ESAB TAF 800, TAF 1250 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [ru]

Page 1
104
TAF 800/1250 AC
Инструкция по эксплуатации
Instruction manual
Valid for Serial NO 835 XXX--XXXX0456 513 027 99.01.25
Page 2
ENGLISH 10..............................................
Rights reserved to alter specifications without notice.
Оставляем за собой право изменять спецификацию без предупреждения.
-- 2 --
Page 3
Русский
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 4........................................
2 ВВЕДЕНИЕ 5.......................................................
2.1 Общие сведения 5.........................................................
2.2 Технические данные 6......................................................
3УСТАНОВКА 7.......................................................
3.1 Общие требования 7......................................................
3.2 Распаковка и монтаж 7....................................................
3.3 Соединения 7............................................................
3.4 Электронная плата 8......................................................
4 РАБОТА УСТАНОВКИ 9..............................................
4.1 Общие сведения 9........................................................
4.2 Управление 9.............................................................
4.3 Включение 9..............................................................
5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9.................................
5.1 Общие сведения 9.........................................................
5.2 Чистка 9..................................................................
СОЕДИНЕНИя 17.......................................................
СХЕМА 19..............................................................
СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 21........................................
TOCr
-- 3 --
Page 4
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи сварочного оборудования ESAB несут полную ответственность за обеспечение выполнения соответствующих норм техники безопасности персоналом, который работает на оборудовании или находится поблизости.
Меры безопасности должны соответствовать требованиям, которые относятся к данному типу оборудования.
Следующие рекомендации должны быть выполнены в доп олнение к стандартным требованиям к рабочему месту.
Все работы должны выполняться обученным персоналом, знакомым с работой сварочного оборудования.
Неправильно использование оборудования может привести к травме оператора и поломке оборудования.
1. Каждый, к то использует с варочное оборудование должен быть знаком с:
S его работой S расположением аварийных выключателей S его функциями S соответствующими мерами безопасности S сваркой
Для облегчения работы, каждый переключатель, кнопка или потенциометр замаркированы символом или текстом. объясняющим их назначение.
2. Оператор должен обеспечить:
S отсутствие посторонних в рабочей зоне, когда включается
оборудование.
S что каждый соответствующе защищен при зажигании дуги.
3. Рабочее место должно:
S соответствовать выполняемой работе S быть свободным от сквозняков
4. Средства индивидуальной защиты
S Всегда носите рекомендуемые средства индивидуальной защиты,
такие как защитные очки, термоустойчивую одежду, перчатки.
S Не следует носить шарфы, браслеты, кольца, ит.п, которые могут
зацепиться и ли привести к ожогам.
5. Общие меры безопасности
S Убедитесь, что обратный кабель надежно закреплен. S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны
производиться только ква лифицированным электриком.
S Соответствующие средства пожаротушения должны всегда
находиться поблизости и быть ясно замаркированы.
S Смазка и другие работы по обслуживанию не должны производиться
на работающем оборудовании.
docr
-- 4 --
Page 5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
ДУГОВАЯ СВАРКА И РЕЗКА МОГУТ ПРИЧИНИТЬ ВРЕД ВАМ И ОКРУЖАЮЩИМ. ПРИМИТЕ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ СВАРОЧНЫХ РАБОТ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ТЕХНИКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, РАЗРАБОТ АННОЙ НА ВАjЕМ ПРЕДПРИЯТИИ.
ПОР АЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ !
S Установите и заземлите сварочный аппарат в соответствии с применяемыми стандартами. S Не касайтесь оголенных электрических частей или электродов голыми руками, мокрыми перчатками
илимокройодеждой.
S Изолируйте себя от земли и заготовки. S Обеспечь те безопасность на своем рабочем месте.
ÑÂАРОЧНЫЕ ДЫМЫ И АЭРОЗОЛИ - могут быть опасны для здоровья.
S Старайтесь, чтобы ваша голова находилась вне зоны дыма.. S Используйте вентиляцию и дымоотсосы для удаления дымов и аэрозолей из зоны дыхания и
окружающего пространства
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ - может нанести вред глазам и кож е.
S Защищайте ваши глаза и кожу. Используйте маску с правильно подобранным защитнымстеклом и
спецодежду
S Защищайте окружающих посредством стенок и занавесок.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры при сварке могут стать причиной пожара. Обеспечьте отсутствие пожароопасных материалов
в близлежащей зоне.
