ESAB TA33, TA34 Instruction manual [lt]

Page 1

Caddy® TA33, TA34

Naudojimo instrukcija

Page 2
1 ĮŽAN IGA 3
1.1 Valdymo skydas 3
2 "TIG " SUVIRINIMAS 5
2.1 Parametrai 5
2.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai 6
2.3 Paslėptos TIG funkcijos 10
3 "MM A" SUVIRINIMAS 11
3.1 Parametrai 11
3.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai 11
3.3 Paslėptos MMA funkcijos 12
4 SUV 13
5 DEF EKTU KODAI 14
5.1 Defektų kodų sąrašas 14
5.2 Defektų kodų apibūdinimai 14
6 ATS ARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS 15
ŚSAK YMO NUMERIS 16
Page 3

1 ĮŽANGA

Naudojimo instrukcijoje aprašoma, kaip naudotis TA33, TA34 valdymo skydu.

Bendro pobūdžio informacijos apie veikimą rasite maitinimo šaltinio naudojimo instrukcijoje.

Kai paduodama maitinimo srovė, įrenginys pats automatiškai patikrina šviesos diodus, ekraną, rodomą programinės įrangos versiją. Šiame pavyzdyje programinės įrangos versija yra 0.18.

PASTABA! Priklausomai nuo to, kuris produktas įtaisytas, skydelio funkcijos gali skirtis.

Naudojimo instrukcijas kitomis kalbomis galima parsisiųsti iš tinklalapio www.esab.com.

1.1 Valdymo skydas

Valdymo skydas TA33

Parametrų nustatymo rankenėlė (srovė (A), laikas (s) arba medžiagos storis (mm/coliai)

Ekranas

  • 3 Suvirinimo metodo TIG 📥 arba MMA 🖵 pasirinkimas
  • 4 HF paleidimo I arba "LiftArc"™ pasirinkimo variantai
  • 5 2-smūgio ↓↑ arba 4-smūgio ↓↓ pasirinkimas
  • 6 Indikatorius, ar VRD funkcija ( sumažintos atvirosios grandinės įtampa ) yra aktyvi arba ne. Pastaba! VRD funkcija veikia su maitinimo šaltiniais, kur jie yra naudojami.
    • Nurodo, kuris parametras yra matomas ekrane: srovė (A), laikas (s) ar medžiagos storis (mm/coliai)
Page 4

8 Nustatymo parametro pasirinkimo variantai, medžiagos storis , mažėjimas ar vėlesnė dujų tėkmė

Pastaba! Mygtukas taip pat yra naudojamas nerodomoms funkcijoms, žr. 10 psl.

Ekrane rodoma išmatuotos suvirinimo srovės A reikšmė yra aritmetinė vidutinė reikšmė lygi ištaisytai vidutinei reikšmei.

Valdymo skydas TA34

Page 5

Pasirinkto nustatomo parametro rodymas, žr. psl. 6.

Dešinės pusės mygtukas taip pat naudojamas nerodomoms funkcijoms, žr. 10 ir 12 psl.

12 Mygtukai suvirinimo duomenų atminties parametrams, žr. 13 psl.

Išmatuota lanko įtampos V reikšmė ekrane ir suvirinimo srovė A yra aritmetinė vidurkio reikšmė = ištaisyta vidutinė reikšmė.

2 "TIG" SUVIRINIMAS

2.1 Parametrai
Funkcija Nustatymo intervalas TA33 TA34 Numatytoji
vertë
HF / LiftArc ™ 2) HF arba "LiftArc"™ х х LiftArc™
2/4-smūgis 2) 2 smūgiai arba 4 smūgiai х х 2 sműgiai
Išankstinio dujų pritekėjimo laikas 1) 0-5 s х х 0,5 s
Didėjimo laikas 1) 0-10 s х х 0,0 s
Mažėjimo laikas 0-10 s х х 1,0 s
Vėlesnės dujų tėkmės laikas 0-25 s х х 10,0 s
Srovė 4 - maks. 3) х х 60 A
Veikiantis skydas ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - х ÁJUNGTA
Jungiklio duomenų keitimas ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - х IŠJUNGTA
Nuotolinio valdymo įrenginys ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - х IŠJUNGTA
Min. Srovė 1) 0-99% - х 0 %
Impulso srovė 4 - maks. 3) х х 60 A
Impulso laikas 0,01-2,5 s - х 1,0 s
Mikroimpulsas 1) 0,001-0,250 s
Foninė srovė 4 - maks. 3) - х 20 A
Foninis laikas 0,01-2,5 s - х 1,0 s
Mikroimpulsas 1) 0,001-0,250 s
Medžiagos storis 3) 30 A/mm kai žingsnis 0,1 mm х -
VRD - -
Matavimo vienetas 1) 0 = coliai, 1 = mm х - 1

1) Tai nerodomos TIG funkcijos, žr. aprašymo vietą 2.3.

