ESAB TAF 800, TAF 1250 Instruction manual [no]

NO
TAF 800/ TAF 1250 AC
Bruksanvisning
Valid for serial no. 8240456 513 701 NO 2010−08−17
ESAB AB, Welding Equipment, SE695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkil­de TAF 800 / TAF 1250AC fra serienummer 712 (2007 u.12) er konstruert og kontrollert i samsvar med standard EN 609741 og EN 6097410 i følge vilkårene i direktivene (2006/95/EF) og (2004/108/EF).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Laxå 20070330
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
FORSIKRING OM SAMSVAR
2
1 SIKKERHET 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INNLEDNING 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Allment 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Tekniske data 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALLERING 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Allment 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Utpakking og plassering 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Tilkoblinger 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Kretskort 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DRIFT 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Allment 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Kontrollorgan 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Igangsetting 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 VEDLIKEHOLD 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Allment 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Rengjøring 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 BESTILLING AV RESERVEDELER 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SKJEMA 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DELELISTE 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INNKOBLINGSANVISNING 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVEDELSLISTE 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
TOCn
3
NO
1 SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseutstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt. Sikkerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen sveiseutstyr. Denne anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplas­sen.
Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseutstyrets funksjon. Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1. Alt personale som arbeider med sveiseutstyret må ha satt seg godt inn i:
S bruken S nødstoppens plassering S funksjon S gjeldende sikkerhetsforskrifter S sveising
2. Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseutstyrets arbeidsområde før det startes. S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent
3. Arbeidsplassen må:
S være egnet for sveisearbeid S være trekkfri
4. Personlig verneutstyr S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy,
vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan
bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.
5. Annet
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet. S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker. S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig. S Smøring og vedlikehold av sveiseutstyret må ikke gjøres under drift.
fja2safn
4
NO
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE. VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEID­SGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT Kan være dødelig
S Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder. S Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr. S Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket. S Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS Kan være helsefarlig
S Hold ansiktet borte fra sveiserøyken. S Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER Kan skade øynene og brenne huden
S Beskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær. S Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØY Overdreven støy kan skade hørselen
S Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern. S Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
ADVARSEL
Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet forårsake radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.
ADVARSEL!
Les og forstå bruksanvisningen før utstyret installeres og brukes.
Ikke kast elektriske produkter sammen med vanlig avfall!
I henhold til direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og gjennomføringen av direktivet i samsvar med nasjonal lovgivning skal elektriske produkter som har nådd slutten av sin levetid innsamles separat og leveres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Som eier av produktet skal du innhente informasjon om godkjente innsamlingssystemer fra vår lokale representant.
Ved anvendelse av dette direktivet gjør du en innsats for miljøet og menneskers helse!
fja2safn
5
NO
2 INNLEDNING
2.1 Allment
TAF 800/1250 er fjernstyrte AC tofasesveisestrømkilder for høyproduktiv maskinell
sveising under dekkpulverlag (UP). De skal alltid anvendes sammen med ESABs kontrollpanel A2A6 Process Controller (PEH).
Sveisestrømkildene forandrer sekundærspenningens sinusbølge til en firkantbølge med en utmerket brennkarakteristikk og god sveiseevne. De er ventilert og beskyttes av en termovakt mot overbelastning. Når termovakten bryter, tennes automatisk den gule lampen på kontrollpanelet. Tilbakekoplingen skjer automatisk når temperaturen har sunket til et akseptabelt nivå.
Sveisestrømkildene og kontrollpanelet er koplet til en dobbelttrådbus som gjør det mulig å presisjonsstyre sveiseprosessen.
Innstillingen av sveisestrømkildene kan utføres fra kontrollpanelet der alle sveiseparametre kan innstilles av brukeren. Sveisestrømkildenes arbeidsmåte kan styres og overvåkes helt av kontrollpanelet. Her kan også start og stoppegenskape­ne innstilles.
For detaljert informasjon om sveisetrømkildens installasjonsmuligheter og arbeidsmåter henviser vi til bruksanvisningen for A2A6 Process Controller.
2.2 Tekniske data
TAF 800 TAF 1250
Spenning: 346/400/415/500 V, 150 Hz
400/440/550 V, 1 60 Hz
Tillatt belastning ved:
100 % intermittens 60 % intermittens
Innstillingsområde: 300 A/32 V 800 A/44 V 400 A/36 V 1250 A/44 V Tomgangsspenning: 71 V 71 V Tomgangseffekt: 230 W 230 W Nytteeffekt: 0,86 0.86 Effektfaktor: 0,75 0,76 Vekt: 495 kg 608 kg Dimensjoner L x B x H : 774 x 598 x 1228 774 x 598 x 1228 Isolasjonsklasse: IP 23 IP 23
800 A/44 V 1000 A/44 V
346/400/415/500 V, 150 Hz 400/440/550 V, 1 60 Hz
1250 A /44 V 1500 A/44 V
Bruksklasse:
Isolasjonsklasse IPkoden angir isolasjonsklasse, d.v.s. graden av beskyttelse mot inntrengning av
faste gjenstander og vann. Apparater merket med IP 23 er beregnet både for bruk innendørs og utendørs.
