ESAB TA33, TA34 Instruction manual [hu]

Page 1

Caddy® TA33, TA34

Kezelési utasítások

Page 2
1 BEV EZETÉS 3
1.1 Vezérlőpanel
2 TIG HEGESZTÉS
2.1 Beállítások
2.2 A szimbólumok és a funkciók magyarázata
2.3 Rejtett TIG-funkciók
3 MM/ A HEGESZTÉS 11
3.1 Beállítások
3.2 A szimbólumok és a funkciók magyarázata 11
3.3 Rejtett MMA funkciók
4 HEG ESZTÉSI ADATTÁR 13
5 HIB/ AKÓDOK
5.1 A hibakódok jegyzéke
5.2 A hibakódok leírása
6 ALK ATRÉSZRENDELÉS 15
RE LÉSI SZÁM

Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.

Page 3

1 BEVEZETÉS

Az útmutató a TA33 és a TA34 vezérlőpanel használatát ismerteti.

A működésre vonatkozó általános információt megtalálja az áramforrás kezelési utasításában.

Az áramellátás biztosítása után a berendezés végrehajtja a LED-ek és a kijelző diagnosztikai tesztjét, a program verziószáma megjelenik a kijelzőn; ebben a példában a program verziószáma 0.18.

Megjegyzés! A telepített terméktől függően a panel funkcióiban eltérések előfordulhatnak.

A használati útmutató más nyelveken letölthető erről a honlapról: www.esab.com.

1.1 Vezérlőpanel

Vezérlőpanel TA33

  • 1 Gomb az adatok (áram (A), idő (s) vagy anyagvastagság (mm/hüvelyk) beállításához
  • 2 Kijelző
  • 3 Választható hegesztési eljárás: TIG vagy MMA
  • 4 Választható HF-ívgyújtás 🌽 vagy LiftArc™ ívgyújtás 🕇
  • 5 Választható 2 ütem ↓↑ vagy 4 ütem ↓↓
  • 6 A VRD-funkció (csökkentett üresjárási feszültség) megjelenítése aktív vagy inaktív. MEGJEGYZÉS! A VRD-funkció azoknak az áramforrásoknak az esetében működik, amelyekben az telepítve van.
  • 7 Annak jelzése, hogy melyik paraméter jelenik meg a kijelzőn, áram (A), idő (s) vagy anyagvastagság (mm/hüvely)
Page 4

8 Választható beállítási paraméter, anyagvastagság 🕂 lefutás

védőgáz utóáramlás . Megiegyzés! A nyomógomb a reitett funkciókhoz is használható. lásd a 10oldalt.

Az A hegesztőáram mellett a mért érték a kijelzőn egy számtani átlagérték = korrigált átlagérték.

Vezérlőpanel TA34

Page 5

11 A választott beállító paraméter jelzése, lásd a 6 oldalt.

A jobb oldali gomb a rejtett funkciókhoz is használható, lásd a 10 és a 12oldalt.

12 A hegesztési adatokat tároló memória gombjai, lásd a 13oldalt.

V ívfeszültség és A hegesztőáram mellett a mért érték a kijelzőn egy számtani átlagérték = korrigált átlagérték.

2 TIG HEGESZTÉS
2.1 Beállítások
Funkció Beállítási tartomány TA33 TA34 Alapérték
HF / LiftArc ™ 2) HF vagy LiftArc™ х х LiftArc
2/4 ütem 2) 2 ütem vagy 4 ütem х х 2 ütem
Hegesztőgáz előáramlás ideje 1) 0 -5 másodperc х х 0,5 másodperc
Felfutási idő 1) 0 -10 másodperc х х 0,0 másodperc
Lefutási idő 0 -10 másodperc х х 1,0 másodperc
A védőgáz utóáramlás ideje 0 -25 másodperc х х 10,0 másodperc
Áram 4 - max 3) х х 60 A
Aktív panel KI vagy BE - х BE
A működtető kapcsoló adatainak
módosítása
KI vagy BE - х KI
Távvezérlő egység KI vagy BE - х KI
Min áram 1) 0-99% - х 0 %
Impulzus áram 4 - max 3) х х 60 A
Impulzusidő
Mikroimpulzus 1)
0,01 -2,5 másodperc
0,001 -0,250 másodperc
- х 1,0 másodperc
Alapáram 4 - max 3) - х 20 A
Alapidő 0,01 -2,5 másodperc - х 1,0 másodperc
Mikroimpulzus 1) 0,001 - 0,250 másodperc
Anyagvastagság 3) 30 A/mm 0,1 mm-es
lépésekben
х -
VRD - -
Mértékegység 1) 0 = hüvelyk, 1 = mm х - 1