2) Kol vyksta suvirinimas, šių funkcijų parametrų keisti negalima.

3) Nustatvmu skalė priklauso nuo naudojamo maitinimo šaltinio.

Page 6

2.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai

VRD (Voltage Reducing Device)

VRD funkcija užtikrina, kad atviros grandinės įtampa neviršytų 35 V, kai neatliekami suvirinimo darbai. Tai nurodo šviečiantis VRD indikatorius.

VRD funkcija blokuojama, kai sistema nustato, kad prasidėjo suvirinimas.

Jei VRD funkcija yra suaktyvinta, o atviros grandinės įtampa viršija 35 V limitą, tai nurodo ekrane pateikiamas klaidos pranešimas (16); kol šis pranešimas rodomas suvirinimo pradėti negalima.

Del kitokiu maitinimo šaltiniu kreipkites i ESAB igaliotą technines priežiuros inžinieriu, kuris ijungs funkciją.

Suvirinimas volframo elektrodu inertinėse dujose (TIG)

TIG suvirinimo būdu apdorojama metalinė detalė sulydoma naudojant elektrinio lanko kirtį, išgaunamą nesilydančiu volframo elektrodu. Suvirinimo vieta ir elektrodas yra apsaugomi apsauginėmis dujomis.

DC N

Nuolatinė srovė

Didesnė srovė užtikrina didesnės apimties suvirinimo vietą, be to geriau įsiskverbiama į apdirbamąją detalę.

∏∏ Impulso srovė

Impulsai naudojami norint geriau kontroliuoti suvirinimo vietą ir kietėjimo procesą. Nustatomas pakankamai lėtas impulso dažnis, kad suvirinimo vietoje medžiagos tarp atskirų impulsų galėtų bent iš dalies sukietėti. Norint nustatyti impulsą, reikalingi keturi parametrai: impulso srovė, impulso laikas, foninė srovė ir foninis laikas.

Parametrų nustatymas

  • 1. Didėjimas
  • 2. Suvirinimo srovė
  • 3. Impulso laikas
  • 4. Foninė srovė
  • 5. Foninis laikas
  • 6. Mažėjimas
  • 7. Vėlesnės dujų tėkmės laikas

Didėjimo funkcija reiškia, kad smūgiuojant TIG elektros lanku, srovė pamažu didinama iki nustatytos vertės. Tai leidžia švelniau pakaitinti elektrodą ir suvirintojas gali tinkamai orientuoti elektrodą prieš priimant suvirinimo nustatytą srovę.

Page 7

Impulso srovė

Didesnioji iš dviejų srovės verčių srovės impulso padavimo metu.

TIG suvirinimas su impulsu

Impulso laikas

Laikas, kurį srovės impulsas yra jjungtas impulso periodo metu.

Foninė srovė

Mažesnioji iš dviejų srovės verčių srovės impulso padavimo metu.

Foninis laikas

Foninės srovės laikas, kuris kartu su srovės impulso laiku sudaro impulso periodą.

Mažėjimas

TIG suvirinimo metu naudojama mažėjimo (slope down□) funkcija, kuria srovė palaipsniui mažinama tam tikrą laiką, kad baigus suvirinimo darbus nesusidarytų duobelės ir (arba) įtrūkimai.

— كَرَّ Vėlesnė dujų tėkmė

Ši funkcija kontroliuoja laiką, kurį apsauginė srovė dar teka panaikinus elektros lanką.

HE

Naudojant HF funkciją suduodamas smūgis elektros lankui, elektrodu išskiriant kibirkštį ant apdirbamos detalės, kai tik elektrodas yra privedamas arčiau jos.

Page 8

Naudojant LiftArc funkciją suduodamas smūgis elektros lankui, kai yra kontaktas tarp elektrodo ir apdirbamos detalės, o vėliau elektrodas atitraukiamas nuo jos.