Bruksklasse
Symbolet innebærer at sveisestrømkilden er konstruert for bruk på steder hvor det er større elektrisk fare.
fja2d1na
6
NO
3 INSTALLERING
3.1 Allment
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
Ny mjukvara
Ny mjukvara i svetsströmkällan från och med serienummer 824. Kontrollera att motsvarande mjukvara finns i manöverlåda PEH, om inte tag kontakt med ESAB’s serviceavdelning.
3.2 Utpakking og plassering
ADVARSEL, VIPPEFARE!
Forankring av utstyret er viktig, spesielt hvis underlaget er ujevnt eller skjevt.
S Plasser sveisestrømkilden på et plant underlag.
S Påse at avkjølingen ikke blir hindret.
Løfteanvisning
fja2i1na
7
NO
3.3 Tilkoblinger
S Ved levering er sveisestrømkilden forberedt for 400
Volts tilkobling. Ved annen matespenning, foretas omkoblingene på hoved og manøvreringstransfor­matorene ifølge tilkoblingsanvisningene på side 15.
S Velg nettkabel med rett ledningsarea og påse at
kabelen blir utstyrt med rett sikring ifølge gjeldende lokale forskrifter (se tabell side 8).
S Koble jordkabelen til skrue merket . S Spenn kabelavlastingen (1).
S Koble nettkabelen til koblingspunktene L1 og L3.
S Koble manøvreringskabelen mellom sveisestrøm
kilden, TAF, og bryterskapet til 28−punktskon- takten (2) på innsiden av sveisestrømkilden.
S Tilkoble 1polet måleledning (4) til arbeidsstykket
S Tilkoble passende sveisekabel og returkabel til
kontaktene (3) merket på sveisestrømkildens front.
Netttilkobling
TAF 800 50 Hz Spenning (V) 346 400 / 415 500 400/ 440 550
Strøm (A)
I
max
1
I
eff
1
Ledningstverrsnitt (mm2) 2x70+35 2x70+35 2x50+35 2x70+35 2x50+35 Sikring, treg (A) 160 160 125 160 125
TAF 1250 Spenning (V) 346 400 / 415 500 400 / 440 550
Strøm (A)
I
max
1
I
eff
1
Ledningstverrsnitt (mm2) 2x(2x70+35) 2x(2x70+35) 2x95+50 2x(2x70+35) 2x95+50 Sikring, treg (A) 250 200 200 200 200
299 249
184 145
160 127
50 Hz 60 Hz
254 212
129 104
205 170
160 127
254 212
60 Hz
129 104
205 170
fja2i1na
8
NO
3.4 Kretskort
Kretskortet, (AP1) er utrustet med to DIPstrømsluttere (SW1 og SW2) som er forhåndsinnstilte ved levering, der feltinnstillingen ikke må endres.
Ved installasjon av reservedeler må DIPstrømslutteren kontrolleres (og eventuelt justeres) før kortet monteres i sveisestrømkilden.
3.4.1 DIPstrømslutter, SW1
For at kommunikasjonen med A2A6 Process Controller skal fungere må det foretas en innstilling av DIPstrømslutter 1 (SW1).
Innstillingen av DIPstrømslutter SW1:
S Still pol 6 i posisjon “OFF“ og samtlige
andre poler i posisjon “ON“.
3.4.2 DIPstrømslutter, SW2
For at A2A6 Process Controller skal vite hvilken strømkildestørrelse som er tilkoplet, må DIPstrømvelger 2 (SW2) innstilles.
Innstillingen av DIPstrømslutter SW2:
S TAF 800
Still pol 1 i posisjon “OFF“ og samtlige andre poler i posisjon “ON“.
S TAF 1250
Still pol 2 i posisjon “OFF” og samtlige andre poler i posisjon “ON”.
Sveisestrømkildeprogram
Sveisestrømkildens program er lagret i minnebrikken IC 6. Den sitter i en holder og er utskiftningsbar.
fja2i1na
9
NO
4 DRIFT
4.1 Allment
Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av dette utstyret finnes på si­de 4. Les disse før utstyret tas i bruk.
MERK! Sveisestrømkilden må aldri brukes uten sideplater.
4.2 Kontrollorgan
Frontpanelet inneholder:
S Hovedstrømbryter (1) som bryter innkommende
matningsspenning til sveisestrømkilden.
S Hvit Indikasjonslampe (2) som lyser når
hovedstrømbryteren er aktivert.
S Gul indikasjonslampe (3) som lyser når
termovakten bryter p.g.a. overtemperatur i transformatoren. Indikasjonslampen slukkes når temperaturen har sunket til akseptabel nivå.
S Trykknapp (4) for tilbakestilling av automatsikring, FU1 for 42 V, matespenning.
4.3 Igangsetting
S Koble tilbakeføringskabelen til arbeidsstykket.
S Still hovedstrømbryteren (1) i posisjon “I“.
Den hvite indikasjonlampen (2) lyser og viften starter.
