Navod na pouitie
1 | ÚVO | D | 3 |
---|---|---|---|
1.1 | Ovládací panel | 3 | |
2 | ZVÁ | RANIE TIG | 5 |
2.1 | Nastavenie | 5 | |
2.2 | Symboly a legenda | 6 | |
2.3 | Skryté funkcie TIG | 10 | |
3 | ZVÁ | 11 | |
3.1 | Nastavenia | 11 | |
3.2 | Symboly a legenda | 11 | |
3.3 | Skryté funkcie MMA | 12 | |
4 | PAN | IÄŤ ZVÁRACÍCH ÚDAJOV | 13 |
5 | KÓD | Y PORUCHY | 13 |
5.1 | Zoznam kódov porúch | 14 | |
5.2 | Popis kódov poruchy | 14 | |
6 | OBJ | EDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV | 14 |
O | BJED | NÁVACIE ČÍSLO | 15 |
Výrobca si vyhradzuje právo na uskutočnenie zmien bez upovedomenia.
Návod popisuje používanie ovládacích panelov TA33, TA34.
Všeobecné informácie o prevádzke sa uvádzajú v návode na používanie napájacieho zdroja.
Po pripojení sieťového napájania jednotka uskutočňuje autodiagnostiku LED a displeja, zobrazuje sa verzia programu, pričom na tomto príklade je ilustrovaná verzia programu 0 18
POZNÁMKA! Možné sú rozdiely funkčných možností panelu v závislosti od toho. ktorý výrobok je nainštalovaný.
Návody na obsluhu v iných jazykoch si možno prevziať z internetovej lokality na www.esab.com
Ovládací panel TA33
1 Gombík na nastavenie parametrov (prúd (A), čas (s) alebo hrúbka materiálu (mm/palce))
2 Displei
5 Výber dvoitaktného
alebo štvortaktného režimu
Indikácia parametra zobrazovaného na displeji, prúdu (A), času (s) alebo hrúbky materiálu (mm/palec)
8 Výber nastavovacieho parametra,
hrúbka materiálu _____, pokles nadol _____ alebo záverečné prúdenie plynu
Pozor! Tlačidlo sa používa aj na skryté funkcie, pozri na strane 10.
Nameraná hodnota zváracieho prúdu A na displeji je aritmetický priemer = usmernená priemerná hodnota.
Ovládací panel TA34
10 Zobrazenie nameranej hodnoty prúdu (A) alebo napätia (V) počas zvárania
Indikácia vybraného parametra, pozri na strane 6. Tlačidlo sa používa aj na skrvté funkcje, pozri na strane 10 a 12.
12 Tlačidlá pre nastavenia pamäte údajov zvaru 13.
Nameraná hodnota oblúkového napätia V a zváracieho prúdu A na displeji je aritmetický priemer = usmernená priemerná hodnota.
Funkcia | Rozsah nastavenia |
TA3
3 |
TA3
4 |
Predvolen
á hodnota |
---|---|---|---|---|
HF / LiftArc ™ 2) | HF alebo LiftArc™ | х | х | LiftArc™ |
2/4-takt 2) | 2-taktný alebo 4-taktný režim | х | х | 2 takty |
Čas prúdenia plynu pred 1) | 0 - 5 s | х | х | 0,5 s |
Čas stúpania (Slope up) 1) | 0 - 10 s | х | х | 0,0 s |
Čas poklesu (Slope down) | 0 - 10 s | х | х | 1,0 s |
Čas záverečného prúdenia plynu | 0 - 25 s | х | х | 10,0 s |
Prúd | 4 - max 3) | х | х | 60 A |
Aktívny panel | OFF (VYP) alebo ON (ZAP) | - | х | ZAP |
Zmena spúšťacích parametrov | OFF (VYP) alebo ON (ZAP) | - | х | OFF |
Jednotka diaľkového ovládania | OFF (VYP) alebo ON (ZAP) | - | х | OFF |
Min. prúd 1) | 0-99% | - | х | 0 % |
Pulzačný prúd | 4 - max 3) | х | х | 60 A |
Pulzačný čas | 0,01 - 2,5 s | - | х | 1,0 s |
Mikropulz 1) | 0,001 - 0,250 s | |||
Prúd pozadia | 4 - max 3) | - | х | 20 A |
Čas pozadia | 0,01 - 2,5 s | - | х | 1,0 s |
Mikropulz 1) | 0,001 - 0,250 s | |||
Hrúbka materiálu 3) | 30 A/mm s krokom 0,1 mm | х | - | |
VRD | - | - | ||
Jednotka merania 1) | 0 = palce, 1 = mm | х | - | 1 |
1) U týchto funkcií ide o skryté funkcie TIG, pozri popis v bode 2.3.