Smūgis elektros lankui, naudojant LiftArc funkciją. 1 veiksmas: elektrodu priliečiama apdirbama detalė. 2 veiksmas: nuspaudžiamas strektės jungiklis ir pradeda tekėti silpna srovė. 3 veiksmas: suvirintojas atitraukia elektrodą nuo apdirbamos detalės: elektros lanku suduodamas smūgis ir srovė automatiškai didinama iki nustatytos vertės.

↓1 2 smūgiai

Veikiant 2 smūgių režimu, išankstinės dujų tėkmės funkcija (jei ji naudojama) įsijungia paspaudus suvirinimo degiklio strektės jungiklį. Tada prasideda suvirinimo procesas. Atleidus strektės jungiklį, suvirinimas visiškai nutraukiamas ir įsijungia vėlesnės dujų tėkmės funkcija (jei ji pasirinkta).

Funkcijos, naudojant 2 smūgių suvirinimo degiklio valdymą.

Veikiant 2 smūgių valdymo režimu, paspaudus TIG degiklio strektės jungiklį (1), ijungiama išankstinės dujų tėkmės funkcija (jei naudojama) ir suduodamas smūgis lankui. Srovė didėja iki nustatytos vertės (nustatyta didėjimo funkcijoje, jei ji ijungta). Atleidus strektės jungiklį (2) srovė mažinama (arba pradeda mažėti, jeigu naudojama) ir panaikinamas elektros lankas. Po to seka vėlesnė dujų tėkmė, jei ši funkcija įjungta.

Page 9

↓↑ 4 smūgiai

Naudojant 4 smūgius, išankstinės dujų tėkmės funkcija paleidžiama, kai nuspaudžiamas suvirinimo įtaiso strektės jungiklis ir jį atleidus suduodamas smūgis lankui. Suvirinimo procesas tęsiasi, kol jungiklis nenuspaudžiamas vėl, lankas užgesinamas, kai jungiklis atleidžiamas ir įjungiama išankstinės dujų tėkmės funkcija (jei pasirinkta).

Funkcijos, naudojant 4 smūgių suvirinimo degiklio valdymą.

Veikiant 4 smūgių valdymo režimu, paspaudus strektės jungiklį (1) ijungiama išankstinės dujų tėkmės funkcija (jei naudojama). Baigus tekėti dujoms, srovė padidinama tiek iki bandomosios srovės (kelių amperų) ir suduodamas smūgis elektros lankui. Atleidus strektės jungiklį (2) srovė didinama iki nustatytos vertės (su didėjimo funkcija, jei ji naudojama). Kai strektės jungiklis yra įspaudžiamas (3), srovės stiprumas grąžinamas į bandomąjį lygį (su mažėjimo funkcija, jei ji naudojama). Kai strektės jungiklis vėl atleidžiamas (4), panaikinamas elektros lankas ir pradeda tekėti dujos.

↓ Medžiagos storis

Srovė nustatoma automatiškai atsižvelgiant į medžiagos storį (mm/coliai).

Norėdami padidinti arba sumažinti srovę, paspauskite ir laikykite medž , kol medžiagos storumo, mažėjimo ("slope down") ir išankstinės dujų tėkmės funkcijos simboliai bus nebeaktyvūs, ir nustatykite srovę.

Vėlesnė dujų tėkmė

Ši funkcija kontroliuoja laiką, kurį apsauginė srovė dar teka panaikinus elektros lanką.

) Veikiantis skydas

Parametrai nustatomi valdymo skyde.

1+2 Jungiklio duomenų keitimas

Naudojant šią funkciją du kartus nuspaudus suvirinimo įtaiso strektę, galima kaitalioti skirtingų suvirinimo režimų duomenis, kurie yra saugojami atmintyje. Taikoma tik TIG suvirinimui.

Page 10

Nuotolinio valdymo įrenginys

Parametrai nustatomi nuotolinio valdymo įrenginyje.

Nuotolinio valdymo įrenginys prieš įjungiant įtaisą turi būti prijungtas prie jo per nuotolinio valdymo lizdą. Įsijungus nuotolinio valdymo įrenginiui, valdymo skydas išjungiamas.

2.3 Paslėptos TIG funkcijos

Valdymo skyde yra paslėptų funkcijų.

Norėdami pasinaudoti jomis, 5 sekundes laikykite nuspaudę . Ekrane bus rodoma raidė ir vertė. Pasirinkite norimą funkciją spausdami dešinę rodyklę. Rankenėle galima pakeisti pasirinktos funkcijos parametro vertes.

