V 35 % intermittens 650 A, 44 V
Tomgångsspänning: 66–75 V vid 50 Hz
Tomgångseffekt: 390 W
Verkningsgrad
Dimensioner: Höjd mm = 1010 Bredd mm = 635 Djup mm = 765 utan handtag
Vikt: ca 240 kg Svets- och återledararea: 70 mm2
Spänningsutförande A | Med kondensatorer | ||||
---|---|---|---|---|---|
Frekvens, Hz | 5 | 50 | 60 | ||
Spänning, V | 380 | 500 | 440 | 550 | |
Ström A | 45 | 34 | 41 | 32 | |
Säkring trög, A | 50 | 35 | 50 | 35 | |
Kabel, mm 2 | 3×16 | 3×10 | 3×16 | 3×10 | |
Effektfaktor, Cos \varphi | 0, | 0,54 0, | 52 | ||
Märkeffekt, kVA | 1 | 17 18 | 8 |
Spänningsutförande B | Utan | Utan kondensatorer | Med kondensatorer | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Frekvens, Hz | 50-60 | 50 | 60 | ||||||
Spänning, V
Ström, A Säkring trög, A Kabel, mm 2 |
220
91 100 3×35 |
380
53 50 3×16 |
440
46 50 3×16 |
220
74 80 3×25 |
380
43 50 3×16 |
440
37 35 3×10 |
220
66 63 3×16 |
380
38 35 3×10 |
440
33 35 3×10 |
Effektfaktor, Cos φ | 0,46 | 0,57 | 0,62 | ||||||
Märkeffekt, kVA | 20 | 16,5 | 14,5 |
Spänningsutförande A | Med kondensatorer | ||||
---|---|---|---|---|---|
Frekvens, Hz | 5 | 50 | 60 | ||
Spänning, V
Ström A |
380 | 500 | 440 | 550 | |
Säkring trög, A
Kabel, mm 2 |
63
3×16 |
50
3×16 |
63
3×16 |
50
3×16 |
|
Effektfaktor, Cos q | 0, | 59 | 0 57 | ||
Märkeffekt, kVA | 20 | 26,5 | .9 |
Spänningsutförande B | Utan | Utan kondensatorer | Med kondensatorer | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Frekvens, Hz | 50—60 | 50 | 60 | ||||||
Spänning, V | 220 | 380 | 440 | 220 | 380 | 440 | 220 | 380 | 440 |
Ström, A | 39 | 80 | 69 | 116 | 67 | 58 | 110 | 64 | 55 |
Säkring trög, A | 160 | 80 | 63 | 125 | 63 | 63 | 125 | 63 | 63 |
Kabel, mm 2 | 3×70 | 3×25 | 3×16 | 3×50 | 3×16 | 3×16 | 3×50 | 3×16 | 3×16 |
Effektfaktor, Cos \varphi | 0,51 | 0,61 | 0,65 | ||||||
Märkeffekt, kVA | 30,5 | 25,5 | 24,5 |
Fig. 14
En gång årligen bör utföras:
THE 430 och THE 650 är konstruerade för hård, intensiv svetsning och har stor driftsäkerhet. De har inga rörliga delar, som är utsatta för större slitage. Av denna anledning är de i ringa behov av service.
Skulle reservdelar likväl erfordras, kan dessa beställas hos närmaste filial eller representant. De beställningsnummer, som anges i reservdelslistan samt transformatorns tillverkningsnummer, som finns instansat i märkskylten, skall uppges vid beställningen. Härigenom undvikes onödiga förfrågningar och felleveranser.
Utrustningen för fjärrinställning är placerad och monterad med hänsyn till att utbyte snabbt skall kunna ske. Se
fig. 14. Efter det den nedre delen av frontplåten, som är fäst med fyra skruvar tagits bort, är boxen med de elektriska komponenterna frilagd. Den elektriska anslutningen består av två 8-poliga och en 4-polig stickpropp. Sedan dessa tagits ur återstår endast att demontera boxen, som är fastsatt i chassit med två skruvar.
Spare parts list
Ersatzteilverzeichnis
Liste de pièces détachées
( )
Fig. Nr |
Beskrivning
Description Beschreibung Désignation |
Best.nr., P
Teil Nr., N THE 430 |
art No.,
Io. de réf. THE 650 |
Antal,
Anzahl, THE 430 |
Number,
Quantité THE 650 |
|
---|---|---|---|---|---|---|
1 |
Lock
Top cover Deckel Couvercle |
161 981-006 | 161 981-006 | 1 | 1 | |
Ċ | 2 |
Hölje kompl.