2) Tieto funkcie sa v priebehu zvárania nedajú zmeniť
3) Nastavovací rozsah závisí od použitého napájacieho zdroja.
Funkcia VRD zaručuje, že napätie naprázdno neprekročí 35 V keď sa neuskutočňuje zváranie. Indikuje to svietiaca LED VRD.
Funkcia VRD sa zablokuje keď systém zistí, že zváranie sa spustilo.
Ak je funkcia VRD aktivovaná a napätie naprázdno prekročí limit 35 V, na displeji sa zobrazí chybová správa (16). Kým sa zobrazuje chybová správa, zváranie sa nemôže spustiť.
U ostatných zdrojov sa s prosbou o aktivovanie funkcie obracajte na technika autorizovaného servisu ESAB.
Zváranie TIG
Zváranie TIG roztaví kov zvarenca pomocou oblúk, ktorý preskočí z volfrámovej elektródy, ktorá sa sama osebe netaví. Tavný kúpeľ a elektróda sú chránené ochrannou plynovou atmosférou.
Vyšší prúd vytvorí širší tavný kúpeľ, s lepším prienikom do zvarenca.
Pulzný prúd slúži na zlepšenie regulácie tavného kúpeľa a priebehu tuhnutia. Frekvencia impulzov sa nastavuje na tak pomalú, aby mal tavný kúpeľ čas stuhnúť aspoň čiastočne medzi každým impulzom. Pri nastavovaní pulzácií sú potrebné štyri parametre: Pulzný prúd, čas impulzu, prúd pozadia a čas pozadia.
Stúpanie nahor
Funkcia Slope up (Stúpanie nahor) znamená, že pri zapaľovaní oblúka TIG sa prúd pomaly zvyšuje na nastavenú hodnotu. To zabezpečuje 'jemnejší' ohrev elektródy a zvárač získava možnosť správne umiestniť elektródu pred dosiahnutím zváracieho prúdu.
bi19d2ka
Vyššia z oboch hodnôt prúdu v prípade pulzačného prúdu.
Zváranie TIG s pulzáciami.
Čas, po ktorý je prúd impulzu zapnutý v priebehu periódy pulzu.
Nižšia z oboch hodnôt prúdu v prípade pulzačného prúdu.
Čas prúdu pozadia určujúci, spolu s časom prúdu impulzu, periódu impulzu.
Pri zváraní TIG sa využíva -Slope down (Pokles nadol), pri ktorom prúd klesá 'pomaly' v priebehu regulovaného času, na predchádzanie tvorby kráterov a/alebo defektov pri dokončovaní zvaru.
Slúži na ovládanie času počas ktorého prúdi ochranný plyn potom, ako zhasne oblúk.
· HF
Funkcia HF zapaľuje oblúk pomocou iskry z elektródy do zvarenca pri priblížení elektródy k zvarencu.
Funkcia LiftArc™ zapaľuje oblúk potom, ako sa elektróda dotkne zvarenca a nadvihne sa nad neho.
Zapaľovanie oblúka pomocou funkcie LiftArc ™. Krok 1: elektróda sa dotkne zvarenca. Krok 2: Stlačí sa spúšťací spínač začína tiecť prúd nízkej intenzity. Krok 3: zvárač dvíha elektródu nad zvarenec: oblúk sa zapaľuje a automaticky stúpa prúd na nastavenú hodnotu.
Pri dvojtakte sa úvodné prúdenie plynu (ak je použité) začína stlačením spínača na zváracej pištoli. Vtedy začína zvárací postup. Uvoľnením spínača sa zváranie úplne zastaví a aktivuje sa následné prúdenie plynu (ak bolo zvolené).
Funkcie využívané pri 2-taktnom ovládaní zváracieho horáka.
Pri dvojtaktnom režime ovládania sa stlačením spínača spúšťača horáka TIG (1) spustí prúdenie plynu pred zváraním (ak sa používa) a vytvorí sa oblúk. Prúd stúpa na nastavenú hodnotu (regulovaný funkciou stúpanie nahor, ak je v činnosti). Uvoľnením spínača spúšťača (2) sa znižuje prúd (alebo sa spúšťa pokles nadol, ak je v činnosti) a oblúk zhasína. Nasleduje následné prúdenie plynu, ak je v činnosti.