1)Ezek a funkciók rejtett TIG-funkciók; lásd a leírást, 2.3pont.

2) Ezeket a funkciókat mindaddig nem lehet megváltoztatni, ameddig a hegesztés folyik.

3) A beállítási tartomány az alkalmazott áramforrás függvénye.

Page 6

2.2 A szimbólumok és a funkciók magyarázata

VRD (Voltage Reducing Device)

A VRD-funkció biztosítja, hogy az üresjárási feszültség ne haladja meg a 35 V-t, amikor nem végeznek hegesztést. Ezt a világító VRD LED jelzi.

A VRD-funkció blokkolódik, amikor a rendszer érzékeli, hogy megkezdődött a hegesztés.

Ha a VRD-funkció aktiválva van, és az üresjárási feszültség meghaladja a 35 V-os határt, ezt a kijelzőn látható hibaüzenet (16) jelzi; a hegesztés nem kezdhető meg, amíg a hibaüzenet látható.

Más áramforrások esetében e funkció aktiválásához vegye fel a kapcsolatot egy engedéllyel rendelkező ESAB szerviztechnikussal.

TIG-hegesztés

TIG-hegesztés során a nem olvadó volfrám elektródával húzott ívvel megömlesztik a munkadarabot. Az ömledéket és az elektródát védőgáz veszi körül.

Az erősebb áram szélesebb olvadékot eredményez, jobb a munkadarab áthevítése.

∏∏ Impulzus áram

Az impulzus a hegesztési ömledék dermedési folyamatának jobb kontrollját szolgálja. Az impulzusfrekvencia olyan alacsonyra van beállítva, hogy az olvadéknak legyen ideje két impulzus között legalább részben megszilárdulni. Az impulzus beállításához négy paraméter szükséges: az impulzusáram, az impulzusidő. az alapáram és a alapáram időtartam.

A paraméterek beállítása

  • 1. Felfutás
  • 2. Hegesztőáram
  • 3. Impulzusidõ
  • 4. Alapáram
  • 5. Alapidõ
  • 6. Lefutás
  • 7. A hegesztőgáz utóáramlás ideje

Page 7

Fel futás "Slope up"

A felfutási funkció azt jelenti, hogy amikor TIG-hegesztéssel ívet húznak, az áramerősség lassan emelkedik a beállított értékre. Ezzel az elektróda kevésbé melegszik fel, és lehetőséget teremt a hegesztőnek arra, hogy az elektródát megfelelően pozícionálja, mielőtt a beállított áramerősséget elérné.

Impulzus áram

A két áramérték közül a magasabb impulzusáram esetén.

Impulzusos TIG-hegesztés

Impulzusidő

Az az idő, ameddig az impulzusidő alatt az impulzusáram hat.

Alapáram

A két áramérték közül az alacsonyabb impulzusáram esetén.

Alapidő

Az alapáram időtartama, ami az impulzusáram idejével együtt kiadja az impulzus időszakot.

Lefutás "Slope down"

A TIG-hegesztés során lefutást alkalmaznak, ami révén az áramerősség meghatározott idő alatt, lassan csökken, hogy elkerülhető legyen a kráterek és/vagy a repedések kialakulása a hegesztés befejezésekor.

– Gáz utánáramlás

Ez szabályozza azt az időt, ami után a védőgáz még kiáramlik az ív kioltását

A HF funkció révén úgy lehet ívet húzni, hogy az elektródát közelítik a munkadarabhoz, amelynek a hegye nem érintkezik a munkadarabbal.