Housing compl. Gehäuse kompl. Plaque compl. |
161 981-007 | 161 981-007 | 1 | 1 |
3 |
Frontskylt
Front plate Frontschild Plaquette indicatrice |
161 981-003 | 161 981-004 | 1 | 1 | |
4 |
Handtag kompl.
Transport handle compl. Schubstange kompl. Brancard compl. |
161 981-001 | 161 981-001 | 2 | 2 | |
5 |
Ratt kompl.
Handwheel compl. Handrad kompl. Volant compl. |
161 981-002 | 161 981-002 | I | 1 | |
6 |
Maskinkontakt
Cable connectors Kabelanschluß Prises de courant pour câbles |
160 362-881 | 160 362-881 | 2 | 2 | |
Х | , |
Kabelkoppling
Cable coupling Kabelkupplung Connecteur pour câble de soudage |
160 360-881 | 160 360-882 | 2 | 2 |
7 |
Hjul
Wheel Rađ Roue |
161 981-005 | 161 981-005 | 2 | 2 | |
8 |
Lucka kompl.
Cover compl. Deckel kompl. Couvercle compl. |
161 981-008 | 161 981-008 | 1 | 1 | |
9 |
Kabelintag
Cable entry Kabelzugentlastung Entrée de câble |
216 6101-80 | 216 6101-80 | 1 | 1 |
Beskrivning
Description Beschreibung |
Best.nr., P
Teil Nr., Y |
Best.nr., Part No.,
Teil Nr., No. de réf. |
|||
---|---|---|---|---|---|
Fig. INF | Designation | THE 430 | THE 650 | THE 430 | THE 650 |
10 |
Nätfrånskiljare
Mains switch Netzschalter Interrupteur |
161 982-015 | 161 982-015 | 1 | 1 |
11 |
Primärspolar kompl.
Primary coils compl. Primärspulen kompl. Enroulements primaires compl. 380/500 V 50 Hz 440/550 V 60 Hz |
161 982-009 | 161 982-010 | 1 | 1 |
11 |
Primärspolar kompl.
Primary coils compl. Primärspulen kompl. Enroulements primaires compl. 220/380/440 V 50—60 Hz |
161 982-011 | 161 982-012 | 1 | 1 |
12 |
Sekundärspolar kompl.
Secondary coils compl. Sekundärspulen kompl. Enroulements secondaires compl. |
161 982-013 | 161 982-014 | 1 | j |
13 |
Mikrobrytare
Microswitch Mikroschalter Microinterrupteur |
_ | 161 982-029 | 2 | |
14 |
Inställningsindikering kompl.
Current indicator compl. Binstellungsindikator kompl. Indicatrice de mise au point compl. |
161 982-024 | 161 982-024 | 1 | J |
15
_) |
Tryckknappspanel kompl.
Push-button panel compl. Druckknopfplatte kompl. Bouton-poussoir compl. |
— | 161 982-016 | _ | i |
16 |
Transduktor
Transductor Transduktor Transducteur |
161 982-017 | _ | 1 | |
17 |
Rörlig kärna
Iron core Streukern Bras de noyau |
161 982-018 | 161 982-019 | 1 | ļ |
18 |
Nylonhjul (litet)
Nylon wheel (small) Nylonrad (kleines) Roue de nylon (petite) |
161 982-027 | 161 982-028 | 1 | 1 |
19 |
Nylonhjul (stort)
Nylon wheel (big) Nylonrad (großes) Roue de nylon (grande) |
161 982-025 | 161 982-026 | 1 | ſ |
20 |
Skruv kompl.
Screw compl. Schraube kompl. Via compt |
161 982-022 | 161 982-023 | 1 | ł |
r · · | Fig. Nr |
Beskrivning
Description Beschreibung Désignation |
Best.nr., P.
Teil Nr., N THE 430 |
art No.,
Io. de réf. THE 650 |
Antal, 1
Anzahl, THE 430 |
Number,
Quantité THE 650 |
---|---|---|---|---|---|---|
21 |
Gejd kompl.