ШУМ - Повышенный шум может повредить слух
S Защитите свои уши с помощью наушников или берушей. S Предупредите о риске окружающих.
СБОЙ В РАБО ТЕ - При сбоях в работе обратитесь за помощью к специалисту.
ПРОЧТИТЕ И ПОЙМИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОДКЛЮЧИТЬ
ОБОРУДОВАНИЕ И НАЧАТЬ РАБОТУ
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ОКРУЖАЮЩИХ !
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Это оборудование предназначено для промышленного использования. При применении в домашних условиях оно может вызвать радиопомехи. Ответственность несет пользователь оборудования.
2 ВВЕДЕНИЕ
2.1 Общие сведения
TAF 800/1250 - являются дистанционно управляемыми сварочными
источниками питания переменного тока, предназначенными для высокоэффективной автоматической сварки под слоем флюса (SAW). Эти выпрямители предназначены для совместной работы с блоком управления PEH (A2-A6 Process Controller).
Источник питания преобразует обычный переменный ток вторичной сети с синусоидальной фор мой волны в квадратноволновой ток с помощью тиристорного выпрямительного моста, что значительно п овышает стабильность дуги и качество сварки. Источники питания TAF 800/1250 -ýòî установки с принудительным воздушным охлаждением и встроенной защитой от перегрева, за сч¸т которой после охлаждения до допустимой температуры установка автоматически запускается в работу.
docr
-- 5 --
Page 6
Источник питания и блок управления соединены вместе 2-жильной контрольной шиной, что позволяет установить точное управление процессом сварки.
Все регулировки источника питания и даже параметры начала и окончания цикла сварки могут производится и контролироваться оператором с пульта блока управления. Работа источника питания также управляется и контролируется с пульта блока управления. Установки параметров могут просматриваться в процессе сварки.
Более подробную информацию по проведению установок параметров процесса можно получить в инструкции к блоку управления A2-A6 Process Controller (PEH).
2.2 Технические данные
TAF 800 TAF 1250
Напряжение сети
Допустимая нагрузка при: 10 0 % Ï Â
60 % ÏÂ
Диапазон регулирования
Напряжение х. х.
Мощность х. х.
Ê.Ï.Ä.
Коэффициент мощности
Âåñ
Ãà á à ð è ò û LxWxH
Класс защиты
Класс применения
346/400/415/ 500 V1-50 Hz
800 A/44 V 1000 A/44 V
300 A/28 V ­800 A/44 V
71 V 71 V 72 V 72 V
230 W 230 W 230W 230 W
0,86 0,86 0.86 0.86
0,75 0,75 0,76 0,76
495 kg 495 kg 608 kg 608 kg
774 x 598 x 1228 774 x 598 x 1228 774 x 598 x 1228 774 x 598 x 1228
IP 23 IP 23 IP 23 IP 23
400/440/550 V 1-60 Hz
800A/44V 1000 A/44 V
300 A/28 V - 800 A/44 V
346/400/415/ 500 V 1-50 Hz
1250 A / 44 V 1500 A/44 V
400A/28V­1250 A/44 V
400/440/550 V 1-60 Hz
1250 A /44 V 1500 A/44 V
400A/28V­1250 A/44 V
Класс защиты
Êîä IP означает к ласс защиты, т.е. степень защиты от проникновения
твердых объектов и воды Оборудование класса защиты IP23
предназначено для работы как внутри помещений, так и на открытом
воздухе.
Класс применения
Символ означает, ч то данный сварочный источник предназначен д ля
работы в зоне повышенной электрической
docr
опасности.
-- 6 --
Page 7
ÑÒÀÍÎÂÊÀ
3.1 Общие требования
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специалистом.
3.2 Распаковка и монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - РИСК ОПРОКИДЫВАНИЯ!
Закрепите оборудование, особенно если пол неровный или наклонный.
S Установите источник питания на ровном полу. S Убедитесь, что ничто не препятствует притоку воздуха в систему
вентиляции.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДЪ¨МУ ВЫПРЯМИТЕЛЯ
3.3 Соединения
S В состоянии поставки выпрямитель готов к
подключению к сети 400 В. Для работы с другим напряжением необходимо произвести переключения на сетевом трансформаторе и на трансформаторе сети управления согласно указаний на стр.99.