Page 8

A LiftArc funkcióval úgy lehet ívet húzni, hogy az elektródát először hozzáérintik a munkadarabhoz, majd elemelik attól.

Ívhúzás a LiftArc funkcióval. 1. lépés: Érintse hozzá az elektródát a munkadarabhoz. 2. lépés: Nyomja meg a működtető kapcsolót: megindul a kis áramerősségű áram. 3. lépés: A hegesztő elemeli az elektródát a munkadarabtól: ívet húz és az áram automatikusan a beállított értékre nő.

↑ 2 ütem

A 2-ütem esetén az előzetes gázáram akkor indul be (amennyiben alkalmazzák), amikor a hegesztőpisztoly működtető kapcsolóját megnyomják. Ezután kezdődik a hegesztés folyamata. A működtető kapcsoló elengedésekor a hegesztés teljesen leáll és megindul az utólagos gázkiáramlás (ha kiválasztották).

A hegesztőpisztoly kétütemű vezérlése során használt funkciók

A kétütemű vezérlési módban a TIG-pisztoly kapcsolójának (1) megnyomásával megindul az előzetes gázáram (amennyiben alkalmazzák) és ívet húznak. Az áram a beállított értékre nő (a felfutási funkció által szabályozottan, amennyiben működik). A működtető kapcsoló (2) elengedésével csökken az áram (lefutó szakaszba lép, amennyiben működik) és kioltja az ívet. Amennyiben működik, beindul az utólagos gázáram.

Page 9

↓↑ 4 ütem

Négy ütem esetén a gázáram akkor kezdődik, amikor megnyomják a hegesztőpisztoly működtető kapcsolóját, és akkor húznak ívet, amikor azt elengedik. A hegesztési folyamat addig tart, ameddig a kapcsolót újból megnyomják; az ív kialszik, amikor a kapcsolót elengedik, és beindul az utólagos gázáram (ha kiválasztották).

A hegesztőpisztoly 4-ütemű vezérlése során használt funkciók

A 4-ütemű vezérlési módban a működtető kapcsoló (1) megnyomásával megindul az előzetes gázáram (amennyiben alkalmazzák). Az előzetes gázáram idejének lejárta után az áram a pilotáram szintjére emelkedik (néhány amperig) és ívet húznak. A működtető kapcsoló elengedésével (2) az áram a beállított értéket veszi fel (felfutással, amennyiben működik). A működtető kapcsoló megnyomásakor (3) az áram visszaáll a pilotáram szintjére (lefutással, amennyiben működik). Amikor a működtető kapcsolót ismét eleresztik (4), az ív kialszik, és utólagos gázáram indul.

Anyagvastagság ▲

Az áram beállítása az anyagvastagságnak megfelelően automatikusan történik (mm/hüvelyk).

Az áram növeléséhez vagy csökkentéséhez hand nyomja addig, ameddig az anyagvastagságot, a lefutást és a hegesztőáram utóáramlását jelző szimbólum már nem aktív, és állítsa be az áramot.

Utólagos gázáramlás

Ez szabályozza azt az időt, ami után a védőgáz még kiáramlik az ív kioltását követően.

Aktív panel

A beállításokat a vezérlőpanelről végzik.

1+2 A működtető kapcsoló adatainak módosítása

Ez a funkció lehetővé teszi a hegesztőpisztoly működtető kapcsolójának kétszeri megnyomásával a különféle hegesztési adatmemóriák közötti váltást. Csak a TIG-hegesztésre vonatkozik.

Page 10

Távvezérlő-egység

A beállításokat a távvezérlő egységről végzik.

A távvezérlő egységet bekapcsolás előtt csatlakoztatni kell a gépen a távvezérlő egység számára kialakított csatlakozóhoz. Ha a távvezérlő egység aktív, a panel inaktív.

2.3 Rejtett TIG-funkciók

A vezérlőpanel rejtett funkciókkal is rendelkezik.

