ESAB TAE → TAF Instruction manual [sv]

Page 1
104100
TAE 800/1250 TAF 800/1250
Conversion kit
Monteringsanvisning Assembly instruction
0457 567 026 2002--06--11
Page 2
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Rights reserved to alter specifications without notice.
-- 2 --
Page 3
SVENSKA
1 SÄKERHET 4........................................................
2 INTRODUKTION 6...................................................
2.1 Allmänt 6...................................................................
2.2 Tekniska data 6.............................................................
3 INSTALLATION 7....................................................
3.1 Allmänt 7...................................................................
3.2 Monteringsanvisning 7.......................................................
3.3 Provning 10.................................................................
3.4 Anslutningar 11..............................................................
4 DRIFT 13.............................................................
4.1 Allmänt 13...................................................................
5 RESERVDELSBESTÄLLNING 13.......................................
KOMPONENTFÖRTECKNING 25........................................
SCHEMA 26.............................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 27.........................................
TOCs
-- 3 --
Page 4
SE
1 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsautomat har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för ar­betsplatsen. All manövrering måste utföras, efter givna instruktioner, av personal som är väl insatt i svetsautoma­tens funktion. En felaktig manöver, orsakad av ett felaktigt handgrepp, eller en felaktig utlösning av en funktionssek­vens, kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatören som den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsautomaten skall vara väl insatt i:
S dess handhavande S nödstoppens placering S dess funktion S gällande säkerhetsföreskrifter
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsautomatens arbetsområde före dess igångsättande. S att ingen person står felaktigt placerad, när vagn eller slider köres.
3. Arbetsplatsen skall: S vara fri från maskindelar, verktyg eller annat upplagt material som kan hindra operatörens för-
flyttning inom arbetsområdet.
S vara så disponerad att kravet på åtkomlighet till nödstopp är väl tillgodosett.
4. Personlig skyddsutrustning S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband etc som kan fastna.
5. Övrigt Spänningsförande delar är normalt beröringsskyddade.
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna. S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal. S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl informerad plats. S Smörjning och underhåll av svetsautomaten får ej utföras under drift.
foe2safs
-- 4 --
Page 5
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning. S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke. S Ombesörj att Er arbetsställning är s äker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken. S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder. S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd. S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
VARNING
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
foe2safs
-- 5 --
Page 6
SE
2 INTRODUKTION
2.1 Allmänt
Svetsströmkällorna TAE 800/1250 (anpassade för styrutrustning PEG 1) kan med en ombyggnadssats byggas om så att de liknar TAF 800/ 1250 och därmed blir anpassade mot manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH).
I ombyggnadssatsen finns allt nödvändigt material som krävs för att ombyggnaden ska ske så rationellt som möjligt.
2.2 Tekniska data
Tekniska data för ombyggnaden av svetsströmkällorna innehåller inga avvikelser mot tidigare utgiven dokumentation.
Se bruksanvisning för svetsströmkälla TAF 800/1250 (best. nr. 0456 513 xxx).
foe2d1sa
-- 6 --
Page 7
SE
3 INSTALLATION
3.1 Allmänt
Installationen skall utföras av behörig person.
3.2 Monteringsanvisning
Följ ned an ståen d e instruktioner vid ombyggnad av TAE 800:
1. Demontera befintlig kabelstam men behåll
kablarna 034 och 035 för matning av manövertransformatorn.
2. Demontera samtliga elektronikkort med
fastsättningsdistanser.
3. Demontera manöverpanelen.
4. Ta bort bygeln på vilken säkringssocklarna är
fästade.
5. Ta bort den nedre säkringen (K21.2=avsäkring
42 V AC från manövertransformatorn K9). De två övriga säkringarna återanvänds tillsammans med underläggsbrickorna av gummi, men de monteras på en annan plats i svetsströmkällan.
6. Tag bort de två mångpoliga kontaktdonen på den
nedre plåten och täck hålen med två plastpluggar ur monteringssatsen.
7. Demontera skyltar n a (en klisterlapp och en
fastskruvad skylt, märkt 42 V) från den nedre plåten.
8. Demontera plinten på manövertransformatorn.
9. Täck över kontaktorn och manövertransformatorn innan nya fästhål borras.
10. Borra hål (enl. borrschema) för fastsättning av
S säkringssocklarna ( FU1) S elektronikkortet (AP1) S kontaktorn (KM2) S avkopplingskortet med det 12--poliga kontaktdonet (XS4).
11. Montera ett nytt kretskort (AP1) med låda på plåten. Använd isoleringsbrickor
och självgängande skruvar för fastsättningen (ingår i monteringssatsen).
12. Anslut avkopplingskondensatorn till jord.
13. Ställ in de två DIP switcharna (SW1 och SW2) på kortet enligt anvisning i TAF
manualen.
14. Montera den 12--poliga kontakten (XS4) och avkopplingskortet på mellanplåten.
15. Koppla in en ny ledningsstam enligt kopplingsschemat.
16. Montera kablar till nödstoppsbrytaren på manöverpanelen och anslut sedan
manöverpanelen till ledningsstammen.
foe2d1sa
-- 7 --
Page 8
SE
17. Tag bort (kapa) ledaren 077 mellan kortet K45.3 och strömskenan.
18. Montera tillbaka endast det RC--filter som sitter i den gamla svetsströmkällan.
19. Tag bort det gamla elschemat som sitter på insidan av täckplåten.
foe2d1sa
-- 8 --
Page 9
SE
Följ ned an ståen d e instruktioner vid ombyggnad av TAE 1250:
1. Demontera befintlig kabelstam men lämna kvar
kablarna 034 och 035 ur kabelstammen (anslutning till manövertransformatorn).