Guide compl. Aufleiter kompl. Guide compl. |
161 982-020 | 161 982-021 | 1 | I | |
22 |
Motor kompl. med växellåda
Motor compl. with gear box Motor kompl. mit Getriebekasten Moteur compl. avec carter d'engrenages |
161 982-005 | _ | 1 | ||
22a |
Motor
Motor Motor Moteur |
_ | 161 982-006 | _ | 1 | |
( | 22b |
Elborstar
Carbon-brushes Kohlenbürsten Balais de charbon |
_ | 161 982-007 | , | 2 |
( |
22c
) |
Kuggdrev
Gearing Zahnradantrieb Pignon |
— | 161 982-008 | - | 1 |
23 |
Kopplingsplint kompl.
Connection terminal compl. Klemmbrett kompl. Plaque à bornes de couplage (380/500 V — 50 Hz) (440/550 V — 60 Hz) |
161 982-003 | 161 982-003 | 1 | I | |
23 |
Kopplingsplint kompl.
Connection terminal compl. Klemmbrett kompl. Plaque à bornes de couplage (220/380/440 V 50—60 Hz) |
161 982-004 | 161 982-004 | 1 | I | |
24 |
Kondensator
Capacitor Kondensator Condensateur |
161 982-001 | 161 982-002 | 1 | 1 |
Remote Control Unit Fernsteuergerät Régulateur à distance
Fig. Nr |
Beskrivning
Description Beschreibung Désignation |
Best.nr., Part No.,
Teil Nr., No. de réf. |
Antal, Number,
Anzahl, Quantité |
---|---|---|---|
25 |
Fjärrinställningsdon kompl.
Remote control unit compl. Fernsteuergerät kompl. Régulateur à distance compl. |
161 983-001 | 1 |
25a |
Stiftpropp
Plug Stecker Fiche pour prise |
161 983-010 | 2 |
25b |
Chassikontakt
Socket Steckdose Socle de prise de courant |
161 983-009 | 4 |
25c |
Relä
Relay Relais Relais |
161 983-003 | 2 |
Remote Control Unit Fernsteuergerät Régulateur à distance
Fig. Nr |
Beskrivning
Description Beschreibung Désignation |
Best.nr., Part No.,
Teil Nr., No. de réf. |
Antal, Number,
Anzahl, Quantité |
---|---|---|---|
)25d |
Likriktare
Rectifier Gleichrichter Redresseur |
161 983-012 | 2 |
) 25e |
Elektrolytkondensator
Electrolytic capacitor Elektrolytkondensator Condensateur électrolytique |
161 983-011 | 2 |
25f |
Manövertransformator
Control transformer Steuertransformator Transformateur de commande |
161 983-002 | 1 |
25g |
Chassikontakt
Socket Steckdose Socle de prise de courant |
161 983-016 | 1 |
25h |
Stiftpropp med kabel
Plug with cable Stecker mit Kabel Fiche pour prise avec câble |
161 983-017 | 1 |
25i |
Säkringssockel
Fuse socket Sicherungssockel Porte-fusible |
161 983-006 | ł |
25k |
Propphuv
Fuse cap Sicherungshaube Capuchon |
161 983-007 | 1 |
251 |
Smältpropp
Cartridge fuse Schmeltzsicherung Fusible |
161 983-008 | 1 |
25m |
Varistor
Varistor Varistor Varistor |
161 983-005 | 1 |
25n |
Varistor
Varistor Varistor Varistor |
161 983-004 | 1 |
Remote Control Unit Fernsteuergerät Régulateur à distance
Fig. Nr |
Beskrivning
Description Beschreibung Désignation |
Best.nr., Part No.,
Teit Nr., No. de réf. THE 430 THE 650 |
Antal, Number,
Anzahl, Quantité THE 430 THE 650 |
|
---|---|---|---|---|
26 |
Manöverstav kompl.
Remote control rod compl. Fernsteuerstab kompl. Barre de commande compl. |
161 983-013 | 1 | |
26a |
Diod
Diode Diode Diode |
161 983-014 | 1 | |
265 |
Motstånd
Resistor Widerstand Résistance |
161 983-015 | 1 |
BOX 8850 402 71 GÖTEBORG 8 Tín 031-22 80 20 Tgm csabsales Telex 206 25
Försäljningskontor: GÖTEBORG MALMÖ LUDVIKA SUNDSVALL
4 Heliosvägen 10 104 60 Stockholm 20 Tín 08-44 92 20 Box 8850 402 71 Göteborg 8 Tfn 031-22 80 20 Sturkögatan 211 24 Malmö C Tfn 040-18 02 40 Box 103 851 03 Sundsvall 1 Tfn 006-12 56 30 Gamla Bangatan 1 771 00 Ludvika Tfn 0240-135 70
01252 SKANDIA-TRYCKERIET, GÖTEBORG