S Убедитесь в том, что используется сетевой
кабель с правильно подобранным сечением, а плавкий предохранитель соответствует требуемому значению. (См. Таблицу на стр.5).
S Соединитель кабель заземления с крепежом
промаркированным .
S Затяните поддерживающие хомуты (1). S Подключите сетевой кабель к терминальным
выводам L1 и L3.
S Соедините кабель управления между
источником питания ТAF и блоком управления через 12-ти штырьк овый разъ¸м (2) внутри источника
S Подключите кабель измерителя через1-штырьковый разъ¸м(4) к изделию. S Подключите сварочный и возвратный кабели к разъ¸мам,
промаркированным на передней панели источника питания.
docr
-- 7 --
Page 8
Параметры питающей сети
TAF 800 50 Hz
Напряжение, В Нагрузка, А 100%
60% Сечение кабеля,
2
мм Предохранитель, А
TAF 1250
Напряжение, В Нагрузка, А
100% 60%
Сечение кабеля,
2
мм Предохранитель, А
346 400 415 500 400 440 550
140 184
2x70+35 2x70+35 2x70+35 2x50+ 35 2x70+35 2x70+35 2x50+35
160 160 160 125 160 160 125
346 400 415 500 400 440 550
249 299
2x150+95 2x150+95 2x150+95 2x95+50 2x150+95 2x150+95 2x95+50
250 200 200 200 200 200 200
122 160
50 Hz 60 Hz
212 254
3.4 Электронная плата
Выключатели типа DIP
122 160
212 254
98
129
170 205
122 160
212 254
60 Hz
122 160
212 254
98
129
170 205
На электронной плате (AP1) имеется 2 выключателя DIP ( SW1 и SW2), которые установлены в состоянии поставки. Параметры их не меняются.
При смене запчастей необходимо проверить установки выключателей (и при необходимости изменены) перед установкой электронных плат в источник питания.
S DIP выключатель SW1
DIP выключатель SW1 отвечает связь с блоком уп равления A2-A6 Process Controller (PEH).
S DIP выключатель SW2
DIP выключатель 2 (SW2) информирует блок управления о типе подключенного источника питания.
Установки на DIP выключат еле SW1
S Установите полюс 6 в положение “OFF“, все
остальные в положение “ON“.
Установки на DIP выключат еле SW2
TAF 800 S Установите полюс 1 в положение “OFF“, все
остальные в положение “ON“.
TAF 1250 S Установите полюс 2 в положение “OFF“, все
остальные в положение “ON“.
Программное обеспечение ис точника питания
Программное обеспечение источника питания хранится в изолированном корпусе ПЗУ IC 6, которое при необходимости может быть заменено.
docr
-- 8 --
Page 9
4 РАБОТА УСТАНОВКИ
4.1 Общие сведения
Общие меры предосторожности при работе с оборудованием описаны на стр. 4. Прочтите их перед тем, как начать работу!
4.2 Управление
На передней панели находятся:
S Сетевой выключатель. S Белая контрольная лампа (2), подтверждающая
наличие сетевого напряжения.
S Желтая контрольная лампа (3), регистрирующая
срабатывание защиты при перегреве трансформатора. Лампа погасает при понижении температуры до приемлемого уровня.
S Кнопка (4) для переустановки автоматического предохранителя FU1 сети
42 V
S Кнопка аварийной остановки (5). При нажатой кнопке сетевой контактор
разомкнут и цепь питания блока управления разорвана. (Кнопка аварийной остановки на блоке управления срабатывает аналогично).
1
23
45
4.3 Включение
S Соедините возвратный кабель с изделием. S Поставьте сетевой выключатель (1) в положение “I“.
Загорится белая контрольная лампа (2) и включится вен тилятор.
S Произведите установку сварочных параметров и запуск установки с
пульта блока управления (См. Инструкцию по эксплуатации A2-A6 Process Controller 0443 745 001).
5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
5.1 Общие сведения
Внимание: Поставщик снимает с себя все гарантийные обязательства, если потребитель попытается самостоятельно отремонтировать оборудование в течение гарантий-ного периода.
5.2 Чистка
S Чистка производится по мере надобности продувкой сухим сжатым
воздухом..