E funkciók eléréséhez nyomja 5 másodpercig a gombot. A kijelzőn egy betű és egy érték jelenik meg. A jobb gomb megnyomásával válassza ki a funkciót. A gombbal a kiválasztott funkció értékét módosíthatja.

A rejtett funkciókból való kilépéshez nyomja 5 másodpercig a gombot.

Vezérlőpanel TA33
Funkció Beállítások
A = védőgáz előáramlás 0 - 5 másodperc
b = felfutás 0 - 9,9 másodperc
C = mértékegység 0 = hüvelyk, 1 = mm
Vezérlőpanel TA34
Funkció Beállítások

A = védőgáz előáramlás 0 - 5 másodperc b = mikroimpulzus 0 = KI; 1 = BE I = min áram 0 - 99%

Gáz előáramlás

Ez szabályozza azt az időt, ami alatt a védőgáz már kiáramlik még az ívhúzást megelőzően.

Fel futás "Slope up"

A felfutási funkció azt jelenti, hogy amikor TIG-hegesztéssel ívet húznak, az áramerősség lassan emelkedik a beállított értékre. Ezzel az elektróda kevésbé melegszik fel, és lehetőséget teremt a hegesztőnek arra, hogy az elektródát megfelelően pozícionálja, mielőtt a beállított áramerősséget elérné.

Mikroimpulzus

A mikroimpulzus választásához a berendezésen az impulzusáram funkciót kell beállítani M. Az impulzusidő és az alapáram értéke rendszerint 0,01 ć 2,50 másodperc. A mikroimpulzus alkalmazásával az idő 0,001 másodpercre csökkenthető. Amikor a mikroimpulzus funkció aktív, a 0,25 másodpercnél rövidebb időtartam a tizedesvessző nélkül jelenítődik meg.

Page 11

Mértékegység

0 = hüvelyk/perc, 1 = mm/perc, Alapérték = 1

Min. áram

A távyezérlőnél a min. áram beállításához használandó.

Ha a max. áram 100 A, és a min. áramnak 50 A-nak kell lennie, a rejtett min. áram funkciót 50 %-ra kell beállítani.

Ha a max. áram 100 A, és a min. áramnak 90 A-nak kell lennie, a rejtett min. áram funkciót 90 %-ra kell beállítani.

Ez a funkció akkor is alkalmazható, amikor az alapáramot impulzusos TIG-hegesztéshez állítják be.

3 MMA HEGESZTÉS
3.1 Beállítások
Funkció Beállítási tartomány TA33 TA34 Alapérték
Áram 16 - max A 2) х х 100 A
Melegindítás 1) 0 - 99 х х 0
Arc force 1) 0 - 99 х х 5
Cseppentő hegesztés 1) 0=KI vagy 1=BE х х КІ
Hegesztést szabályozó
ArcPlus ™ 1)
1=KI vagy 0=BE х х BE
Aktív panel KI vagy BE х х BE
Távvezérlő egység KI vagy BE - х КІ
Min áram 1) 0-99% - х 0 %
VRD - -

1) Ezek a funkciók reitett funkciók: lásd a leírást. 3.3pont.

2) A beállítási tartomány az alkalmazott áramforrástól függ.

3.2 A szimbólumok és a funkciók magyarázata

VRD (Voltage Reducing Device)

A VRD-funkció biztosítja, hogy az üresjárási feszültség ne haladja meg a 35 V-t, amikor nem végeznek hegesztést. Ezt a világító VRD LED jelzi.

A VRD-funkció blokkolódik, amikor a rendszer érzékeli, hogy megkezdődött a hegesztés.

Ha a VRD-funkció aktiválva van, és az üresjárási feszültség meghaladja a 35 V-os határt, ezt a kijelzőn látható hibaüzenet (16) jelzi; a hegesztés nem kezdhető meg, amíg a hibaüzenet látható.

Más áramforrások esetében e funkció aktiválásához vegye fel a kapcsolatot egy engedéllyel rendelkező ESAB szerviztechnikussal.

