ESAB TAE 800,TAE 1250 Instruction manual [da]

TAE 800/1250
Svetslikriktare Svejseensretter Likeretter for sveising Hitsaustasasuuntaaja Welding rectifier Schweißgleichrichter Redresseur de soudage Lasgelijkrichter Rectificador de soldadura Raddrizzatore per saldatura Rectificador de soldagem
БнпсищфЮт ухгкьллзузт
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manual d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
456 221--001 991123
Valid from Machine no 508 XXX--XXX
SVENSKA 3..............................................
DANSK 8................................................
NORSK 13................................................
SUOMI 18................................................
ENGLISH 23..............................................
DEUTSCH 28.............................................
FRANÇAIS 33.............................................
NEDERLANDS 38.........................................
ESPAÑOL 43..............................................
ITALIANO 48..............................................
PORTUGUÊS 53..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 58.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
DANSK
INDLEDNING 9...........................................................
INSTALLATION 12.........................................................
DRIFT 12..................................................................
VEDLIGEHOLDELSE 12....................................................
TILKOBLINGSVEJLEDNING 63...........................................
SKEMA 64..............................................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 65........................................
TOCd
-- 8 --
DK
DIREKTIV
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at svejsestrømkilde TAE 800/1250 med nummer 508 er i overensstemmelse med stan­dard EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv 73/23/EEC med tillægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 95--10--05
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
INDLEDNING
Svejsestrømkilden TAE 800/1250 ”square wave” har konstant spændingskarakteris­tik, er tyristorstyret og beregnet til pulversvejsning. Den består af en styreenhed og en blæserkølet effektenhed.
TAE 800/1250 er beregnet til brug sammen med styreenhed PEG 1.
ADVARSEL
Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdingen kan dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler.
ba16d12d
-- 9 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG S KÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE UDØVER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR ­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende.
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker.
S Sørg selv for under arbejdet at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt.
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt dine ører. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Tag kontakt med en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
TÆNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE
ba16d12d
-- 1 0 --
DK
TEKNISKE DATA TAE 800
Tilladt belastning AC 800 A/44 V ved 100 % intermittens
1000 A/44 V ved 60 % intermittens Justeringsområde AC 300 A/28 V -- 1000 A/44 V Max. tomgangsspænding 71 V, iflg. beregningskort Tomgangseffekt
kun styretransformator og blæser koblet til
Effektfaktor ved 800 A/ Virkningsgrad 44 V
Nettilslutning
Spænding (V) Primærstrøm (A) Sikring, træg (A) Netledning, tværsnit (mm
Kapslingsklasse IP 23
Brugsklasse Dimensioner LxBxH 774x598x1228 Vægt 495 kg
2
)
230 W
λ =0,75
η =0,86
50 Hz
400--415/460/500 V
122/106/98 A
250/200/200 A
2x70+35/2x50+35/
2x50+35
60 Hz
400/460/550 V 122/106/98 A 250/200/200 A 2x70+35/2x50+35/ 2x50+35
TEKNISKE DATA TAE 1250
Tilladt belastning AC 1250 A/44 V ved 100 % intermittens
1500 A/44 V ved 60 % intermittens Justeringsområde AC 400 A/28 V -- 1500 A/44 V Max. tomgangsspænding 72 V, iflg. beregningskort Tomgangseffekt
kun styretransformator og blæser koblet til
Effektfaktor ved 1250 A/ Virkningsgrad 44 V
Nettilslutning
Spænding (V) Primærstrøm (A) Sikring, træg (A) Netledning, tværsnit (mm
Kapslingsklasse IP 23
Brugsklasse Dimensioner LxBxH 774x598x1228 Vægt 608 kg
2
)
230 W
λ =0,75
η =0,86
50 Hz
400--415/460/500 V
212/185/170 A
250/200/200 A
2x150+95/2x150+95/
2x95+50/2x95+50
60 Hz
400/460/550 V 212/185/170 A 250/200/200 A 2x150+95/2x95+50/ 2x95+50
Svejsestrømkilden opfylder kravene iflg. IEC 974--1
Netledningens tværsnit ifølge svenske forskrifter.
Symbolet
betyder, at strømkilden er konstrueret til brug på steder med forøget elektrisk risiko. IP --Koden angiver kapslingsklassen, d.v.s graden af beskyttelse mod indtrængen af faste genstande og vand. Apparater, der er mærket IP 23 er konstrueret til inden-- og udendørs brug.
ba16d12d
-- 1 1 --
DK
INSTALLATION
1. Installation skal udføres af en autoriseret person.
2. Kontroller at strømkilden er indrettet til den aktuelle netspænding inden den
sluttes til nettet.
3. Ved ændring af styrespændingen mellem 42 V hhv. 110 V skal det påses, at det
vendbare skilt angiver korrekt spænding.
4. Med hensyn til valg af netledningens tværsnit og sikringsstørrelse, se tekniske
data.
5. Forbind netledningen til strømkilden ifølge gældende regler og forbind svejse-
ensretteren til en sikring i eltavlen.
6. Kontroller at kølingen af svejseensretteren ikke forhindres.
DRIFT
1. Afbryder
til at tænde og slukke for netspændingen. Den hvide lampe (2) tænder og blæseren starter
2. Signallampe, hvid, 42--48 V
3. Potentiometer
til indstilling af svejsespænding. Kan fjernbetje­nes med påbygget styremotor (f. eks. fra en svejseautomat)
4. Voltmeter og amperemeter
ekstra tilbehør
5. Afbryder og 3--polet stikdåse
til fjernbetjening (F--enhed) eller pulsenhed
6. Stikdåse 8--polet
til ekstern styring 110/42 V AC (kan omskiftes f.eks. fra svejseautomat)
7. Stikdåse 1 --polet, til måleledning
8. Stikdåse, til tilslutning af elektrodeboks
9. Temperaturvagt (overbelastningssikring)
når temperaturvagten har afbrudt strømmen, tænder den gule lampe på fronten, og når strømkilden er kølet af, slutter temperaturvagten automatisk strømmen igen.
VEDLIGEHOLDELSE
Blæs strømkilden ren mindst en gang om året, og brug tør trykluft med reduceret tryk. Hvis strømkilden er opstillet i støvede og snavsede lokaler, bør den blæses ren oftere.
Reservedele bestilles gennem de nærmeste ESAB--repræsentant, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling angives venligst maskinetype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelse på side 65. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
ba16d12d
-- 1 2 --
Loading...