ВНИМАНИЕ!
Перекрытие вентиляционных сечений может привести к перегреву установки
docr
-- 9 --
Page 10
ENGLISH
1SAFETY 11...........................................................
2 INTRODUCTION 12...................................................
2.1 General 12..................................................................
2.2 Technical data 13............................................................
3 INSTALLATION 14....................................................
3.1 General 14..................................................................
3.2 Unpacking and location 14.....................................................
3.3 Connections 14..............................................................
3.4 PC board 15.................................................................
4 OPERATION 16.......................................................
4.1 General 16..................................................................
4.2 Controls 16..................................................................
4.3 Start--up 16..................................................................
5 MAINTENANCE 16....................................................
5.1 General 16..................................................................
5.2 Cleaning 16.................................................................
CONNECTION INSTRUCTION 17..........................................
DIAGRAM 19............................................................
SPARE PARTS LIST 21...................................................
TOCe
-- 1 0 --
Page 11
1SAFETY
Users of ESAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the work place. All work must be carried out by trained personnel well familiar with the operation of the welding equipment. Incorrect operation of the equipment may lead to hazardous situations which can result in injury to the operator and damage to the equipment.
1. Anyone who uses the welding equipment must be familiar with:
S its operation S its function S relevant safety precautions S welding
2. The operator must ensure that: S no unauthorized person is stationed within the working area of the
equipment when it is started up.
S that no --one is unprotected when the arc is struck
3. The work place must:
S be suitable for the purpose S be free from draughts
4. Personal safety equipment S Always wear recommended personal safety equipment, such as safety
glasses, flame--proof clothing, safety gloves.
S Do not wear loose--fitting items, such as scarves, bracelets, rings, etc., which
could become trapped or cause burns.
5. General precautions
S Make sure the return cable is connected securely. S Work on high voltage equipment shall only be carried out by a qualified
electrician.
S Appropriate fire extinquishing equipment must be clearly marked and close
at hand.
S Lubrication and maintenance must not be carried out on the equipment
during operation.
WARNING
This product is intended for industrial use. In a domestic environment this product may cause radio interference. It is the user’s responsibility to take adequate precautions.
doce
-- 1 1 --
Page 12
WARNING
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAU­TIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA.
ELECTRIC SHOCK -- Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards. S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing. S Insulate yourself from earth and the workpiece. S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES -- Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes. S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to keep fumes and gases from your breathing zone and
the general area.
ARC RAYS -- Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE -- Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use ear defenders or other hearing protection. S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION -- Call for expert assistance in the event of malfunction.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
2 INTRODUCTION
2.1 General
TAF 800/1250 are remotely controlled, two--phase AC welding power sources
designed for high--throughput, mechanised submerged--arc welding. They should always be used in conjunction with ESAB’s control box A2--A6 Process Controller
(PEH).
The welding power source converts, via a thyristor bridge--rectifier, the secondary voltage’s sine wave to a square wave with e xcellent arc ignition and welding characteristics. They are fan cooled and are overload protected by a thermal cut--out. Re--setting takes place automatically as soon as the temperature has reduced to an acceptable level.
The welding power source and control box are connected together via a two--wire bus, which makes it possible to control the welding process very precisely.
Adjustment of the welding power source can be carried out from the front panel of the control box, where all the welding parameters can be adjusted by the operator. The operation of the welding power source is controlled and monitored completely by the control box, from which the start and stop characteristics can be set. The pre--set welding parameters can be monitored while welding is in progress.
For detailed information about remote control, please refer to the instruction manual for the A2--A6 Process Controller.
doce
-- 1 2 --
Page 13
2.2 Technical data
TAF 800 T AF 1250
Voltage 346/400/415/
500 V 1µ50 Hz
Permissible load at: 100 % duty cycle 60 % duty cycle
Setting range 300 A/28 V --
No--load voltage 71 V 71 V 72 V 72 V
No--load power 230 W 230 W 230 W 230 W
Effiency 0,86 0,86 0.86 0.86
Power factor 0,75 0,75 0,76 0,76
Weight 495 kg 495 kg 608 kg 608 kg
Dimensions L x W x H 774 x 598 x 1228 774 x 598 x 1228 774 x 598 x 1228 774 x 598 x 1228
Class of enclosure IP 23 IP 23 IP 23 IP 23
Class of application
800 A/44 V 1000 A/44 V
800 A/44 V
400/440/550 V
1µ60 Hz
800 A/44 V 1000 A/44 V
300 A/28 V -­800 A/44 V
346/400/415/ 500 V 1µ50 Hz
1250 A /44 V 1500 A/44 V
400 A/28 V -­1250 A/44 V
400/440/550 V
1µ60 Hz
1250 A /44 V 1500 A/44 V
400 A/28 V -­1250 A/44 V
Enclosure class
The IP code indicates the enclosure class, i. e. the degree of protection against penetration by solid objects or water. Equipment marked IP 23 is designed for indoor and outdoor use.
