Användaren av en ESAB svetsautomat har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör
personal i arbete med systemet eller i dess närhet.
Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras, efter givna instruktioner, av personal som är väl insatt i svetsautomatens funktion.
En felaktig manöver, orsakad av ett felaktigt handgrepp, eller en felaktig utlösning av en funktionssekvens, kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatören som den maskinella
utrustningen.
1.All personal som arbetar med svetsautomaten skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
2.Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsautomatens arbetsområde före dess igångsättande.
S att ingen person står felaktigt placerad, när vagn eller slider köres.
3.Arbetsplatsen skall:
S vara fri från maskindelar, verktyg eller annat upplagt material som kan hindra operatörens för-
flyttning inom arbetsområdet.
S vara så disponerad att kravet på åtkomlighet till nödstopp är väl tillgodosett.
4.Personlig skyddsutrustning
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband etc som kan fastna.
5.Övrigt
Spänningsförande delar är normalt beröringsskyddade.
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl informerad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsautomaten får ej utföras under drift.
foe2safs
-- 4 --
Page 5
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
SInstallera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
SRör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
SIsolera Er själv från jord och arbetsstycke.
SOmbesörj att Er arbetsställning är s äker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
SHåll ansiktet borta från svetsröken.
SVentilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
SSkydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
SSkydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
SGnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
SSkydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
SVarna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
VARNING
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö
kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta
lämpliga åtgärder.
foe2safs
-- 5 --
Page 6
SE
2INTRODUKTION
2.1Allmänt
Svetsströmkällorna TAE 800/1250 (anpassade för styrutrustning PEG 1) kan med en
ombyggnadssats byggas om så att de liknar TAF 800/ 1250 och därmed blir
anpassade mot manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH).
I ombyggnadssatsen finns allt nödvändigt material som krävs för att ombyggnaden
ska ske så rationellt som möjligt.
2.2Tekniska data
Tekniska data för ombyggnaden av svetsströmkällorna innehåller inga avvikelser mot
tidigare utgiven dokumentation.
Se bruksanvisning för svetsströmkälla TAF 800/1250 (best. nr. 0456 513 xxx).
foe2d1sa
-- 6 --
Page 7
SE
3INSTALLATION
3.1Allmänt
Installationen skall utföras av behörig person.
3.2Monteringsanvisning
Följ ned an ståen d e instruktioner vid ombyggnad av TAE 800:
1.Demontera befintlig kabelstam men behåll
kablarna 034 och 035 för matning av
manövertransformatorn.
2.Demontera samtliga elektronikkort med
fastsättningsdistanser.
3.Demontera manöverpanelen.
4.Ta bort bygeln på vilken säkringssocklarna är
fästade.
5.Ta bort den nedre säkringen (K21.2=avsäkring
42 V AC från manövertransformatorn K9).
De två övriga säkringarna återanvänds tillsammans
med underläggsbrickorna av gummi, men de
monteras på en annan plats i svetsströmkällan.
6.Tag bort de två mångpoliga kontaktdonen på den
nedre plåten och täck hålen med två plastpluggar
ur monteringssatsen.
7.Demontera skyltar n a (en klisterlapp och en
fastskruvad skylt, märkt 42 V) från den nedre plåten.
8.Demontera plinten på manövertransformatorn.
9.Täck över kontaktorn och manövertransformatorn innan nya fästhål borras.
10. Borra hål (enl. borrschema) för fastsättning av
Ssäkringssocklarna ( FU1)
Selektronikkortet (AP1)
Skontaktorn (KM2)
Savkopplingskortet med det 12--poliga kontaktdonet (XS4).
11. Montera ett nytt kretskort (AP1) med låda på plåten. Använd isoleringsbrickor
och självgängande skruvar för fastsättningen (ingår i monteringssatsen).
12. Anslut avkopplingskondensatorn till jord.
13. Ställ in de två DIP switcharna (SW1 och SW2) på kortet enligt anvisning i TAF
manualen.
14. Montera den 12--poliga kontakten (XS4) och avkopplingskortet på mellanplåten.
15. Koppla in en ny ledningsstam enligt kopplingsschemat.
16. Montera kablar till nödstoppsbrytaren på manöverpanelen och anslut sedan
manöverpanelen till ledningsstammen.
foe2d1sa
-- 7 --
Page 8
SE
17. Tag bort (kapa) ledaren 077 mellan kortet K45.3 och strömskenan.
18. Montera tillbaka endast det RC--filter som sitter i den gamla svetsströmkällan.
19. Tag bort det gamla elschemat som sitter på insidan av täckplåten.
foe2d1sa
-- 8 --
Page 9
SE
Följ ned an ståen d e instruktioner vid ombyggnad av TAE 1250:
1.Demontera befintlig kabelstam men lämna kvar
kablarna 034 och 035 ur kabelstammen
(anslutning till manövertransformatorn).
2.Klipp av anslutningen till synktransformatorernas
ena sida (kablar märkta 001, 002, 003) som
ligger i kabelstammen.