Page 12

MMA hegesztés

Az MMA hegesztést bevonatos elektródával végzett hegesztésnek is lehet nevezni. Az ívhúzás megolvasztja az elektródát, annak bevonata védő salakréteget képez.

Aktív panel

A beállításokat a vezérlőpanelről végzik.

Távvezérlő-egység

A beállításokat a távvezérlő egységről végzik.

A távvezérlő egységet bekapcsolás előtt csatlakoztatni kell a gépen a távvezérlő egység számára kialakított csatlakozóhoz. Ha a távvezérlő egység aktív, a panel inaktív.

3.3 Rejtett MMA funkciók

A vezérlőpanel rejtett funkciókkal is rendelkezik.

E funkciók eléréséhez nyomja 5 másodpercig a gombot. A kijelzőn egy betű és egy érték jelenik meg. A jobb gomb megnyomásával válassza ki a funkciót. A gombbal a kiválasztott funkció értékét módosíthatja.

A reitett funkciókból való kilépéshez nyomja 5 másodpercig a

Vezérlőpanel TA33
Funkció Beállítások
C = Arc Force 0 - 99%
d = a cseppentő hegesztés 0 = KI; 1 = BE
F = ArcPlus típusú szabályozó ™ 1 = ArcPlus II; 0 = ArcPlus
H = Melegindítás 0 - 99%
Vezérlőpanel TA34
Funkció Beállítások
C = Arc Force 0 - 99%
d = a cseppentő hegesztés 0 = KI; 1 = BE
F = ArcPlus típusú szabályozó ™ 1 = ArcPlus II; 0 = ArcPlus
H = Melegindítás 0 - 99%
I = min áram 0 - 99%
Page 13

rc force

Az ív erőssége fontos annak meghatározásában, hogy az áram hogyan változik az ívhossz változásának hatására. Kisebb érték esetén nyugodtabb. kevesebb anvagot kifröcskölő ív keletkezik.

Drop hegesztés

Cseppentő hegesztés rozsdamentes elektródákkal való hegesztéskor alkalmazható. E technika alkalmazása esetén az ívet felváltva gyújtják és kioltják. hogy jobban lehessen szabályozni a hegfürdő hőmérékletét. Csak kismértékben kell felemelni az elektródát, hogy az ív kialudion.

Hegesztés szabályozó

A hegesztés szabályozó olvan új típusú szabályozás, amellyel intenzívebb. koncentráltabb és nyugodtabb ív hozható létre. Helvi rövidzárlat után gyorsabb a helvreállítás, ami csökkenti annak a kockázatát, hogy az elektróda hozzátapadion a fémhez

  • Δrc Plus™ (0) ajánlott a bázikus elektródatípusokhoz
  • Arc Plus II (1) ajánlott a rutil és a cellulóz elektródatípusokhoz

Melegindítás "Hot start"

A melegindítás a hegesztés megkezdésekor szabályozható időtartamig megnöveli a hegesztőáramot, ezáltal csökkentve a varrat kezdésénél a gyenge hegesztés veszélyét.

Min. áram

A távvezérlőnél a min. áram beállításához használandó.

Ha a max, áram 100 A, és a min, áramnak 50 A-nak kell lennie, a reitett min, áram funkciót 50 %-ra kell beállítani

Ha a max, áram 100 A, és a min, áramnak 90 A-nak kell lennie, a reitett min, áram funkciót 90 %-ra kell beállítani.

HEGESZTÉSI ADATTÁR Λ

A vezérlőpanel memóriájában kétféle hegesztőadat beállítás tárolható.

Nvomia 5 másodpercig a hegesztési adatokat a memóriában. A hegesztési adatok tárolása akkor valósul meg, amikor a zöld kijelző villogni kezd.

A különböző hegesztőadat-memóriák között a lahat váltani

A hegesztési adattár rendelkezik akkumulátorral is, hogy a beállítások akkor se vesszenek el, ha a gépet kikapcsoliák.

a gombbal

Page 14

5 HIBAKÓDOK

A hibakód azt jelzi, hogy valamilyen hiba keletkezett a berendezésben. A kijelzőn egy E betű jelenik meg, amit a hibakód számjele követ.