Application class
The symbol indicates that the power source is designed for use in areas with increased electrical hazard.
doce
-- 1 3 --
Page 14
3 INSTALLATION
3.1 General
The installation shall be executed by a professional.
3.2 Unpacking and location
WARNING -- TIPPING RISK!
Fasten the equipment -- particularly if the ground is uneven or slanting.
S Place the welding power source on a level foundation. S Make sure there is nothing to prevent the cooling.
LIFTING INSTRUCTIONS
3.3 Connections
S On delivery the welding power source is connected
for 400 V. For other supply voltage, switch over to the desired voltage on the main transformer and the control transformer according to the connection instructions on page 17.
S Make sure the mains cable has the right sectional
area and fuse it with an adequate fuse according to applicable local directions (see table on page 15).
S Connect the earth cable to the screw marked . S Tighten the cable support (1). S Connect the mains cable to the main terminal
blocks L1 and L3.
S Connect the control cable between the TAF
welding power source and the control unit to the 12--pole contact (2) inside the welding power source.
S Connect 1--pin socket measure cable (4) to the work piece.
S Connect a suitable welding and return cable to the contacts (3) marked on
the front of the power source.
doce
-- 1 4 --
Page 15
Mains connectio n
TAF 800 50 Hz
Voltage V 346 400 415 500 400 440 550 Current A 100%
60% Cableareamm Fuse, slow A 160 160 160 125 160 160 125
TAF 1250
Voltage V 346 400 415 500 400 440 550 Current A 100%
60% Cableareamm Fuse, slow A 250 200 200 200 200 200 200
2
2
140 184
2x70+35 2x70+35 2x70+35 2x50+35 2x70+35 2x70+35 2x50+35
249 299
2x150+95 2x150+95 2x150+95 2x95+50 2x150+95 2x150+95 2x95+50
122 160
50 Hz 60 Hz
212 254
122 160
212 254
98
129
170 205
122 160
212 254
60 Hz
122 160
212 254
129
170 205
3.4 PC board
DIP switches
The PC board (AP1) has two DIP switches (SW1 and SW2) which are preset on delivery. The settings are not to be changed.
98
When spare parts are installed the settings of the DIP switches must be checked (and set, if necessary) before fitting the PC board into the welding power source.
S DIP switch SW1
To make the communication with the A2--A6 Process Controller (PEH) work DIP switch 1 (SW1) must be set.
S DIP switch SW2
DIP switch 2 (SW2) must be set in order to inform the A2--A6 process controller (PEH) about the rating of the power source that is connected.
Setting of DIP switch SW1
S Set pole 6 to “OF F ” position and all other poles
to “ON”.
Setting of DIP switch SW2
TAF 800
S Set pole 1 to “OF F “ position and all other poles
to “ON“.
TAF 1250
S Set pole 2 to “OF F ” position and all other poles
to “ON”.
Welding power source program
The welding power source program is stored in the flash memory IC 6. The capsule is fitted in a holder and is replaceable.
doce
-- 1 5 --
Page 16
4 OPERATION
4.1 General
General safety regulations for the handling of the equipment appear from page NO TAG. Read through before you start using the equipment!
4.2 Controls
The front panel contains:
S Main switch (1) breaking the incoming mains
voltage for the welding power source.
S White Indicating lamp (2) showing that the main
switch is activated.
S Yellow indicating lamp (3) showing that the
thermal protection has entered into action due to overheating in the transformer. The lamp is reset when the temperature has gone down to an acceptable level.
S Pushbutton (4) for the resetting of automatic fuse F U1 for 42 V supply voltage.
S Emergency pushbutton (5). When the button is activated the main contactor in
the power source trips and the supply voltage for the control box is broken. (The emergency button on the control unit has the same function).