Pri štvortaktnom režime sa úvodné prúdenie plynu začína stlačením spínača spúšťača na zváracej pištoli a oblúk sa zapáli jeho uvoľnením. Zvárací postup pokračuje, až kým znova stlačíte tento spínač, oblúk zhasína po uvoľnení spínača, keď sa spúšťa následné prúdenie plynu (ak je vybrané).
Funkcie využívané pri 4-taktnom ovládaní zváracieho horáka.
Pri štvortaktnom režime ovládania sa stlačením spínača spúšťača horáka TIG (1) spustí prúdenie plynu pred zváraním (ak sa používa). Na konci času prúdenia vopred sa prúd zvyšuje až na pilotný prúd (niekoľko ampérov) a zapáli sa oblúk. Uvoľnením spínača spúšťača (2) sa prúd zvyšuje na nastavenú hodnotu (so stúpaním nahor, ak sa používa). Po stlačení spínača spúšťača na (3), prúd sa vráti na nastavený pilotný prúd (s "poklesom nadol", ak sa používa). Keď bude spínač spúšťača znova uvoľnený (4), oblúk zhasína a začína funkcia prípadného následného prúdenia plynu.
Prúd sa nastaví automaticky v závislosti od hrúbky materiálu (mm/inch).
Na zvýšenie alebo zníženie prúdu stláčajte dovtedy , kým nebudú aktivované symboly pre hrúbku materiálu, pokles nadol a následné prúdenie plynu a nastavte prúd.
Slúži na ovládanie času počas ktorého ochranný plyn prúdi po zhasnutí oblúka.
Nastavenia sa uskutočňujú na ovládacom paneli.
Táto funkcia umožňuje prepínať sa medzi rôznymi pamäťami zváracích parametrov dvoma stlačeniami spúšte zváracej pištole. Platí iba pre zváranie TIG.
Nastavenia sa uskutočňujú na jednotke diaľkového ovládania.
Pred aktivovaním musí byť jednotka diaľkového ovládania pripojená ku konektoru jednotky diaľkového ovládania na stroji. Keď je jednotka diaľkového ovládania aktivovaná, tento panel je vyradený z činnosti.
Na ovládacom paneli existujú skryté funkcie.
Na prístup k funkcii stlačte na 5 s. Displej zobrazuje písmeno a hodnotu. Vyberte funkciu stlačením šípky doprava. Na zmenu hodnoty vybranej funkcie slúži gombík.
Na opustenie skrytých funkcií stlačte
Ovládací panel TA33
Funkcia | Nastavenie | ||
---|---|---|---|
A = uvodne prudenie plynu | 0 - 5 s | ||
b = stúpanie nahor | 0 - 9,9 s | ||
C = jednotka merania | 0 = palce, 1 = mm | ||
Ovládací nanel TA34 |
Funkcia | Nastavenia |
---|---|
A = úvodné prúdenie plynu | 0 - 5 s |
b = mikropulz | 0 = VYP; 1 = ZAP |
l = min. prúd | 0 - 99% |
Slúži na ovládanie času počas ktorého prúdi ochranný plyn predtým, ako sa vytvorí oblúk.
Funkcia Slope up (Stúpanie nahor) znamená, že pri zapaľovaní oblúka TIG sa prúd pomaly zvyšuje na nastavenú hodnotu. To zabezpečuje 'jemnejší' ohrev elektródy a zvárač získava možnosť správne umiestniť elektródu pred dosiahnutím zváracieho prúdu.
Aby ste si mohli vybrať mikropulz, musí byť vybraná funkcia pulzačného prúdu zváracieho stroja M. Hodnota času impulzu a prúdu pozadia sa spravidla nachádza v rozsahu 0,01 - 2,50 s. Pomocou mikropulzu sa čas môže znížiť až na 0.001 s. Po aktivovaní funkcie mikropulzu sa časy kratšie ako 0,25 s zobrazujú na displeji bez desatinnej bodky.
0 = palce/min, 1 = mm/min, nastavenie = 1
Používa na nastavenie minimálneho prúdu pre diaľkové ovládanie.
Ak je max. prúd 100 A a min. prúd má byť 50 A, nastavte skrytú funkciu min. prúd na 50 %.
Ak je max. prúd 100 A a min. prúd má byť 90 A, nastavte min. prúd na 90 %.
Táto funkcia je určená aj na nastavenie prúdu pozadia pulzačného TIG.