3.Demontera samtliga elektronikkort med
fastsättningsdistanserna.
4.Demontera manöverpanelen.
5.Ta bort säkringshållaren K21.2 till höger och
ovanför manövertransformatorn. Den nedre
säkringen (K21.2=avsäkring 42 V AC från
manövertransformatorn K9) utgår helt och ersätts av
en automatsäkring på den nya manöverpanelen.
6.Ta bort de två mångpoliga kontaktdonen på den
nedre plåten och täck hålen med två plastpluggar
ur monteringssatsen.
7.Demontera skyltar n a (en klisterlapp och en
fastskruvad skylt, märkt 42 V) från den nedre plåten.
8.Demontera plinten på manövertransformatorn.
9.Täck över kontaktorn och manövertransformatorn innan nya fästhål borras.
10. Borra hål (enl. borrschema) för fastsättning av
Selektronikkortet (AP1)
Skontaktorn (KM2)
Savkopplingskortet med det 12--poliga kontaktdonet (XS4).
11. Montera ett nytt kretskort (AP1) med låda på plåten. Använd isoleringsbrickor
och självgängande skruvar för fastsättningen (ingår i monteringssatsen).
12. Anslut avkopplingskondensatorn till jord.
13. Ställ in de två DIP switcharna (SW1 och SW2) på kortet enligt anvisning i
TAF-- m anualen.
14. Montera den 12--poliga kontakten (XS4) och avkopplingskortet på mellanplåten
samt anslut avkopplingskondensatorn till jord.
15. Koppla in ny ledningsstam enligt kopplingsschemat
16. Återanvänd de gamla ledarna 034 och 035 för anslutning till
manövertransformatorn (TC1).
17. Anslut ledarna 001, 002 och 003 till de tre synktransformatorernas ena sidor
(TC2).
18. Montera kablar till nödstoppsbrytaren på manöverpanelen och anslut sedan
manöverpanelen till ledningsstammen.
19. Ta bort (kapa) ledaren 077 mellan kortet K45.3 och strömskenan.
20. Montera tillbaka endast det RC--filter som sitter i den gamla svetsströmkällan.
21. Ta bort det gamla elschemat som sitter på insidan av täckplåten.
foe2d1sa
-- 9 --
Page 10
SE
3.3Provning
SAnslut svetsströmkällan till nätet.
SKontrollera att matningsspänningen till kortet är på 19 V innan svetsströmkällan
slås på.
SAnslut manöverlådan PEH med manöverkabeln till den 12--poliga
kontakten (XS4) i svetsstr ö mkällan.
SSlå på matningsspänningen till svetsströmkällan med vridomkopplaren (QF ).
SKontrollera att matningsspänningen bryts när nödstopp (QS) aktiveras.
SStäll in svetsparametrar från manöverlåda PEH.
SStarta svetsen genom att trycka på startknappen.
SKontrollera att reläet i svetsströmkällan aktiveras vid svetsstart.
SKontrollera att olika ström-- och spänningsvärden kan ställas in från PEH.
SMontera skyddsplåtar efter avslutat arbete.
foe2d1sa
-- 1 0 --
Page 11
SE
3.4Anslutningar
SInkopplingen av manöverlådan till svetsautomaten skall ske enligt
bruksanvisningen för manöverlåda PEH (best. nr. 0443 745 xxx).
SSvetsautomaten ansluts enligt nedanstående figurer.
Pulverbågsvetsning (UP)
SAnslut manöverkabeln (4) mellan svetsströmkällan (3) och manöverlådan A2--A6
Process Controller ( PEH) (2).
SAnslut återledaren (7) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).
SAnslut svetskabeln (6) mellan svetsströmkällan (3) och svetsautomaten (1).
SAnslut m ä tledningen (5) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).
--
+
foe2d1sa
-- 1 1 --
Page 12
SE
Gasmetallbågsvetsning ( MIG/MAG)
SAnslut manöverkabeln (4) mellan svetsströmkällan (3) och manöverlådan
A2--A6 Process Controller (PEH) (2).
SAnslut återledaren (7) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).
SAnslut svetskabeln (6) mellan svetsströmkällan (3) och svetsautomaten (1).
SAnslut gasslangen (9) mellan reduceringsventilen (10) och svetsautomatens
gasventil (11).
SAnslut slangar för kylvatten (12) mellan kylaggregatet (13) och
svetsautomaten (1).
SAnslut m ä tledningen (5) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).
in
--
+
out
foe2d1sa
-- 1 2 --
Page 13
SE
4DRIFT
4.1Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på
sidan 4. Läs dessa innan du använder utrustningen.
Varning:
Har Du läst och förstått säkerhetsinformationen?
Om så ej är fallet får maskinen inte tas i bruk!
För mer information se bruksanvisning för manöverlåda PEH (best.nr. 0443 745 xxx)
och bruksanvisning för svetsströmkälla TAF 800/1250 (best. nr. 0456 513 xxx) .
5RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämningar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 27.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.