1
23
45
4.3 Start--up
S Connect the return cable to the work piece.
S Set the main switch (1) to position “I“.
The white indicating lamp (2) goes on and the fan starts.
S Set the welding parameters and start welding by way of the control box (see the
A2-- A6 Process Controller 0443 745 001 instruction manual).
5 MAINTENANCE
5.1 General
Note: All warranty undertakings given by the supplier cease to apply if the customer attempts to rectify any faults on the machine during the warranty period.
5.2 Cleaning
S Clean the welding power source as necessary.
Dry compressed air is recommended for the purpose.
WARNING! Blocked air inlets or outlets will lead to overheating.
doce
-- 1 6 --
Page 17
Connection instruction Соединения
conndoc
-- 1 7 --
Page 18
C = Component designation in the circuit diagram
C Denomination C Denomination
AP1 Circuit board R1 Power resistor
AP2 Circuit board EMC--filter R2 Power resistor
C1 Capacitor RS1 Shunt
C2 Capacitor ST1 Thermal relay
C4 Capacitor TC1 Control transformer
C5 Capacitor TC2 Control transformer
EO1 Ferrite core TM1 Transformer
FU1 Fuse V1 Thyristor
FU2 Fuse XS3 Screw terminal
HL1 Indicator lamp, white XS4 Burndy socket
HL2 Indicator lamp yellow XT1 Connection block
KM1 Contactor XT2 Connection block
KM2 Contactor XT3 Connection block
L1 Inductor XT4 Connection block
M1 Fan Z1, Z2 Contact protection
QF Main switch (black) Z3, Z4 Contact protection
QS Connector
komp
-- 1 8 --
Page 19
Diagram Схема
diagdoc
-- 1 9 --
Page 20
document
-- 2 0 --
Page 21
Spare parts list Список запасных частей
Edition 980918
Ordering no. Denomination Notes
0456 325 880 Welding power source TAF 800
0456 326 880 Welding power source TAF 1250
C = Component designation in the circuit diagram
res
-- 2 1 --
Page 22
Item
Qty
no.
TAF 800
1 2 2 0442 719 880 Connection block
2 1 1 0040 887 080 Current relay
3 1 1 0318 042 882 Inductor coil
4 1
5 1 0442 763 880 Inductor L1
6 1 1 0320 951 001 Fan M1
7 2 2 0041 051 606 Contact protection Z1--Z4
8 2
9 4
10 1 1 0486 178 880 Circuit board EMC --filter AP2
11 2 2 0567 200 610 Fuse 16 A FU1
12 1 1 0318 113 003 Knob
13 1 1 0192 576 004 Lamp On/Off HL1
14 1 1 0192 576 303 Indicator lamp Yellow HL2
15 1 1 0193 586 103 Circuit breaker 15 A
16 1 1 0191 632 202 Emergency stop
17 2 2 0156 388 001 Handle
18 1 1 0486 376 880 Circuit board AP1
19 1 1 0193 296 101 Contactor KM1
20 1
21 2 2 0319 828 001 Control transformer TC1
22 1 1 0319 470 016 Control transformer TC2
23 1 1 0158 115 880 Cable inlet
24 1 1 0319 445 001 Thermal relay ST1
25 1 1 0551 203 080 Shunt RS1
26 1 1 0442 846 001 Capacitor C5
27 1
28 1
Qty TAF 1250
Ordering no. Denomination Notes C
0456 325 880 Welding power source TAF 800
0456 326 880 Welding power source TAF 1250
0442 906 880 0442 906 881
1
1 0442 945 880 Inductor L1
0442 972 001 0321 427 001
2
0442 993 880 0443 065 880
4
0442 849 880 0442 849 881
1
0457 934 880 0457 935 880
1
0442 717 884 0442 717 885
1
Inductor coil Inductor coil
Thyristor Thyristor
Thyristor bridge Thyristor bridge
Contactor Contactor
Transformer coil Transformer coil
Transformer Transformer
V1 V1
KM2 KM2
TM1
res
-- 2 2 --
Page 23
TAF 800/1250 AC
res
-- 2 3 --
Page 24
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.net
ESAB AB SE--695 81 L AXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax + 46 584 123 08
www.esab.net
020219
Loading...