2. Klipp av anslutningen till synktransformatorernas
ena sida (kablar märkta 001, 002, 003) som ligger i kabelstammen.
3. Demontera samtliga elektronikkort med
fastsättningsdistanserna.
4. Demontera manöverpanelen.
5. Ta bort säkringshållaren K21.2 till höger och
ovanför manövertransformatorn. Den nedre säkringen (K21.2=avsäkring 42 V AC från manövertransformatorn K9) utgår helt och ersätts av en automatsäkring på den nya manöverpanelen.
6. Ta bort de två mångpoliga kontaktdonen på den
nedre plåten och täck hålen med två plastpluggar ur monteringssatsen.
7. Demontera skyltar n a (en klisterlapp och en
fastskruvad skylt, märkt 42 V) från den nedre plåten.
8. Demontera plinten på manövertransformatorn.
9. Täck över kontaktorn och manövertransformatorn innan nya fästhål borras.
10. Borra hål (enl. borrschema) för fastsättning av
S elektronikkortet (AP1) S kontaktorn (KM2) S avkopplingskortet med det 12--poliga kontaktdonet (XS4).
11. Montera ett nytt kretskort (AP1) med låda på plåten. Använd isoleringsbrickor
och självgängande skruvar för fastsättningen (ingår i monteringssatsen).
12. Anslut avkopplingskondensatorn till jord.
13. Ställ in de två DIP switcharna (SW1 och SW2) på kortet enligt anvisning i
TAF-- m anualen.
14. Montera den 12--poliga kontakten (XS4) och avkopplingskortet på mellanplåten
samt anslut avkopplingskondensatorn till jord.
15. Koppla in ny ledningsstam enligt kopplingsschemat
16. Återanvänd de gamla ledarna 034 och 035 för anslutning till
manövertransformatorn (TC1).
17. Anslut ledarna 001, 002 och 003 till de tre synktransformatorernas ena sidor
(TC2).
18. Montera kablar till nödstoppsbrytaren på manöverpanelen och anslut sedan
manöverpanelen till ledningsstammen.
19. Ta bort (kapa) ledaren 077 mellan kortet K45.3 och strömskenan.
20. Montera tillbaka endast det RC--filter som sitter i den gamla svetsströmkällan.
21. Ta bort det gamla elschemat som sitter på insidan av täckplåten.
foe2d1sa
-- 9 --
Page 10
SE
3.3 Provning
S Anslut svetsströmkällan till nätet. S Kontrollera att matningsspänningen till kortet är på 19 V innan svetsströmkällan
slås på.
S Anslut manöverlådan PEH med manöverkabeln till den 12--poliga
kontakten (XS4) i svetsstr ö mkällan.
S Slå på matningsspänningen till svetsströmkällan med vridomkopplaren (QF ). S Kontrollera att matningsspänningen bryts när nödstopp (QS) aktiveras. S Ställ in svetsparametrar från manöverlåda PEH. S Starta svetsen genom att trycka på startknappen. S Kontrollera att reläet i svetsströmkällan aktiveras vid svetsstart. S Kontrollera att olika ström-- och spänningsvärden kan ställas in från PEH. S Montera skyddsplåtar efter avslutat arbete.
foe2d1sa
-- 1 0 --
Page 11
SE
3.4 Anslutningar
S Inkopplingen av manöverlådan till svetsautomaten skall ske enligt
bruksanvisningen för manöverlåda PEH (best. nr. 0443 745 xxx).
S Svetsautomaten ansluts enligt nedanstående figurer.
Pulverbågsvetsning (UP)
S Anslut manöverkabeln (4) mellan svetsströmkällan (3) och manöverlådan A2--A6
Process Controller ( PEH) (2).
S Anslut återledaren (7) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8). S Anslut svetskabeln (6) mellan svetsströmkällan (3) och svetsautomaten (1). S Anslut m ä tledningen (5) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).
--
+
foe2d1sa
-- 1 1 --
Page 12
SE
Gasmetallbågsvetsning ( MIG/MAG)
S Anslut manöverkabeln (4) mellan svetsströmkällan (3) och manöverlådan
A2--A6 Process Controller (PEH) (2).
S Anslut återledaren (7) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8). S Anslut svetskabeln (6) mellan svetsströmkällan (3) och svetsautomaten (1). S Anslut gasslangen (9) mellan reduceringsventilen (10) och svetsautomatens
gasventil (11).
S Anslut slangar för kylvatten (12) mellan kylaggregatet (13) och
svetsautomaten (1).
S Anslut m ä tledningen (5) mellan svetsströmkällan (3) och arbetsstycket (8).
in
--
+
out
foe2d1sa
-- 1 2 --
Page 13
SE
4 DRIFT
4.1 Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på sidan 4. Läs dessa innan du använder utrustningen.
Varning:
Har Du läst och förstått säkerhetsinformationen?
Om så ej är fallet får maskinen inte tas i bruk!
För mer information se bruksanvisning för manöverlåda PEH (best.nr. 0443 745 xxx) och bruksanvisning för svetsströmkälla TAF 800/1250 (best. nr. 0456 513 xxx) .
5 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämning­ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 27. Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
foe2d1sa
-- 1 3 --
Page 14
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08
www.esab.com
020314
Loading...