Valdymo skydas TA33
Funkcija Parametrai
A = išankstinė dujų tėkmė 0 - 5 s
b = didėjimas 0 - 9,9 s
C = matavimo vienetas 0 = coliai, 1 = mm
Valdymo skydas TA34
Funkcija Parametrai
A = išankstinė dujų tėkmė 0 - 5 s
b = mikroimpulsas 0 = IŠJUNGTA; 1 = [JUNGTA
I = min. srovė 0 - 99%

Išankstinė dujų tėkmė

Ši funkcija kontroliuoja laiką, kurį apsauginės dujos teka, prieš atliekant elektros lanko smūgį.

Didėiimas

Didėjimo funkcija reiškia, kad smūgiuojant TIG elektros lanku, srovė pamažu didinama iki nustatytos vertės. Tai leidžia švelniau pakaitinti elektrodą ir suvirintojas gali tinkamai orientuoti elektrodą prieš priimant suvirinimo nustatytą srovę.

Mikroimpulsas

Norėdami pasirinkti mikroimpulsą, įrengimas turi dirbti mikroimpulsų režimu III. Impulso laiko ir foninės srovės vertė paprastai yra 0,01-2,50 sekundžių. Naudojant mikroimpulsų funkciją, trukmę galima mažinti iki 0,001 sekundės. Esant ijungtai mikroimpulsų funkcijai, visos trumpesnės kaip 0,25 sekundės trukmės yra rodomos ekrane be dešimtąsias žyminčio kablelio.

Page 11

Matavimo vienetas

0 = coliai, 1 = mm, Parametrai = 1

Min. srovė

Naudojama nustatyti mažiausią srovę nuotolinio valdymo įrenginiui.

Jei didžiausia srovė yra 100 A, o mažiausia turi būti 50 A, nustatykite paslėptą min. srovės funkciją ties 50%.

Jei didžiausia srovė yra 100 A, o mažiausia turi būti 90 A, nustatykite min. srovę ties 90%.

Ši funkcija taip pat taikoma, kai nustatoma foninė srovė su impulsiniu TIG.

3 "MMA" SUVIRINIMAS

3.1 Parametrai
Funkcija Nustatymo intervalas TA33 TA34 Numatytoji vertë
Srovė 16 maks. A 2) х х 100 A
"Karštasis" paleidimas 1) 0 - 99 х х 0
Elektros lanko jėga 1) 0 - 99 х х 5
Suvirinimas lašais 1) 0=IŠJUNGTA arba
1=ĮJUNGTA
х х IŠJUNGTA
Suvirinimo reguliatorius
"ArcPlus" 1 )
1=IŠJUNGTA arba
0=ĮJUNGTA
х х ÁJUNGTA
Veikiantis skydas ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA х х ÁJUNGTA
Nuotolinio valdymo įrenginys ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - х IŠJUNGTA
Min. Srovë 1) 0-99% - х 0 %
VRD - -

1) Tai nerodomos funkcijos, žr. aprašymo vieta 3.3.

2) Nustatymų skalė priklauso nuo naudojamo maitinimo šaltinio.

3.2 Simbolių ir funkcijų paaiškinimai

VRD (Voltage Reducing Device)

VRD funkcija užtikrina, kad atviros grandinės įtampa neviršytų 35 V, kai neatliekami suvirinimo darbai. Tai nurodo šviečiantis VRD indikatorius.

VRD funkcija blokuojama, kai sistema nustato, kad prasidėjo suvirinimas.

Jei VRD funkcija yra suaktyvinta, o atviros grandinės įtampa viršija 35 V limitą, tai nurodo ekrane pateikiamas klaidos pranešimas (16); kol šis pranešimas rodomas suvirinimo pradėti negalima.

Del kitokiu maitinimo šaltiniu kreipkites i ESAB igaliotą technines priežiuros inžinieriu, kuris ijungs funkciją.

Page 12

Rankinis lankinis suvirinimas su metaliniu elektrodu (MMA

Rankinis lankinis suvirinimas su metaliniu elektrodu (MMA) dar gali būti vadinamas suvirinimu su glaistytuoju elektrodu. Smūgiuojant elektros lanku lydomas elektrodas, o jo danga suformuoja apsauginį šlaką.

Veikiantis skydas

Parametrai nustatomi valdymo skyde.