Funkcia | Rozsah nastavenia | TA33 | TA34 |
Predvolená
hodnota |
---|---|---|---|---|
Prúd | 16 - max. A 2) | х | х | 100 A |
Horúci štart 1) | 0 - 99 | х | х | 0 |
Arc force 1) | 0 - 99 | х | х | 5 |
Kvapkové zváranie 1) | 0=VYP alebo 1=ZAP | х | х | OFF |
Zvárací regulátor ArcPlus ™ 1 ) | 1=VYP alebo 0=ZAP | х | х | ZAP |
Aktívny panel | OFF (VYP) alebo ON (ZAP) | х | х | ZAP |
Jednotka diaľkového
ovládania |
OFF (VYP) alebo ON (ZAP) | - | х | OFF |
Min. prúd 1) | 0-99% | - | х | 0 % |
VRD | - | - |
1) Tieto funkcie sú skryté funkcie, pozri popis v bode 3.3.
2) Nastavovací rozsah závisí od použitého napájacieho zdroja.
Funkcia VRD zaručuje, že napätie naprázdno neprekročí 35 V keď sa neuskutočňuje zváranie. Indikuje to svietiaca LED VRD.
Funkcia VRD sa zablokuje keď systém zistí, že zváranie sa spustilo.
Ak je funkcia VRD aktivovaná a napätie naprázdno prekročí limit 35 V, na displeji sa zobrazí chybová správa (16). Kým sa zobrazuje chybová správa, zváranie sa nemôže spustiť.
U ostatných zdrojov sa s prosbou o aktivovanie funkcie obracajte na technika autorizovaného servisu ESAB.
Zváranie MMA sa niekedy označuje aj ako zváranie s potiahnutými elektródami. Preskočením oblúka sa roztaví elektróda a jej povlak vytvára ochrannú trosku.
Nastavenia sa uskutočňujú na ovládacom paneli.
Nastavenia sa uskutočňujú na jednotke diaľkového ovládania.
Pred aktivovaním musí byť jednotka diaľkového ovládania pripojená ku konektoru jednotky diaľkového ovládania na stroji. Keď je jednotka diaľkového ovládania aktivovaná, tento panel je vyradený z činnosti.
Na ovládacom paneli existujú skryté funkcie.
Na prístup k funkcii stlačte na 5 s. Displej zobrazuje písmeno a hodnotu. Vyberte funkciu stlačením šípky doprava. Na zmenu hodnoty vybranej funkcie slúži gombík.
Na opustenie skrytých funkcií stlačte ma s.
Ovládací panel TA33
Funkcia | Nastavenia |
---|---|
C = Arc Force | 0 - 99% |
d = kvapkové zváranie | 0 = VYP; 1 = ZAP |
F = typ regulátora ArcPlus™ | 1 = ArcPlus ™ II; 0 = ArcPlus ™ |
H = Hotstart | 0 - 99% |
Funkcia | Nastavenia |
---|---|
C = Arc Force | 0 - 99% |
d = kvapkové zváranie | 0 = VYP; 1 = ZAP |
F = typ regulátora ArcPlus™ | 1 = ArcPlus ™ II; 0 = ArcPlus ™ |
H = Hotstart | 0 - 99% |
l = min. prúd | 0 - 99% |
Sila oblúka je dôležitá pri určovaní, ako sa prúd mení v reakcii na zmenu dĺžky oblúka. Nižšia hodnota zabezpečuje pokojnejší oblúk s menšími odstrekmi.
Kvapkové zváranie možno používať pri zváraní antikorovými elektródami. Pri tejto funkcii sa oblúk striedavo zapína a zhasína, aby sa dosiahla lepšia regulácia privádzaného tepla. Na zhasnutie oblúka stačí elektródu len trocha nadvihnúť.
Zvárací regulátor ie regulátor nového typu, zabezpečujúci intenzívnejší. koncentrovaneiší a pokojnejší oblúk. Rýchlejšie sa regeneruje po bodovom skrate. čím sa znižuje riziko prilepenia elektródy.
Horúci štart zvyšuje na začiatku zvárania zvárací prúd na nastaviteľný čas. Znižuje sa tak riziko nedostatočného spojenia na začiatku zvaru.
Používa na nastavenie minimálneho prúdu pre diaľkové ovládanie.
Ak je max, prúd 100 A a min, prúd má byť 50 A, nastavte skrytú funkciu min, prúd na 50 %.
Ak je max, prúd 100 A a min, prúd má byť 90 A, nastavte min, prúd na 90 %.