Az egység száma is látható, hogy jelezze, melyik egységben keletkezett a hiba.

A hibakódok és az egységek számai külön jelennek meg.

Ha egyszerre több hibát érzékelnek, csak az utoljára előforduló hiba kódja jelenik meg. A hibajelzést azzal törölheti a kijelzőről, ha megnyomja bármelyik funkcióbillentyűt vagy elfordítja a gombot.

MEGJEGYZÉS! Ha a távvezérlés aktiválva van, a hibajelzés megszüntetéséhez a

megnyomásával kapcsolhatja ki azt.

5.1 A hibakódok jegyzéke

U 0 = hegesztési adatokat tartalmazó egység U 1 = hűtőegység U 4 = távvezérlő egység

5.2 A hibakódok leírása

Az alábbiakban ismertetjük azokat az eseménykódokat, amelyek eseten a felhasználó önállóan intézkedhet. Ha bármilyen egyéb kód jelenik meg, hívja a szerviztechnikust.

Hiba-
kód
Leírás
E 6 Túl nagy hőmérséklet
E7 A hővédő megszakító működésbe lépett.
Az aktuális hegesztési folyamat leállt és a hőmérséklet csökkenéséig nem lehet
újraindítani.
Intézkedés: Ellenőrizze, hogy a hűtőlevegő bemeneti vagy kimeneti nyílásai nincsenek elzáródva vagy eltömődve. Ellenőrizze az alkalmazott működési ciklust, megvizsgálva, hogy a berendezés nincs-e túlterhelve.
E 14 Kommunikációs hiba (busz kikapcsolva)
Súlyos interferencia a CAN-buszon.
Intézkedés:Ellenőrizze, hogy nem csatlakoznak-e hibás egységek a CAN-buszhoz.
Ellenőrizze a kábeleket. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust.
E 16 Magas nyílt áramköri feszültség VRD
A nyílt áramköri feszültség túl magas.
Intézkedés: Az egység újraindításához kapcsolja ki a hálózati áramellátást. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust.
Page 15

Hiba-
kód
Leírás
E 29 Nincs hűtővíz-áramlás
Kioldott a vízőr.
Az aktuális hegesztési folyamat leállt, és nem lehet újraindítani.
Intézkedés: Ellenőrizze a hűtővízkört és a szivattyút.
E 41 Nincs kapcsolat a hűtőegységgel
Nincs összeköttetés a hegesztési adatokat tartalmazó egység és a hűtőegység között. A hegesztés folyamata leáll.
Intézkedés: Ellenőrizze a vezetékeket. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust.

6 ALKATRÉSZRENDELÉS

Pótalkatrészek rendelhetők a legközelebbi ESAB forgalmazótól. Lásd e kiadvány legutolsó oldalát.

Page 16
TA33, TA34
Rendelési szám

Ordering no. Denomination
0460 250 882 Control panel Caddy TA34
0460 250 886 Control panel Caddy™ TA33
0460 447 070 Instruction manual SE
0460 447 071 Instruction manual DK
0460 447 072 Instruction manual NO
0460 447 073 Instruction manual FI
0460 447 074 Instruction manual GB
0460 447 075 Instruction manual DE
0460 447 076 Instruction manual FR
0460 447 077 Instruction manual NL
0460 447 078 Instruction manual ES
0460 447 079 Instruction manual IT
0460 447 080 Instruction manual PT
0460 447 081 Instruction manual GR
0460 447 082 Instruction manual PL
0460 447 083 Instruction manual HU
0460 447 084 Instruction manual CZ
0460 447 085 Instruction manual SK
0460 447 086 Instruction manual RU
0460 447 087 Instruction manual US
0460 447 089 Instruction manual EE
0460 447 090 Instruction manual LV
0460 447 091 Instruction manual SL
0460 447 092 Instruction manual LT
0460 447 093 Instruction manual CN

Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com

Page 17
NOTES

notes

Page 18
NOTES
Page 19
NOTES
Page 20
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe

AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22

ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Eax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25

UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America

ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Loading...