Nuotolinio valdymo įrenginys

Parametrai nustatomi nuotolinio valdymo įrenginyje.

Nuotolinio valdymo įrenginys prieš įjungiant įtaisą turi būti prijungtas prie jo per nuotolinio valdymo lizdą. Įsijungus nuotolinio valdymo įrenginiui, valdymo skydas išjungiamas.

3.3 Paslėptos MMA funkcijos

Valdymo skyde yra paslėptų funkcijų.

Norėdami pasinaudoti jomis, 5 sekundes laikykite nuspaudę . Ekrane bus rodoma raidė ir vertė. Pasirinkite norimą funkciją spausdami dešinę rodyklę. Rankenėle galima pakeisti pasirinktos funkcijos parametro vertes.

Norėdami uždaryti paslėptas funkcijas, 5 sekundes laikykite nuspaudę

Valdymo skydas TA33
Funkcija
C = Elektros lanko jėga
d = suvirinimas lašais
F = reguliatoriaus tipas "ArcPlus"™
H = "Karštasis" paleidimas
Parametrai

0 - 99% 0 = IŠJUNGTA; 1 = ĮJUNGTA 1 = "ArcPlus"™II; 0 = "ArcPlus"™ 0 - 99%

Valdymo skydas TA34
Funkcija Parametrai
C = Elektros lanko jėga 0 - 99%
d = suvirinimas lašais 0 = IŠJUNGTA; 1 = ĮJUNGTA
F = reguliatoriaus tipas "ArcPlus" ™ 1 = "ArcPlus" II; 0 = "ArcPlus"
H = "Karštasis" paleidimas 0 - 99%
I = min. srovė 0 - 99%
Page 13

Elektros lanko iėga

Elektros lanko iėga vra svarbus parametras, nurodantis kaip keičiasi srovės iėga. keičiant lanko ilgi. Žemesnė vertė reiškia ne toki stipru lanka, todėl mažiau taškoma.

Suvirinimae lačaje

Suvirinimas lašais gali būti naudojamas virinant atspariais korozijai elektrodais. Ši funkcija pasižvmi kitokiu elektros lanko smūgiu ir lanko panaikinimu, o tai leidžia geriau kontroliuoti kaitros padavima. Norint panaikinti elektros lanka, pakanka kilstelėti elektroda.

Suvirinimo reguliatorius

Suvirinimo reguliatorius ć tai valdvmo tipas, kuriuo išgaunamas intensvvesnis, koncentruotesnis ir nuoseklesnis elektros lankas. Jis greitai atsistato po vietinio trumpo jungimo ir tokiu būdu neleidžia elektrodui prilipti.

  • Arc Plus (0) rekomenduojama iprastinio tipo elektrodams
  • "Arc Plus" II (1) rekomenduojama rutilo ir celiuliozės tipo elektrodams

Karštasis paleidimas

Karštojo paleidimo metu tam tikram laikotarpiui suvirinimo pradžioje padidinama suvirinimo srove, o tai apsaugo nuo nepakankamo sujungimo sudurimo vietoje.

Min srovė

Naudojama nustatyti mažiausia srove nuotolinio valdymo irenginiui.

Jei didžiausia srovė yra 100 A, o mažiausia turi būti 50 A, nustatykite paslėpta min. srovės funkcija ties 50%

Jei didžiausia srovė yra 100 A, o mažiausia turi būti 90 A, nustatykite min. srovę ties Q0%

SUVIRINIMO DUOMENU ATMINTIS Λ

Valdymo skydo atmintyje galima išsaugoti du skirtingus suvirinimo duomenu nustatvmus.

Norėdami išsaugoti suvirinimo duomenis atmintyje, 5 sekundes palaikykite nuspaude

Suvirinimo duomenys yra išsaugomi, kai pradeda myqtuka žybsėti žalia indikatoriaus lempa

Norėdami pasirinkti kitus suvirinimo duomenis, paspauskite mvatuka.

Suvirinimo duomenu atmintis turi atsargini akumuliatoriu, todėl parametrai išsaugomi net ir išiungus irengima.

Page 14

DEFEKTU KODAI

Defekto kodas naudojamas atsiradusiems irangos defektams identifikuoti. Ekrane iis nurodytas simboliu "E", po kurio rodomas defekto kodo numeris.

Taip pat rodomas irenginio, kuriame aptiktas defektas, numeris.

Defektu kodu numeriai ir irenginiu numeriai rodomi pakaitomis.