V pamäti ovládacieho panela možno nastaviť dve rôzne nastavenia zváracích údaiov.
na 5 s. aby sa zváracie údaie uložili do alaho pamäte. Zváracie parametre sa uložia, keď zelená kontrolka začína blikať.
Medzi rôznymi pamäťami zváracích údajov sa prepínajte stlačením tlačidla
alebo
Pamäť zváracích parametrov má záložnú batériu, preto tieto nastavenia zostanú zachované aj po vypnutí stroja.
Kód poruchy slúži na indikáciu vzniku poruchy zariadenia. Je indikovaný na displeji písmenom E nasledovaným číslom kódu poruchy.
Zobrazí sa číslo jednotky, indikujúce jednotku, ktorá spôsobila poruchu.
Striedavo sa zobrazujú čísla kódov poruchv a čísla jednotky.
Ak budú detegované viaceré poruchy zobrazí sa iba kód naposledy sa vyskytujúcej poruchy. Zobrazenie indikácie poruchy na displeji sa vypína stlačením ktoréhokoľvek funkčného tlačidla alebo otáčaním gombíka.
POZNÁMKA! Ak je aktivované diaľkové ovládanie, jednotku diaľkového ovládania
. pričom zhasne indikácia poruchy. možno deaktivovať stlačením
Nasleduje opis kódov udalostí, pri ktorých môže nápravné opatrenia uskutočniť samotný používateľ. V prípade zobrazenia akýchkoľvek iných kódov sa obráťte na servisného technika.
Kód
poruch |
Popis |
---|---|
E 6 | Vysoká teplota |
E7 | Ochrana pri tepelnom preťažení sa aktivovala. |
Prebiehajúci zvárací postup je zastavený a nemôže sa znova spustiť kým teplota
neklesne. |
|
Postup: Skontrolujte, či nečistotami nie sú upchané prívodné a odvádzacie vetracie otvory. Skontrolujte používaný zvárací cyklus a presvedčite sa, že zariadenie nie je preťažované. | |
E 14 | Chyba komunikácie (zbernica vypnutá) |
Závažné rušenie na zbernici CAN. | |
Postup: Skontrolujte, či k zbernici CAN nie sú pripojené chybné jednotky. Skontrolujte káble. Ak porucha pretrváva, obráťte sa na servisného technika. | |
E 16 | Vysoké napätie na svorkách VRD |
Napätie na svorkách je príliš vysoké. | |
Postup: Vypnite sieťové napájanie, aby sa jednotka znova iniciovala. Ak porucha pretrváva, obráťte sa na servisného technika. | |
E 29 | Nepreteká chladiaca voda |
Spínač monitora prietoku sa vypol. | |
Aktuálny zvárací postup je zastavený a je zablokované spúšťanie zvárania. | |
Postup: Skontrolujte okruh chladiacej vody obvod a čerpadlo. | |
E 41 | Stratený kontakt s chladiacou jednotkou |
Jednotka zváracích údajov stratila kontakt s chladiacou jednotkou. Zastavuje sa zvárací postup. | |
Postup: Skontrolujte elektrické zapojenie. Ak porucha pretrváva, obráťte sa na servisného technika. |
Náhradné diely možno objednať prostredníctvom najbližšieho zástupcu spoločnosti ESAB, pozri poslednú stranu tejto publikácie.
Ordering no. | Denomination |
---|---|
0460 250 882 | Control panel Caddy™ TA34 |
0460 250 886 | Control panel Caddy™ TA33 |
0460 447 070 | Instruction manual SE |
0460 447 071 | Instruction manual DK |
0460 447 072 | Instruction manual NO |
0460 447 073 | Instruction manual FI |
0460 447 074 | Instruction manual GB |
0460 447 075 | Instruction manual DE |
0460 447 076 | Instruction manual FR |
0460 447 077 | Instruction manual NL |
0460 447 078 | Instruction manual ES |
0460 447 079 | Instruction manual IT |
0460 447 080 | Instruction manual PT |
0460 447 081 | Instruction manual GR |
0460 447 082 | Instruction manual PL |
0460 447 083 | Instruction manual HU |
0460 447 084 | Instruction manual CZ |
0460 447 085 | Instruction manual SK |
0460 447 086 | Instruction manual RU |
0460 447 087 | Instruction manual US |
0460 447 089 | Instruction manual EE |
0460 447 090 | Instruction manual LV |
0460 447 091 | Instruction manual SL |
0460 447 092 | Instruction manual LT |
0460 447 093 | Instruction manual CN |
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Eax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25
UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com