S Still inn sveiseparametrene og start sveisen ved hjelp av koblingsboksen
(se bruksanvisning for koblingsboks, A2A6 Process Controller 0443 745 xxx).
fja2o1na
10
NO
5 VEDLIKEHOLD
5.1 Allment
MERK:
Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil.
5.2 Rengjøring
S Rengjør sveisestrømkilden ved behov.
Rengjøringen kan gjerne foretas ved hjelp av tørr trykkluft.
ADVARSEL! Lukket eller blokkert luftuttak/inntak fører til overoppvarming.
Merk:
Hold magnetdelene rene for at kontaktoren skal fungere på en sikker måte. Hvis kontaktoren må renses, skal den tas fra hverandre og alle delene rengjøres. Skift eventuelt kontaktoren.
ADVARSEL!
Bruk aldri trykkluft til rengjøring av en kontaktor uten at den er tatt helt fra hverandre.
6 BESTILLING AV RESERVEDELER
TAF 800/ TAF 1250 er konstruert og utprøvet ifølg internasjonal og europeisk stan­dard IEC/EN 609741 og IEC/EN 6097410. Etter utført service eller reparasjon er det utførende serviceinstans sitt ansvar å påse at produktet ikke avviker fra oven­nevnte standard.
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESABrepresentant, se siste side i dette dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser samt reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 17. Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.
fja2m1na
11
Skjema
fja2e12a
12
fja2e12a
13
Deleliste
C = Component designation in the circuit diagram
C Denomination C Denomination
AP1 Circuit board AP2 Circuit board EMCfilter AP3 Circuit board (disturbance elimin-
ation)
C1 Capacitor C2 Capacitor C4 Capacitor C5 Capacitor EO1 Ferrite core FU1 Fuse FU2 Fuse HL1 Indicator lamp, white HL2 Indicator lamp yellow KM1 Contactor KM2 Contactor L1 Inductor M1 Fan FU4 Fuse FU5 Fuse
FU6 Fuse QF Main switch (black) R1 Power resistor R2 Power resistor RS1 Shunt ST1 Thermal relay TC1 Control transformer TC2 Control transformer TM1 Transformer V1 Thyristor XS3 Screw terminal XS4 Burndy socket XT1 Connection block XT2 Connection block XT3 Connection block XT4 Connection block Z1, Z2 Contact protection Z3 Contact protection
fja2e12a
14
Innkoblingsanvisning
fja2c12a
15
document
16
Reservedelsliste
TAF 800/ TAF 1250 AC
Edition 2008−07−25
Ordering no. Denomination Notes
0456 325 880 Welding power source TAF 800
0456 326 880 Welding power source TAF 1250
0461206880 Conversion kit for PEH For TAF from serial no.824 (software version 4.3M)
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
fja2s11a
17
Item
Qty
no.
TAF 800
1 2 2 0442 719 880 Connection block
3 1 1 0318 042 882 Inductor coil
4 1
5 1 0442 763 880 Inductor L1
6 1 1 0460 004 880 Fan complete
6:1 1 1 0460 294 880 Fan M1
7 6 6 0041 051 606 Contact protection Z1Z3
8 2
9 4
10 1 1 0486 178 880 Circuit board EMCfilter AP2
11 2 2 0567 200 610 Fuse 16 A FU1
12 1 1 0320 746 002 Main switch Black QF
13 1 1 0192 576 004 Lamp On/Off HL1
14 1 1 0192 576 303 Indicator lamp Yellow HL2
15 1 1 0193 586 104 Automatic fuse 20 A FU2
17 2 2 0156 388 001 Handle
18 1 1 0486 376 880 Circuit board AP1
19 1 1 0805 586 131 Contactor KM2
20 1
21 2 2 0319 828 001 Control transformer TC2
22 1 1 0460 092 002 Control transformer TC1
23 1 1 0158 115 880 Cable inlet
24 1 1 0319 445 001 Thermal relay ST1
25 1 1 0551 203 080 Shunt RS1
26 1 1 0442 846 001 Capacitor C5
27 1
28 1
35 1 1 0523300201 Positive terminal
36 1 1 0319445001 Thermostat
37 0191 085 104 Capacitor C4
Qty TAF 1250
2 2 0567900136 Fuse FU4, FU5
1 1 0567900103 Fuse FU6
1 1 0486178880 Circuit board (disturb-
Ordering no. Denomination Notes C
0456 325 880 Welding power source TAF 800
0456 326 880 Welding power source TAF 1250
0442 906 880
1
0442 906 881
1 0442 945 880 Inductor L1
0442 972 001
2
0321 427 001
0442 993 880
4
0443 065 880
0442 849 880
1
0442 849 881
0457 934 880
1
0457 935 880
0442 717 884
1
0442 717 885
Inductor coil Inductor coil
Thyristor Thyristor
Thyristor bridge Thyristor bridge
Contactor Contactor
Transformer coil Transformer coil
Transformer Transformer
ance eliminator)
V1 V1
KM1 KM1
TM1
AP3
f456325s
18
TAF 800/1250 AC
f456325s
19
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H ViennaLiesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. ContagemMG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt DokkiCairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Loading...