Jei aptinkami keli defektai, rodomas tik paskutiniojo aptikto defekto kodas. Norėdami, kad ekrane nebebūtu rodoma informacija apie defektus, paspauskite bet kuri funkcini klaviša arba pasukite rankenėle.

PASTABA! Jei nuotolinio valdymo irenginys yra suaktyvintas, išaktyvinkite ji

paspausdami 📝 taip pašalindami defekto rodyma.

51 Defektu kodu sarašas
U 0
  • suvirinimo duomenų įrenginys
U 2 = maitinimo šaltinis
U 1 = aušinimo įrenginys U 4 = nuotolinio valdymo įrenginys
5.2 Defektu kodu apibūdinimai

Žemiau aprašyti atveiu kodai, kai naudotojas pats gali ištaisyti defekta. Jei rodomas bet kuris kitas kodas, siuskite iranga priežiūros specialistui.

Defek-
to ko-
das
Apibūdinimas
E 6 Aukšta temperatūra
E7 Įsijungė apsauga nuo perkaitinimo.
Vykdoma suvirinimo procedūra sustabdoma ir nebus atnaujinama, kol temperatūra nenukris.
Veiksmas: patikrinkite, ar aušinimo oru įvadai ir išvadai neužsikimšę nešvarumais ar kitaip neribojamas oro pritekėjimas. Patikrinkite, kiek laiko įranga veikia ir įsitikinkite, ar apkrova ne per didelė.
E 14 Ryšio sutrikimas (išjungta duomenų magistralė)
Rimti trukdžiai CAN (valdiklio aplinkos tinklas) duomenų magistralėje.
Veiksmas: patikrinkite, kad prie CAN magistralės nebūtų prijungti defektų turintys
įrenginiai. Patikrinkite kabelius. Jei defekto pašalinti nepavyko, iškvieskite tech. priežiūros
inžinierių.
E 16 Aukšta atviros grandinės įtampa VRD
Atviros grandinės įtampa buvo per aukšta.
Veiksmas: paleiskite įrenginį iš naujo išjungdami maitinimą. Jei defekto pašalinti nepavyko, iškvieskite tech. priežiūros inžinierių.
Page 15

Defek-
to ko-
das
Apibūdinimas
E 29 Nėra aušinimo vandens tėkmės
Išsijungė tėkmės monitoriaus jungiklis.
Vykusi suvirinimo procedūra sustabdyta ir sustabdomas kitų procedūrų paleidimas.
Veiksmas: patikrinkite, ar yra aušinimui skirto vandens ir siurblį.
E 41 Nutrūkęs ryšys su aušinimo įrenginiu
Suvirinimo duomenų įrenginys prarado ryšį su aušinimo įrenginiu. Suvirinimo procedūra sustabdoma.
Veiksmas: patikrinkite laidus. Jei defekto pašalinti nepavyko, iškvieskite tech. priežiūros inžinierių.

6 ATSARGINIŲ DALIŲ UŽSAKYMAS

Atsargines detales galite užsakyti iš savo artimiausio ESAB platintojo, žr. šios publikacijos paskutinį puslapį.

Page 16

ТАЗЗ, ТАЗ4

Užsakymo numeris

Ordering no. Denomination
0460 250 882 Control panel Caddy TA34
0460 250 886 Control panel Caddy™ TA33
0460 447 070 Instruction manual SE
0460 447 071 Instruction manual DK
0460 447 072 Instruction manual NO
0460 447 073 Instruction manual FI
0460 447 074 Instruction manual GB
0460 447 075 Instruction manual DE
0460 447 076 Instruction manual FR
0460 447 077 Instruction manual NL
0460 447 078 Instruction manual ES
0460 447 079 Instruction manual IT
0460 447 080 Instruction manual PT
0460 447 081 Instruction manual GR
0460 447 082 Instruction manual PL
0460 447 083 Instruction manual HU
0460 447 084 Instruction manual CZ
0460 447 085 Instruction manual SK
0460 447 086 Instruction manual RU
0460 447 087 Instruction manual US
0460 447 089 Instruction manual EE
0460 447 090 Instruction manual LV
0460 447 091 Instruction manual SL
0460 447 092 Instruction manual LT
0460 447 093 Instruction manual CN

Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com

Page 17

NOTES

notes

Page 18

NOTES

notes

Page 19

NOTES

notes

Page 20
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe

AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22

ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Eax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25

UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America

ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Loading...