ESAB TAE 800 / TAE 1250 Instruction manual [da]

TAE 800/1250
Svetslikriktare Svejseensretter Likeretter for sveising Hitsaustasasuuntaaja Welding rectifier Schweißgleichrichter Redresseur de soudage Lasgelijkrichter Rectificador de soldadura Raddrizzatore per saldatura Rectificador de soldagem
БнпсищфЮт ухгкьллзузт
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manual d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
456 221--101 060213
Valid from Machine no 606 XXX--XXX
SVENSKA 3..............................................
DANSK 8................................................
NORSK 13................................................
SUOMI 18................................................
ENGLISH 23..............................................
DEUTSCH 28.............................................
FRANÇAIS 33.............................................
NEDERLANDS 38.........................................
ESPAÑOL 43..............................................
ITALIANO 49..............................................
PORTUGUÊS 54..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 59.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
DANSK
DIREKTIV 9...............................................................
INDLEDNING 9...........................................................
INSTALLATION 12.........................................................
DRIFT 12..................................................................
VEDLIGEHOLDELSE 12....................................................
TILKOBLINGSVEJLEDNING 64...........................................
SKEMA 65..............................................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 67........................................
TOCd
-- 8 --
DK
DIREKTIV
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at svejsestrømkilde TAE 800/1250 med nummer 508 er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv 73/23/EEC med tillægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 95--10--05
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
INDLEDNING
Svejsestrømkilden TAE 800/1250 ”square wave” har konstant spændingskarakteris­tik, er tyristorstyret og beregnet til pulversvejsning. Den består af en styreenhed og en blæserkølet effektenhed.
TAE 800/1250 er beregnet til brug sammen med styreenhed PEG 1.
ADVARSEL
Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdingen kan dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler.
ba16d12d
-- 9 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG S KÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE UDØVER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR ­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende.
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker.
S Sørg selv for under arbejdet at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt.
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt dine ører. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Tag kontakt med en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
TÆNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE
ba16d12d
-- 1 0 --
DK
TEKNISKE DATA TAE 800
Tilladt belastning AC 800 A/44 V ved 100 % intermittens
1000 A/44 V ved 60 % intermittens Justeringsområde AC 300 A/28 V -- 1000 A/44 V Max. tomgangsspænding 71 V, iflg. beregningskort Tomgangseffekt
kun styretransformator og blæser koblet til
Effektfaktor ved 800 A/ Virkningsgrad 44 V
Nettilslutning
Spænding (V) Primærstrøm (A) Sikring, træg (A) Netledning, tværsnit (mm
Kapslingsklasse IP 23
Brugsklasse Dimensioner LxBxH 774x598x1228 Vægt 495 kg
2
)
230 W
λ =0,75
η =0,86
50 Hz
400--415/460/500 V
122/106/98 A
250/200/200 A
2x70+35/2x50+35/
2x50+35
60 Hz
400/460/550 V 122/106/98 A 250/200/200 A 2x70+35/2x50+35/ 2x50+35
TEKNISKE DATA TAE 1250
Tilladt belastning AC 1250 A/44 V ved 100 % intermittens
1500 A/44 V ved 60 % intermittens Justeringsområde AC 400 A/28 V -- 1500 A/44 V Max. tomgangsspænding 72 V, iflg. beregningskort Tomgangseffekt
kun styretransformator og blæser koblet til
Effektfaktor ved 1250 A/ Virkningsgrad 44 V
Nettilslutning
Spænding (V) Primærstrøm (A) Sikring, træg (A) Netledning, tværsnit (mm
Kapslingsklasse IP 23
Brugsklasse Dimensioner LxBxH 774x598x1228 Vægt 608 kg
2
)
230 W
λ =0,75
η =0,86
50 Hz
400--415/460/500 V
212/185/170 A
250/200/200 A
2x150+95/2x150+95/
2x95+50/2x95+50
60 Hz
400/460/550 V 212/185/170 A 250/200/200 A 2x150+95/2x95+50/ 2x95+50
Svejsestrømkilden opfylder kravene iflg. IEC 974--1
Netledningens tværsnit ifølge svenske forskrifter.
Symbolet betyder, at strømkilden er konstrueret til brug på steder med forøget elektrisk risiko. IP --Koden angiver kapslingsklassen, d.v.s graden af beskyttelse mod indtrængen af faste genstande og vand. Apparater, der er mærket IP 23 er konstrueret til inden-- og udendørs brug.
ba16d12d
-- 1 1 --
DK
INSTALLATION
1. Installation skal udføres af en autoriseret person.
2. Kontroller at strømkilden er indrettet til den aktuelle netspænding inden den sluttes til nettet.
3. Ved ændring af styrespændingen mellem 42 V hhv. 110 V skal det påses, at det vendbare skilt angiver korrekt spænding.
4. Med hensyn til valg af netledningens tværsnit og sikringsstørrelse, se tekniske data.
5. Forbind netledningen til strømkilden ifølge gældende regler og forbind svejse­ensretteren til en sikring i eltavlen.
6. Kontroller at kølingen af svejseensretteren ikke forhindres.
DRIFT
1. Afbryder til at tænde og slukke for netspændingen. Den hvide lampe (2) tænder og blæseren starter
2. Signallampe, hvid, 42--48 V
3. Potentiometer til indstilling af svejsespænding. Kan fjernbetje­nes med påbygget styremotor (f. eks. fra en svejseautomat)
4. Voltmeter og amperemeter
ekstra tilbehør
5. Afbryder og 3--polet stikdåse til fjernbetjening (F--enhed) eller pulsenhed
6. Stikdåse 8--polet til ekstern styring 110/42 V AC (kan omskiftes f.eks. fra svejseautomat)
7. Stikdåse 1 --polet, til måleledning
8. Stikdåse, til tilslutning af elektrodeboks
9. Temperaturvagt (overbelastningssikring) når temperaturvagten har afbrudt strømmen, tænder den gule lampe på fronten, og når strømkilden er kølet af, slutter temperaturvagten automatisk strømmen igen.
VEDLIGEHOLDELSE
Blæs strømkilden ren mindst en gang om året, og brug tør trykluft med reduceret tryk. Hvis strømkilden er opstillet i støvede og snavsede lokaler, bør den blæses ren oftere.
Reservedele bestilles gennem de nærmeste ESAB--repræsentant, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling angives venligst maskinetype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelse på side 67. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
ba16d12d
-- 1 2 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWA Y
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
0511118
Loading...